summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-szl/browser/installer/mui.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-szl/browser/installer/mui.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz
firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-szl/browser/installer/mui.properties')
-rw-r--r--l10n-szl/browser/installer/mui.properties61
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/browser/installer/mui.properties b/l10n-szl/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5e5ab4b50e
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Witej w pōmagerze insztalowanio aplikacyje $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Pomager pokludzi cie po insztalowaniu aplikacyje $BrandFullNameDA.\n\nNojlepij pozawiyrej wszyskie inksze aplikacyje, podwiela sztartniesz insztalacyjo. Skuli tego pōdzie zaktualizować potrzebne systymowe zbiory bez resztartniyńcio kōmputra.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Ôbier kōmpōnynty
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Ôbier, jakie funkcyje aplikacyje $BrandFullNameDA chcesz zainsztalować.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Ôpis
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Przejydź myszōm nad kōmpōnynt, coby pokozać jego ôpis.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Ôbier katalog na insztalacyjo
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Ôbier katalog, kaj chcesz mieć zainsztalowano aplikacyjo $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Insztalacyjo
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Doczkej, aże aplikacyjo $BrandFullNameDA sie zainsztaluje.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Insztalacyjo je fertich
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Insztalacyjo sie podarziła.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Insztalacyjo je stargano
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Insztalacyjo niy była dokōńczōno.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Dokōńcz
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dokōńczynie roboty pōmagera insztalacyje aplikacyje $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Aplikacyjo $BrandFullNameDA je zainsztalowano na tym kōmputrze.\n\nKliknij na Dokōńcz, coby zawrzić pōmagera.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Trza resztartnōnć tyn kōmputer, coby dokōńczyć insztalacyjo aplikacyje $BrandFullNameDA. Resztartnōńć teroz?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Resztartuj
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Chca ryncznie resztartnōnć niyskorzij
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Ôbier katalog myni Sztart
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Ôbier katalog myni Sztart do skrōtōw aplikacyje $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Ôbier katalog myni Sztart, w kerym chcesz zrychtować skrōty aplikacyje. Idzie tyż wkludzić miano, coby zrychtować nowy katalog.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Na zicher wylyźć z insztalacyje aplikacyje $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Witej w pōmagerze ôdinsztalowowanio aplikacyje $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Pomager pokludzi cie po ôdinsztalowowaniu aplikacyje $BrandFullNameDA.\n\nPodwiela zaczniesz ôdinsztalować, badnij coby aplikacyjo $BrandFullNameDA niy fungowała.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Ôdinsztaluj aplikacyjo $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Ôdinsztaluj aplikacyjo $BrandFullNameDA z tego kōmputra.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Ôdinsztalowowanie
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Doczkej, aże aplikacyjo $BrandFullNameDA sie ôdinsztaluje.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Ôdinsztalowowanie je fertich
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Podarziło sie ôdinsztalować.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Ôdinsztalowowanie je stargane
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Niy podarziło sie blank ôdinsztalować.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dokōńczynie roboty pōmagera ôdinsztalowowanio aplikacyje $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Aplikacyjo $BrandFullNameDA je ôdinsztalowano z tego kōmputra.\n\nKliknij na Dokōńcz, coby zawrzić pōmagera.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Trza resztartnōnć tyn kōmputer, coby dokōńczyć ôdinsztalowowanie aplikacyje $BrandFullNameDA. Resztartnōńć teroz?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Na zicher wylyźć z ôdinsztalowowanio aplikacyje $BrandFullName?