summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream/115.8.0esr.tar.xz
firefox-esr-upstream/115.8.0esr.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini')
-rw-r--r--l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..938e09a966
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Известувач за уривање
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Известувач за уривање на %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Програмата имаше проблеми и се урна.\n\nЗа жал, известувачот за уривање не може да поднесе извештај за ова.\n\nДетали: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s имаше проблем и се урна.\n\nЗа жал, известувачот за уривање не може да поднесе извештај.\n\nДетали: %s
+CrashReporterSorry=Се извинуваме
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s имаше проблем и се урна.\n\nАко сакате да ни помогнете да го дијагнозираме и поправиме овој проблем, можете да ни пратите извештај за уривањето.
+CrashReporterDefault=Оваа програма автоматски се стартува, откако ќе се случи проблем за кој треба да се извести производителот. Не треба да се стартува самостојно.
+Details=Детали…
+ViewReportTitle=Содржина на извештајот
+CommentGrayText=Додајте коментар. Забелешка: Коментарите се јавно достапни
+ExtraReportInfo=Овој извештај истот така содржи технички информации за состојбата на програмата при уривањето.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Извести ја %s за ова уривање за да го поправат проблемот
+CheckIncludeURL=Вклучи ја и адресата на страницата на која бев
+CheckAllowEmail=Дозволувам %s да ме контактира во врска со оваа пријава
+EmailGrayText=Овде внесете ја вашата адреса за е-пошта
+ReportPreSubmit2=Вашиот извештај ќе биде испратен пред да излезете или рестартирате.
+ReportDuringSubmit2=Вашиот извештај се испраќа…
+ReportSubmitSuccess=Ивештајот е успешно испратен
+ReportSubmitFailed=Имаше грешка во испраќањето на извештајот.
+ReportResubmit=Повторно испраќање на извештаи чие испраќање претходно не успеало…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Излези од %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Рестартирај го %s
+Ok=Во ред
+Close=Затвори
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID на уривањето: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Деталите за ова уривање можете да ги видите на %s
+ErrorBadArguments=Програмата пренесе неважечки аргумент.
+ErrorExtraFileExists=Програмата не остави датотека со податоци за неа.
+ErrorExtraFileRead=Датотеката со податоци за програмата не може да се прочита.
+ErrorExtraFileMove=Датотеката со податоци за програмата не може да се премести.
+ErrorDumpFileExists=Програмата не остави датотека со податоци за уривањето.
+ErrorDumpFileMove=Датотека со податоци за уривањето не може да се премести
+ErrorNoProductName=Програмата не се идентификуваше.
+ErrorNoServerURL=Програмата не наведе сервер за пријавување на уривањата.
+ErrorNoSettingsPath=Не може да се најдат поставките на известувачот за уривања.
+ErrorCreateDumpDir=Не може да се создаде директориум за податоци за уривањата.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Верзијата на %s што ја користите веќе не е поддржана и не се прифаќаат извештаи за нејзиното уривање. Ве советуваме да користите поддржана верзија.
+