diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
commit | 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch) | |
tree | a31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-ro/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-37a0381f8351b370577b65028ba1f6563ae23fdf.tar.xz firefox-esr-37a0381f8351b370577b65028ba1f6563ae23fdf.zip |
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ro/toolkit')
118 files changed, 5918 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..306f0b9701 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Închide +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Dezactivează notificările de la %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=de la %1$S +webActions.settings.label = Setări privind notificările + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Pune pe pauză notificările până la repornirea lui %S diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..3960557e1e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Eroare de configurare +readConfigMsg = Citirea fișierului de configurare a eșuat. Te rugăm să contactezi administratorul de sistem. + +autoConfigTitle = Alertă AutoConfig +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig a eșuat. Te rugăm să contactezi administratorul de sistem. \n Eroare: %S a eșuat: + +emailPromptTitle = Adresa de e-mail +emailPromptMsg = Introdu-ți adresa de e-mail diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fd392efa8 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28e77ecaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0dd84b95 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..b72f62a376 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Studii Shield +removeButton = Elimină + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Studii active +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Studii încheiate +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Activ +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Încheiat + +updateButtonWin = Actualizează opțiunile +updateButtonUnix = Actualizează preferințele +learnMore = Află mai multe +noStudies = Nu ai participat la niciun studiu. +disabledList = Aceasta este o listă de studii la care ai participat. Nu vor fi realizate studii noi. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Ce este asta? %S poate instala și realiza studii din când în când. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Studiul setează %1$S pe %2$S. diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..412f00984b --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Avertisment de securitate +formPostSecureToInsecureWarning.message = Informațiile introduse pe această pagină vor fi trimise printr-o conexiune nesecurizată și ar putea fi citite de un terț.\n\nSigur vrei să trimiți aceste informații? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continuă diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb3ea79e5b --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Alertă +Confirm=Confirmare +ConfirmCheck=Confirmare +Prompt=Cerere +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Autentificare necesară - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Parolă necesară - %S +Select=Selecție +OK=OK +Cancel=Renunță +Yes=&Da +No=&Nu +Save=&Salvează +Revert=&Revenire +DontSave=&Nu salva +ScriptDlgGenericHeading=[Aplicație JavaScript] +ScriptDlgHeading=Pagina de la %S spune: +ScriptDialogLabel=Împiedică această pagină să mai creeze alte casete de dialog +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogPreventTitle=Confirmă preferințele pentru casetele de dialog +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S cere numele tău de utilizator și parola. Site-ul spune: „%1$S” +EnterLoginForProxy3=Proxyul %2$S cere un nume de utilizator și o parolă. Site-ul spune: „%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S cere numele tău de utilizator și parola. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S cere numele tău de utilizator și parola. AVERTISMENT: Parola nu va fi trimisă site-ului web pe care îl vizitezi în prezent! +EnterPasswordFor=Introdu parola pentru %1$S pe %2$S +# %S is the username for which a password is requested. +# %S is the domain of the site being accessed. diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c8f91a2f8 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Salvează imaginea +SaveMediaTitle=Salvare media +SaveVideoTitle=Salvează videoclipul +SaveAudioTitle=Salvează audioul +SaveLinkTitle=Salvează ca +WebPageCompleteFilter=Pagină web, completă +WebPageHTMLOnlyFilter=Pagină web, numai HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Pagină web, numai XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Pagină web, numai SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Pagină web, numai XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_fișiere diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e8bab0f2f --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Renunță +button-help=Ajutor +button-disclosure=Mai multe informații +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=j +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..558e4ca3c7 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Dezinstalează %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Extensia „%S” cere să fie dezinstalată. Ce vrei să faci? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Dezinstalează +uninstall.confirmation.button-1.label = Păstrează instalată + +saveaspdf.saveasdialog.title = Salvează ca + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = O extensie, %S, a schimbat pagina pe care o vezi când deschizi o filă nouă. +newTabControlled.learnMore = Află mai multe + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = O extensie, %S, a schimbat ce vezi când deschizi pagina de start și ferestre noi. +homepageControlled.learnMore = Află mai multe + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = O extensie, %1$S, ascunde câteva dintre filele tale. Poți accesa în continuare toate filele tale folosind %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Află mai multe diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3d631211b --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Ieșire +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7821b8771 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Toate fișierele +htmlTitle=Fișiere HTML +textTitle=Fișiere text +imageTitle=Fișiere imagine +xmlTitle=Fișiere XML +xulTitle=Fișiere XUL +appsTitle=Aplicații +audioTitle=Fișiere audio +videoTitle=Fișiere video + +formatLabel=Format: + diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1ada846ec --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ro-RO, ro, en-US, en-GB, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=5 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..a819528010 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Săgeată sus +VK_DOWN=Săgeată jos +VK_LEFT=Săgeată stânga +VK_RIGHT=Săgeată dreapta +VK_PAGE_UP=Pagină sus +VK_PAGE_DOWN=Pagină jos +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Acasă +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..226f0909af --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Înapoi +forward = Înainte +speed = Viteză +selectvoicelabel = Voce: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Implicit + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e33374ce71 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Tipărește +optionsTabLabelGTK=Opțiuni + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Opțiuni: +appearanceTitleMac=Aspect: +pageHeadersTitleMac=Anteturile paginii: +pageFootersTitleMac=Subsoluri de pagină: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Opțiuni + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignoră scalarea și m_icșorează pentru încadrare pe lățimea foii +selectionOnly=Tipărește d_oar selecția +printBGOptions=Tipărește fundalurile +printBGColors=Tipărește _culorile de fundal +printBGImages=Tipărește i_maginile de fundal +headerFooter=Antet și subsol +left=Stânga +center=Centru +right=Dreapta +headerFooterBlank=--nimic-- +headerFooterTitle=Titlu +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Data/ora +headerFooterPage=Pagina # +headerFooterPageTotal=Pagina # din # +headerFooterCustom=Personalizat… +customHeaderFooterPrompt=Te rugăm să introduci textul personalizat pentru antet/subsol + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Tipărește selecția +summaryShrinkToFitTitle=Micșorează pentru încadrare în pagină +summaryPrintBGColorsTitle=Tipărește culorile BG +summaryPrintBGImagesTitle=Tipărește imaginile de fundal +summaryHeaderTitle=Anteturile paginii +summaryFooterTitle=Subsoluri de pagină +summaryNAValue=Indisponibil +summaryOnValue=Activat +summaryOffValue=Dezactivat diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b04cb20cc --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Se pare că nu ai mai pornit %S de ceva vreme. Vrei să-l cureți ca nou, pentru o nouă experiență? Și apropo, bine ai revenit! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Se pare că ai reinstalat %S. Vrei să fie curățată pentru o experiență nouă? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Reîmprospătează %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..8191295f9e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Mergi la rândul +goToLineText = Introdu numărul rândului +invalidInputTitle = Date introduse nevalide +invalidInputText = Numărul de rând introdus este nevalid. +outOfRangeTitle = Rândul nu a fost găsit +outOfRangeText = Nu s-a găsit rândul specificat. +viewSelectionSourceTitle = Sursă DOM pentru selecție + +context_goToLine_label = Mergi la rândul… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Încadrează rândurile lungi +context_highlightSyntax_label = Evidențierea sintaxei diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..697428cf80 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Bine ai venit la %S +default-last-title=Încheiere %S +default-first-title-mac=Introducere +default-last-title-mac=Încheiere diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..5294d322cc --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Descărcări diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..24e8754eef --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Deschidere %S +saveDialogTitle=Introdu numele fișierului de salvat… +defaultApp=%S (implicit) +chooseAppFilePickerTitle=Alege aplicația ajutătoare +badApp=Aplicația pe care ai ales-o („%S”) nu poate fi găsită. Verifică numele fișierului sau alege altă aplicație. +badApp.title=Aplicație negăsită +badPermissions=Fișierul nu a putut fi salvat pentru că nu ai permisiunile necesare. Alege un alt director în care să îl salvezi. +badPermissions.title=Permisiuni de salvare nevalide +unknownAccept.label=Salvează fișierul +unknownCancel.label=Renunță +fileType=Fișier %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=Fișier imagine AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Format de document portabil (PDF) +svgExtHandlerDescription=Grafică vectorială scalabilă (SVG) +webpExtHandlerDescription=Imagine WebP +xmlExtHandlerDescription=Limbaj extensibil de marcare (XML) diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..4ca81ece78 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Închide %S +restartMessageNoUnlocker2=%S rulează deja, dar nu răspunde. Ca să folosești %S, trebuie să închizi mai întâi procesul %S existent, să repornești dispozitivul și să folosești un profil diferit. +restartMessageUnlocker=%S rulează deja, însă nu răspunde. Vechiul proces %S trebuie închis pentru a deschide o fereastră nouă. +restartMessageNoUnlockerMac=O instanță de %S e deschisă deja. Nu pot fi deschise mai multe instanțe de %S în același timp. +restartMessageUnlockerMac=O instanță de %S e deschisă deja. Instanța de %S care rulează va fi terminată pentru a o deschide pe aceasta. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: „%S” - Cale: „%S” + +pleaseSelectTitle=Selectează profilul +pleaseSelect=Te rugăm să selectezi un profil pentru a porni %S sau creează un profil nou. + +renameProfileTitle=Redenumește profilul +renameProfilePrompt=Redenumește profilul „%S” în: + +profileNameInvalidTitle=Denumire nevalidă de profil +profileNameInvalid=Denumirea de profil „%S” nu este permisă. + +chooseFolder=Alege dosarul profilului +profileNameEmpty=Nu este permis ca numele profilului să fie gol. +invalidChar=Caracterul „%S” nu este permis în numele de profiluri. Te rugăm să alegi un nume diferit. + +deleteTitle=Șterge profilul +deleteProfileConfirm=Ștergerea unui profil va duce la eliminarea sa din lista de profiluri disponibile, iar această acțiune este ireversibilă.\nDe asemenea, poți alege să ștergi fișierele de date ale profilului, inclusiv setările, certificatele și alte date care au legătură cu utilizatorul. Această opțiune va șterge dosarul „%S”, iar această acțiune este ireversibilă.\nVrei să ștergi fișierele de date ale profilului? +deleteFiles=Șterge fișierele +dontDeleteFiles=Nu șterge fișierele + +profileCreationFailed=Profilul nu a putut fi creat. Probabil că dosarul ales nu este cu drepturi de scriere. +profileCreationFailedTitle=Crearea profilulului a eșuat +profileExists=Există deja un profil cu acest nume. Te rugăm să alegi un nume diferit. +profileFinishText=Clic pe Încheiere pentru a crea acest profil nou. +profileFinishTextMac=Clic pe Terminat pentru a crea acest profil nou. +profileMissing=Profilul %S nu poate fi încărcat. Probabil lipsește sau este inaccesibil. +profileMissingTitle=Profil lipsă +profileDeletionFailed=Profilul nu a putut fi șters deoarece poate fi în uz. +profileDeletionFailedTitle=Nu a reușit ștergerea + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Date vechi %S + +flushFailTitle=Schimbări nesalvate +flushFailMessage=O eroare neașteptată a împiedicat salvarea modificărilor tale. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Repornește %S +flushFailExitButton=Ieși diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcff643f73 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nu, mulțumesc +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Repornește mai târziu +restartLaterButton.accesskey=R +restartNowButton=Repornește %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Instalare eșuată + +installSuccess=Actualizarea a fost instalată cu succes +installPending=Instalare în așteptare +patchApplyFailure=Actualizarea nu a putut fi instalată (Aplicarea peticului a eșuat) +elevationFailure=Nu ai permisiunile necesare pentru a instala această actualizare. Te rugăm să contactezi administratorul de sistem. + +check_error-200=Fișier malformat XML de actualizare (200) +check_error-403=Acces refuzat (403) +check_error-404=Nu s-a găsit fișierul XML de actualizare (404) +check_error-500=Eroare internă a serverului (500) +check_error-2152398849=Eșec (motiv necunoscut) +check_error-2152398861=Conexiune refuzată +check_error-2152398862=Conectare expirată +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Rețeaua este offline (conectează-te online) +check_error-2152398867=Port nepermis +check_error-2152398868=Nu s-au primit date (te rugăm să încerci din nou) +check_error-2152398878=Nu s-a găsit serverul de actualizare (verificați conexiunea la internet) +check_error-2152398890=Nu s-a găsit serverul proxy (verificați conexiunea la internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Rețeaua este offline (conectează-te online) +check_error-2152398919=Transferul de date a fost întrerupt (te rugăm să încerci din nou) +check_error-2152398920=Conexiunea la serverul proxy a fost refuzată +check_error-2153390069=Certificatul serverului a expirat (te rugăm să ajustezi ceasul sistemului la data și ora corectă dacă sunt incorecte) +check_error-verification_failed=Nu s-a putut verifica integritatea acestei actualizări diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..39e36e8268 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Folosește managerul de parole pentru a reține această parolă. +savePasswordTitle = Confirmă +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = Salvezi datele de autentificare pentru %S? +saveLoginMsgNoUser2 = Salvezi parola pentru %S? +saveLoginButtonAllow.label = Salvează +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Nu salva +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Nu salva niciodată +saveLoginButtonNever.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = Actualizezi datele de autentificare pentru %S? +updateLoginMsgNoUser3 = Actualizezi parola pentru %S? +updateLoginButtonText = Actualizează +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = Nu actualiza +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonDelete.label = Elimină datele de autentificare salvate +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Dorești să se memoreze parola pentru „%1$S” pe %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Vrei să se memoreze parola pe %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Niciun nume de utilizator +togglePasswordLabel=Afișează parola +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = &Nu acum +neverForSiteButtonText = Niciodată pentru acest site +rememberButtonText = &Reține +passwordChangeTitle = Confirmă schimbarea parolei +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Dorești să se actualizeze parola salvată pentru „%S”? +updatePasswordMsgNoUser = Vrei să actualizezi parola salvată? +userSelectText2 = Selectează care autentificare să o actualizezi: +loginsDescriptionAll2=Sunt stocate pe calculator autentificările pentru următoarele site-uri + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Folosește o parolă generată securizat +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S va salva această parolă pentru acest site web. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Niciun nume de utilizator +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Din acest site web + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Această conexiune nu este sigură. Datele de autentificare introduse aici ar putea fi compromise. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Află mai multe + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Vezi datele de autentificare salvate diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..5fe93de692 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Meniul de marcaje +BookmarksToolbarFolderTitle=Bara de marcaje +OtherBookmarksFolderTitle=Alte marcaje +TagsFolderTitle=Etichete +MobileBookmarksFolderTitle=Marcaje mobile +OrganizerQueryHistory=Istoric +OrganizerQueryDownloads=Descărcări +OrganizerQueryAllBookmarks=Toate marcajele + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Azi +finduri-AgeInDays-is-1=Ieri +finduri-AgeInDays-is=Acum %S zile +finduri-AgeInDays-last-is=Ultimele %S zile +finduri-AgeInDays-isgreater=Mai vechi de %S zile +finduri-AgeInMonths-is-0=Luna aceasta +finduri-AgeInMonths-isgreater=Mai vechi de %S luni + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(fișiere locale) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-ro/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ro/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..57e928dc5e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Rapoarte de defecțiuni + +submit-all-button-label = Trimite tot +delete-button-label = Șterge-le pe toate +delete-confirm-title = Sigur vrei asta? +delete-unsubmitted-description = Acest lucru va șterge toate rapoartele de defecțiuni netrimise și este ireversibil. +delete-submitted-description = Acest lucru va elimina lista rapoartelor de defecțiuni trimise, însă nu va șterge datele trimise. Această acțiune este ireversibilă. + +crashes-unsubmitted-label = Rapoarte de defecțiuni netrimise +id-heading = ID-ul raportului +date-crashed-heading = Data defecțiunii +submit-crash-button-label = Trimite +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Eșuat + +crashes-submitted-label = Rapoarte de defecțiuni trimise +date-submitted-heading = Data trimiterii +view-crash-button-label = Vezi + +no-reports-label = Nu s-au trimis rapoarte de defecțiuni. +no-config-label = Această aplicație nu a fost configurată să afișeze rapoartele de defecțiuni. Preferința <code>breakpad.reportURL</code> trebuie setată. diff --git a/l10n-ro/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ro/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..6cb1b7121e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Raportor de defecțiuni +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Raportor de defecțiuni %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Aplicația a întâlnit o problemă și s-a închis neașteptat.\n\nDin nefericire, raportorul de defecțiuni nu poate să trimită un raport pentru această defecțiune.\n\nDetalii: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s a întâlnit o problemă și s-a închis neașteptat.\n\nDin nefericire, raportorul de defecțiuni nu poate să trimită un raport de defecțiuni.\n\nDetalii: %s +CrashReporterSorry=Ne pare rău +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s a întâlnit o problemă și s-a închis neașteptat.\n\nPentru a ne ajuta să diagnosticăm și să reparăm problema, ne poți trimite un raport de defecțiuni. +CrashReporterDefault=Această aplicație este rulată după o încheiere neașteptată a programului pentru a raporta problema distribuitorului aplicației. Nu ar trebui executată direct. +Details=Detalii… +ViewReportTitle=Conținutul raportului +CommentGrayText=Adaugă un comentariu (comentariile sunt vizibile public) +ExtraReportInfo=Acest raport conține și informații tehnice cu privire la stadiul aplicației când s-a închis neașteptat. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Anunță %s despre această problemă pentru a putea fi remediată +CheckIncludeURL=Include adresa paginii pe care eram +CheckAllowEmail=Permite %s să mă contacteze cu privire la acest raport +EmailGrayText=Introdu-ți adresa de e-mail aici +ReportPreSubmit2=Raportul de defecțiuni va fi trimis înainte să ieși sau sau să repornești. +ReportDuringSubmit2=Se trimite raportul… +ReportSubmitSuccess=Raport trimis cu succes! +ReportSubmitFailed=A apărut o problemă la trimiterea raportului. +ReportResubmit=Se retrimit rapoartele a căror trimitere a eșuat… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Închide %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Repornește %s +Ok=OK +Close=Închide + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID-ul defecțiunii: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Poți vedea detaliile acestei probleme la %s +ErrorBadArguments=Aplicația a primit un argument nevalid. +ErrorExtraFileExists=Aplicația nu a lăsat un fișier cu date în urmă. +ErrorExtraFileRead=Nu se poate citi din fișierul de date al aplicației. +ErrorExtraFileMove=Nu se poate muta fișierul de date al aplicației. +ErrorDumpFileExists=Aplicația nu a lăsat un fișier cu date despre problemă. +ErrorDumpFileMove=Nu se poate muta fișierul cu datele despre problemă. +ErrorNoProductName=Aplicația nu s-a identificat. +ErrorNoServerURL=Aplicația nu a specificat un server către care să fie raportată defecțiunea. +ErrorNoSettingsPath=Nu se găsesc setările raportorului de defecțiuni. +ErrorCreateDumpDir=Nu s-a putut crea directorul pentru fișierul cu date despre problemă. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Versiunea %s pe care o folosești nu mai este suportată. Rapoartele de defecțiuni nu mai sunt acceptate pentru această versiune. Te rugăm să iei în considerare trecerea la o versiune suportată. + diff --git a/l10n-ro/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-ro/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef6f467d64 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { -brand-short-name }-ul lui { $user } pe { $system } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..109a2fbcef --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Despre Despre +about-about-note = + Aceasta este o listă de pagini „despre” pentru folosul tău.<br/> + Unele din ele pot părea confuze. Altele sunt doar pentru diagnosticare.<br/> + Și unele sunt omise fiindcă necesită texte de intrare. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d0724d55d --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,448 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Manager de suplimente +search-header = + .placeholder = Caută pe addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Căutare + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + +list-empty-get-extensions-message = Obține extensii și teme pe <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-language-packs-message = Obține pachete lingvistice pe <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> + +## + +list-empty-installed = + .value = Nu ai vreun supliment de acest tip instalat +list-empty-available-updates = + .value = Nicio actualizare găsită +list-empty-recent-updates = + .value = Nu ai actualizat recent niciun supliment +list-empty-find-updates = + .label = Caută actualizări +list-empty-button = + .label = Află mai multe despre suplimente +help-button = Suport pentru suplimente +sidebar-help-button-title = + .title = Suport pentru suplimente +addons-settings-button = Setări { -brand-short-name } +sidebar-settings-button-title = + .title = Setări { -brand-short-name } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Unele extensii nu au putut fi verificate +show-all-extensions-button = + .label = Afișează toate extensiile +detail-version = + .label = Versiune +detail-last-updated = + .label = Ultima actualizare +detail-contributions-description = Dezvoltatorul acestei extensii îți cere sprijinul pentru continuarea perfecționării acesteia printr-o mică donație. +detail-contributions-button = Contribuie + .title = Contrbuie la dezvoltarea acestui supliment + .accesskey = C +detail-update-type = + .value = Actualizări automate +detail-update-default = + .label = Implicit + .tooltiptext = Instalează automat actualizări doar dacă aceasta e setarea implicită +detail-update-automatic = + .label = Activate + .tooltiptext = Instalează actualizări automat +detail-update-manual = + .label = Dezactivate + .tooltiptext = Nu instala actualizările automat +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Rulează în ferestre private +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Nepermis în ferestre private +detail-private-disallowed-description2 = Această extensie nu rulează în navigare privată. <a data-l10n-name="learn-more">Află mai multe</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Necesită acces la ferestre private +detail-private-required-description2 = Această extensie are acces la activitățile tale online în navigarea privată. <a data-l10n-name="learn-more">Află mai multe</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Permite + .tooltiptext = Activează în navigarea privată +detail-private-browsing-off = + .label = Nu permite + .tooltiptext = Dezactivează în navigarea privată +detail-home = + .label = Pagină de start +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Profilul suplimentului +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Caută actualizări + .accesskey = f + .tooltiptext = Caută actualizări pentru acest supliment +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opțiuni + *[other] Preferințe + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Schimbă opțiunile acestui supliment + *[other] Schimbă preferințele acestui supliment + } +detail-rating = + .value = Evaluare +addon-restart-now = + .label = Repornește acum +disabled-unsigned-heading = + .value = Unele suplimente au fost dezactivate +disabled-unsigned-description = Următoarele suplimente nu au fost verificate pentru a fi folosite în { -brand-short-name }. Poți <label data-l10n-name="find-addons">să găsești înlocuitoare</label> sau să întrebi dezvoltatorii pentru a fi verificate. +disabled-unsigned-learn-more = Află mai multe despre eforturile noastre de a te ține în siguranță online. +disabled-unsigned-devinfo = Dezvoltatorii interesați în verificarea suplimentelor pot continua cu citirea <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>. +plugin-deprecation-description = Lipsește ceva? Unele pluginuri nu mai sunt suportate de { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Află mai multe</label> +legacy-warning-show-legacy = Afișează extensiile obsolete +legacy-extensions = + .value = Extensii obsolete +legacy-extensions-description = Aceste extensii nu îndeplinesc standardele actuale ale { -brand-short-name } astfel încât au fost dezactivate. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Află despre schimbările aduse suplimentelor</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } schimbă felul în care extensiile funcționează în navigarea privată. Orice extensie nouă pe care o adaugi în { -brand-short-name } nu va rula în mod implicit în cadrul ferestrelor private. Dacă nu permiți asta din setări, extensia nu va funcționa în timpul navigării private și nu va avea acces la activitățile tale online. Am făcut această modificare pentru ca navigarea privată să rămână privată. + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Află cum să gestionezi setările pentru extensii</label>. +addon-category-discover = Recomandări +addon-category-discover-title = + .title = Recomandări +addon-category-extension = Extensii +addon-category-extension-title = + .title = Extensii +addon-category-theme = Teme +addon-category-theme-title = + .title = Teme +addon-category-plugin = Pluginuri +addon-category-plugin-title = + .title = Pluginuri +addon-category-dictionary = Dicționare +addon-category-dictionary-title = + .title = Dicționare +addon-category-locale = Limbi +addon-category-locale-title = + .title = Limbi +addon-category-available-updates = Actualizări disponibile +addon-category-available-updates-title = + .title = Actualizări disponibile +addon-category-recent-updates = Actualizări recente +addon-category-recent-updates-title = + .title = Actualizări recente + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Toate suplimentele sunt dezactivate în modul Sigur. +extensions-warning-check-compatibility = Verificarea compatibilității suplimentelor este dezactivată. Ai putea avea suplimente incompatibile. +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = Toate suplimentele sunt dezactivate în modul Sigur. +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = Verificarea compatibilității suplimentelor este dezactivată. Ai putea avea suplimente incompatibile. +extensions-warning-check-compatibility-button = Activează + .title = Activează verificarea compatibilității suplimentelor +extensions-warning-update-security = Verificarea securității actualizărilor de suplimente este dezactivată. Ai putea primi actualizări compromise. +extensions-warning-update-security2 = + .message = Verificarea securității actualizărilor de suplimente este dezactivată. Ai putea primi actualizări compromise. +extensions-warning-update-security-button = Activează + .title = Activează verificarea securității actualizărilor suplimentelor + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Caută actualizări + .accesskey = C +addon-updates-view-updates = Vezi actualizările recente + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Actualizează automat suplimentele + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Resetează toate suplimentele să se actualizeze automat + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = Resetează toate suplimentele să se actualizeze manual + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Se actualizează suplimentele +addon-updates-installed = Suplimentele tale au fost actualizate. +addon-updates-none-found = Nicio actualizare găsită +addon-updates-manual-updates-found = Vezi actualizările disponibile + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Instalează un supliment dintr-un fișier… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Selectează suplimentul pentru instalare +addon-install-from-file-filter-name = Suplimente +addon-open-about-debugging = Depanează suplimente + .accesskey = b + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Gestionează comenzile rapide ale extensiilor + .accesskey = S +shortcuts-no-addons = Nu ai activat nicio extensie. +shortcuts-no-commands = Următoarele extensii nu au comenzi rapide: +shortcuts-input = + .placeholder = Tastează o comandă rapidă +shortcuts-browserAction2 = Activează butonul pentru bara de unelte +shortcuts-pageAction = Activează acțiunea pe pagină +shortcuts-sidebarAction = Comută bara laterală +shortcuts-modifier-mac = Include Ctrl, Alt sau ⌘ +shortcuts-modifier-other = Include Ctrl sau Alt +shortcuts-invalid = Combinație nevalidă +shortcuts-letter = Tastează o literă +shortcuts-system = Scurtăturile { -brand-short-name } nu pot fi înlocuite +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Comandă rapidă duplicat +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } este folosită drept comandă rapidă în mai mult de un caz. Comenzile rapide duplicat pot produce comportamente neașteptate. +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message2 = + .message = { $shortcut } este folosită drept comandă rapidă în mai mult de un caz. Comenzile rapide duplicat pot produce comportamente neașteptate. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Deja utilizat de { $addon } +# Variables: +# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Afișează încă { $numberToShow } + [few] Afișează încă { $numberToShow } + *[other] Afișează încă { $numberToShow } + } +shortcuts-card-collapse-button = Afișează mai puțin +header-back-button = + .title = Înapoi + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = Extensiile și temele sunt ca un fel de aplicații pentru browser și îți permit să îți protejezi parolele, să descarci videoclipuri, să descoperi oferte, să blochezi reclame enervante, să schimbi aspectul browserului și multe altele. Aceste programe software mici sunt adesea dezvoltate de părți terțe. Iată o selecție pe care { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">o recomandă</a> pentru securitate, performanță și funcționalitate de excepție. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = Unele dintre aceste recomandări sunt personalizate. Această selecție se bazează pe alte extensii pe care le-ai instalat, pe preferințele de profil și pe statisticile de utilizare. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations2 = + .message = Unele dintre aceste recomandări sunt personalizate. Această selecție se bazează pe alte extensii pe care le-ai instalat, pe preferințele de profil și pe statisticile de utilizare. +discopane-notice-learn-more = Află mai multe +privacy-policy = Politică de confidențialitate +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = de <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Utilizatori: { $dailyUsers } +install-extension-button = Adaugă în { -brand-product-name } +install-theme-button = Instalează tema +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Gestionează +find-more-addons = Caută mai multe suplimente +find-more-themes = Găsește mai multe teme +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Mai multe opțiuni + +## Add-on actions + +report-addon-button = Raportează +remove-addon-button = Elimină +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Nu se poate elimina <a data-l10n-name="link">De ce?</a> +disable-addon-button = Dezactivează +enable-addon-button = Activează +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Activează +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Opțiuni + *[other] Preferințe + } +details-addon-button = Detalii +release-notes-addon-button = Note privind versiunea +permissions-addon-button = Permisiuni +extension-enabled-heading = Activate +extension-disabled-heading = Dezactivate +theme-enabled-heading = Activate +theme-disabled-heading2 = Teme salvate +plugin-enabled-heading = Activate +plugin-disabled-heading = Dezactivate +dictionary-enabled-heading = Activate +dictionary-disabled-heading = Dezactivate +locale-enabled-heading = Activate +locale-disabled-heading = Dezactivate +always-activate-button = Activează întotdeauna +never-activate-button = Nu activa niciodată +addon-detail-author-label = Autor +addon-detail-version-label = Versiune +addon-detail-last-updated-label = Ultima actualizare +addon-detail-homepage-label = Pagină de start +addon-detail-rating-label = Evaluare +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Această extensie va fi actualizată la repornirea { -brand-short-name }. +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message2 = + .message = Această extensie va fi actualizată la repornirea { -brand-short-name }. +install-postponed-button = Actualizează acum +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Evaluat la { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } din 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (dezactivat) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } recenzie + [few] { $numberOfReviews } recenzii + *[other] { $numberOfReviews } de recenzii + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> a fost eliminat. +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description2 = + .message = { $addon } a fost eliminat. +pending-uninstall-undo-button = Anulează +addon-detail-updates-label = Permite actualizări automate +addon-detail-updates-radio-default = Implicit +addon-detail-updates-radio-on = Activate +addon-detail-updates-radio-off = Dezactivate +addon-detail-update-check-label = Caută actualizări +install-update-button = Actualizare +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Permis în ferestre private + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Când are accesul permis, extensia va avea acces la activitățile tale online în navigarea privată. <a data-l10n-name="learn-more">Află mai multe</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Permite +addon-detail-private-browsing-disallow = Nu permite + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + +# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains. +addon-detail-quarantined-domains-label = Rulează pe site-uri cu restricții +# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row. +addon-detail-quarantined-domains-help = Când are accesul permis, extensia va avea acces la site-uri restricționate de { -vendor-short-name }. Permite numai dacă ai încredere în această extensie. +# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls. +addon-detail-quarantined-domains-allow = Permite +addon-detail-quarantined-domains-disallow = Nu permite + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } recomandă numai extensiile care ne întrunesc standardele de securitate și performanță + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } + +## + +available-updates-heading = Actualizări disponibile +recent-updates-heading = Actualizări recente +release-notes-loading = Se încarcă... +release-notes-error = Ne pare rău, dar a intervenit o eroare la încărcarea notelor privind versiunea. +addon-permissions-empty = Această extensie nu necesită nicio permisiune +addon-permissions-required = Permisiuni necesare pentru funcționalitatea de bază: +addon-permissions-learnmore = Află mai multe despre permisiuni +recommended-extensions-heading = Extensii recomandate +recommended-themes-heading = Teme recomandate +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Te simți creativ? <a data-l10n-name="link">Construiește-ți propria temă cu Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Gestionează extensiile +theme-heading = Gestionează temele +plugin-heading = Gestionează pluginurile +dictionary-heading = Gestionează dicționarele +locale-heading = Gestionează limbile +updates-heading = Gestionează-ți actualizările +discover-heading = Personalizează { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Gestionează comenzile rapide ale extensiilor +default-heading-search-label = Caută mai multe suplimente +addons-heading-search-input = + .placeholder = Caută pe addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Instrumente pentru toate suplimentele + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible = { $name } este incompatibil cu { -brand-short-name } { $version }. +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } este incompatibil cu { -brand-short-name } { $version }. +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } nu a putut fi verificat pentru a fi folosit în { -brand-short-name } și a fost dezactivat. +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { $name } nu a putut fi verificat pentru a fi folosit în { -brand-short-name } și a fost dezactivat. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Mai multe informații +details-notification-unsigned = { $name } nu a putut fi verificat pentru a fi folosit în { -brand-short-name }. Continuă cu atenție. +details-notification-unsigned2 = + .message = { $name } nu a putut fi verificat pentru a fi folosit în { -brand-short-name }. Continuă cu atenție. +details-notification-unsigned-link = Mai multe informații +details-notification-blocked = { $name } a fost dezactivat din cauza unor probleme de securitate sau stabilitate. +details-notification-blocked2 = + .message = { $name } a fost dezactivat din cauza unor probleme de securitate sau stabilitate. +details-notification-blocked-link = Mai multe informații +details-notification-softblocked = Se știe că { $name } poate provoca probleme de securitate sau stabilitate. +details-notification-softblocked2 = + .message = Se știe că { $name } poate provoca probleme de securitate sau stabilitate. +details-notification-softblocked-link = Mai multe informații +details-notification-gmp-pending = { $name } va fi instalat în scurt timp. +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } va fi instalat în scurt timp. + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Informații privind licența +plugins-gmp-privacy-info = Informații de confidențialitate +plugins-openh264-name = Codec video OpenH264 furnizat de Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Acest plugin este instalat automat de Mozilla pentru a se conforma cu specificațiile WebTRC și pentru a activa apelurile WebRTC cu dispozitive care necesită codecul video H.264. Vizitează http://www.openh264.org/ pentru a vedea codul sursă al codecului și pentru a afla mai multe despre implementare. +plugins-widevine-name = Modul pentru decriptarea conținutului Widevine oferit de Google Inc. +plugins-widevine-description = Acest plugin permite redarea fișierelor multimedia criptate în conformitate cu specificația Encrypted Media Extensions. Fișierele multimedia criptate sunt de obicei utilizate de site-uri pentru protecție împotriva copierii conținuturilor multimedia premium. Intră pe https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ pentru mai multe informații despre Encrypted Media Extensions. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2fc75b708 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Dezactivează +label-enable = Activează +label-interventions = Intervenţii +label-more-information = Mai multe informații: Bug { $bug } +label-overrides = Suprascrieri ale agentului utilizator +text-disabled-in-about-config = Această funcționalitate a fost dezactivată în about:config +text-no-interventions = Nu a fost folosită nicio intervenție +text-no-overrides = Nu a fost folosită nicio suprascriere a agentului utilizator +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b27d3be8d1 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3fd44befc6 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = Alertă privind modul numai HTTPS +about-httpsonly-title-site-not-available = Site securizat nedisponibil + +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Ai activat modul numai HTTPS pentru securitate îmbunătățită și versiunea HTTPS securizată a <em>{ $websiteUrl }</em> nu este disponibilă. +about-httpsonly-explanation-question = Care ar putea fi cauza? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Cel mai probabil, site-ul web pur și simplu nu suportă HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Este posibil și să fie implicat un atacator. Dacă te decizi să intri pe site, nu trebuie să introduci nicio informație sensibilă, cum ar fi parole, adrese de e-mail sau detalii ale cardurilor de credit. +about-httpsonly-explanation-continue = Dacă continui, modul numai HTTPS va fi oprit temporar pentru acest site. + +about-httpsonly-button-continue-to-site = Continuă la site-ul HTTP +about-httpsonly-button-go-back = Înapoi +about-httpsonly-link-learn-more = Află mai multe… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ca5a91440 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-logging-current-log-file = Fișierul actual pentru jurnal: +about-logging-log-tutorial = Vezi <a data-l10n-name="logging">înregistrarea în jurnal pentru HTTP</a> în ceea ce privește instrucțiunile de folosire a acestui instrument. +about-logging-set-log-file = Setează fișierul pentru jurnalizare +about-logging-set-log-modules = Setează modulele de înregistrare în jurnal +about-logging-start-logging = Pornește înregistrarea în jurnal +about-logging-stop-logging = Oprește înregistrarea în jurnal + +## Logging presets + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e2acd8ead --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Cartea Mozillei, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = Fiara continu<u>ă</u> studiile sale cu un <em>focus</em> primenit, zidind mari lucrări de <em>referință</em> și contemplând noi <em>realități</em>. Fiara își aduse ceata și acoliții ca să creeze o formă mai mică, primenită a sa și, prin mijloace <em>răutăcioase</em>, o trimise în întreaga lume. +about-mozilla-from-6-27 = din <strong>Cartea Mozillei,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b53e0b180 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Despre rețea +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Socketuri +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Golește cache-ul DNS +about-networking-dns-suffix = Sufix DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Reîmprospătează +about-networking-auto-refresh = Reîmprospătează automat la fiecare 3 secunde +about-networking-hostname = Numele gazdei +about-networking-port = Port +about-networking-http-version = Versiune HTTP +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Activ(ă) +about-networking-idle = Inactiv(ă) +about-networking-host = Gazdă +about-networking-sent = Trimise +about-networking-received = Primite +about-networking-family = Familie +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Adrese +about-networking-expires = Expiră (secunde) +about-networking-originAttributesSuffix = Cheie de izolare +about-networking-messages-sent = Mesaje trimise +about-networking-messages-received = Mesaje primite +about-networking-bytes-sent = Byți trimiși +about-networking-bytes-received = Byți primiți +about-networking-logging = Jurnalizare +about-networking-dns-lookup = Analizare DNS +about-networking-dns-lookup-button = Rezolvă +about-networking-dns-domain = Domeniu: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP-uri +about-networking-rcwn = Statistici RCWN +about-networking-rcwn-status = Stare RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Număr de victorii ale memoriei cache +about-networking-rcwn-net-won-count = Număr de victorii ale rețelei +about-networking-total-network-requests = Număr total de solicitări de rețea +about-networking-rcwn-operation = Operațiunea memoriei cache +about-networking-rcwn-perf-open = Open +about-networking-rcwn-perf-read = Read +about-networking-rcwn-perf-write = Write +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entry Open +about-networking-rcwn-avg-short = Medie mică +about-networking-rcwn-avg-long = Medie lungă +about-networking-rcwn-std-dev-long = Deviație standard lungă +about-networking-rcwn-cache-slow = De câte ori memoria cache este lentă +about-networking-rcwn-cache-not-slow = De câte ori memoria cache nu este lentă +about-networking-networkid = ID rețea +about-networking-networkid-id = ID rețea + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Link stabilit +about-networking-networkid-status-known = Starea linkului este necunoscută + +## + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..546a67c4bf --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Manager de activități + +## Column headers + +column-name = Nume +column-type = Tip +column-energy-impact = Impact energetic +column-memory = Memorie + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = File închise recent +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Preîncărcat: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Filă +type-subframe = Subcadru +type-tracker = Element de urmărire +type-addon = Supliment +type-browser = Browser +type-worker = Worker +type-other = Altul + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Ridicat ({ $value }) +energy-impact-medium = Mediu ({ $value }) +energy-impact-low = Scăzut ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Închide fila +show-addon = + .title = Afișează în managerul de suplimente + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Expedieri de la încărcare: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms) + Expedieri din ultimele câteva secunde: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms) diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..47174904cd --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Despre pluginuri +installed-plugins-label = Pluginuri instalate +no-plugins-are-installed-label = Niciun plugin instalat găsit +deprecation-description = Lipsește ceva? Unele pluginuri nu mai sunt suportate. <a data-l10n-name="deprecation-link">Află mai multe.</a> +deprecation-description2 = + .message = Lipsește ceva? Unele pluginuri nu mai sunt suportate. + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Fișier:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Cale:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versiune:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stare:</span> Activat +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stare:</span> Activat ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stare:</span> Dezactivat +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stare:</span> Dezactivat ({ $blockListState }) +mime-type-label = Tip MIME +description-label = Descriere +suffixes-label = Sufixe + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Informații privind licența +plugins-gmp-privacy-info = Informații de confidențialitate +plugins-openh264-name = Codec video OpenH264 furnizat de Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Acest plugin este instalat automat de Mozilla pentru a se conforma cu specificațiile WebTRC și pentru a activa apelurile WebRTC cu dispozitive care necesită codecul video H.264. Vizitează http://www.openh264.org/ pentru a vedea codul sursă al codecului și pentru a afla mai multe despre implementare. +plugins-widevine-name = Modul pentru decriptarea conținutului Widevine oferit de Google Inc. +plugins-widevine-description = Acest plugin permite redarea fișierelor multimedia criptate în conformitate cu specificația Encrypted Media Extensions. Fișierele multimedia criptate sunt de obicei utilizate de site-uri pentru protecție împotriva copierii conținuturilor multimedia premium. Intră pe https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ pentru mai multe informații despre Encrypted Media Extensions. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be6d236021 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Acțiuni + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-tab = + .title = Închide fila + +## Column headers + + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + + +## Details within processes + + +## Utility process actor names + + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + + +## Duration units + + +## Memory units + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ecd14f2f8 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Despre profiluri +profiles-subtitle = Această pagină te ajută să gestionezi profilurile. Fiecare profil este o lume separată care conține istoric, marcaje, setările și suplimente separate. +profiles-create = Creează un profil nou +profiles-restart-title = Repornire +profiles-restart-in-safe-mode = Repornește cu suplimentele dezactivate… +profiles-restart-normal = Repornește normal… +profiles-conflict = O altă copie { -brand-product-name } a modificat profilurile. Trebuie să repornești { -brand-short-name } înainte de a putea face alte modificări. +profiles-flush-fail-title = Schimbări nesalvate +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = O eroare neașteptată a împiedicat salvarea modificărilor tale. +profiles-flush-restart-button = Repornește { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profil: { $name } +profiles-is-default = Profil implicit +profiles-rootdir = Dosar rădăcină + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Director local +profiles-current-profile = Acesta este profilul în uz și nu poate fi șters. +profiles-in-use-profile = Acest profil este folosit în altă aplicație și nu poate fi șters. + +profiles-rename = Redenumește +profiles-remove = Elimină +profiles-set-as-default = Setează ca profil implicit +profiles-launch-profile = Lansează profilul într-un browser nou + +profiles-cannot-set-as-default-title = Imposibil de setat ca implicit +profiles-cannot-set-as-default-message = Profilul implicit nu poate fi modificat pentru { -brand-short-name }. + +profiles-yes = da +profiles-no = nu + +profiles-rename-profile-title = Redenumește profilul… +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Redenumește profilul { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Denumire nevalidă de profil +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Denumirea de profil „{ $name }” nu este permisă. + +profiles-delete-profile-title = Șterge profilul +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Ștergerea unui profil va duce la eliminarea sa din lista de profiluri disponibile, iar această acțiune este ireversibilă. + De asemenea, poți alege să ștergi fișierele de date ale profilului, inclusiv setările, certificatele și alte date care au legătură cu utilizatorul. Această opțiune va șterge dosarul „{ $dir }”, iar această acțiune este ireversibilă. + Vrei să ștergi fișierele de date ale profilului? +profiles-delete-files = Șterge fișierele +profiles-dont-delete-files = Nu șterge fișierele + +profiles-delete-profile-failed-title = Eroare +profiles-delete-profile-failed-message = A intervenit o eroare la încercarea ștergerii acestui profil. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Afișează în Finder + [windows] Deschide dosarul + *[other] Deschide directorul + } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd90fc20f6 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Se încarcă… +about-reader-load-error = Imposibil de încărcat articolul de la pagina + +about-reader-color-scheme-light = Luminos + .title = Paletă de culori deschise +about-reader-color-scheme-dark = Întunecat + .title = Paletă de culori întunecate +about-reader-color-scheme-sepia = Sepia + .title = Paletă de culori sepia + +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } minute + [few] { $range } minute + *[other] { $range } de minute + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = Micșorează dimensiunea fontului +about-reader-toolbar-plus = + .title = Mărește dimensiunea fontului +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = Micșorează lățimea conținutului +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = Mărește lățimea conținutului +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = Micșorează înălțimea liniei +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = Mărește înălțimea liniei + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Fără serife + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Închide modul de lectură +about-reader-toolbar-type-controls = Controale de caractere +about-reader-toolbar-savetopocket = Salvează în { -pocket-brand-name } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc4054b179 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Despre drepturile tale +rights-intro = { -brand-full-name } este un program liber și cu sursă deschisă, construit de o comunitate de mii de oameni din lumea întreagă. Există câteva lucruri bine pe care ar trebui să le știi: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } este disponibil sub termenii <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licenței publice Mozilla</a>. Acest lucru înseamnă că poți folosi, copia și distribui { -brand-short-name }. De asemenea, ești binevenit(ă) să modifici cum dorești codul sursă { -brand-short-name } pentru a răspunde nevoilor tale. Licența publică Mozilla îți oferă și dreptul de a distribui versiunile pe care le-ai modificat. +rights-intro-point-2 = Nu ți se acordă niciun drept asupra mărcilor comerciale sau licențe de utilizare a mărcilor comerciale deținute de Mozilla Foundation sau de orice altă parte, inclusiv, fără a se limita la, denumirea sau logoul Firefox. Informațiile suplimentare despre mărcile comerciale se găsesc <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aici</a>. +rights-intro-point-3 = Unele funcționalități din { -brand-short-name }, cum ar fi Raportorul de defecțiuni, oferă opțiunea de a trimite feedback la { -vendor-short-name }. Alegând să trimiți feedback, îi dai permisiunea lui { -vendor-short-name } să folosească feedbackurile pentru a-și îmbunătăți produsele, să publice feedbackurile pe propriile site-uri web și să distribuie feedbackurile. +rights-intro-point-4 = Modul în care folosim informațiile cu caracter personal și feedbackurile trimise la { -vendor-short-name } prin { -brand-short-name } este descris în <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Politica de confidențialitate { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Aici trebuie listate orice politici de confidențialitate aplicabile acestui produs. +rights-intro-point-5 = Unele funcționalități din { -brand-short-name } folosesc servicii de informații bazate pe web, totuși, nu le putem garanta 100% acuratețea sau lipsa erorilor. Detalii suplimentare, inclusiv informații despre dezactivarea funcționalităților care folosesc aceste servicii, sunt disponibile în <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">Termenii de utilizare a serviciilor</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Dacă acest produs include servicii web, orice termeni aplicabili de utilizare a serviciilor trebuie să fie accesibili din secțiunea <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servicii pentru site-uri web</a>. +rights-intro-point-6 = Pentru redarea anumitor tipuri de conținut video, { -brand-short-name } descarcă anumite module de decriptare de la terți. +rights-webservices-header = Servicii de informații bazate pe web în { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } folosește servicii de informații bazate pe web („Servicii”) pentru a oferi unele funcționalități furnizate pentru utilizarea împreună cu această versiune binară de { -brand-short-name } conform termenilor descriși mai jos. Dacă nu vrei să folosești unul sau mai multe Servicii sau dacă termenii de mai jos sunt inacceptabili pentru tine, poți dezactiva funcționalitatea sau Serviciul(le) respectiv(e). Pentru instrucțiuni despre dezactivarea unei funcționalități sau a unui Serviciu, vezi <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aici</a>. Alte funcționalități și Servicii pot fi dezactivate în preferințele aplicației. +rights-safebrowsing = <strong>Navigare în siguranță: </strong>Dezactivarea funcționalității Navigare în siguranță nu este recomandată deoarece ar putea conduce la accesarea de site-uri nesigure. Dacă vrei să dezactivezi complet această funcționalitate, urmează pașii de mai jos: +rights-safebrowsing-term-1 = Deschide preferințele aplicației +rights-safebrowsing-term-2 = Selectează setările de securitate +rights-safebrowsing-term-3 = Deselectează opțiunea „{ enableSafeBrowsing-label }” +enableSafeBrowsing-label = Blochează conținutul periculos și înșelător +rights-safebrowsing-term-4 = Navigarea în siguranță este acum dezactivată +rights-locationawarebrowsing = <strong>Navigarea cu depistarea locației: </strong>este întotdeauna opțională. Informațiile despre locație nu sunt niciodată transmise fără permisiunea ta. Dacă vrei să dezactivezi complet această funcționalitate, urmează pașii de mai jos: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Tastează <code>about:config</code> în bara de adrese +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Tastează geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dă clic dublu pe preferința geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Navigarea cu depistarea locației este acum dezactivată +rights-webservices-unbranded = Aici trebuie incluse prezentarea generală a serviciilor înglobate în produs pentru site-uri web și instrucțiunile aferente de dezactivare, dacă este cazul. +rights-webservices-term-unbranded = Aici trebuie listați orice termeni de utilizare a serviciilor aplicabili produsului. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } și colaboratorii, licențiatorii și partenerii săi lucrează pentru a oferi cele mai precise și actualizate Servicii. Totuși, nu putem garanta că informațiile sunt complete sau lipsite de erori. De exemplu, se poate ca serviciul de Navigare în siguranță să nu identifice unele site-uri riscante și ar putea identifica greșit unele site-uri sigure ca fiind riscante, iar în Serviciul de navigare cu geolocalizare, toate pozițiile recepționate de la furnizorii noștri de servicii sunt doar estimative și nici noi, nici furnizorii noștri de servicii nu garantăm acuratețea poziționărilor oferite. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } poate întrerupe sau modifica Serviciile la libera sa apreciere. +rights-webservices-term-3 = Ești binevenit(ă) să folosești aceste Servicii și versiunea asociată de { -brand-short-name } și { -vendor-short-name } îți acordă drepturile necesare în acest sens. { -vendor-short-name } și licențiatorii săi își rezervă toate celelalte drepturi asupra Serviciilor. Acești termeni nu sunt destinați să limiteze drepturi acordate sub licențe cu sursă deschisă aplicabile { -brand-short-name } sau versiunilor corespunzătoare de cod sursă { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Serviciile sunt furnizate „ca atare”. { -vendor-short-name }, colaboratorii, licențiatorii și distribuitorii săi declină toate garanțiile, exprese ori implicite, inclusiv, fără a se limita la, garanții de vandabilitate sau de adecvare a Serviciilor pentru un scop anume. Vei suporta integral riscul legat de selectarea Serviciilor pentru scopurile tale și cel implicat de calitatea și performanța Serviciilor. Unele jurisdicții nu permit excluderea sau limitarea garanțiilor implicite și atunci este posibil ca prezenta declinare a responsabilității să nu se aplice în cazul tău.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Cu excepția cazurilor prevăzute de lege, { -vendor-short-name }, colaboratorii, licențiatorii și distribuitorii săi nu vor fi trași la răspundere pentru orice daune indirecte, speciale, incidentale, derivate, punitive sau exemplare izvorâte din sau legate în orice fel de utilizarea { -brand-short-name } și a Serviciilor. Răspunderea colectivă în baza prezenților termeni nu va depăși 500 $ (cinci sute de dolari). Unele jurisdicții nu permit excluderea sau limitarea anumitor daune și atunci este posibil ca prezenta excludere și limitare să nu se aplice în cazul tău.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } poate actualiza ocazional acești termeni, după caz. Termenii nu pot fi modificați sau anulați fără acordul scris al { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Acești termeni sunt guvernați de legislația statului California, S.U.A., cu excluderea prevederilor privind conflictul de legi. Dacă orice parte a prezenților termeni este considerată nevalidă sau neexecutabilă, celelalte prevederi vor rămâne integral în vigoare și vor produce efecte depline. În cazul unei neconcordanțe dintre o versiune tradusă a termenilor de față și versiunea în limba engleză, versiunea în limba engleză va prevala. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9dbc27b75e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Despre scripturile service worker +about-service-workers-main-title = Scripturi service worker înregistrate +about-service-workers-warning-not-enabled = Scripturile service worker nu sunt activate. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Niciun Service Worker înregistrat. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Origine: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Domeniu:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Specificația scriptului:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL-ul actual al workerului:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Nume de cache activ:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Nume de cache în așteptare:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Punct terminal de transferuri push:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Punct terminal de transferuri push:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Actualizează + +unregister-button = Dezînregistrează + +unregister-error = Nu s-a reușit dezînregistrarea acestui Service Worker. + +waiting = Așteptare… diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..249a68822e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,383 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Informații pentru depanare +page-subtitle = + Această pagină conține informații tehnice care ar putea fi utile atunci când + încerci să rezolvi o problemă. Dacă cauți răspunsuri la întrebări comune despre + { -brand-short-name }, verifică <a data-l10n-name="support-link">site-ul nostru de suport</a>. + +crashes-title = Rapoarte de defecțiuni +crashes-id = ID-ul raportului +crashes-send-date = Trimis +crashes-all-reports = Toate rapoartele de defecțiuni +crashes-no-config = Această aplicație nu a fost configurată pentru afișarea rapoartelor de defecțiuni. +support-addons-title = Suplimente +support-addons-name = Nume +support-addons-type = Tip +support-addons-enabled = Activate +support-addons-version = Versiune +support-addons-id = ID +security-software-title = Program de securitate +security-software-type = Tip +security-software-name = Nume +security-software-antivirus = Antivirus +security-software-antispyware = Antispyware +security-software-firewall = Firewall +features-title = Funcționalități { -brand-short-name } +features-name = Nume +features-version = Versiune +features-id = ID +processes-title = Procese la distanță +processes-type = Tip +processes-count = Număr +app-basics-title = Informații de bază privind aplicația +app-basics-name = Nume +app-basics-version = Versiune +app-basics-build-id = ID-ul versiunii compilate +app-basics-distribution-id = ID de distribuție +app-basics-update-channel = Canal de actualizare +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Directorul actualizărilor + *[other] Dosarul actualizărilor + } +app-basics-update-history = Istoricul actualizărilor +app-basics-show-update-history = Afișează istoricul actualizărilor +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Fișierul binar al aplicației +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Directorul profilurilor + *[other] Dosarul profilurilor + } +app-basics-enabled-plugins = Pluginuri activate +app-basics-build-config = Configurația versiunii compilate +app-basics-user-agent = Agent utilizator +app-basics-os = SO +app-basics-os-theme = Tema SO-ului +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Tradus prin Rosetta +app-basics-memory-use = Utilizarea memoriei +app-basics-performance = Performanță +app-basics-service-workers = Scripturi service worker înregistrate +app-basics-third-party = Module terțe +app-basics-profiles = Profiluri +app-basics-launcher-process-status = Procesul lansatorului +app-basics-multi-process-support = Ferestre multiproces +app-basics-remote-processes-count = Procese la distanță +app-basics-enterprise-policies = Politici dedicate întreprinderilor +app-basics-location-service-key-google = Cheie de servicii Google pentru localizare +app-basics-safebrowsing-key-google = Cheie Google pentru navigare în siguranță +app-basics-key-mozilla = Cheie pentru serviciul de localizare Mozilla +app-basics-safe-mode = Mod sigur + +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Afișează în Finder + [windows] Deschide dosarul + *[other] Deschide directorul + } +environment-variables-title = Variabile de mediu +environment-variables-name = Denumire +environment-variables-value = Valoare +experimental-features-title = Funcționalități experimentale +experimental-features-name = Denumire +experimental-features-value = Valoare +modified-key-prefs-title = Preferințe importante modificate +modified-prefs-name = Nume +modified-prefs-value = Valoare +user-js-title = Preferințe user.js +user-js-description = Dosarul profilului conține un <a data-l10n-name="user-js-link">fișier user.js</a>, care include preferințe ce nu au fost create de { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Preferințe importante blocate +locked-prefs-name = Nume +locked-prefs-value = Valoare +graphics-title = Grafică +graphics-features-title = Funcționalități +graphics-diagnostics-title = Diagnostic +graphics-failure-log-title = Jurnal de erori +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Jurnal de decizii +graphics-crash-guards-title = Funcții dezactivate de Crash Guard +graphics-workarounds-title = Alternative +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Protocol de ferestre +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Mediu desktop +place-database-title = Bază de date cu locuri +place-database-integrity = Integritate +place-database-verify-integrity = Verifică integritatea +a11y-title = Accesibilitate +a11y-activated = Activat +a11y-force-disabled = Împiedică accesibilitatea +a11y-handler-used = Handler accesibil folosit +a11y-instantiator = Instanțiator de accesibilitate +library-version-title = Versiuni de bibliotecă +copy-text-to-clipboard-label = Copiază textul în clipboard +copy-raw-data-to-clipboard-label = Copiază datele brute în clipboard +sandbox-title = Sandbox +sandbox-sys-call-log-title = Apeluri de sistem respinse +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = acum câteva secunde +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Tipul de proces +sandbox-sys-call-number = Apel sistem +sandbox-sys-call-args = Argumente +troubleshoot-mode-title = Diagnostică problemele +restart-in-troubleshoot-mode-label = Mod de depanare… +clear-startup-cache-title = Încearcă să golești cache-ul de pornire +clear-startup-cache-label = Golește cache-ul de pornire… +startup-cache-dialog-title2 = Repornești { -brand-short-name } pentru a goli cache-ul de pornire? +startup-cache-dialog-body2 = Acest lucru nu va modifica setările și nu va elimina extensiile. +restart-button-label = Repornește + +## Media titles + +audio-backend = Backend audio +max-audio-channels = Canale maxime +sample-rate = Rată de eșantionare preferată +roundtrip-latency = Latență dus-întors (deviație standard) +media-title = Media +media-output-devices-title = Dispozitive de ieșire +media-input-devices-title = Dispozitive de intrare +media-device-name = Nume +media-device-group = Grup +media-device-vendor = Vânzător +media-device-state = Stare +media-device-preferred = Preferat +media-device-format = Format +media-device-channels = Canale +media-device-rate = Rată +media-device-latency = Latență +media-capabilities-title = Capabilități media +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Enumeră baza de date + +## Codec support table + +## + +intl-title = Internaționalizare și localizare +intl-app-title = Setări privind aplicația +intl-locales-requested = Limbile solicitate +intl-locales-available = Limbile disponibile +intl-locales-supported = Limbile aplicației +intl-locales-default = Limba implicită +intl-os-title = Sistem de operare +intl-os-prefs-system-locales = Limbile sistemului +intl-regional-prefs = Preferințe regionale + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Depanare la distanță (protocol Chromium) +remote-debugging-accepting-connections = Acceptarea conexiunilor +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Rapoarte de defecțiuni pentru ultima zi + [few] Rapoarte de defecțiuni pentru ultimele { $days } zile + *[other] Rapoarte de defecțiuni pentru ultimele { $days } de zile + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] acum { $minutes } minut + [few] acum { $minutes } minute + *[other] acum { $minutes } de minute + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] acum { $hours } oră + [few] acum { $hours } ore + *[other] acum { $hours } de ore + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] acum { $days } zi + [few] acum { $days } zile + *[other] acum { $days } de zile + } + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Toate rapoartele de defecțiuni (inclusiv { $reports } raport în așteptare în intervalul de timp dat) + [few] Toate rapoartele de defecțiuni (inclusiv { $reports } rapoarte în așteptare în intervalul de timp dat) + *[other] Toate rapoartele de defecțiuni (inclusiv { $reports } de rapoarte în așteptare în intervalul de timp dat) + } + +raw-data-copied = Date brute copiate în clipboard +text-copied = Text copiat în clipboard + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Blocat pentru versiunea ta de driver pentru adaptorul grafic. +blocked-gfx-card = Blocate pentru placa ta grafică din cauza unor probleme nerezolvate de driver. +blocked-os-version = Blocate pentru versiunea sistemului tău de operare. +blocked-mismatched-version = Blocat din cauza necorelării versiunilor driverelor grafice între registru și DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Blocat pentru versiunea ta de driver pentru adaptorul grafic. Încearcă să actualizezi driverul adaptorului grafic la versiunea { $driverVersion } sau mai nouă. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Parametrii ClearType + +compositing = Compunere +hardware-h264 = Decodare H264 hardware +main-thread-no-omtc = fir principal, fără OMTC +yes = Da +no = Nu +unknown = Necunoscut +virtual-monitor-disp = Afișarea monitorului virtual + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Găsită +missing = Lipsă + +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Descriere +gpu-vendor-id = ID-ul vânzătorului +gpu-device-id = ID-ul dispozitivului +gpu-subsys-id = ID-ul subsys +gpu-drivers = Drivere +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Distribuitorul driverului +gpu-driver-version = Versiunea driverului +gpu-driver-date = Data driverului +gpu-active = Activ +webgl1-wsiinfo = Informații WSI ale driverului WebGL 1 +webgl1-renderer = Renderul driverului WebGL 1 +webgl1-version = Versiunea driverului WebGL 1 +webgl1-driver-extensions = Extensiile driverului WebGL 1 +webgl1-extensions = Extensii WebGL 1 +webgl2-wsiinfo = Informații WSI ale driverului WebGL 2 +webgl2-renderer = Renderul driverului WebGL 2 +webgl2-version = Versiunea driverului WebGL 2 +webgl2-driver-extensions = Extensiile driverului WebGL 2 +webgl2-extensions = Extensii WebGL 2 + +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Pus pe lista de blocare din cauza problemelor cunoscute: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a> + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Pus pe lista de blocări; cod de eroare { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = Compozitor D3D11 +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = Decodor video WMF VPX + +reset-on-next-restart = Resetează la următoarea repornire +gpu-process-kill-button = Termină procesul GPU +gpu-device-reset = Resetarea dispozitivului +gpu-device-reset-button = Declanșează resetarea dispozitivului +uses-tiling = Folosește tiling +content-uses-tiling = Folosește Tiling (Conținut) +off-main-thread-paint-enabled = Desenare în afara firului de execuție principal activată +off-main-thread-paint-worker-count = Număr de workeri pentru desenare în afara firului de execuție principal +target-frame-rate = Frecvență de cadre țintă + +min-lib-versions = Versiune minimă așteptată +loaded-lib-versions = Versiune în uz + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtrarea apelurilor de sistem) +has-seccomp-tsync = Sincronizarea firului de execuție seccomp +has-user-namespaces = Spații de nume ale utilizatorului +has-privileged-user-namespaces = Spații de nume ale utilizatorului pentru procese privilegiate +can-sandbox-content = Proces sandbox pentru continuț +can-sandbox-media = Plugin sandbox pentru media +content-sandbox-level = Nivel de sandbox al proceselor pentru conținut +effective-content-sandbox-level = Nivel efectiv de sandbox al proceselor pentru conținut +sandbox-proc-type-content = conținut +sandbox-proc-type-file = conținut fișier +sandbox-proc-type-media-plugin = plugin media +sandbox-proc-type-data-decoder = decodor de date + +startup-cache-title = Cache de pornire +startup-cache-disk-cache-path = Cale de salvare locală pentru cache +startup-cache-ignore-disk-cache = Ignoră cache-ul salvat local +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Cache local identificat la inițializare +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Cache salvat local + +launcher-process-status-0 = Activat +launcher-process-status-1 = Dezactivat din cauza unei probleme +launcher-process-status-2 = Dezactivat forțat +launcher-process-status-unknown = Stare necunoscută + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } + +async-pan-zoom = Panoramare/zoom asincron(ă) +apz-none = fără +wheel-enabled = intrare pentru rotița mouse-ului activată +touch-enabled = intrare tactilă activată +drag-enabled = tragerea barei de derulare activată +keyboard-enabled = tastatură activată +autoscroll-enabled = autoderulare activată +zooming-enabled = Zoom lin prin gesturi tactile activat + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = intrarea pentru rotița asincronă a mouse-ului dezactivată datorită unei preferințe nesuportate: { $preferenceKey } +touch-warning = intrarea tactilă asincronă dezactivată datorită unei preferințe nesuportate: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Inactiv +policies-active = Activ +policies-error = Eroare + +## Printing section + +support-printing-title = Tipărire +support-printing-troubleshoot = Depanare +support-printing-clear-settings-button = Golește setările de tipărire salvate +support-printing-modified-settings = Setări de tipărire modificate +support-printing-prefs-name = Nume +support-printing-prefs-value = Valoare + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = Experimente la distanță +support-remote-experiments-name = Nume +support-remote-experiments-see-about-studies = Consultă <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> pentru mai multe informații, inclusiv cum să dezactivezi experimentele individuale sau cum să împiedici { -brand-short-name } să ruleze acest tip de experiment în viitor. + +support-remote-features-title = Funcții la distanță +support-remote-features-name = Nume +support-remote-features-status = Stare diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2cca02a0c4 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,137 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Sursa datelor de ping: +about-telemetry-show-current-data = Date actuale +about-telemetry-show-archived-ping-data = Date arhivate de ping +about-telemetry-show-subsession-data = Afișează datele despre subsesiune +about-telemetry-choose-ping = Alege ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Tip de ping +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Astăzi +about-telemetry-option-group-yesterday = Ieri +about-telemetry-option-group-older = Mai vechi +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Date de telemetrie +about-telemetry-current-store = Magazin actual: +about-telemetry-more-information = Cauți mai multe informații? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Documentația de date Firefox</a> conține ghiduri despre cum să lucrezi cu uneltele noastre de date. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Documentația privind clientul de telemetrie Firefox</a> include definiții de concepte, documentație API și referințe de date. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Tabloul de bord pentru telemetrie</a> îți permite să vizualizezi datele pe care Mozilla le primește prin intermediul telemetriei. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Dicționarul de sonde</a> furnizează detalii și descrieri ale sondelor gestionate de telemetrie. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Deschide în vizualizatorul JSON +about-telemetry-home-section = Pagină de start +about-telemetry-general-data-section = Date generale +about-telemetry-environment-data-section = Date privind mediul +about-telemetry-session-info-section = Informații privind sesiunea +about-telemetry-scalar-section = Scalari +about-telemetry-keyed-scalar-section = Scalari cu cuvinte cheie +about-telemetry-histograms-section = Histograme +about-telemetry-keyed-histogram-section = Histograme de chei +about-telemetry-events-section = Evenimente +about-telemetry-simple-measurements-section = Măsurători simple +about-telemetry-slow-sql-section = Instrucțiuni SQL lente +about-telemetry-addon-details-section = Detalii privind suplimentele +about-telemetry-late-writes-section = Scrieri întârziate +about-telemetry-raw-payload-section = Sarcină utilă brută +about-telemetry-raw = JSON brut +about-telemetry-full-sql-warning = NOTĂ: Depanarea SQL lentă este activată. Șirurile SQL complete ar putea fi afișate mai jos, însă acestea nu vor fi transmise către Telemetrie. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Obține numele funcțiilor pentru stive +about-telemetry-hide-stack-symbols = Afișează datele brute ale stivelor +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] date privind versiunea stabilă + *[prerelease] date privind versiunea preliminară + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] activată + *[disabled] dezactivată + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } mostră, media = { $prettyAverage }, suma = { $sum } + [few] { $sampleCount } mostre, media = { $prettyAverage }, suma = { $sum } + *[other] { $sampleCount } de mostre, media = { $prettyAverage }, suma = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Această pagină afișează informațiile colectate prin telemetrie despre performanță, hardware, utilizare și personalizări. Aceste informații sunt trimise la { $telemetryServerOwner } pentru a ajuta la îmbunătățirea { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetria colectează { about-telemetry-data-type } și încărcarea este <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Fiecare bucată de informație este trimisă ca fiind împachetată în „<a data-l10n-name="ping-link">pinguri</a>”. Acum te uiți la pingul { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Fiecare informație este trimisă în pachete în „<a data-l10n-name="ping-link">pinguri</a>”. Acum vezi datele actuale. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Caută în { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Caută în toate secțiunile +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Rezultate pentru „{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Ne pare rău! Nu există rezultate în { $sectionName } pentru „{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Ne pare rău! Nu există rezultate în vreo secțiune pentru „{ $searchTerms }” +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Ne pare rău! În prezent nu sunt date disponibile în „{ $sectionName }” +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = date actuale +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = toate +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Copiază +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Instrucțiuni SQL lente din firul principal +about-telemetry-slow-sql-other = Instrucțiuni SQL lente din firele asistente (helper threads) +about-telemetry-slow-sql-hits = Afișări +about-telemetry-slow-sql-average = Timp mediu (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Instrucțiune +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID-ul suplimentului +about-telemetry-addon-table-details = Detalii +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Furnizor { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Proprietate +about-telemetry-names-header = Nume +about-telemetry-values-header = Valoare +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Scriere târzie #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stivă: +about-telemetry-memory-map-title = Harta memoriei: +about-telemetry-error-fetching-symbols = A apărut o eroare la preluarea simbolurilor. Verifică dacă ești conectat la internet și încearcă din nou. +about-telemetry-time-stamp-header = marcaj de timp +about-telemetry-category-header = categorie +about-telemetry-method-header = metodă +about-telemetry-object-header = obiect +about-telemetry-extra-header = extra +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = Proces { $process } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c3b50f95cb --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,237 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Date interne WebRTC + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = salvează about:webrtc ca + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Jurnalizare AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Pornește jurnalizarea AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Oprește jurnalizarea AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Jurnalizare AEC activă (vorbește cu apelantul câteva minute și apoi oprește înregistrarea) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Jurnalizare AEC activă (vorbește cu apelantul câteva minute și apoi oprește înregistrarea) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Fișierele de jurnal captate se găsesc în: { $path } + +## + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = Identificator PeerConnection: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP local +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP local (Oferă) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP local (Răspunde) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP de la distanță +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP de la distanță (Oferă) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP de la distanță (Răspunde) +about-webrtc-sdp-history-heading = Istoric SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Erori de analiză SPD + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Statistici RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Stare ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Statistici ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE repornește: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE revine: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Byți trimiși: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Byți primiți: +about-webrtc-ice-component-id = ID-ul componentei + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = local +about-webrtc-type-remote = la distanță + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Numite + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Selectate + +about-webrtc-save-page-label = Salvează pagina +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mod depanare +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Pornește modul depanare +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Oprește modul depanare +about-webrtc-stats-heading = Statistici privind sesiunea +about-webrtc-stats-clear = Șterge istoricul +about-webrtc-log-heading = Jurnalul conexiunii +about-webrtc-log-clear = Golește jurnalul +about-webrtc-log-show-msg = afișează jurnalul + .title = clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-log-hide-msg = ascunde jurnalul + .title = clic pentru restrângerea secțiunii + +about-webrtc-log-section-show-msg = Afișează jurnalul + .title = Clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-log-section-hide-msg = Ascunde jurnalul + .title = Clic pentru restrângerea secțiunii + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (închis) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + + +## + +about-webrtc-local-candidate = Candidat local +about-webrtc-remote-candidate = Candidat la distanță +about-webrtc-raw-candidates-heading = Toți candidații bruți +about-webrtc-raw-local-candidate = Candidat local brut +about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidat la distanță brut +about-webrtc-raw-cand-show-msg = afișează candidații bruți + .title = clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ascunde candidații bruți + .title = clic pentru restrângerea secțiunii +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Afișează candidații bruți + .title = Clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Ascunde candidații bruți + .title = Clic pentru restrângerea secțiunii +about-webrtc-priority = Prioritate +about-webrtc-fold-show-msg = afișează detaliile + .title = clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-fold-hide-msg = ascunde detalii + .title = clic pentru restrângerea secțiunii +about-webrtc-fold-default-show-msg = Afișează detaliile + .title = Clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Ascunde detalii + .title = Clic pentru restrângerea secțiunii +about-webrtc-decoder-label = Decodor +about-webrtc-encoder-label = Codor +about-webrtc-show-tab-label = Afișează fila +about-webrtc-width-px = Lățime (px) +about-webrtc-height-px = Înălțime (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Cadre consecutive +about-webrtc-time-elapsed = Timp scurs (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Viteză estimată de redare a cadrelor +about-webrtc-rotation-degrees = Rotație (grade) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Marcaj temporal de recepție a primului cadru +about-webrtc-last-frame-timestamp = Marcaj temporal de recepție a ultimului cadru + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC de recepție locală +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = SSRC de transmisie la distanță + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Furnizat + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Nefurnizat + +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferințe WebRTC setate de utilizator + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = pagină salvată în: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = jurnalul de urmărire poate fi găsit la: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mod de depanare activ, jurnalul de urmărire la: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = fișierele de jurnal captate se găsesc în: { $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = Pagină salvată în: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Jurnalul de urmărire poate fi găsit la: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Mod de depanare activ, jurnalul de urmărire la: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Candidații prelingătoare (sosite după răspuns) sunt evidențiate în albastru + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Setează SDP local la marcajul temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Setează SDP de la distanță la marcajul temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Marcaj temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0104ac7629 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked +# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference). +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Raport pentru { $addon-name } +abuse-report-title-extension = Raportează această extensie la { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Raportează această temă la { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Care e problema? +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = de către <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> +abuse-report-learnmore = Nu ești sigur(ă) ce să selectezi? <a data-l10n-name="learnmore-link">Află mai multe despre raportarea extensiilor și a temelor</a> +abuse-report-learnmore-intro = Nu ești sigur(ă) ce să selectezi? +abuse-report-learnmore-link = Află mai multe despre raportarea extensiilor și a temelor +abuse-report-submit-description = Descrie problema (opțional) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Ne este mai ușor să abordăm o problemă dacă avem informații specifice. Te rugăm să descrii ce probleme ai întâmpinat. Îți mulțumim că ne ajuți să menținem webul sănătos. +abuse-report-submit-note = Notă: Nu include informații personale (precum nume, adresă de e-mail, număr de telefon, adresă fizică). { -vendor-short-name } păstrează evidențe permanente cu aceste raportări. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Anulează +abuse-report-next-button = Înainte +abuse-report-goback-button = Înapoi +abuse-report-submit-button = Transmite + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Raportare anulată pentru <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitting = Se transmite raportarea pentru <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Îți mulțumim că ai trimis raportarea. Vrei să elimini <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Îți mulțumim că ai transmis o raportare. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Îți mulțumim că ai trimis o raportare. Ai eliminat extensia <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Îți mulțumim că ai trimis o raportare. Ai eliminat tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = A apărut o problemă la transmiterea raportării pentru <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Raportarea pentru <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> nu a fost transmisă deoarece a mai fost depusă recent altă raportare. +abuse-report-messagebar-aborted2 = + .message = Raportare anulată pentru { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-submitting2 = + .message = Se transmite raportarea pentru { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-submitted2 = + .message = Îți mulțumim că ai trimis raportarea. Vrei să elimini { $addon-name }? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 = + .message = Îți mulțumim că ai transmis o raportare. +abuse-report-messagebar-removed-extension2 = + .message = Îți mulțumim că ai trimis o raportare. Ai eliminat extensia { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-removed-theme2 = + .message = Îți mulțumim că ai trimis o raportare. Ai eliminat tema { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-error2 = + .message = A apărut o problemă la transmiterea raportării pentru { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 = + .message = Raportarea pentru { $addon-name } nu a fost transmisă deoarece a mai fost depusă recent altă raportare. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Da, elimin-o +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nu, păstreaz-o +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Da, elimin-o +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nu, păstreaz-o +abuse-report-messagebar-action-retry = Reîncearcă +abuse-report-messagebar-action-cancel = Anulează + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Mi-a stricat calculatorul sau mi-a compromis datele +abuse-report-damage-example = Exemplu: Injectare de programe rău intenționate sau furt de date +abuse-report-spam-reason-v2 = Conține spam sau introduce reclame nedorite +abuse-report-spam-example = Exemplu: Inserare de reclame pe pagini web +abuse-report-settings-reason-v2 = Mi-a schimbat motorul de căutare, pagina de start sau fila nouă fără să mă informeze sau să îmi ceară permisiunea +abuse-report-settings-suggestions = Înainte de a raporta extensia, poți încerca să îți modifici setările: +abuse-report-settings-suggestions-search = Schimbă setările implicite de căutare +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Schimbă pagina de start și de filă nouă +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Pretinde că e ceva ce nu este +abuse-report-deceptive-example = Exemplu: Descriere sau grafică ce induce în eroare +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Nu funcționează, produce defecțiuni pe site-uri web sau înceteinește { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Nu funcționează sau face inutilizabil afișajul în browser +abuse-report-broken-example = Exemplu: Funcționalitățile sunt lente, greu de utilizat sau nu funcționează; nu se încarcă părți din site-uri sau arată straniu +abuse-report-broken-suggestions-extension = Pare că ai identificat o defecțiune. În plus față de transmiterea unei raportări aici, cea mai bună cale de rezolvare a unei probleme de funcționalitate este să contactezi dezvoltatorul extensiei. <a data-l10n-name="support-link">Intră pe site-ul extensiei</a> pentru a obține datele de contact ale dezvoltatorului. +abuse-report-broken-suggestions-theme = Pare că ai identificat o defecțiune. În plus față de transmiterea unei raportări aici, cea mai bună cale de rezolvare a unei probleme de funcționalitate este să contactezi dezvoltatorul temei. <a data-l10n-name="support-link">Intră pe site-ul temei</a> pentru a obține datele de contact ale dezvoltatorului. +abuse-report-policy-reason-v2 = Are conținut de ură, violent sau ilegal +abuse-report-policy-suggestions = Notă: Aspectele legate de drepturile de reproducere și mărcile comerciale trebuie raportate printr-o procedură separată. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Folosește aceste instrucțiuni</a> ca să raportezi problema. +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Nu l-am vrut niciodată și nu știu cum să scap de el +abuse-report-unwanted-example = Exemplu: A fost instalată de o aplicație fără permisiunea mea +abuse-report-other-reason = Altceva diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..70b48f7376 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,119 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Certificat + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Nu am reușit să găsim informațiile certificatului sau certificatul este corupt. Te rugăm să încerci din nou. +certificate-viewer-error-title = Ceva nu a funcționat. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritm +certificate-viewer-certificate-authority = Autoritate de certificare +certificate-viewer-cipher-suite = Suită de cifru +certificate-viewer-common-name = Denumire comună +certificate-viewer-email-address = Adresă de e-mail +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Certificat pentru { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Țara firmei +certificate-viewer-country = Țară +certificate-viewer-curve = Curbă +certificate-viewer-distribution-point = Punct de distribuție +certificate-viewer-dns-name = Denumire DNS +certificate-viewer-ip-address = Adresă IP +certificate-viewer-other-name = Alt nume +certificate-viewer-exponent = Exponent +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Grup de schimb de chei +certificate-viewer-key-id = ID cheie +certificate-viewer-key-size = Mărime cheie +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Sediu social +certificate-viewer-locality = Localitate +certificate-viewer-location = Loc +certificate-viewer-logid = ID de jurnal +certificate-viewer-method = Metodă +certificate-viewer-modulus = Modul +certificate-viewer-name = Denumire +certificate-viewer-not-after = Nu după +certificate-viewer-not-before = Nu înainte +certificate-viewer-organization = Organizație +certificate-viewer-organizational-unit = Unitate organizațională +certificate-viewer-policy = Politică +certificate-viewer-protocol = Protocol +certificate-viewer-public-value = Valoare publică +certificate-viewer-purposes = Scopuri +certificate-viewer-qualifier = Calificativ +certificate-viewer-qualifiers = Calificative +certificate-viewer-required = Obligatoriu +certificate-viewer-unsupported = <fără suport> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Stat/Provincie firmă +certificate-viewer-state-province = Stat/Provincie +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Număr de serie +certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritm de semnături +certificate-viewer-signature-scheme = Schemă de semnături +certificate-viewer-timestamp = Marcaj temporal +certificate-viewer-value = Valoare +certificate-viewer-version = Versiune +certificate-viewer-business-category = Categorie comercială +certificate-viewer-subject-name = Denumire subiect +certificate-viewer-issuer-name = Denumire emitent +certificate-viewer-validity = Valabilitate +certificate-viewer-subject-alt-names = Denumiri alternative subiect +certificate-viewer-public-key-info = Informații despre cheia publică +certificate-viewer-miscellaneous = Diverse +certificate-viewer-fingerprints = Amprente digitale +certificate-viewer-basic-constraints = Constrângeri de bază +certificate-viewer-key-usages = Utilizările cheii +certificate-viewer-extended-key-usages = Utilizări extinse ale cheii +certificate-viewer-ocsp-stapling = Marcaj OCSP +certificate-viewer-subject-key-id = ID cheie subiect +certificate-viewer-authority-key-id = ID cheie de autoritate +certificate-viewer-authority-info-aia = Informații despre autoritate (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Politicile certificatului +certificate-viewer-embedded-scts = SCT înglobate +certificate-viewer-crl-endpoints = Puncte de sfârșit CRL + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Descărcare +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Da + *[false] Nu + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (cert) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (lanț) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Această extensie a fost marcată drept critică, iar clienții trebuie să respingă certificatul dacă nu îl înțeleg. +certificate-viewer-export = Exportă + .download = { $fileName }.pem + +## + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Certificatele tale +certificate-viewer-tab-people = Persoane +certificate-viewer-tab-servers = Servere +certificate-viewer-tab-ca = Autorități +certificate-viewer-tab-unkonwn = Necunoscut diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..717ae1de44 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Continuă cu prudență +about-config-intro-warning-text = Modificarea preferințelor avansate de configurare poate afecta performanța sau securitatea din { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Avertizează-mă când încerc să accesez aceste preferințe +about-config-intro-warning-button = Acceptă riscul și continuă + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Modificarea acestor preferințe poate afecta performanța sau securitatea din { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = Preferințe avansate + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Caută numele preferinței +about-config-show-all = Afișează tot + +about-config-show-only-modified = Afișează numai preferințele modificate + +about-config-pref-add-button = + .title = Adaugă +about-config-pref-toggle-button = + .title = Comută +about-config-pref-edit-button = + .title = Editează +about-config-pref-save-button = + .title = Salvează +about-config-pref-reset-button = + .title = Resetează +about-config-pref-delete-button = + .title = Șterge + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolean +about-config-pref-add-type-number = Număr +about-config-pref-add-type-string = Șir + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (implicit) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personalizat) diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a375c8a8ab --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Informații privind clasificarea URL-urilor +url-classifier-search-title = Caută +url-classifier-search-result-title = Rezultate +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Listă de tabele: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = URL nevalid +url-classifier-search-error-no-features = Nicio funcționalitate selectată +url-classifier-search-btn = Începe căutarea +url-classifier-search-features = Funcționalități +url-classifier-search-listType = Tip listă +url-classifier-provider-title = Furnizor +url-classifier-provider = Furnizor +url-classifier-provider-last-update-time = Ora ultimei actualizări +url-classifier-provider-next-update-time = Ora următoarei actualizări +url-classifier-provider-back-off-time = Perioadă de întrerupere +url-classifier-provider-last-update-status = Starea ultimei actualizări +url-classifier-provider-update-btn = Actualizează +url-classifier-cache-title = Cache +url-classifier-cache-refresh-btn = Reîmprospătează +url-classifier-cache-clear-btn = Șterge +url-classifier-cache-table-name = Numele tabelului +url-classifier-cache-ncache-entries = Numărul de intrări negative în cache +url-classifier-cache-pcache-entries = Numărul de intrări pozitive în cache +url-classifier-cache-show-entries = Afișează intrările +url-classifier-cache-entries = Intrări în cache +url-classifier-cache-prefix = Prefix +url-classifier-cache-ncache-expiry = Expirare cache negativ +url-classifier-cache-fullhash = Hash complet +url-classifier-cache-pcache-expiry = Expirare cache pozitiv +url-classifier-debug-title = Depanează +url-classifier-debug-module-btn = Setează modulele de înregistrare în jurnal +url-classifier-debug-file-btn = Setează fișierul pentru jurnalizare +url-classifier-debug-js-log-chk = Setează jurnalizarea JS +url-classifier-debug-sb-modules = Module de jurnalizare pentru navigarea sigură +url-classifier-debug-modules = Modulele actuale de înregistrare în jurnal +url-classifier-debug-sbjs-modules = Jurnalizare JS pentru navigarea sigură +url-classifier-debug-file = Fișierul actual pentru jurnal + +url-classifier-trigger-update = Declanșează actualizarea +url-classifier-not-available = Indisponibil +url-classifier-disable-sbjs-log = Dezactivează jurnalizarea JS pentru navigarea sigură +url-classifier-enable-sbjs-log = Activează jurnalizarea JS pentru navigarea sigură +url-classifier-enabled = Activată +url-classifier-disabled = Dezativată +url-classifier-updating = se actualizează +url-classifier-cannot-update = nu se poate actualiza +url-classifier-success = succes + +## Variables +## $error (string) - Error message + +url-classifier-update-error = eroare la actualizare ({ $error }) +url-classifier-download-error = eroare la descărcare ({ $error }) diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a794a9dd3 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = + { $case -> + *[indefinite-article] + { $capitalization -> + *[lower] cont Firefox + [upper] Cont Firefox + } + [definite-article] + { $capitalization -> + *[lower] contul Firefox + [lower-and-you] contul tău Firefox + [upper] Contul Firefox + } + [genitive-or-dative] + { $capitalization -> + *[lower] contului Firefox + } + } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1372191603 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations +-focus-brand-name = Firefox Focus + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay + +# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-home-brand-name = start Firefox + + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..395ed0ab86 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Anulezi toate descărcările? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Dacă ieși acum, 1 descărcare va fi anulată. Sigur vrei să ieși? + *[other] Dacă ieși acum, { $downloadsCount } descărcări vor fi anulate. Sigur vrei să ieși? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] Dacă ieși acum, 1 descărcare va fi anulată. Sigur vrei să ieși? + *[other] Dacă ieși acum, { $downloadsCount } descărcări vor fi anulate. Sigur vrei să ieși? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Nu ieși + *[other] Nu ieși + } + +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Dacă te deconectezi acum, 1 descărcare va fi anulată. Sigur vrei să te deconectezi? + *[other] Dacă te deconectezi acum, { $downloadsCount } descărcări vor fi anulate. Sigur vrei să te deconectezi? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Rămâi online + +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Dacă închizi toate ferestrele de navigare privată acum, 1 descărcare va fi anulată. Sigur vrei să părăsești navigarea privată? + *[other] Dacă închizi toate ferestrele de navigare privată acum, { $downloadsCount } descărcări vor fi anulate. Sigur vrei să părăsești navigarea privată? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Rămâi în navigarea privată + +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Anulează 1 descărcare + *[other] Anulează { $downloadsCount } descărcări + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Deschizi fișierul executabil? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = „{ $executable }” este un fișier executabil. Fișierele executabile pot conține viruși sau alte coduri rău intenționate care ar putea afecta buna funcționare a calculatorului. Fii prudent la deschiderea acestui fișier. Sigur vrei să lansezi „{ $executable }”? diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..01ff3badb2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + [few] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] m + [few] m + *[other] m + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] h + [few] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] d + [few] d + *[other] d + } + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Foarte repede) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } + +download-utils-bytes = byți +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB + +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } din { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } din { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } + +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } rămas +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } rămas +download-utils-time-few-seconds = Au mai rămas câteva secunde +download-utils-time-unknown = Timp rămas necunoscut + +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = Resursă { $scheme } +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = fișier local + +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Ieri diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cbc5434f74 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = Activează un suport experimental pentru funcționalitatea CSS Masonry Layout. Vezi <a data-l10n-name="explainer">explicația</a> pentru o descriere la nivel înalt a funcționalității. Pentru feedback, lasă-ne un comentariu pe <a data-l10n-name="w3c-issue">acest subiect din GitHub</a> sau în <a data-l10n-name="bug">acest bug</a>. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = API Web: WebGPU + +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Instrumente pentru dezvoltatori: Panou de compatibilitate +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Un panou lateral pentru inspectorul de pagini care îți afișează informații detaliate despre starea compatibilității aplicației tale cu mai multe browsere. Vezi <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> pentru mai multe detalii. + + +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Cooki-uri: SameSite=None necesită atribut securizat +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Cookie-urile cu atribut „SameSite=None” necesită atributul securizat. Această funcționalitate necesită „Cookies: SameSite=Lax implicit”. + +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = about:home startup cache +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Un cache pentru documentul inițial about:home care este încărcat implicit la pornire. Scopul cache-ului este să îmbunătățească performanța de pornire. + +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Instrumente pentru dezvoltatori: Depanarea scripturilor service worker +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Activează un suport experimental pentru scripturi service worker în panoul Depanatorului. Această funcționalitate poate încetini Instrumentele pentru dezvoltatori și poate crește consumul de memorie. + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..841b6b2562 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## OS Prompt Dialog + +# The links lead users to Form Autofill browser preferences. +autofill-options-link = Opțiuni de completare automată a formularelor +autofill-options-link-osx = Preferințe de completare automată a formularelor + +## The credit card capture doorhanger + + +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0969c3fb7 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Închide această notificare +alert-settings-title = + .tooltiptext = Setări diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..802ed7a125 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Răsfoiește… +app-picker-send-msg = + .value = Trimite către: +app-picker-no-app-found = + .value = Nu s-a găsit nicio aplicație pentru acest tip de fișier. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebf7f1f279 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Această pagină spune +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } + +common-dialog-username = + .value = Nume de utilizator +common-dialog-password = + .value = Parolă + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Copiază + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Selectează tot + .accesskey = a diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b64603967f --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Personale + .accesskey = P +user-context-work = + .label = Lucru + .accesskey = W +user-context-banking = + .label = Banking + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = Cumpărături + .accesskey = S + +## + +user-context-none = + .label = Niciun container + .accesskey = n +user-context-manage-containers = + .label = Gestionează containerele + .accesskey = O diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8bd27de10a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Asistent pentru crearea profilului + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Introducere + *[other] Bine ai venit la { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } stochează informații despre setări și preferințe în profilul tău personal. + +profile-creation-explanation-2 = Dacă mai folosești această copie de { -brand-short-name } împreună cu alți utilizatori, poți folosi profiluri pentru a păstra separate informațiile fiecărui utilizator. Pentru aceasta, fiecare utilizator ar trebui să-și creeze propriul profil. + +profile-creation-explanation-3 = Dacă ești singura persoană care folosește această copie de { -brand-short-name }, trebuie să ai cel puțin un profil. Dacă dorești, poți să îți creezi mai multe profiluri, pentru a stoca seturi diferite de setări și preferințe. De exemplu, poate vrei să ai profiluri separate pentru afaceri și pentru uzul personal. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Pentru a începe să-ți creezi profilul, apasă Continuă. + *[other] Pentru a începe să-ți creezi profilul, dă clic pe Înainte. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Încheiere + *[other] Încheiere { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = Dacă creezi mai multe profiluri, le poți deosebi după denumirile profilurilor. Poți folosi denumirea sugerată aici sau denumirea pe care o dorești tu. + +profile-prompt = Introdu numele noului profil: + .accesskey = e + +profile-default-name = + .value = Utilizator implicit + +profile-directory-explanation = Setările utilizatorului, preferințele și alte date legate de utilizator vor fi stocate în: + +create-profile-choose-folder = + .label = Alege dosarul… + .accesskey = d + +create-profile-use-default = + .label = Folosește dosarul implicit + .accesskey = U diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c8d19848d --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Politicii îi lipsește o directivă necesară „{ $directive }” + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = Directiva „{ $directive }” conține un cuvânt-cheie interzis: { $keyword } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = Directiva „{ $directive }” conține o sursă a protocolului interzisă: { $scheme }: + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = Protocolul { $scheme }: are nevoie de o gazdă în directivele „{ $directive }” + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = „{ $directive }” trebuie să includă sursa { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: sursele de caractere pentru specificare globală din directivele „{ $directive }” trebuie să includă cel puțin un domeniu negeneric (de ex. *.example.com și nu *.com) diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6eaf05a4b6 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = aaaa +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = zz +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = An +datetime-month = + .aria-label = Lună +datetime-day = + .aria-label = Zi + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Ore +datetime-minute = + .aria-label = Minute +datetime-second = + .aria-label = Secunde +datetime-millisecond = + .aria-label = Milisecunde +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c22d917e67 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Să citească și să modifice marcaje +webext-perms-description-browserSettings = Să citească și să modifice setările browserului +webext-perms-description-browsingData = Să șteargă istoricul recent de navigare, cookie-urile și datele asociate +webext-perms-description-clipboardRead = Să obțină date din clipboard +webext-perms-description-clipboardWrite = Să introducă date în clipboard +webext-perms-description-devtools = Să extindă instrumentele pentru dezvoltatori pentru a-ți accesa datele în filele deschise +webext-perms-description-downloads = Să descarce fișiere și să citească sau să modifice istoricul descărcărilor din browser +webext-perms-description-downloads-open = Să deschidă fișiere descărcate pe calculator +webext-perms-description-find = Să citească textul din toate filele deschise +webext-perms-description-geolocation = Să îți acceseze locația +webext-perms-description-history = Să acceseze istoricul de navigare +webext-perms-description-management = Să monitorizeze utilizarea de extensii și să gestioneze teme +webext-perms-description-nativeMessaging = Să facă schimb de mesaje cu alte programe în afară de { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = Să îți afișeze notificări +webext-perms-description-pkcs11 = Să furnizeze servicii de autentificare criptografică +webext-perms-description-privacy = Să citească și să modifice setările de confidențialitate +webext-perms-description-proxy = Să controleze setările proxy ale browserului +webext-perms-description-sessions = Să acceseze filele închise recent +webext-perms-description-tabs = Să acceseze filele browserului +webext-perms-description-tabHide = Să ascundă și să afișeze filele browserului +webext-perms-description-topSites = Să acceseze istoricul de navigare +webext-perms-description-webNavigation = Să acceseze activitatea browserului în timpul navigării diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..461106d8ec --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = Adaugi { $extension }? +webext-perms-header-with-perms = Adaugi { $extension }? Aceasta va avea permisiunea: +webext-perms-header-unsigned-with-perms = Adaugi { $extension }? Această extensie este neverificată. Extensiile rău intenționate îți pot fura informațiile private sau compromite calculatorul. Adaug-o numai dacă ai încredere în sursă. Această extensie va avea permisiunea: +webext-perms-sideload-header = { $extension } adăugat +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } solicită permisiuni suplimentare. + +## + +webext-perms-add = + .label = Adaugă + .accesskey = A +webext-perms-cancel = + .label = Renunță + .accesskey = C + +webext-perms-sideload-text = Un alt program de pe calculator a instalat un supliment care poate afecta browserul. Te rugăm să revezi cererile de permisiuni ale suplimentului și alege Activează sau Renunță (pentru a-l lăsa dezactivat). +webext-perms-sideload-text-no-perms = Un alt program de pe calculator a instalat un supliment care poate afecta browserul. Te rugăm să alegi Activează sau Renunță (pentru a-l lăsa dezactivat). +webext-perms-sideload-enable = + .label = Activează + .accesskey = E +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Renunță + .accesskey = C + +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = { $extension } a fost actualizat. Trebuie să aprobi noile permisiuni înainte ca versiunea actualizată să se instaleze. Dacă alegi „Renunță”, se va menține versiunea actuală a extensiei. Această extensie va avea permisiunea: +webext-perms-update-accept = + .label = Actualizează + .accesskey = U + +webext-perms-optional-perms-list-intro = Vrea: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Permite + .accesskey = A +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Respinge + .accesskey = D + +webext-perms-host-description-all-urls = Să îți acceseze datele pentru toate site-urile web + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Să îți acceseze datele pentru site-uri din domeniul { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] Să îți acceseze datele într-un alt domeniu + [few] Să îți acceseze datele în alte { $domainCount } domenii + *[other] Să îți acceseze datele în alte { $domainCount } de domenii + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Să îți acceseze datele pentru { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] Să îți acceseze datele pe { $domainCount } alt site + [few] Să îți acceseze datele pe alte { $domainCount } site-uri + *[other] Să îți acceseze datele pe alte { $domainCount } de site-uri + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + + +## + + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8cdb42d2b5 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Permiți acestui site să deschidă linkul { $scheme }? + +permission-dialog-description-app = Permiți acestui site să deschidă linkul { $scheme } cu { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +## + +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Alege o aplicație + .accessKey = A + +permission-dialog-unset-description = Va trebui să alegi o aplicație. + +permission-dialog-set-change-app-link = Alege o altă aplicație. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Alege o aplicație + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; + +chooser-dialog-description = Alege o aplicație pentru a deschide linkul { $scheme }. + +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Folosește întotdeauna această aplicație pentru a deschide linkuri <<strong>{ $scheme }</strong> + +choose-other-app-description = Alege o altă aplicație +choose-app-btn = + .label = Alege… + .accessKey = A +choose-other-app-window-title = Altă aplicație… + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Dezactivat în ferestre private diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ec2e11b7f --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] și încă unul + [few] și încă { $fileCount } + *[other] și încă { $fileCount } + } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f1983a798 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = Evaluat la { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } din 5 diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c6943d593 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Află mai multe + +close-notification-message = + .tooltiptext = Închide acest mesaj diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..766663af52 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Află mai multe +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Mai multe acțiuni +popup-notification-default-button = + .label = Ok! + .accesskey = O diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1127e516a0 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Conținut web + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Pagina „about” privilegiată + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Conținut privilegiat Mozilla + +process-type-extension = Extensie + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Fișier local + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Conținut web izolat + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Prealocat + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket + +## +## Other +## + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..129782fc6a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = Ai lansat o versiune mai veche de { -brand-product-name } + .style = min-width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Creează un profil nou + +profiledowngrade-sync = Folosirea unei versiuni mai vechi de { -brand-product-name } poate corupe marcajele și istoricul de navigare deja salvate într-un profil { -brand-product-name } existent. Pentru a-ți proteja informațiile, creează un profil nou pentru această instalare { -brand-short-name }. Te poți oricum autentifica oricând cu un { -fxaccount-brand-name } pentru a sincroniza marcajele și istoricul de navigare între profiluri. +profiledowngrade-nosync = Folosirea unei versiuni mai vechi de { -brand-product-name } poate corupe marcajele și istoricul de navigare deja salvate într-un profil { -brand-product-name } existent. Pentru a-ți proteja informațiile, creează un profil nou pentru această instalare { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Ieșire + *[other] Închide + } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..63a033a03b --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Alege profilul de utilizator + +profile-selection-button-accept = + .label = Pornește { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Ieși + +profile-selection-new-button = + .label = Creează un profil… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = Redenumește profilul… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = Șterge profilul… + .accesskey = g + +profile-selection-conflict-message = O altă copie { -brand-product-name } a modificat profilurile. Trebuie să repornești { -brand-short-name } înainte de a putea face alte modificări. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } păstrează informații despre setări, preferințe, precum și alte elemente personale în profilul tău individual. + +profile-manager-work-offline = + .label = Lucrează offline + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = Utilizează profilul selectat fără a mai întreba la pornire + .accesskey = s diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e371391474 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-button = + .label = Reîmprospătează { -brand-short-name } +refresh-profile = Revigorează { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Reîmprospătează { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = Află mai multe + +refresh-profile-progress = + .title = Reîmprospătează { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Aproape am terminat… diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..27e257b0e8 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = Schimbarea setării lingvistice pe engleză te va face mai dificil de identificat și îți sporește confidențialitatea datelor. Vrei să ceri versiuni în limba engleză ale paginilor web? diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebdcd57be5 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Nume utilizator: +tabmodalprompt-password = + .value = Parolă: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Renunță diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2dc6c727a7 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Anulează + .accesskey = U +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = Refă + .accesskey = R +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = Taie + .accesskey = t +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = Copiază + .accesskey = C +text-action-copy-shortcut = + .key = C +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +text-action-strip-on-share = + .label = Copiază fără urmărirea site-ului + .accesskey = n +text-action-paste = + .label = Lipește + .accesskey = P +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = Șterge + .accesskey = D +text-action-select-all = + .label = Selectează tot + .accesskey = A +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-search-text-box-clear = + .title = Curăță diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eea7cdf615 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Restaurează ordinea coloanelor diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..75fcd0a4a6 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Deschide cu { -brand-short-name } + .accesskey = e + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Setările pot fi schimbate din fereastra de opțiuni { -brand-short-name }. + *[other] Setările pot fi schimbate din fereastra de preferințe { -brand-short-name }. + } + +unknowncontenttype-intro = Ai ales să deschizi: +unknowncontenttype-which-is = care este: +unknowncontenttype-from = De la: +unknowncontenttype-prompt = Vrei să salvezi acest fișier? +unknowncontenttype-action-question = Ce să facă { -brand-short-name } cu acest fișier? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Deschide cu + .accesskey = O +unknowncontenttype-other = + .label = Altceva… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Alege… + *[other] Răsfoiește… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] A + *[other] f + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Salvează fișierul + .accesskey = S +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Fă la fel în mod automat pentru fișiere ca acesta de acum înainte. + .accesskey = a diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..725a2fc8ef --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Se încarcă: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Volum + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Redare +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Pauză +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Dezactivează sunetul +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Activează sunetul +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Ecran complet +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Ieși din modul ecran complet +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Proiectează pe ecran +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Dezactivează + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Picture-in-Picture + +videocontrols-error-aborted = Încărcarea videoclipului a fost oprită. +videocontrols-error-network = Redarea videoclipului a fost abandonată datorită unei erori de rețea. +videocontrols-error-decode = Videoclipul nu poate fi redat deoarece fișierul este corupt. +videocontrols-error-src-not-supported = Formatul videoclipului sau tipul MIME nu este suportat. +videocontrols-error-no-source = Nu s-a găsit niciun videoclip cu format sau tip MIME suportat. +videocontrols-error-generic = Redarea videoclipului a fost abandonată datorită unei erori necunoscute. +videocontrols-status-picture-in-picture = Acest videoclip este redat în modul Picture-in-Picture. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = Poziţie + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f89c02442e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Întoarce-te + .accesskey = B +wizard-linux-button-back = + .label = Înapoi + .accesskey = n +wizard-win-button-back = + .label = < Înapoi + .accesskey = p + +wizard-macos-button-next = + .label = Continuă + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = Înainte + .accesskey = i +wizard-win-button-next = + .label = Înainte > + .accesskey = n + +wizard-macos-button-finish = + .label = Terminat +wizard-linux-button-finish = + .label = Încheiere +wizard-win-button-finish = + .label = Încheiere + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Renunță +wizard-linux-button-cancel = + .label = Renunță +wizard-win-button-cancel = + .label = Renunță diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a61d44039a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,212 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abhază +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = Avestică +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amhară +language-name-an = Aragoneză +language-name-ar = Arabă +language-name-as = Assameză +language-name-ast = Asturiană +language-name-av = Avarică +language-name-ay = Aimara +language-name-az = Azerbaidjană +language-name-ba = Bașkiră +language-name-be = Belarusă +language-name-bg = Bulgară +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislamă +language-name-bm = Bambară +language-name-bn = Bengali +language-name-bo = Tibetană +language-name-br = Bretonă +language-name-bs = Bosniacă +language-name-ca = Catalană +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Cecenă +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Corsicană +language-name-cr = Cree +language-name-crh = Tătară crimean +language-name-cs = Cehă +language-name-csb = Kașubiană +language-name-cu = Slavonă +language-name-cv = Ciuvașă +language-name-cy = Galeză +language-name-da = Daneză +language-name-de = Germană +language-name-dsb = Sorbenă de Jos +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Bhutaneză +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Greacă +language-name-en = Engleză +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Spaniolă +language-name-et = Estonă +language-name-eu = Bască +language-name-fa = Persană +language-name-ff = Fulah +language-name-fi = Finlandeză +language-name-fj = Fijiană +language-name-fo = Feroeză +language-name-fr = Franceză +language-name-fur = Friulană +language-name-fy = Friziană +language-name-ga = Irlandeză +language-name-gd = Galeză scoțiană +language-name-gl = Galiciană +language-name-gn = Guarani +language-name-gu = Gujaratineză +language-name-gv = Manx +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaiiană +language-name-he = Ebraică +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Croată +language-name-hsb = Sorbenă de Sus +language-name-ht = Haitiană +language-name-hu = Maghiară +language-name-hy = Armeană +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indoneziană +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiak +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandeză +language-name-it = Italiană +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Japoneză +language-name-jv = Javaneză +language-name-ka = Georgiană +language-name-kab = Kabilă +language-name-kg = Congoleză +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kazahă +language-name-kl = Groenlandeză +language-name-km = Khmeră +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Coreeană +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kașmiră +language-name-ku = Kurdă +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Cornică +language-name-ky = Kirghiză +language-name-la = Latină +language-name-lb = Luxemburgheză +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburgană +language-name-lij = Ligură +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laoțiană +language-name-lt = Lituaniană +language-name-ltg = Latgaliană +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Letonă +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Mixtec Tlaxiaco sud-vestic +language-name-mg = Malgașă +language-name-mh = Marshalleză +language-name-mi = Maori +language-name-mix = Mixtec Mixtepec +language-name-mk = Macedoneană +language-name-ml = Malayalam +language-name-mn = Mongolă +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Malaeziană +language-name-mt = Malteză +language-name-my = Birmaneză +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Norvegiană Bokmål +language-name-nd = Ndebele de nord +language-name-ne = Nepaleză +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Olandeză +language-name-nn = Norvegiană Nynorsk +language-name-no = Norvegiană +language-name-nr = Ndebele de sud +language-name-nso = Sotho de nord +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Chichewa +language-name-oc = Occitană +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-or = Odia +language-name-os = Osetină +language-name-pa = Punjabă +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Poloneză +language-name-ps = Pashto +language-name-pt = Portugheză +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Reto-romană +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Română +language-name-ru = Rusă +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sanscrită +language-name-sc = Sardă +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Sami de nord +language-name-sg = Sangro +language-name-si = Singhaleză +language-name-sk = Slovacă +language-name-sl = Slovenă +language-name-sm = Samoană +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somaleză +language-name-son = Songhay +language-name-sq = Albaneză +language-name-sr = Sârbă +language-name-ss = Siswati +language-name-st = Sotho de sud +language-name-su = Sudaneză +language-name-sv = Suedeză +language-name-sw = Swahili +language-name-ta = Tamilă +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tadjică +language-name-th = Thailandeză +language-name-ti = Tigrinya +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmenă +language-name-tl = Tagalogă +language-name-tlh = Klingoniană +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Turcă +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tătară +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahitiană +language-name-ug = Uigură +language-name-uk = Ucraineană +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Uzbecă +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnameză +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Valonă +language-name-wen = Sorbenă +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Idiș +language-name-yo = Yoruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Zapotecă din Miahuatlán +language-name-zh = Chineză +language-name-zu = Zulu diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6798aee124 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andora +region-name-ae = Emiratele Arabe Unite +region-name-af = Afganistan +region-name-ag = Antigua și Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarctica +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Samoa Americană +region-name-at = Austria +region-name-au = Australia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaijan +region-name-ba = Bosnia și Herțegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladeș +region-name-be = Belgia +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Bahrein +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Saint Barthelemy +region-name-bm = Bermude +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Bolivia +region-name-br = Brazilia +region-name-bs = Bahamas +region-name-bt = Butan +region-name-bv = Insula Bouvet +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Belarus +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Canada +region-name-cc = Insulele Cocos (Keeling) +region-name-cd = Congo (Kinshasa) +region-name-cf = Republica Centrafricană +region-name-cg = Congo (Brazzaville) +region-name-ch = Elveția +region-name-ci = Coasta de Fildeș +region-name-ck = Insulele Cook +region-name-cl = Chile +region-name-cm = Camerun +region-name-cn = China +region-name-co = Columbia +region-name-cp = Insula Clipperton +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Cuba +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Insulele Christmas +region-name-cy = Cipru +region-name-de = Germania +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibuti +region-name-dk = Danemarca +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Republica Dominicană +region-name-dz = Algeria +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estonia +region-name-eg = Egipt +region-name-eh = Sahara de vest +region-name-er = Eritreea +region-name-es = Spania +region-name-et = Etiopia +region-name-fi = Finlanda +region-name-fj = Fiji +region-name-fk = Insulele Falkland (Malvine) +region-name-fm = Statele federale ale Microneziei +region-name-fo = Insulele Feroe +region-name-fr = Franța +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Marea Britanie +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgia +region-name-gf = Guiana Franceză +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Groenlanda +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guineea +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Guinea Ecuatorială +region-name-gr = Grecia +region-name-gs = Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guineea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Insula Heard și Insulele McDonald +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Croația +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Ungaria +region-name-id = Indonezia +region-name-ie = Irlanda +region-name-il = Israel +region-name-im = Insula Man +region-name-in = India +region-name-io = Teritoriul britanic din Oceanul Indian +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Iran +region-name-is = Islanda +region-name-it = Italia +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaica +region-name-jo = Iordania +region-name-jp = Japonia +region-name-ke = Kenia +region-name-kg = Kârgâzstan +region-name-kh = Cambodgia +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Comoros +region-name-kn = Saint Kitts și Nevis +region-name-kp = Coreea de Nord +region-name-kr = Coreea de Sud +region-name-kw = Kuweit +region-name-ky = Insulele Cayman +region-name-kz = Kazahstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Liban +region-name-lc = Santa Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesoto +region-name-lt = Lituania +region-name-lu = Luxemburg +region-name-lv = Letonia +region-name-ly = Libia +region-name-ma = Maroc +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Republica Moldova +region-name-me = Muntenegru +region-name-mf = Sfântul Martin +region-name-mg = Madagascar +region-name-mh = Insulele Marshall +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Birmania +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Macao +region-name-mp = Insulele Mariana de Nord +region-name-mq = Martinica +region-name-mr = Mauritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Maldive +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Mexic +region-name-my = Malaezia +region-name-mz = Mozambic +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Noua Caledonie +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Insula Norfolk +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Olanda +region-name-no = Norvegia +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Noua Zeelandă +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Polinezia Franceză +region-name-pg = Papua Noua Guinee +region-name-ph = Filipine +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Polonia +region-name-pm = Saint Pierre și Miquelon +region-name-pn = Insulele Pitcairn +region-name-pr = Porto Rico +region-name-pt = Portugalia +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Insulele Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Insula Juan de Nova +region-name-qw = Insula Wake +region-name-qx = Insulele Glorioso +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Reunion +region-name-ro = România +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Rusia +region-name-rw = Ruanda +region-name-sa = Arabia Saudită +region-name-sb = Insulele Solomon +region-name-sc = Seychelles +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Suedia +region-name-sg = Singapore +region-name-sh = Sfânta Elena, Ascension și Tristan da Cunha +region-name-si = Slovenia +region-name-sk = Slovacia +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Sudanul de Sud +region-name-st = Sao Tome și Principe +region-name-sv = Salvador +region-name-sx = Sfântul Martin +region-name-sy = Siria +region-name-tc = Insulele Turks și Caicos +region-name-td = Ciad +region-name-tf = Teritoriile australe și antarctice franceze +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailanda +region-name-tj = Tadjikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timorul de Est +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunisia +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turcia +region-name-tt = Trinidad și Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ucraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Statele Unite +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Uzbekistan +region-name-va = Orașul Vatican +region-name-vc = Saint Vincent și Grenadine +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Insulele Virgine, Britanice +region-name-vi = Insulele Virgine, Statele Unite +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis și Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Insulele Ashmore și Cartier +region-name-xb = Insula Baker +region-name-xc = Insulele din Marea Coralilor +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Insula Europa +region-name-xg = Fâșia Gaza +region-name-xh = Insula Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Atolul Palmyra +region-name-xm = Reciful Kingman +region-name-xp = Insulele Paracel +region-name-xq = Insula Jarvis +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Insulele Spratly +region-name-xt = Insula Tromelin +region-name-xu = Atolul Johnston +region-name-xv = Insula Navassa +region-name-xw = Cisiordania +region-name-ye = Yemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Africa de Sud +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83608fb6b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Importă datele de autentificare din Google Chrome</div> + <div data-l10n-name="line2">pentru { $host } și alte site-uri</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Importă datele de autentificare din Chromium</div> + <div data-l10n-name="line2">pentru { $host } și alte site-uri</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Importă datele de autentificare din Microsoft Edge</div> + <div data-l10n-name="line2">pentru { $host } și alte site-uri</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Află mai multe diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc7bb5a668 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Mergi la apariția următoare a textului +findbar-previous = + .tooltiptext = Mergi la apariția anterioară a textului + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Închide bara de căutare + +findbar-highlight-all2 = + .label = Evidențiază-le pe toate + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = Evidențiază toate aparițiile textului + +findbar-case-sensitive = + .label = Ține cont de majuscule și minuscule + .accesskey = c + .tooltiptext = Căutare cu respectarea scrierii cu litere mari și mici + +findbar-match-diacritics = + .label = Respectă diacriticile + .accesskey = i + .tooltiptext = Fă distincția între litere cu accent și literele aferente de bază (de exemplu, când se caută „resume”, nu se va corela cu „résumé” + +findbar-entire-word = + .label = Cuvinte întregi + .accesskey = W + .tooltiptext = Caută numai cuvinte întregi + +findbar-not-found = Nu s-a găsit textul + +findbar-wrapped-to-top = Sfârșitul paginii, continuare de la început +findbar-wrapped-to-bottom = Începutul paginii, continuare de la sfârșit + +findbar-normal-find = + .placeholder = Caută în pagină +findbar-fast-find = + .placeholder = Găsire rapidă +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Găsire rapidă (doar linkuri) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Nu ignora majuscule) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (Respectă diacriticele) +findbar-entire-word-status = + .value = (Numai cuvinte întregi) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current } din { $total } rezultat + [few] { $current } din { $total } rezultate + *[other] { $current } din { $total } de rezultate + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] Mai mult de { $limit } rezultat + [few] Mai mult de { $limit } rezultate + *[other] Mai mult de { $limit } de rezultate + } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b401737380 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } folosește un certificat de securitate nevalid. + +cert-error-mitm-intro = Site-urile își demonstrează identitatea prin certificate, care sunt eliberate de autorități de certificare. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } este susținut de organizația nonprofit Mozilla, care administrează un magazin de autorități de certificare (CA) complet deschis. Magazinul CA ajută la asigurarea că autoritățile de certificare respectă cele mai bune practici pentru securitatea utilizatorului. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } utilizează preponderent magazinul CA Mozilla pentru a verifica dacă o conexiune este securizată, nu certificatele furnizate de sistemul de operare al utilizatorului. Așadar, dacă un program antivirus sau o rețea interceptează o conexiune cu un certificat emis de o CA, care nu se află în magazinul CA Mozilla , conexiunea este considerată nesigură. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Cineva ar putea încerca să uzurpe identitatea site-ului și nu ar trebui să continui. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în { $hostname } deoarece emițătorul certificatului este necunoscut, certificatul este autosemnat sau serverul nu trimite certificatele intermediare corecte. + +cert-error-trust-cert-invalid = Certificatul nu prezintă încredere deoarece a fost emis de o autoritate de certificare nevalidă. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Certificatul nu prezintă încredere deoarece certificatul emitentului nu prezintă încredere. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certificatul nu prezintă încredere deoarece a fost semnat folosind un algoritm de semnare care a fost dezactivat deoarece acel algoritm nu este securizat. + +cert-error-trust-expired-issuer = Certificatul nu prezintă încredere deoarece certificatul emitentului a expirat. + +cert-error-trust-self-signed = Certificatul nu prezintă încredere deoarece este semnat de el însuși. + +cert-error-trust-symantec = Certificatele emise de GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte și VeriSign nu mai sunt considerate sigure deoarece aceste autorități de certificare nu au respectat în trecut practicile de securitate. + +cert-error-untrusted-default = Certificatul nu provine de la o sursă de încredere. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece folosește un certificat care nu este valid pentru { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece folosește un certificat care nu este valid pentru { $hostname }. Certificatul este valid numai pentru <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece folosește un certificat care nu este valid pentru { $hostname }. Certificatul este valid numai pentru { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece folosește un certificat care nu este valid pentru { $hostname }. Certificatul este valid numai pentru următoarele nume: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Site-urile web își demonstrează identitatea prin certificate, care sunt valide pe un interval definit de timp. Certificatul pentru { $hostname } a expirat la { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Site-urile web își demonstrează identitatea prin certificate, care sunt valide pe un interval definit de timp. Certificatul pentru { $hostname } nu va fi valabil până la { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Codul erorii: { $error } + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Codul erorii: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = A apărut o eroare în timpul conectării la { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor, care sunt emise de autorități de certificare. Majoritatea browserelor nu mai au încredere în certificatele emise de GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte și VeriSign. { $hostname } folosește un certificat de la una dintre aceste autorități și, prin urmare, identitatea site-ului web nu poate fi demonstrată. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Poți notifica administratorul site-ului web despre această problemă. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = Securitate strictă la transport HTTP: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = Fixarea cheii publice HTTP: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Lanț de certificate: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Deschide site-ul într-o fereastră nouă + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Pentru a-ți proteja securitatea, { $hostname } nu va permite { -brand-short-name } să afișeze pagina dacă a fost încorporată de alt site. Pentru a vedea această pagină, trebuie să o deschizi într-o fereastră nouă. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Nu se poate conecta +deniedPortAccess-title = Adresa este restricționată +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. Întâmpinăm dificultăți în găsirea acestui site. + +fileNotFound-title = Fișier negăsit +fileAccessDenied-title = Accesul la fișier a fost refuzat +generic-title = Ups. +captivePortal-title = Autentifică-te în rețea +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Adresa nu pare să fie în regulă. +netInterrupt-title = Conexiunea a fost întreruptă +notCached-title = Document expirat +netOffline-title = Mod offline +contentEncodingError-title = Eroare în codarea conținutului +unsafeContentType-title = Tip de fișier nesigur +netReset-title = Conexiunea a fost reinițializată +netTimeout-title = Timpul de conectare a expirat +unknownProtocolFound-title = Adresa nu a fost înțeleasă +proxyConnectFailure-title = Serverul proxy refuză conexiuni +proxyResolveFailure-title = Nu se poate găsi serverul proxy +redirectLoop-title = Pagina nu redirecționează corect +unknownSocketType-title = Răspuns neașteptat de la server +nssFailure2-title = Conexiunea securizată a eșuat +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } nu poate deschide această pagină +corruptedContentError-title = Eroare cauzată de conținut corupt +sslv3Used-title = Nu se poate conecta în mod securizat +inadequateSecurityError-title = Conexiunea nu este securizată +blockedByPolicy-title = Pagină blocată +clockSkewError-title = Ceasul calculatorului indică o oră greșită +networkProtocolError-title = Eroare legată de protocolul de rețea +nssBadCert-title = Avertisment: Urmează un posibil risc de securitate +nssBadCert-sts-title = Nu s-a realizat conectarea: Posibilă problemă de securitate +certerror-mitm-title = Un program împiedică { -brand-short-name } să se conecteze în siguranță la acest site diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..337b52e307 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Problemă la încărcarea paginii +certerror-page-title = Avertisment: Urmează un posibil risc de securitate +certerror-sts-page-title = Nu s-a realizat conectarea: Posibilă problemă de securitate +neterror-blocked-by-policy-page-title = Pagină blocată +neterror-captive-portal-page-title = Autentifică-te în rețea +neterror-dns-not-found-title = Server negăsit +neterror-malformed-uri-page-title = URL nevalid + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = Avansat… +neterror-copy-to-clipboard-button = Copiază textul în clipboard +neterror-learn-more-link = Află mai multe… +neterror-open-portal-login-page-button = Deschide pagina de autentificare în rețea +neterror-override-exception-button = Acceptă riscul și continuă +neterror-pref-reset-button = Restaurează setările implicite +neterror-return-to-previous-page-button = Întoarce-te +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Întoarce-te (Recomandat) +neterror-try-again-button = Încearcă din nou +neterror-view-certificate-link = Vezi certificatul + +## + +neterror-pref-reset = Se pare că setările de securitate ale rețelei sunt de vină. Vrei să restaurezi setările implicite? +neterror-error-reporting-automatic = Raportează erori precum aceasta pentru a ajuta { -vendor-short-name } să identifice și să blocheze site-urile rău intenționate + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } nu poate încărca această pagină dintr-un motiv oarecare. + +neterror-load-error-try-again = Site-ul ar putea fi indisponibil temporar sau prea ocupat. Încearcă din nou în câteva momente. +neterror-load-error-connection = Dacă nu poți să încarci nicio pagină, verifică conexiunea la rețea a calculatorului. +neterror-load-error-firewall = Dacă calculatorul sau rețeaua este protejat(ă) de un firewall sau proxy, asigură-te că { -brand-short-name } are permisiunea de a accesa webul. + +neterror-captive-portal = Trebuie să te autentifici în această rețea ca să poți accesa internetul. + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## + +neterror-file-not-found-filename = Verifică numele fișierului - să nu aibă erori de majuscule/minuscule sau alte erori de tastare. +neterror-file-not-found-moved = Verifică fișierul - să nu fi fost mutat, redenumit sau șters. + +neterror-access-denied = Este posibil să fi fost eliminat, mutat sau permisiunile fișierului pot împiedica accesul. + +neterror-unknown-protocol = S-ar putea să fie necesară instalarea altui program pentru a deschide această adresă. + +neterror-redirect-loop = Această problemă poate fi uneori cauzată de dezactivarea sau refuzarea acceptării de cookie-uri. + +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Verifică dacă sistemul are instalat Managerul personal de securitate. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Se poate întâmpla și din cauza unei configurații atipice pe server. + +neterror-not-cached-intro = Documentul solicitat nu este disponibil în cache-ul { -brand-short-name }. +neterror-not-cached-sensitive = Ca măsură de precauție pentru securitate, { -brand-short-name } nu cere din nou în mod automat documente sensibile. +neterror-not-cached-try-again = Dă clic pe Încearcă din nou pentru a cere iar documentul de la site-ul web. + +neterror-net-offline = Apasă pe „Încearcă din nou” pentru a comuta la modul online și a reîncărca pagina. + +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Verifică setările proxy pentru a te asigura că sunt corecte. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Asigură-te că calculatorul are o conexiune funcțională la rețea. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Dacă calculatorul sau rețeaua este protejat(ă) de un firewall sau proxy, asigură-te că { -brand-short-name } are permisiunea de a accesa webul. + +neterror-proxy-connect-failure-settings = Verifică setările proxy pentru a te asigura că sunt corecte. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Contactează administratorul rețelei pentru a te asigura că serverul proxy funcționează. + +neterror-content-encoding-error = Te rugăm să contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre această problemă. + +neterror-unsafe-content-type = Te rugăm să contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre această problemă. + +neterror-nss-failure-not-verified = Pagina pe care încerci să o vezi nu poate fi afișată deoarece nu s-a putut verifica autenticitatea datelor primite. +neterror-nss-failure-contact-website = Te rugăm să contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre această problemă + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } a detectat o posibilă amenințare de securitate și nu a continuat la <b>{ $hostname }</b>. Dacă vizitezi acest site, atacatorii ar putea încerca să fure informații precum parolele, e-mailurile sau detaliile cardului de credit. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } a detectat o posibilă amenințare de securitate și nu a continuat la <b>{ $hostname }</b>, deoarece acest site web necesită o conexiune securizată. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } a detectat o problemă și nu a continuat la <b>{ $hostname }</b>. Site-ul web este fie configurat greșit, fie ceasul calculatorului este setat pe o oră greșită. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> este, cel mai probabil, un site sigur, dar nu s-a putut stabili o conexiune securizată. Această problemă este produsă de <b>{ $mitm }</b>, care este un program de pe calculatorul tău sau din rețeaua ta. + +neterror-corrupted-content-intro = Pagina pe care încerci să o vezi nu poate fi afișată deoarece a fost detectată o eroare legată de transmiterea datelor. +neterror-corrupted-content-contact-website = Te rugăm să contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre această problemă. + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Informații avansate: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> folosește o tehnologie de securitate depășită și vulnerabilă la atacuri. Un atacator ar putea dezvălui cu ușurință informații pe care le credeai în siguranță. Administratorul site-ului web va trebui să repare mai întâi serverul ca să poți intra pe site. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Codul erorii: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = Calculatorul crede că este { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, ceea ce împiedică { -brand-short-name } să stabilească o conexiune securizată. Pentru a vizita <b>{ $hostname }</b>, actualizează ceasul calculatorului în setările de sistem pe data, ora și fusul orar curente, apoi reîmprospătează <b>{ $hostname }</b>. + +neterror-network-protocol-error-intro = Pagina pe care încerci să o vezi nu poate fi afișată, deoarece a fost detectată o eroare în protocolul de rețea. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Te rugăm să contactezi proprietarii site-ului pentru a-i informa despre această problemă. + +certerror-expired-cert-second-para = Probabil că certificatul site-ului web a expirat, ceea ce împiedică { -brand-short-name } să stabilească o conexiune securizată. Dacă vizitezi acest site, atacatorii ar putea încerca să fure informații precum parolele, e-mailurile sau detaliile cardului de credit. +certerror-expired-cert-sts-second-para = Probabil că certificatul site-ului web a expirat, ceea ce împiedică { -brand-short-name } să stabilească o conexiune securizată. + +certerror-what-can-you-do-about-it-title = Ce poți face? + +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Problema a apărut cel mai probabil din cauza site-ului web și nu poți face nimic. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Dacă ești într-o rețea corporatistă sau folosești programe antivirus, poți contacta echipele de suport pentru asistență. De asemenea, poți notifica administratorul site-ului web. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Ceasul calculatorului este setat pe { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Asigură-te că ai calculatorul setat pe data, ora și fusul orar corecte în setările sistemului, apoi reîmprospătează <b>{ $hostname }</b>. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Dacă ceasul este deja setat la ora corectă, site-ul web este probabil configurat greșit și nu poți face nimic pentru a rezolva problema. Poți notifica administratorul site-ului web cu privire la problemă. + +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Problema a apărut cel mai probabil din cauza site-ului web și nu poți face nimic. Poți notifica administratorul site-ului web. + +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Dacă programul tău antivirus include o funcționalitate care scanează conexiuni criptate (adesea denumită „scanare web” sau „scanare https”), o poți dezactiva. Dacă dezactivarea nu funcționează, poți elimina și reinstala programul antivirus. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Dacă ești într-o rețea corporatistă, poți contacta departamentul IT al firmei. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Dacă nu ești familiarizat(ă) cu <b>{ $mitm }</b>, atunci acesta poate fi un atac și nu ar trebui să intri pe site. + +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Dacă nu ești familiarizat(ă) cu <b>{ $mitm }</b>, atunci acesta poate fi un atac și nu poți face nimic ca să accesezi site-ul. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> are o politică de securitate numită HTTP Strict Transport Security (HSTS), ceea ce înseamnă că { -brand-short-name } se poate conecta la acesta numai în mod securizat. Nu poți adăuga o excepție pentru a vizita acest site. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f21e8971c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,349 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = Nu se poate stabili o conexiune securizată deoarece protocolul SSL a fost dezactivat. +psmerr-ssl2-disabled = Nu se poate stabili o conexiune securizată deoarece site-ul folosește o versiune mai veche, nesigură, a protocolului SSL. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Ai primit un certificat nevalid. Te rugăm să contactezi administratorul serverului sau adresa corespondentă de e-mail și furnizează-le următoarele informații: + + Certificatul tău conține același număr de serie ca un alt certificat emis de autoritatea de certificare. Te rugăm să obții un certificat nou cu un număr de serie unic. + +ssl-error-export-only-server = Nu se poate comunica securizat. Partenerul de conexiune nu suportă criptare de grad înalt. +ssl-error-us-only-server = Nu se poate comunica securizat. Partenerul de conexiune necesită criptare de grad înalt care nu este suportată. +ssl-error-no-cypher-overlap = Nu se poate comunica securizat cu partenerul: nu este suportat niciun algoritm de criptare. +ssl-error-no-certificate = Nu se poate găsi certificatul sau cheia necesară pentru autentificare. +ssl-error-bad-certificate = Nu se poate comunica securizat cu partenerul: certificatul serverului a fost respins. +ssl-error-bad-client = Serverul a primit date neașteptate de la client. +ssl-error-bad-server = Clientul a primit date neașteptate de la server. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Tip de certificat nesuportat. +ssl-error-unsupported-version = Serverul folosește o versiune fără suport a protocolului de securitate. +ssl-error-wrong-certificate = Autentificarea clientului a eșuat: cheia privată din baza de date a cheilor nu se potrivește cu cheia publică din baza de date a certificatelor. +ssl-error-bad-cert-domain = Nu se poate comunica securizat cu partenerul: numele domeniului solicitat nu corespunde cu certificatul serverului. +ssl-error-post-warning = Cod de eroare SSL nerecunoscut. +ssl-error-ssl2-disabled = Serverul aflat la distanță suportă doar SSL versiunea 2, versiune care este dezactivată local. +ssl-error-bad-mac-read = SSL a primit o înregistrare cu un cod de autentificare a mesajului incorect. +ssl-error-bad-mac-alert = Partenerul de conexiune SSL raportează un cod incorect de autentificare a mesajului. +ssl-error-bad-cert-alert = Partenerul de conexiune SSL nu îți poate verifica certificatul. +ssl-error-revoked-cert-alert = Partenerul de conexiune SSL v-a respins certificatul ca fiind revocat. +ssl-error-expired-cert-alert = Partenerul de conexiune SSL v-a respins certificatul ca fiind expirat. +ssl-error-ssl-disabled = Nu se poate conecta: SSL este dezactivat. +ssl-error-fortezza-pqg = Conectare imposibilă: partenerul de conexiune SSL este într-un alt domeniu FORTEZZA. +ssl-error-unknown-cipher-suite = S-a cerut o suită necunoscută de cifrare SSL. +ssl-error-no-ciphers-supported = Nu sunt prezente și activate în acest program niciun fel de suite de cifrare. +ssl-error-bad-block-padding = SSL a primit o înregistrare cu blocuri formatate greșit. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL a primit o înregistrare care depășește lungimea maximă permisă. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL a încercat să trimită o listă care depășește lungimea maximă permisă. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL a primit un mesaj malformat „Hello Request” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL a primit un mesaj malformat „Client Hello” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL a primit un mesaj malformat „Server Hello” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL a primit un mesaj malformat „Certificate” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL a primit un mesaj malformat „Server Key Exchange” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL a primit un mesaj malformat „Certificate Request” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL a primit un mesaj malformat „Server Hello Done” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL a primit un mesaj malformat „Certificate Verify” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL a primit un mesaj malformat „Client Key Exchange” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL a primit un mesaj malformat „Finished” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL a primit o înregistrare malformată „Change Cipher Spec”. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL a primit o înregistrare malformată „Alert”. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL a primit o înregistrare malformată de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL a primit o înregistrare malformată „Application Data”. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL a primit un mesaj „Hello Request” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL a primit un mesaj „Client Hello” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL a primit un mesaj „Server Hello” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL a primit un mesaj „Certificat” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL a primit un mesaj „Server Key Exchange” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL a primit un mesaj „Certificate Request” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL a primit un mesaj „Server Hello Done” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL a primit un mesaj „Certificate Verify” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL a primit un mesaj „Client Key Exchange” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL a primit un mesaj „Finished” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL a primit o înregistrare neașteptată de tip Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL a primit o înregistrare neașteptată de tip Alert. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL a primit un registru neașteptat de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL a primit o înregistrare neașteptată de tip Application Data. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL a primit o listă cu un tip necunoscut de conținut. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL a primit un mesaj de negociere a conexiunii de tip necunoscut. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL a primit o înregistrare de tip alertă cu o descriere necunoscută a alertei. +ssl-error-close-notify-alert = Partenerul de conexiune SSL a închis această conexiune. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Partenerul de conexiune SSL nu se aștepta la mesajul de confirmare a conexiunii pe care l-a primit. +ssl-error-decompression-failure-alert = Partenerul de conexiune SSL nu a putut să decomprime corect o înregistrare SSL primită. +ssl-error-handshake-failure-alert = Partenerul de conexiune SSL nu a reușit sa negocieze un set acceptabil de parametri de securitate. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Partenerul de conexiune SSL a respins un mesaj de confirmare a conexiunii din cauza conținutului inacceptabil. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Partenerul de conexiune SSL nu acceptă certificate de tipul primit. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Partenerul de conexiune SSL a avut o problemă nespecificată cu certificatul primit. +ssl-error-generate-random-failure = SSL a înregistrat un eșec al generatorului său de numere aleatorii. +ssl-error-sign-hashes-failure = Datele necesare pentru verificarea certificatului tău nu pot fi semnate digital. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL nu a reușit să extragă cheia publică din certificatul partenerului de conexiune. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Eroare necunoscută la prelucrarea confirmării de conexiune SSL Server Key Exchange. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Eroare necunoscută la prelucrarea confirmării de conexiune SSL Client Key Exchange. +ssl-error-encryption-failure = Algoritmul de criptare în masă a datelor a eșuat în suita de cifrare selectată. +ssl-error-decryption-failure = Algoritmul de decriptare a în masă a datelor a eșuat în suita de cifrare selectată. +ssl-error-socket-write-failure = Încercarea de a scrie datele criptate în socketul de bază a eșuat. +ssl-error-md5-digest-failure = Funcția MD5 digest a eșuat. +ssl-error-sha-digest-failure = Funcția SHA-1 digest a eșuat. +ssl-error-mac-computation-failure = Eșec în calcularea MAC-ului. +ssl-error-sym-key-context-failure = Eșec în crearea contextului cheii simetrice. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Eșec la despachetarea cheii Symmetric din mesajul Client Key Exchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Serverul SSL a încercat să folosească cheia publică pentru uz local cu suita de cifrare pentru export. +ssl-error-iv-param-failure = Codul PKCS11 a eșuat să translateze un IV într-un parametru. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Eșec la inițializarea suitei de cifrare selectate. +ssl-error-session-key-gen-failure = Clientul a eșuat în generarea unor chei de sesiune pentru sesiunea SSL. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Serverul nu are nicio cheie pentru algoritmul de schimb de chei care a fost încercat. +ssl-error-token-insertion-removal = Codul PKCS#11 a fost inserat sau eliminat în timpul desfășurării operației. +ssl-error-token-slot-not-found = Nu s-a găsit niciun cod PKCS#11 pentru a efectua o operație necesară. +ssl-error-no-compression-overlap = Nu se poate comunica securizat cu partenerul: nu există niciun algoritm comun de comprimare. +ssl-error-handshake-not-completed = Nu se poate iniția o altă negociere de conexiune SSL până ce nu se finalizează cea actuală. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = S-au primit valori hash greșite de confirmare a conexiunii de la partenerul de conexiune. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Certificatul furnizat nu poate fi folosit cu algoritmul de schimb de chei selectat. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Nicio autoritate de certificare nu prezintă încredere pentru autentificarea clientului SSL. +ssl-error-session-not-found = Identificatorul sesiunii SSL a clientului nu a fost găsit în cache-ul sesiunii serverului. +ssl-error-decryption-failed-alert = Partenerul de conexiune nu a putut să decripteze o înregistrare SSL pe care a primit-o. +ssl-error-record-overflow-alert = Partenerul de conexiune a primit o înregistrare SSL mai lungă decât este permis. +ssl-error-unknown-ca-alert = Partenerul de conexiune nu recunoaște și nu are încredere în AC-ul care a emis certificatul tău. +ssl-error-access-denied-alert = Partenerul de conexiune a primit un certificat valid, dar accesul a fost refuzat. +ssl-error-decode-error-alert = Partenerul de conexiune nu poate decripta un mesaj de confirmare a conexiunii SSL. +ssl-error-decrypt-error-alert = Partenerul de conexiune raportează o eroare la verificarea semnăturii sau la schimbul de chei. +ssl-error-export-restriction-alert = Partenerul de conexiune raportează o negociere care nu respectă reglementările privitoare la export. +ssl-error-protocol-version-alert = Partenerul de conexiune raportează o versiune de protocol incompatibilă sau fără suport. +ssl-error-insufficient-security-alert = Serverul necesită cifruri mai sigure decât cele suportate de către client. +ssl-error-internal-error-alert = Partenerul de conexiune raportează că a avut o eroare internă. +ssl-error-user-canceled-alert = Partenerul de conexiune a anulat confirmarea conexiunii. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Partenerul de conexiune nu permite renegocierea parametrilor de securitate SSL. +ssl-error-server-cache-not-configured = Cache-ul serverului SSL nu este configurat și nu este dezactivat pentru acest socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Partenerul de conexiune SSL nu suportă extensia TLS de inițiere cerută. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Partenerul de conexiune SSL nu a putut obține certificatul tău de la URL-ul indicat. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Partenerul de conexiune SSL nu are niciun certificat pentru numele DNS cerut. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Partenerul de conexiune SSL nu a putut să obțină un răspuns OCSP pentru certificatul său. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Partenerul de conexiune SSL a raportat o valoare hash greșită a certificatului. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL a primit un mesaj „New Session Ticket” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL a primit un mesaj malformat „New Session Ticket” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-decompression-failure = SSL a primit o înregistrare comprimată care nu a putut fi decomprimată. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Renegocierea nu este permisă pe acest socket SSL. +ssl-error-unsafe-negotiation = Partenerul de conexiune a încercat o confirmare de conexiune pe stil vechi (potențial vulnerabilă). +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL a primit o înregistrare neașteptată necomprimată. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL a primit o cheie temporară slabă „Diffie-Hellman” în mesajul „Server Key Exchange” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL a primit date nevalide de la extensia NPN. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Funcția SSL nu este suportată de conexiunile SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Funcția SSL nu este suportată de servere. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Funcția SSL nu este suportată de clienți. +ssl-error-invalid-version-range = Intervalul versiunii SSL nu este valid. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Partenerul de conexiune SSL a selectat o suită de cifrare nepermisă pentru versiunea protocolului selectată. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL a primit un mesaj malformat „Hello Verify Request” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL a primit un mesaj „Hello Verify Request” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = Funcția SSL nu este suportată de versiunea protocolului. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL a primit un mesaj „Certificate Status” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algortim hash nesuportat folosit de partenerul de conexiune TLS. +ssl-error-digest-failure = Funcția digest a eșuat. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritm de semnare incorect specificat într-un element semnat digital. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Extensia „next protocol negotiation” a fost activată, însă funcția de reapelare a fost eliminată înainte de a putea fi folosită. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Serverul nu suportă niciun protocol anunțat de client în extensia ALPN. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Serverul a respins confirmarea conexiunii deoarece clientul a trecut la o versiune TLS inferioară celei pentru care serverul are suport. +ssl-error-weak-server-cert-key = Certificatul serverului include o cheie publică cu securitate prea slabă. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Spațiu insuficient în memoria-tampon pentru registrul DTLS. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Nu a fost configurat niciun algoritm de semnătură TLS. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Serverul a folosit o combinație fără suport de algoritmi de semnătură și hash. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Serverul a încercat să reia conexiunea fără o extensie corectă extended_master_secret. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Serverul a încercat să reia cu o extensie neașteptată extended_master_secret. + +sec-error-io = A intervenit o eroare I/O în timpul autorizării securizate. +sec-error-library-failure = eroare a bibliotecii de securitate. +sec-error-bad-data = biblioteca de securitate: s-au primit date greșite. +sec-error-output-len = biblioteca de securitate: lungimea ieșirii este eronată. +sec-error-input-len = biblioteca de securitate a dat peste o lungime eronată a intrării. +sec-error-invalid-args = biblioteca de securitate: argumente nevalide. +sec-error-invalid-algorithm = bibliotecă de securitate: algoritm nevalid. +sec-error-invalid-ava = bibliotecă de securitate: AVA nevalid. +sec-error-invalid-time = Șir pentru timp formatat necorespunzător. +sec-error-bad-der = biblioteca de securitate: mesaj codat cu DER în format impropriu. +sec-error-bad-signature = Certificatul partenerului are o semnătură nevalidă. +sec-error-expired-certificate = Certificatul partenerului a expirat. +sec-error-revoked-certificate = Certificatul partenerului a fost revocat. +sec-error-unknown-issuer = Emitentul certificatului partenerului nu este recunoscut. +sec-error-bad-key = Cheia publică de la celălalt capăt este nevalidă. +sec-error-bad-password = Parola de securitate introdusă este incorectă. +sec-error-retry-password = Parola nouă introdusă este incorectă. Te rugăm să încerci din nou. +sec-error-no-nodelock = biblioteca de securitate: niciun nod blocat. +sec-error-bad-database = biblioteca de securitate: bază de date greșită. +sec-error-no-memory = biblioteca de securitate: eroare de alocare a memoriei. +sec-error-untrusted-issuer = Emitentul certificatului partenerului a fost marcat ca nefiind de încredere de către utilizator. +sec-error-untrusted-cert = Certificatul partenerului a fost marcat ca nefiind de încredere de utilizator. +sec-error-duplicate-cert = Certificatul există deja în baza ta de date. +sec-error-duplicate-cert-name = Numele certificatului preluat repetă unul deja existent în baza ta de date. +sec-error-adding-cert = Eroare la adăugarea certificatului la baza de date. +sec-error-filing-key = Eroare de scriere a cheii pentru acest certificat. +sec-error-no-key = Cheia privată pentru acest certificat nu poate fi găsită în baza de date cu chei +sec-error-cert-valid = Acest certificat este valid. +sec-error-cert-not-valid = Acest certificat nu este valid. +sec-error-cert-no-response = Biblioteca de certificate: Niciun răspuns +sec-error-expired-issuer-certificate = Certificatul emitentului certificatului a expirat. Verifică data și ora sistemului de operare. +sec-error-crl-expired = CRL-ul emitentului certificatului a expirat. Actualizați-l sau verificați data și ora sistemului. +sec-error-crl-bad-signature = Lista CRL pentru emitentul certificatului are o semnătură nevalidă. +sec-error-crl-invalid = Noul CRL are un format nevalid. +sec-error-extension-value-invalid = Extensia certificatului este nevalidă. +sec-error-extension-not-found = Nu s-a găsit extensia certificatului. +sec-error-ca-cert-invalid = Certificatul de emitent este nevalid. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Restricția pentru lungimea căii certificatului este nevalidă. +sec-error-cert-usages-invalid = Câmpul de utilizare a certificatului este nevalid. +sec-internal-only = **Modul DOAR pentru uz intern** +sec-error-invalid-key = Cheia nu suportă operația cerută. +sec-error-unknown-critical-extension = Certificatul conține o extensie critică necunoscută. +sec-error-old-crl = Noua listă CRL nu este mai nouă decât cea actuală. +sec-error-no-email-cert = Nu este criptat sau semnat: nu ai încă un certificat de e-mail. +sec-error-no-recipient-certs-query = Necriptat: nu ai certificate pentru fiecare dintre acești destinatari. +sec-error-not-a-recipient = Nu se poate decripta: nu ești destinatar sau nu a fost găsită cheia privată sau certificatul privat care să se potrivească. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Nu se poate decripta: cheia algoritmului de criptare nu corespunde cu certificatul. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Verificarea semnăturii a eșuat: nu s-a găsit niciun semnatar, au fost găsiți prea mulți sau datele sunt incorecte sau corupte. +sec-error-unsupported-keyalg = Algoritm de criptare nesuportat sau necunoscut. +sec-error-decryption-disallowed = Nu se poate decripta: criptat cu ajutorul unui algoritm nepermis sau o mărime nepermisă de cheie. +sec-error-no-krl = Niciun KRL pentru certificatul acestui site nu s-a găsit. +sec-error-krl-expired = KRL-ul pentru certificatul acestui site a expirat. +sec-error-krl-bad-signature = KRL-ul pentru certificatul acestui site are o semnătură nevalidă. +sec-error-revoked-key = Cheia pentru certificatul acestui site a fost revocată. +sec-error-krl-invalid = Noul KRL are un format nevalid. +sec-error-need-random = biblioteca de securitate: e nevoie de date aleatoare. +sec-error-no-module = biblioteca de securitate: niciun modul de securitate nu poate executa operația cerută. +sec-error-no-token = Cardul de securitate sau codul (token) nu există, trebuie inițializat sau a fost eliminat. +sec-error-read-only = bibliotecă de securitate: bază de date numai cu acces de citire. +sec-error-no-slot-selected = Nu s-a selectat niciun slot sau cod token. +sec-error-cert-nickname-collision = Există deja un certificat cu același pseudonim. +sec-error-key-nickname-collision = Există deja o cheie cu același pseudonim. +sec-error-safe-not-created = eroare în timpul creării obiectului sigur +sec-error-baggage-not-created = eroare în timpul creării obiectului bagaj +sec-error-bad-export-algorithm = Algoritmul cerut nu este permis. +sec-error-exporting-certificates = Eroare la încercarea de export a certificatelor. +sec-error-importing-certificates = Eroare la încercarea de import a certificatelor. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Nu se poate importa. Eroare la decodare. Fișierul nu este valid. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Nu se poate importa. MAC nevalid. Parolă incorectă sau fișier corupt. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Nu se poate importa. Algoritmul MAC nu este suportat. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Nu se poate importa. Sunt suportate numai modurile de integritate a parolei și confidențialitate. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Nu se poate importa. Structura fișierului este coruptă. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Nu se poate importa. Algoritmul de criptare nu este suportat. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Nu se poate importa. Versiunea de fișier nu este suportată. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Nu se poate importa. Parolă incorectă de confidențialitate. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Nu se poate importa. Același pseudonim există deja în baza de date. +sec-error-user-cancelled = Utilizatorul a anulat operația. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nu s-a importat, există deja în baza de date. +sec-error-message-send-aborted = Mesajul nu a fost trimis. +sec-error-inadequate-key-usage = Utilizare inadecvată a cheii de certificare pentru operația încercată. +sec-error-inadequate-cert-type = Tip de certificat neacceptat de aplicație. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa din certificatul de semnare nu se potrivește cu adresa din anteturile mesajului. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Nu se poate importa. Eroare la încercarea de a importa cheia privată. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Nu se poate importa. Eroare la încercarea de a importa lanțul de certificate. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Nu se poate exporta. Nu se poate găsi certificatul sau cheia după pseudonim. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Nu se poate exporta. Nu se poate localiza și exporta cheia privată. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Nu se poate exporta. Nu se poate scrie fișierul exportat. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Nu se poate importa. Nu se poate citi fișierul importat. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Nu se poate exporta. Baza de date cu chei este coruptă sau ștearsă. +sec-error-keygen-fail = Nu se poate genera perechea de chei publică/privată. +sec-error-invalid-password = Parola introdusă este nevalidă. Te rugăm să alegi alta. +sec-error-retry-old-password = Parola veche a fost introdusă incorect. Te rugăm să încerci din nou. +sec-error-bad-nickname = Pseudonimul certificatului este deja utilizat. +sec-error-not-fortezza-issuer = Partenerul FORTEZZA are un certificat non-FORTEZZA. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = O cheie senzitivă nu poate fi mutată în slotul unde este nevoie de ea. +sec-error-js-invalid-module-name = Denumirea modulului este nevalidă. +sec-error-js-invalid-dll = Cale modul / denumire fișier nevalidă +sec-error-js-add-mod-failure = Nu s-a putut adăuga modulul +sec-error-js-del-mod-failure = Nu s-a putut elimina modulul +sec-error-old-krl = Noul KRL nu este mai recent decât cel actual. +sec-error-ckl-conflict = Noul CKL are un emitent diferit decât cel actual. Șterge CKL-ul actual. +sec-error-cert-not-in-name-space = Autorității de certificare pentru acest certificat nu îi este permis să emită un certificat cu acest nume. +sec-error-krl-not-yet-valid = Lista de revocare cheie pentru acest certificat nu este încă validă. +sec-error-crl-not-yet-valid = Lista de revocări de certificate pentru acest certificat nu e încă validă. +sec-error-unknown-cert = Nu se poate găsi certificatul cerut. +sec-error-unknown-signer = Nu se poate găsi certificatul semnatarului. +sec-error-cert-bad-access-location = Locația serverului de stare a certificatului are un format nevalid. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Răspunsul OCSP nu poate fi decodificat complet; este de tip necunoscut. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Serverul OCSP a returnat date HTTP neașteptate/nevalide. +sec-error-ocsp-malformed-request = Serverul OCSP consideră cererea coruptă sau formatată necorespunzător. +sec-error-ocsp-server-error = Serverul OCSP a avut o eroare internă. +sec-error-ocsp-try-server-later = Serverul OCSP sugerează sa încerci din nou mai târziu. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Serverul OCSP cere o semnătură în această cerere. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Serverul OCSP a refuzat această cerere ca fiind neautorizată. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Serverul OCSP a returnat o stare necunoscută. +sec-error-ocsp-unknown-cert = Serverul OCSP nu cunoaște starea acestui certificat. +sec-error-ocsp-not-enabled = Trebuie să activezi OCSP înainte de a executa această operație. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Trebuie să setați răspunzătorul implicit pentru OCSP înainte de a efectua această operație. +sec-error-ocsp-malformed-response = Răspunsul de la serverul OCSP a fost corupt sau formatat necorespunzător. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Semnatarul răspunsului OCSP nu este autorizat să dea stare acestui certificat. +sec-error-ocsp-future-response = Răspunsul OCSP nu este încă valid (conține o dată din viitor). +sec-error-ocsp-old-response = Răspunsul OCSP conține informații expirate. +sec-error-digest-not-found = Nu s-a găsit CMS sau PKCS #7 Digest mesajul semnat. +sec-error-unsupported-message-type = Tipul de mesaj CMS sau PKCS #7 nu este suportat. +sec-error-module-stuck = Modulul PKCS #11 nu poate fi eliminat deoarece este încă în uz. +sec-error-bad-template = Datele ASN.1 nu au putut fi decodificate. Șablonul specificat este nevalid. +sec-error-crl-not-found = Nu s-a găsit nicio listă CRL potrivită. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Ați încercat să importați un certificat cu același emitent/serial cu al unuia existent, deși nu e vorba de același certificat. +sec-error-busy = NSS nu poate fi terminat. Obiectele sunt încă utilizate. +sec-error-extra-input = Mesajul codat cu DER conține date suplimentare nefolosite. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Curbă eliptică fără suport. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Formă de punct de curbă eliptică fără suport. +sec-error-unrecognized-oid = Identificator nerecunoscut de obiect. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Certificat de semnare OCSP nevalid în răspunsul OCSP. +sec-error-revoked-certificate-crl = Certificatul este revocat în lista de revocări a emitentului. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Răspunzătorul emitentului OCSP raportează certificatul ca fiind revocat. +sec-error-crl-invalid-version = Lista de revocări a emitentului are un număr de versiune necunoscut. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Lista de revocare a certificatelor V1 a emitentului are o extensie critică. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Lista de revocare a certificatelor V2 a emitentului are o extensie critică. +sec-error-unknown-object-type = S-a specificat un tip necunoscut de obiect. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Driverul PKCS #11 încalcă specificațiile într-un mod incompatibil. +sec-error-no-event = Nu este disponibil un slot nou pentru evenimente în acest moment. +sec-error-crl-already-exists = Lista CRL există deja. +sec-error-not-initialized = NSS nu este inițializat. +sec-error-token-not-logged-in = Operația a eșuat pentru că codul PKCS#11 nu este autentificat. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certificatul respondentului OCSP configurat este nevalid. +sec-error-ocsp-bad-signature = Răspunsul OCSP are o semnatură nevalidă. +sec-error-out-of-search-limits = Căutarea validării certificatului este în afara limitelor de căutare +sec-error-invalid-policy-mapping = Maparea politicii de securitate conține anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Lanțul de certificare nu este validat de politica de securitate +sec-error-unknown-aia-location-type = Tip necunoscut de locație în extensia AIA a certificatului +sec-error-bad-http-response = Serverul a returnat un răspuns HTTP greșit +sec-error-bad-ldap-response = Serverul a returnat un răspuns LDAP greșit +sec-error-failed-to-encode-data = Codarea datelor cu ASN1 a eșuat +sec-error-bad-info-access-location = Locație greșită de accesare a informațiilor în extensia certificatului +sec-error-libpkix-internal = Eroare internă Libpkix apărută în timpul validării certificatului. +sec-error-pkcs11-general-error = Modulul PKCS#11 a returnat CKR_GENERAL_ERROR, care indică faptul că s-a produs o eroare iremediabilă. +sec-error-pkcs11-function-failed = Modulul PKCS #11 a returnat CKR_FUNCTION_FAILED, care indică faptul că funcția solicitată nu a putut fi efectuată. Încercând aceeași operațiune din nou ați putea reuși. +sec-error-pkcs11-device-error = Un modul PKCS#11 a returnat CKR_DEVICE_ERROR, indicând faptul că a intervenit o problemă cu slotul sau codul token. +sec-error-bad-info-access-method = Metodă necunoscută de accesare a informațiilor în extensia certificatului. +sec-error-crl-import-failed = Eroare la încercarea de a importa o listă CRL. +sec-error-expired-password = Parola a expirat. +sec-error-locked-password = Parola e blocată. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Eroare PKCS #11 necunoscută. +sec-error-bad-crl-dp-url = URL nevalid sau fără suport în denumirea punctului de distribuție CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure. + +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Serverul folosește fixarea cheilor publice (HPKP), însă nu a putut fi construit niciun lanț de certificate de încredere care să se coreleze la setul de fixare. Încălcările mecanismului de fixare a cheilor nu pot fi ocolite. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Serverul folosește un certificat cu o extensie de constrângeri de bază care îl identifică drept autoritate de certificare. Nu ar fi cazul, dacă ar fi un certificat emis corespunzător. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Serverul a prezentat un certificat cu o mărime a cheii care este prea mică pentru a stabili o conexiune securizată. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Un certificat X.509 versiunea 1 care nu este ancoră de încredere a fost folosit pentru a emite certificatul serverului. Certificatele X.509 versiunea 1 sunt perimate și trebuie folosite la semnarea altor certificate. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Serverul a prezentat un certificat care nu este încă valabil. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Un certificat care nu este încă valabil a fost folosit pentru a emite certificatul serverului. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritmul semnăturii din câmpul semnătură al certificatului nu se potrivește cu algoritmul specificat în câmpul său signatureAlgorithm. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Răspunsul OCSP nu include starea certificatului în curs de verificare. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Serverul a prezentat un certificat care este valabil pentru prea mult timp. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Lipsește o funcție necesară TLS. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Serverul a prezentat un certificat care conține o codificare nevalidă a unui număr întreg. Motivele frecvente în aceste situații sunt: numere de serie negative, module RSA negative și codificări mai lungi decât este necesar. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Serverul a prezentat un certificat fără un nume de emițător. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = O constrângere suplimentară de politică a eșuat la validarea acestui certificat. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certificatul nu prezintă încredere deoarece este semnat de el însuși. + +xp-java-remove-principal-error = Nu se poate elimina principalul +xp-java-delete-privilege-error = Nu s-a putut șterge privilegiul +xp-java-cert-not-exists-error = Acest principal nu are un certificat + +xp-sec-fortezza-bad-card = Cardul Fortezza nu a fost inițializat corect. Te rugăm să-l elimini și să-l înapoiezi persoanei care l-a emis. +xp-sec-fortezza-no-card = Nu a fost găsit niciun card Fortezza +xp-sec-fortezza-none-selected = Nu a fost selectat niciun card Fortezza +xp-sec-fortezza-more-info = Te rugăm să selectezi o personalitate pentru mai multe informații +xp-sec-fortezza-person-not-found = Personalitatea nu a fost găsită +xp-sec-fortezza-no-more-info = Nu sunt alte informații despre această personalitate +xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin nevalid +xp-sec-fortezza-person-error = Nu se pot inițializa personalitățile Fortezza. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..adf9b30bbf --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is saved for. +password-manager-save-password-message = Salvezi parola pentru { $host }? +password-manager-save-password-button-allow = + .label = Salvează + .accesskey = S +password-manager-save-password-button-never = + .label = Nu salva niciodată + .accesskey = e +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is updated for. +password-manager-update-password-message = Actualizezi parola pentru { $host }? +password-manager-password-password-button-allow = + .label = Actualizează + .accesskey = U +password-manager-update-password-button-deny = + .label = Nu actualiza + .accesskey = D +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = Niciun nume de utilizator +password-manager-toggle-password = + .label = Afișează parola + .accesskey = h +password-manager-confirm-password-change = Confirmă schimbarea parolei +password-manager-select-username = Selectează care autentificare să o actualizezi: diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e84853b1db --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Data expirării: { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c6f0b6a33 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = Pagina precedentă +pdfjs-previous-button-label = Înapoi +pdfjs-next-button = + .title = Pagina următoare +pdfjs-next-button-label = Înainte +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = Pagina +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = din { $pagesCount } +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } din { $pagesCount }) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = Micșorează +pdfjs-zoom-out-button-label = Micșorează +pdfjs-zoom-in-button = + .title = Mărește +pdfjs-zoom-in-button-label = Mărește +pdfjs-zoom-select = + .title = Zoom +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = Comută la modul de prezentare +pdfjs-presentation-mode-button-label = Mod de prezentare +pdfjs-open-file-button = + .title = Deschide un fișier +pdfjs-open-file-button-label = Deschide +pdfjs-print-button = + .title = Tipărește +pdfjs-print-button-label = Tipărește + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = Instrumente +pdfjs-tools-button-label = Instrumente +pdfjs-first-page-button = + .title = Mergi la prima pagină +pdfjs-first-page-button-label = Mergi la prima pagină +pdfjs-last-page-button = + .title = Mergi la ultima pagină +pdfjs-last-page-button-label = Mergi la ultima pagină +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = Rotește în sensul acelor de ceas +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Rotește în sensul acelor de ceas +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = Rotește în sens invers al acelor de ceas +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Rotește în sens invers al acelor de ceas +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = Activează instrumentul de selecție a textului +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Instrumentul de selecție a textului +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = Activează instrumentul mână +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Unealta mână +pdfjs-scroll-vertical-button = + .title = Folosește derularea verticală +pdfjs-scroll-vertical-button-label = Derulare verticală +pdfjs-scroll-horizontal-button = + .title = Folosește derularea orizontală +pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Derulare orizontală +pdfjs-scroll-wrapped-button = + .title = Folosește derularea încadrată +pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Derulare încadrată +pdfjs-spread-none-button = + .title = Nu uni paginile broșate +pdfjs-spread-none-button-label = Fără pagini broșate +pdfjs-spread-odd-button = + .title = Unește paginile broșate începând cu cele impare +pdfjs-spread-odd-button-label = Broșare pagini impare +pdfjs-spread-even-button = + .title = Unește paginile broșate începând cu cele pare +pdfjs-spread-even-button-label = Broșare pagini pare + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = Proprietățile documentului… +pdfjs-document-properties-button-label = Proprietățile documentului… +pdfjs-document-properties-file-name = Numele fișierului: +pdfjs-document-properties-file-size = Mărimea fișierului: +# Variables: +# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } byți) +# Variables: +# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } byți) +pdfjs-document-properties-title = Titlu: +pdfjs-document-properties-author = Autor: +pdfjs-document-properties-subject = Subiect: +pdfjs-document-properties-keywords = Cuvinte cheie: +pdfjs-document-properties-creation-date = Data creării: +pdfjs-document-properties-modification-date = Data modificării: +# Variables: +# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file +# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file +pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time } +pdfjs-document-properties-creator = Autor: +pdfjs-document-properties-producer = Producător PDF: +pdfjs-document-properties-version = Versiune PDF: +pdfjs-document-properties-page-count = Număr de pagini: +pdfjs-document-properties-page-size = Mărimea paginii: +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = verticală +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = orizontală +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3 +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4 +pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Literă +pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legal + +## Variables: +## $width (Number) - the width of the (current) page +## $height (Number) - the height of the (current) page +## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page +## $name (String) - the name of the (current) page +## $orientation (String) - the orientation of the (current) page + +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation }) +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation }) + +## + +# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in +# English locales of Adobe software. +pdfjs-document-properties-linearized = Vizualizare web rapidă: +pdfjs-document-properties-linearized-yes = Da +pdfjs-document-properties-linearized-no = Nu +pdfjs-document-properties-close-button = Închide + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = Se pregătește documentul pentru tipărire… +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress }% +pdfjs-print-progress-close-button = Renunță +pdfjs-printing-not-supported = Avertisment: Tipărirea nu este suportată în totalitate de acest browser. +pdfjs-printing-not-ready = Avertisment: PDF-ul nu este încărcat complet pentru tipărire. + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = Comută bara laterală +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Comută bara laterală +pdfjs-document-outline-button = + .title = Afișează schița documentului (dublu-clic pentru a extinde/restrânge toate elementele) +pdfjs-document-outline-button-label = Schița documentului +pdfjs-attachments-button = + .title = Afișează atașamentele +pdfjs-attachments-button-label = Atașamente +pdfjs-thumbs-button = + .title = Afișează miniaturi +pdfjs-thumbs-button-label = Miniaturi +pdfjs-findbar-button = + .title = Caută în document +pdfjs-findbar-button-label = Caută + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = Pagina { $page } +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = Miniatura paginii { $page } + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = Caută + .placeholder = Caută în document… +pdfjs-find-previous-button = + .title = Mergi la apariția anterioară a textului +pdfjs-find-previous-button-label = Înapoi +pdfjs-find-next-button = + .title = Mergi la apariția următoare a textului +pdfjs-find-next-button-label = Înainte +pdfjs-find-highlight-checkbox = Evidențiază toate aparițiile +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Ține cont de majuscule și minuscule +pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Cuvinte întregi +pdfjs-find-reached-top = Am ajuns la începutul documentului, continuă de la sfârșit +pdfjs-find-reached-bottom = Am ajuns la sfârșitul documentului, continuă de la început +pdfjs-find-not-found = Nu s-a găsit textul + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = Lățime pagină +pdfjs-page-scale-fit = Potrivire la pagină +pdfjs-page-scale-auto = Zoom automat +pdfjs-page-scale-actual = Mărime reală +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale }% + +## PDF page + + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = A intervenit o eroare la încărcarea PDF-ului. +pdfjs-invalid-file-error = Fișier PDF nevalid sau corupt. +pdfjs-missing-file-error = Fișier PDF lipsă. +pdfjs-unexpected-response-error = Răspuns neașteptat de la server. +pdfjs-rendering-error = A intervenit o eroare la randarea paginii. + +## Annotations + +# Variables: +# $date (Date) - the modification date of the annotation +# $time (Time) - the modification time of the annotation +pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time } +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [Adnotare { $type }] + +## Password + +pdfjs-password-label = Introdu parola pentru a deschide acest fișier PDF. +pdfjs-password-invalid = Parolă nevalidă. Te rugăm să încerci din nou. +pdfjs-password-ok-button = OK +pdfjs-password-cancel-button = Renunță +pdfjs-web-fonts-disabled = Fonturile web sunt dezactivate: nu se pot folosi fonturile PDF încorporate. + +## Editing + + +## Alt-text dialog + + +## Editor resizers +## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..09ae71782d --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Imagine în imagine + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. +## +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. + +## + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2dfb5931c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (nesetată) + +failed-pp-change = Nu se poate schimba parola primară. +incorrect-pp = Nu ai introdus corect parola primară curentă. Te rugăm să încerci din nou. +pp-change-ok = Parola primară a fost schimbată cu succes. + +pp-change2empty-in-fips-mode = Acum ești în modul FIPS. FIPS nu permite inexistența unei parole primare. +pw-change-success-title = Schimbarea parolei a reușit +pw-change-failed-title = Schimbarea parolei a eșuat +pw-remove-button = + .label = Elimină + +primary-password-dialog = + .title = Parolă primară +set-password-old-password = Parola actuală: +set-password-new-password = Introdu parola nouă: +set-password-reenter-password = Tastează din nou parola: +set-password-meter = Indicatorul de calitate a parolei +set-password-meter-loading = Încărcare + +primary-password-admin = Administratorul tău îți impune să ai o parolă primară setată ca să poți salva date de autentificare și parole. +primary-password-description = Parola primară este folosită pentru a proteja unele informații sensibile, precum datele de autentificare și parolele, de pe acest dispozitiv. În cazul în care creezi o parolă primară, ți se va cere să o introduci o dată per sesiune când { -brand-short-name } recuperează informațiile salvate protejate de parolă. +primary-password-warning = Te rugăm să ai grijă să ții minte parola primară pe care ai setat-o. Dacă îți uiți parola primară, nu vei mai putea accesa niciuna dintre informațiile protejate de ea pe acest dispozitiv. + +remove-primary-password = + .title = Elimină parola primară +remove-info = + .value = Trebuie să introduci parola generală actuală pentru a continua: +remove-primary-password-warning1 = Parola primară este folosită pentru a proteja informații sensibile, precum date de autentificare și parole. +remove-primary-password-warning2 = Dacă elimini parola primară, informațiile tale nu vor mai fi protejate în cazul în care calculatorul este compromis. +remove-password-old-password = + .value = Parola actuală: diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0041d41a0c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Aranjare în pagină +custom-prompt-title = Personalizare… +custom-prompt-prompt = Introdu textul personalizat pentru antet/subsol +basic-tab = + .label = Format și opțiuni +advanced-tab = + .label = Margini și antet/subsol +format-group-label = + .value = Format +orientation-label = + .value = Orientare: +portrait = + .label = Portret + .accesskey = P +landscape = + .label = Peisaj + .accesskey = P +scale = + .label = Scală: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Micșorează pentru încadrare pe lățimea paginii + .accesskey = M +options-group-label = + .value = Opțiuni +print-bg = + .label = Tipărește fundalul (culori și imagini) + .accesskey = T +margin-group-label-inches = + .value = Margini (țoli) +margin-group-label-metric = + .value = Margini (milimetri) +margin-top = + .value = Sus: + .accesskey = S +margin-top-invisible = + .value = Sus: +margin-bottom = + .value = Jos: + .accesskey = J +margin-bottom-invisible = + .value = Jos: +margin-left = + .value = Stânga: + .accesskey = S +margin-left-invisible = + .value = Stânga: +margin-right = + .value = Dreapta: + .accesskey = r +margin-right-invisible = + .value = Dreapta: +header-footer-label = + .value = Anteturi și subsoluri +hf-left-label = + .value = Stânga: +hf-center-label = + .value = Mijloc: +hf-right-label = + .value = Dreapta: +header-left-tip = + .tooltiptext = Antet stânga +header-center-tip = + .tooltiptext = Antet mijloc +header-right-tip = + .tooltiptext = Antet dreapta +footer-left-tip = + .tooltiptext = Subsol stânga +footer-center-tip = + .tooltiptext = Subsol mijloc +footer-right-tip = + .tooltiptext = Subsol dreapta +hf-blank = + .label = --nimic-- +hf-title = + .label = Titlul +hf-url = + .label = URL-ul +hf-date-and-time = + .label = Data/ora +hf-page = + .label = Pagina # +hf-page-and-total = + .label = Pagina # din # +hf-custom = + .label = Personalizează… +print-preview-window = + .title = Previzualizare pentru tipărire +print-title = + .value = Titlu: +print-preparing = + .value = Se pregătește… +print-progress = + .value = Progres: +print-window = + .title = Tipărire +print-complete = + .value = Tipărire încheiată. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Anulează +dialog-close-label = Închide diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4952f171ca --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Simplifică pagina + .accesskey = i + .tooltiptext = Pagina nu poate fi simplificată automat +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Schimbă aspectul pentru a citi mai ușor +printpreview-close = + .label = Închide + .accesskey = c +printpreview-portrait = + .label = Portret + .accesskey = o +printpreview-landscape = + .label = Peisaj + .accesskey = e +printpreview-scale = + .value = Scală: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Micșorează pentru încadrare în pagină +printpreview-custom = + .label = Personalizat… +printpreview-print = + .label = Tipărește… + .accesskey = p +printpreview-of = + .value = din +printpreview-custom-scale-prompt-title = Scară personalizată +printpreview-page-setup = + .label = Aranjare în pagină… + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = Pagina: + .accesskey = a + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Prima pagină +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pagina precedentă +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pagina următoare +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Ultima pagină + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6d57eca44 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Tipărește +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Salvează ca + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } coală de hârtie + [few] { $sheetCount } coli de hârtie + *[other] { $sheetCount } de coli de hârtie + } + +printui-page-range-all = Tot +printui-page-range-custom = Personalizat +printui-page-range-label = Pagini +printui-page-range-picker = + .aria-label = Alege intervalul de pagini + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Exemplare + +printui-orientation = Orientare +printui-landscape = Orizontală +printui-portrait = Verticală + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Destinație +printui-destination-pdf-label = Salvează ca PDF + +printui-more-settings = Mai multe setări +printui-less-settings = Mai puține setări + +printui-paper-size-label = Mărime hârtie + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Scară +printui-scale-fit-to-page-width = Adaptează la lățimea paginii +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Scară + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Opțiuni +printui-headers-footers-checkbox = Tipărește antete și subsoluri +printui-backgrounds-checkbox = Tipărește fundaluri + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +## + +printui-color-mode-label = Mod color +printui-color-mode-color = Culoare +printui-color-mode-bw = Alb-negru + +printui-margins = Margini +printui-margins-default = Implicite +printui-margins-min = Minime +printui-margins-none = Niciuna + +printui-system-dialog-link = Tipărește folosind fereastra de dialog a sistemului… + +printui-primary-button = Tipărește +printui-primary-button-save = Salvează +printui-cancel-button = Renunță + +printui-loading = Se pregătește previzualizarea + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Scala trebuie să fie un număr între 10 și 200. + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Intervalul trebuie să fie un număr între 1 și { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = Numărul paginii „de la” trebuie să fie mai mic decât numărul paginii „până la”. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2badb43ba --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Actualizare program +elevation-details-link-label = + .value = Detalii +elevation-error-manual = + Poți actualiza { -brand-short-name } manual vizitând acest link + și descărcând ultima versiune: +elevation-finished-page = Actualizarea este pregătită de instalare +elevation-finished-background-page = + S-a descărcat o actualizare de securitate și stabilitate pentru + { -brand-short-name } și este pregătită să fie instalată. +elevation-finished-background = Actualizare: +elevation-more-elevated = Această actualizare necesită privilegii de administrator. Actualizarea va fi instalată data viitoare când va porni { -brand-short-name }. Poți reporni { -brand-short-name } acum, poți continua lucrul și să repornești mai târziu, sau poți refuza această actualizare. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..804697425c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Istoricul actualizărilor +history-intro = S-au instalat următoarele actualizări + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Închide + .title = Istoricul actualizărilor + +no-updates-label = Nu s-a instalat nicio actualizare până acum +name-header = Nume actualizare +date-header = Data instalării +type-header = Tip +state-header = Stare + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Detalii + +update-installed-on = Instalată în: { $date } + +update-status = Stare: { $status } |