summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-my/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-my/toolkit/chrome/global
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz
firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-my/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties30
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties22
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties13
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties14
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
17 files changed, 385 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..00cc30b232
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield လေ့လာမှုများ
+removeButton = ဖယ်ရှားပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = လက်ရှိလေ့လာမှုများ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = လေ့လာမှုများပြီးပါပြီ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = ဖွင့်ထားပါ
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = လုပ်ဆောင်ပြီး
+
+updateButtonWin = လိုအပ်ချက်ကိုအဆင့်မြှင့်တင်ပါ
+updateButtonUnix = ရွေးချယ်မှုကိုအဆင့်မြှင့်တင်ပါ
+learnMore = ပိုမိုလေ့လာရန်
+noStudies = သင်သည်မည်သည့်လေ့လာမှုမျိုးမှာမှမပါဝင်ခဲ့ပါ။
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2565e98f7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = လုံခြုံရေး သတိပေးချက်
+formPostSecureToInsecureWarning.message = ဒီစာမျက်နှာရှိ သင်ရေးထားသည့် အချက်အလက်များကို မလုံခြုံသော ချိတ်ဆက်မှုပေါ်မှ ပေးပို့ပါမည်။ ထို့ပြင် ထိုအကြောင်းအရာများကို တတိယအဖွဲ့မှ ကြည့်ရှုနိုင်လိမ့်မည်။\n\nဒီအချက်အလက်များကို ပေးပို့ချင်သည်မှာ သေချာပါသလား။
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = ဆက်လုပ်ပါ
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..306c05925d
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=အချက်ပေး
+Confirm=အတည်ပြုပါ
+ConfirmCheck=အတည်ပြုပါ
+Prompt=လှုံ့ဆော်ချက်
+Select=ရွေးချယ်ပါ
+OK=ကောင်းပြီ
+Cancel=ပယ်​ဖျက်ပါ
+Yes=လက်ခံတယ်
+No=လက်မခံဘူး
+Save=သိမ်းဆည်းပါ
+Revert=ပြန်ထားပါ
+DontSave=မသိမ်းဆည်းနဲ့
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ]
+ScriptDlgHeading=%S နေရာမှ စာမျက်နှာ ဖေါ်ပြတာက၊
+ScriptDialogLabel=ဤစာမျက်နှာအား အခြားဘောက်စ်များမဖွင့်ရန်ကာကွယ်ပိတ်ထားမည်။
+ScriptDialogPreventTitle=ဒိုရာလောခ့်ဘောက်စ်အပြင်အဆင်အတည်ပြုမည်
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S သည်သင့် သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အားတောင်းခံနေသညှ်။ “%1$S” ဟုလည်းပြောသှ်။
+EnterLoginForProxy3=%2$S ပရောက်ဆီမှ သင့် သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အားတောင်ခံနေသည်။ “%1$S” ဟုလည်းပြောသည်
+EnterUserPasswordFor2=%1$S သည် သင့် အမည်နှင့် လျှို့ဝှက်စကားလုံးအား တောင်းနေသှ်
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ​သှ် သင့်သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အား တောင်းခံနေသှ်။ WARNING သင့်စကားဝှက်အား ၎င်းဝက်ဆိုဒ်သို့ပေးပို့ပေးမည်မဟုတ်ပါ!
+EnterPasswordFor=%2$S တွင် %1$S အတွက် လျှို့ဝှက်စကားလုံးရိုက်ပါ
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7aab5f322a
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းပါ
+SaveMediaTitle=မီဒီယာကို သိမ်းမည်
+SaveVideoTitle=ဗွီဒီယို သိမ်းဆည်းပါ
+SaveAudioTitle=အသံ သိမ်းဆည်းပါ
+SaveLinkTitle=သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ
+WebPageCompleteFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ အပြည့်အစုံ
+WebPageHTMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ HTML သာ
+WebPageXHTMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ XHTML သာ
+WebPageSVGOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ SVG သာ
+WebPageXMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ XML သာ
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ ဖိုင်များ
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4a0ec0e73f
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=ပယ်​ဖျက်ပါ
+button-help=အကူအညီ
+button-disclosure=ပိုမို အချက်အလက်
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..82e9c5f0a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = ဖြုတ်ပါ %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = “%S”မှ ဖြုတ်ပေးရန် တောင်းဆိုနေသည်။ သင်ဘာလုပ်ချင်ပါသလဲ?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = ဖြုတ်ပါ
+uninstall.confirmation.button-1.label = တပ်ဆင်ထားပါ
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2625af8302
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=ထွက်ရန်
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f40bfcc8e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=ဖိုင်များ အားလုံး
+htmlTitle=HTML ဖိုင်များ
+textTitle=စာသား ဖိုင်များ
+imageTitle=ရုပ်ပုံ ဖိုင်များ
+xmlTitle=XML ဖိုင်များ
+xulTitle=XUL ဖိုင်များ
+appsTitle=လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာများ
+audioTitle=အသံဖိုင်များ
+videoTitle=ဗီဒီယိုဖိုင်များ
+
+formatLabel=ပုံစံ:
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b819f0cbea
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=my, en-GB, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbf73f0aec
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Up Arrow
+VK_DOWN=Down Arrow
+VK_LEFT=Left Arrow
+VK_RIGHT=Right Arrow
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..34146949e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = နောက်သို့
+forward = ဆက်ပို့ပါ
+speed = လျင်မြန်မှု
+selectvoicelabel = အသံ -
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = ပုံမှန်
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..345d99e7da
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=ပုံနှိုပ်ပါ
+optionsTabLabelGTK=ရွေးစရာများ
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=ရွေးချယ်ခွင့်များ
+appearanceTitleMac=အသွင်အပြင်
+pageHeadersTitleMac=စာမျက်နာ၏ ခေါင်းစဥ်
+pageFootersTitleMac=စာမျက်နှာ အောက်ခြေစာတမ်းများ -
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=ရွေးစရာများ
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=_h စကေးကိုက်ခြင်းအား လျစ်လျူရှူပြီး စာမျက်နှာဖြင့် အကိုက် ညှိပါ ။
+selectionOnly=ရွေးထားတဲ့ အပိုင်းကိုသာ ပရင့်ထုတ်ရန်
+printBGOptions=နောက်ခံများကို ပရင့်ထုတ်ရန်
+printBGColors=နောက်ခံ အရောင်များကို ပရင့်ထုတ်ရန်
+printBGImages=နောက်ခံ ရုပ်ပုံများကို ပရင့်ထုတ်ရန်
+headerFooter=ခေါင်းစီးနဲ့ အောက်ခြေစာတမ်း
+left=ဘယ်
+center=ဗဟို
+right=ညာ
+headerFooterBlank=--ကွတ်လပ်--
+headerFooterTitle=ခေါင်းစဉ်
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=နေ့စွဲ/အချိန်
+headerFooterPage=စာမျက်နှာ #
+headerFooterPageTotal=စာမျက်နှာ # မှ #
+headerFooterCustom=စိတ်ကြိုက်...
+customHeaderFooterPrompt=ကျေးဇူးပြု၍ သင်၏ ခေါင်းစဥ်၊ အောက်ခြေ စာသားကို ထည့်ပါ
+
+summarySelectionOnlyTitle=ရွေးချယ်ထားသော အပိုင်းကို စာပုံနှိပ်ထုတ်ပါ
+summaryShrinkToFitTitle=အံကိုက်ဖို့ စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးပါ
+summaryPrintBGColorsTitle=Print BG Colors
+summaryPrintBGImagesTitle=Print BG Images
+summaryHeaderTitle=စာမျက်နှာ၏ခေါင်းစဥ်
+summaryFooterTitle=စာမျက်နှာ၏ အောက်ခြေ
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=ဖွင့်ပါ
+summaryOffValue=ပိတ်ပါ
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9eb77fb51c
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=ကြည်ရတာ သင် %S ကိုမသုံးတာကြာပြီထင်တယ်။ ပိုပြီး ပေါ့ပါးပြီး သစ်လွင်သော ခံစားချက်မျိုးရအောင် သန့်လိုက်မလား ? ဒါနဲ့ ပြန်လာတာကိုကြိုဆိုပါတယ်!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=%S ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းတပ်ဆင်ထားပုံရသည်။ အသစ်ကဲ့သို့ လတ်ဆတ်သည့်အတွေ့အကြုံ ရရှိစေရန်အတွက် ၎င်းကို ဖယ်ရှားစေချင်ပါသလား။
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S ကို ပြန်စရန်… e
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7eca5edda1
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = လိုင်း​ဆီ သွားပါ
+goToLineText = လိုင်းနံပါတ် ရေးထည့်ပါ
+invalidInputTitle = မမှန်တဲ့ ထည့်သွင်းချက်
+invalidInputText = ရေးထည့်တဲ့ လိုင်းနံပါတ် မမှန်ဘူး။
+outOfRangeTitle = လိုင်းမတွေ့ရဘူး။
+outOfRangeText = သတ်မှတ်ထားတဲ့ လိုင်းကို မတွေ့ရဘူး။
+viewSelectionSourceTitle = DOM ရဲ့​ ရွေးချယ်ခြင်း အရင်းအမြစ်
+
+context_goToLine_label = ထိုလိုင်းသို့သွားပါ…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = စာကြောင်းများကိုထုပ်ပေးပါ
+context_highlightSyntax_label = Syntax Highlighting
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43d60e155d
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S မှ ကြိုဆိုပါသည်
+default-last-title=%S ကို ပြီးဆုံးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည်
+default-first-title-mac=နိဒါန်း
+default-last-title-mac=နိဂုံး