diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
commit | 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch) | |
tree | a31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip |
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 234 |
1 files changed, 234 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f4894cc547 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Покажчик спільного доступу +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Покажчик спільного доступу + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = камера +webrtc-item-microphone = мікрофон +webrtc-item-audio-capture = аудіо вкладки +webrtc-item-application = програма +webrtc-item-screen = екран +webrtc-item-window = вікно +webrtc-item-browser = вкладка + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Невідоме джерело + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Спільне використання вкладок пристроями + .accesskey = с + +webrtc-sharing-window = Ви надаєте спільний доступ до іншого вікна програми. +webrtc-sharing-browser-window = Ви надаєте спільний доступ до { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Ви надаєте спільний доступ до цілого екрана. +webrtc-stop-sharing-button = Припинити спільний доступ. +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Вимкнути мікрофон +webrtc-microphone-muted = + .title = Увімкнути мікрофон +webrtc-camera-unmuted = + .title = Вимкнути камеру +webrtc-camera-muted = + .title = Увімкнути камеру +webrtc-minimize = + .title = Згорнути покажчик + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Ви надаєте доступ до своєї камери. Натисніть для керування спільним доступом. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Ви надаєте доступ до свого мікрофона. Натисніть для керування спільним доступом. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Ви надаєте доступ до вікна. Натисніть для керування спільним доступом. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Ваші камера та мікрофон використовуються спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Ваша камера використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Ваш мікрофон використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Програма використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Ваш еркан використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Вікно використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Вкладка використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Керувати спільним використанням +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Керувати спільним використанням на "{ $streamTitle }" + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Спільне використання камери з "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Спільне використання камери з { $tabCount } вкладкою + [few] Спільне використання камери з { $tabCount } вкладками + *[many] Спільне використання камери з { $tabCount } вкладками + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Спільне використання мікрофону з "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Спільне використання мікрофону з { $tabCount } вкладкою + [few] Спільне використання мікрофону з { $tabCount } вкладками + *[many] Спільне використання мікрофону з { $tabCount } вкладками + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Спільне використання програми з "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Спільне використання програми з { $tabCount } вкладкою + [few] Спільне використання програми з { $tabCount } вкладками + *[many] Спільне використання програми з { $tabCount } вкладками + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Спільне використання екрана з "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Спільне використання екрана з { $tabCount } вкладкою + [few] Спільне використання екрана з { $tabCount } вкладками + *[many] Спільне використання екрана з { $tabCount } вкладками + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Спільне використання вікна з "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Спільне використання вікна з { $tabCount } вкладкою + [few] Спільне використання вікна з { $tabCount } вкладками + *[many] Спільне використання вікна з { $tabCount } вкладками + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Спільне використання вкладки з "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Спільне використання вкладки з { $tabCount } вкладкою + [few] Спільне використання вкладок з { $tabCount } вкладками + *[many] Спільне використання вкладок з { $tabCount } вкладками + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Дозволити { $origin } прослуховувати аудіо цієї вкладки? +webrtc-allow-share-camera = Дозволити { $origin } використовувати вашу камеру? +webrtc-allow-share-microphone = Дозволити { $origin } використовувати ваш мікрофон? +webrtc-allow-share-screen = Дозволити { $origin } бачити ваш екран? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Дозволити { $origin } використовувати інші гучномовці? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Дозволити { $origin } використовувати ваші камеру та мікрофон? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Дозволити { $origin } використовувати вашу камеру і прослуховувати аудіо цієї вкладки? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Дозволити { $origin } використовувати ваш мікрофон і бачити ваш екран? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Дозволити { $origin } прослуховувати аудіо цієї вкладки та бачити ваш екран? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } дозвіл прослуховувати аудіо цієї вкладки? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до вашої камери? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до вашого мікрофону? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } дозвіл на перегляд вашого екрана? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до інших гучномовців? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до ваших камери та мікрофону? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до вашої камери та прослуховування аудіо цієї вкладки? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до вашого мікрофону та перегляду вашого екрана? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } дозвіл прослуховувати аудіо цієї вкладки та бачити ваш екран? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Діліться екраном лише з сайтами, яким ви довіряєте. Спільний доступ може дозволити несправжнім сайтам перегляд від вашого імені та викрадення особистих даних. +webrtc-share-browser-warning = Діліться { -brand-short-name } лише з сайтами, яким ви довіряєте. Спільний доступ може дозволити несправжнім сайтам перегляд від вашого імені та викрадення особистих даних. + +webrtc-share-screen-learn-more = Докладніше +webrtc-pick-window-or-screen = Оберіть вікно чи екран +webrtc-share-entire-screen = Увесь екран +webrtc-share-pipe-wire-portal = Використовувати налаштування операційної системи +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Екран { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } вікно) + [few] { $appName } ({ $windowCount } вікна) + *[many] { $appName } ({ $windowCount } вікон) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Дозволити + .accesskey = з +webrtc-action-block = + .label = Блокувати + .accesskey = Б +webrtc-action-always-block = + .label = Завжди блокувати + .accesskey = ж +webrtc-action-not-now = + .label = Не зараз + .accesskey = Н + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Запам'ятати це рішення +webrtc-mute-notifications-checkbox = Вимкнути сповіщення вебсайту під час спільного доступу + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } не може дозволити постійний доступ до вашого екрана. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } не може дозволити постійний доступ до аудіо вашої вкладки без запиту. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Ваше з'єднання з цим сайтом незахищене. Для вашого захисту { -brand-short-name } дозволить доступ лише для цього сеансу. |