summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/security
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-uk/security
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream/115.8.0esr.tar.xz
firefox-esr-upstream/115.8.0esr.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/security')
-rw-r--r--l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties331
-rwxr-xr-xl10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties136
-rw-r--r--l10n-uk/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties75
-rw-r--r--l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--l10n-uk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl106
6 files changed, 1009 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2064b30c3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Неможливо з'єднатися безпечно. Вузол не підтримує високорівневе шифрування.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Неможливо з'єднатися безпечно. Вузол вимагає високорівневе шифрування, котре не підтримується.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=З вузлом неможливо з'єднатися безпечно: немає спільних криптоалгоритмів.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Не вдалося знайти сертифікат чи ключ необхідний для автентифікації.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=З вузлом неможливо з'єднатися безпечно: сертифікат вузла відхилено.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Сервер отримав від клієнта хибні дані.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=Клієнт отримав від сервера хибні дані.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Тип сертифіката не підтримується.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Вузол використовує непідтримувану версію протоколу секретності.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Автентифікація клієнта не вдалася: приватний ключ у базі ключів не відповідає публічному ключу в базі сертифікатів.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: запитане ім'я домену не збігається з сертифікатом сервера.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Невизначений код помилки SSL.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Вузол підтримує лише SSL версії 2, котра у вас вимкнена.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL отримав запис з неправильним кодом автентифікації повідомлення.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Вузол SSL повідомляє про неправильний код автентифікації повідомлення.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Вузол SSL не може перевірити ваш сертифікат.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Вузол SSL відхилив ваш сертифікат як відкликаний.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Вузол SSL відхилив ваш сертифікат як застарілий.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Неможливо встановити з'єднання: SSL вимкнено.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Неможливо встановити з'єднання: вузол SSL належить іншому домену FORTEZZA.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Вимагається невідомий пакет шифрів SSL.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Ця програма не містить і не має увімкнених наборів шифрів.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL отримав запис з хибним заповненням блоку.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL отримав запис що перевищує максимально допустиму довжину.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL спробував надіслати запис що перевищує максимально допустиму довжину.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Запит привітання".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання клієнта".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання сервера".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Сертифікат".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Обмін ключами сервера".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Запит сертифіката".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання сервера завершено".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Перевірка сертифіката".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Обмін ключами клієнта".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Завершено".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL отримав спотворений запис "Зміна опису шифру".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL отримав спотворений запис "Тривога".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL отримав спотворений запис "Рукостискання".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL отримав спотворений запис "Прикладні дані".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Запит привітання".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання клієнта".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання сервера".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Сертифікат".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Обмін ключами сервера".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Запит сертифіката".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання сервера завершено".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Перевірка сертифіката".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Обмін ключами клієнта".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Завершено".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL отримав неочікуваний запис "Зміна опису шифру".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL отримав неочікуваний запис "Тривога".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL отримав неочікуваний запис "Рукостискання".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL отримав неочікуваний запис "Прикладні дані".
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL отримав запис з невідомим типом змісту.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL отримав повідомлення рукостискання невідомого типу.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL отримав запис "Тривога" з невідомим описом тривоги.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Вузол SSL закрив це з'єднання.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Вузол SSL не очікував отриманого повідомлення рукостискання.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=Вузол SSL не зміг успішно розпакувати отриманий запис SSL.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Вузол SSL не зміг домовитись про прийнятний набір параметрів безпеки.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Вузол SSL відхилив повідомлення рукостискання через неприйнятний вміст.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Вузол SSL не підтримує сертифікати того типу що він щойно отримав.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Вузол SSL має якусь проблему з сертифікатами того типу що він щойно отримав.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=Генератор випадкових чисел у SSL зазнав збою.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Неможливо додати цифровий підпис до даних що потрібні для перевірки вашого сертифіката.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL не вдалося видобути відкритий ключ із сертифіката вузла.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Невказана відмова під час обробки рукостискання SSL "Обмін ключами сервера".
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Невказана відмова під час обробки рукостискання SSL "Обмін ключами клієнта".
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Алгоритм групового шифрування дав збій на вибраному пакеті шифрів.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Алгоритм групового дешифрування дав збій на вибраному пакеті шифрів.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Спроба запису шифрованих даних у сокет нижнього рівня провалилась.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Функція MD5 digest дала збій.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Функція SHA-1 дала збій.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Обчислення MAC завершено невдало.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Відмова при створенні симетричного ключового контексту.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Відмова при створенні симетричного ключа в повідомленні обміну клієнтськими ключами.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL Сервер намагався використовувати публічний ключ внутрішнього рівня з набором експортних шифрів.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Код PKCS11 не зміг транслювати вектор ініціалізації в параметр.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Невдача ініціалізації вибраного набору шифрів.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Невдача генерації ключів сесії для сесії SSL.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Сервер не має ключа для виконаного алгоритму обміну ключами.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 знак був вставлений або видалений, поки операція була в прогресі.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No PKCS#11 неможливо знайти знак для виконання необхідної операції.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Неможливо безпечно обмінюватися даними з вузлом: немає загальних алгоритмів(a) компресії.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Неможливо ініціювати інше SSL-рукостискання доки не завершилося поточне рукостискання.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Отримано некоректне значення хешу рукостискання від вузла.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Забезпечене свідоцтво не може використовуватися з вибраним алгоритмом обміну ключами.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Жодному центру сертифікації не довірено автентифікацію SSL клієнта.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Ідентифікатора SSL-сеансу клієнта не знайдено в кеші сеансу сервера.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Вузол не зміг розшифрувати SSL запис який він отримав.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Вузол отримав SSL запис який був довший ніж дозволяється.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Вузол не знає і не довіряє центру сертифікації що видав ваш сертифікат.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Вузол отримав дійсний сертифікат, але доступ був заборонений.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Вузол не зміг декодувати повідомлення SSL рукостискання.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Вузол повідомляє невдачу перевірки підпису або обміну ключами.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Вузол повідомляє що узгодження не відповідають правилам експорту.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Вузол повідомляє несумісну версію протоколу, або таку що не підтримується.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Сервер вимагає більш безпечні шифри ніж ті що підтримує клієнт.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Вузол повідомляє що виникла внутрішня помилка.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Користувач вузла перервав рукостискання.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Вузол не допускає перегляд параметрів безпеки SSL.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Кеш SSL сервера не налаштований і не вимкнений для цього сокета.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Вузол SSL не підтримує запитаного розширення привітання TLS.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Вузол SSL не зміг отримати ваш сертифікат з наданого URL.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Вузол SSL не має сертифіката для запитаного імені DNS.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Вузол SSL не зміг отримати OCSP відповіді для цього сертифіката.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Вузол SSL повідомив погане хеш значення сертифіката.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Новий квиток сесії".
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL отримало викривлене привітальне повідомлення "Новий квиток сесії".
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL отримав стиснутий запис, який неможливо розпакувати.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Перепогодження не дозволене на цьому SSL сокеті.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Вузол намагався здійснити привітальне повідомлення в старому (потенційно вразливому) стилі.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL отримав неочікуваний нестиснутий запис.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL отримало слабкий ефемерний ключ Діффі-Хеллмана в привітальному повідомленні "Обмін ключами сервера".
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL отримав недійсне розширення даних NPN.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Функція SSL не підтримується для з'єднань SSL 2.0.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Функція SSL не підтримується для серверів.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Функція SSL не підтримується для клієнтів.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Некоректний діапазон версій SSL.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Вузол SSL вибрав набір шифрів, недозволений для вибраної версії протоколу.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL отримало викривлене привітальне повідомлення "Запит підтвердження привітання".
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Запит підтвердження привітання".
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Функція SSL не підтримується для версії протоколу.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Статус сертифіката".
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Алгоритм хеш, який використовується вузлом TLS, не підтримується.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Помилка функції digest.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Елемент з цифровим підписом містить некоректно зазначений алгоритм підпису.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Було включено розширення next protocol negotiation, але зворотній виклик був очищений до того, як це було необхідно.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Сервер не підтримує жодного протоколу, про які заявляє клієнт у розширенні ALPN.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Сервер відхилив привітальне повідомлення, тому що клієнт понизив свою версію TLS нижче тої, яку підтримує сервер.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Сертифікат сервера містив публічний ключ, який був надто слабким.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Недостатньо місця в буфері для запису DTLS.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Було налаштовано непідтримуваний алгоритм підпису TLS.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Вузол використав непідтримувану комбінацію алгоритму підпису і хешу.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Вузол спробував відновити без коректного розширення extended_master_secret.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Вузол спробував відновити з неочікуваним розширенням extended_master_secret.
+SEC_ERROR_IO=Під час авторизації безпеки виникла помилка вводу/виводу.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=помилка бібліотеки безпеки.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=бібліотека безпеки: отримано неправильні дані.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=бібліотека безпеки: помилка вихідної довжини.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=бібліотека безпеки отримала помилку вхідної довжини.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=бібліотека безпеки: неправильні аргументи.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=бібліотека безпеки: неправильний алгоритм.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=бібліотека безпеки: неправильна AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=неналежно форматована стрічка часу.
+SEC_ERROR_BAD_DER=бібліотека безпеки: неналежно форматоване DER-encoded повідомлення.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Сертифікат вузла має недійсний підпис.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Термін дії сертифіката вузла завершився.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Сертифікат вузла був відкликаний.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Видавець сертифіката вузла не розпізнаний.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Недійсний публічний ключ вузла.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Пароль введено неправильно.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Новий пароль введено неправильно. Будь ласка, спробуйте ще раз.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=бібліотека безпеки: no nodelock.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=бібліотека безпеки: неправильна база даних.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=бібліотека безпеки: збій призначення пам'яті.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Користувач позначив видавця сертифіката вузла не довіреним.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Користувач позначив сертифікат вузла не довіреним.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Сертифікат вже присутній в вашій базі даних.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Ім'я завантаженого сертифіката дублює одне з наявних у вашій базі даних.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Помилка додавання сертифіката до бази даних.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Помилка переподавання ключа цього сертифіката.
+SEC_ERROR_NO_KEY=у базі ключів не вдалось знайти приватний ключ для цього сертифіката .
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Цей сертифікат дійсний.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Цей сертифікат недійсний.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Бібліотека сертифікатів: Немає відповіді
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Термін дії сертифіката видавця сертифікатів завершився. Перевірте системну дату і час.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Термін дії CRL видавця сертифікатів завершився. Оновіть його або перевірте системну дату і час.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL видавця сертифікатів має нечинний підпис.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=Новий список відкликаних сертифікатів має нечинний формат.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Значення розширення сертифіката невірне.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Розширення сертифіката не знайдено.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Нечинний видавець сертифіката.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Обмеження на довжину сертифіката невірне.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Поле використання сертифіката невірне.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Модуль ВИКЛЮЧНО для внутрішнього вжитку**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=Ключ не підтримує запитану операцію.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Сертифікат містить невідом важливе розширення.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=Новий список відкликаних сертифікатів не пізніший за поточний.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Не зашифровано чи підписано: ви досі не маєте поштового сертифіката.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Не зашифровано: ви не маєте сертифікатів для кожного з отримувачів.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Неможливо розшифрувати: ви не є отримувачем, або відповідні сертифікат та приватний ключ не знайдені.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Неможливо розшифрувати: ключовий алгоритм шифрування не відповідає вашому сертифікату.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Не вдалося перевірити сертифікат: не знайдено підписувача, знайдено забагато підписувачів, чи неналежні або пошкоджені дані.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Непідтримуваний або невідомий ключовий алгоритм.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Неможливо розшифрувати: шифрування використовує заборонений алгоритм або розмір ключа.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Картка Fortezza не була належним чином ініціалізована. Будь ласка, вилучіть її та поверніть видавцю.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Картки Fortezza не знайдені
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Жодної картки Fortezza не вибрано
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Будь ласка, вкажіть особистість, про яку хочете довідатись докладніше
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Особистість не знайдено
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Немає додаткової інформації про цю особистість
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Неправильний Pin
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Не вдалось ініціалізувати особистості Fortezza
+SEC_ERROR_NO_KRL=Жодного KRL для сертифіката цього сайту не знайдено.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Термін дії KRL для сертифіката цього сайту завершився.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL на сертифікат цього сайту має неправильний підпис.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Ключ для сертифіката цього сайту було відкликано.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=Новий KRL ма неправильний формат.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=бібліотека безпеки: необхідні випадкові дані.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=бібліотека безпеки: жоден модуль безпеки не здатен виконати запитану операцію.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Картка чи жетон безпеки не існує, потребує ініціалізації чи була вилучена.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=бібліотека безпеки: база даних тільки для читання.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Не вибрано жодного роз'єму чи токена.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Сертифікат з тим же прізвиськом вже існує.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ключ з тим же прізвиськом вже існує.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=помилка створення безпечного об'єкта
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=помилка створення багажного об'єкта
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Не можу вилучити принципала
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Не можу видалити привілей
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Цей принципал не має сертифіката.
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Запитаний алгоритм не дозволено.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Помилка під час спроби експортувати сертифікати.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Помилка під час спроби імпортувати сертифікати.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Неможливо імпортуватиt. Помилка декодування. Файл неправильний.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Неможливо імпортувати. Хибний MAC. Неправильний пароль або зіпсований файл.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Неможливо імпортувати. Алгоритм MAC не підтримується.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Неможливо імпортувати. Підтримуються лише режими цілісності паролів та приватності.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Неможливо імпортувати. Пошкоджена структура файлу.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Неможливо імпортувати. Алгоритм шифрування не підтримується.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Неможливо імпортувати. Версія файлу не підтримується.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Неможливо імпортувати. Неправильний пароль приватності.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Неможливо імпортувати. Те ж прізвище вже існує в базі даних.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Користувач натиснув Скасувати.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Не імпортовано, вже в базі даних.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Повідомлення не відіслано.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Ключ сертифіката не годиться для тої спробуваної операції.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Ключ сертифіката не ухвалено для застосування.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Адреса в підписуючому сертифікаті не збігається з адресою у заголовках повідомлення.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Неможливо імпортувати. Помилка спроби імпортувати приватний ключ.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Неможливо імпортувати. Помилка спроби імпортувати ланцюжок сертифіката.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Неможливо експортувати. Неможливо знайти сертифікат чи ключ за прізвиськом.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Неможливо експортувати. Приватний ключ не вдалось знайти та експортувати.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Неможливо експортувати. Неможливо писати у експортний файл.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Неможливо імпортувати. Неможливо читати імпортований файл.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Неможливо експортувати. База даних ключів пошкоджена чи стерта.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Не можу створити пару публічний/приватний ключ.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Введений пароль не підходить. Будь ласка, оберіть інший.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Старий пароль введено неправильно. Спробуйте ще раз.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Псевдонім сертифіката вже використовується.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Вузол у ланцюгу FORTEZZA має не-FORTEZZA сертифікат.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Чутливий ключ не може бути переміщений у те гніздо де він потрібен.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Недійсна назва модуля.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Недійсна назва модуля або шлях до нього
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Неможливо додати модуль
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Неможливо вилучити модуль
+SEC_ERROR_OLD_KRL=Новий KRL не старший за поточний.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Новий CKL має іншого видавця, ніж поточний CKL. Видаліть поточний CKL.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Центру сертифікації цього сертифіката не дозволено видавати сертифікати з цим іменем.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Список відкликаних ключів цього сертифіката ще не дійсний.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Список відкликаних сертифікатів цього сертифіката ще не дійсний.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Запитаний сертифікат не вдалось знайти.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Не вдається знайти сертифікат підписанта.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Розташування серверу статусів сертифікатів має хибний формат.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Відповідь OCSP неможливо декодувати, вона невідомого типу.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер OCSP повернув неочікувані/хибні HTTP дані.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Сервер OCSP вважає запит спотвореним або невірно сформованим.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Сервер OCSP потерпів від внутрішньої помилки.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Сервер OCSP радить спробувати пізніше.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Сервер OCSP вимагає підпис на цей запит.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Сервер OCSP відхилив цей запиту як невповноважений.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Сервер OCSP повернув нерозпізнаний статус.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Сервер OCSP не знає про статуc цього сертифіката.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Ви повинні увімкнути OCSP перед виконанням цієї операції.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Ви повинні встановити типового респондента OCSP перед виконанням цієї операції.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Відповідь від сервера OCSP була спотворена або невірно сформована.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Підписувач відповіді OCSP не вповноважений повідомляти статус цього сертифіката.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Відповідь OCSP ще не дійсна (містить дату у майбутньому).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Відповідь OCSP містить застарілу інформацію.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS з PKCS #7 Digest не було знайдено у підписаному повідомленні.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS з PKCS #7 Тип повідомлення не підтримується.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 модуль не може бути вилучено оскільки він все ще використовується.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Не можливо декодувати дані ASN.1. Вказаний шаблон є хибним.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Жодного відповідного CRL не знайдено.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Ви намагаєтесь імпортувати сертифікат того ж видавця/серії, що й наявний сертифікат, проте це не той самий сертифікат.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS не зміг завершитись. Об'єкти досі використовуються.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-закодоване повідомлення містить додаткові невикористані дані.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Непідтримувана еліптична крива.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Непідтримувана форма точки еліптичної кривої.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Нерозпізнаний ідентифікатор об'єкта.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Хибний підписувач сертифіката OCSP у відповіді OCSP.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Відповідно до переліку відкликаних сертифікатів видавця, сертифікат було відкликано.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Служба OCSP видавця повідомляє, що сертифікат відкликано.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Перелік відкликаних сертифікатів видавця має невідомий номер версії.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Перелік відкликаних сертифікатів V1 видавця має критичне розширення.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Перелік відкликаних сертифікатів V2 видавця має невідоме критичне розширення.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Вказано об'єкт невідомого типу.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Драйвер PKCS #11 порушує специфікацію у несумісний спосіб.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Зараз немає нових доступних подій в слотах.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL вже існує.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS не ініціалізовано.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Не вдалося виконати операцію, тому що був виконаний вхід за допомогою токена PKCS#11.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Сертифікат настроєного відповідача OCSP неправильний.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Відповідь OCSP має неправильний підпис.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Пошук перевірки статусу сертифіката вийшов за межі пошуку
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Відображення політики містить anypolicy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Ланцюжок сертифікатів не проходить перевірку політики
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Невідоме тип розташування в розширенні сертифіката AIA
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер повернув хибну HTTP відповідь
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Сервер повернув хибну LDAP відповідь
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Не вдалося кодувати дані з ASN1 кодером
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Невірне розташування доступу до інформації в розширенні сертифіката
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Під час перевірки сертифіката сталася внутрішня помилка Libpkix.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Модуль PKCS #11 повернув CKR_GENERAL_ERROR, яка свідчить про те, що сталася невиправна помилка.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Модуль PKCS #11 повернув CKR_FUNCTION_FAILED, яка свідчить про те, що не вдалося виконати запитувану функцію. Повторна спроба цієї операції може бути успішною.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Модуль PKCS #11 повернув CKR_DEVICE_ERROR, яка свідчить про те, що сталася проблема з токеном чи слотом.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Невідомий метод доступу до інформації в розширенні сертифіката.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Помилка спроби імпорту CRL.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Пароль прострочений.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Пароль заблокований.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Невідома помилка PKCS #11.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Неправильний чи непідтримуваний URL в імені точки росповсюдження CRL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Сертифікат підписано з використанням алгоритму, який вимкнено через його незахищеність.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Сервер використовує прикріплення ключів (HPKP), але жодного достовірного ланцюжка сертифікатів сформувати не вдалося. Порушення прикріплення ключів неможливо проігнорувати.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Сервер використовує сертифікат з розширенням основних обмежень, який ідентифікує його, як центр сертифікації. Так не повинно бути для правильно виданого сертифіката.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Сервер надав сертифікат з розміром ключа, який є замалим для встановлення захищеного з'єднання.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Сертифікат X.509 версії 1, який не є якорем довіри, був використаний для видачі сертифіката сервера. Сертифікати X.509 версії 1 є застарілими і не повинні використовуватись для підпису інших сертифікатів.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Сервер надав сертифікат, який ще недійсний.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Для випуску сертифіката сервера було використано сертифікат, який ще недійсний.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Алгоритм підпису в полі підпису сертифіката не відповідає алгоритму в його полі signatureAlgorithm.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Відповідь OCSP не містить стан сертифіката, який перевіряється.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Сервер надав сертифікат, який є діє занадто довго.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Необхідна функція TLS відсутня.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Сервер представив сертифікат, який містить неприпустиме кодування цілого числа. Зазвичай, причинами цього є від'ємні значення серійних номерів, від'ємні значення RSA moduli, а також кодування, які є довшими, ніж необхідно.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Сервер представив сертифікат з порожнім ім'ям видавця.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Під час перевірки сертифіката виявлено порушення додаткового правила політики.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Цей сертифікат не є довіреним, оскільки він має власний підпис.
diff --git a/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100755
index 0000000000..a4391ea9e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=Введіть пароль для токена %S PKCS#11.
+
+CertPasswordPromptDefault=Введіть головний пароль.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Модуль вбудов. кореневих серт.
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=Внутр. крипто PSM
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Заг. криптослужби
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Модуль захисту
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=Внутрішні криптослужби PSM
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Приватні ключі PSM
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Модуль захисту|FIPS
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Служби крипто, ключів, серт.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=ID %2$s %1$s
+
+CertDumpKUSign=Підпис
+CertDumpKUNonRep=Незаперечність
+CertDumpKUEnc=Шифрування ключа
+CertDumpKUDEnc=Шифрування даних
+CertDumpKUKA=Угода про ключ
+CertDumpKUCertSign=Сертифікат
+CertDumpKUCRLSigner=Сертифікат CRL
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Неможливо встановити безпечне з'єднання, тому що протокол SSL вимкнено.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Неможливо встановити безпечне з'єднання, тому що сайт використовує старішу, ненадійну версію протоколу SSL.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Ви отримали недійсний сертифікат. Зверніться до адміністратора сервера чи адресата і передайте їм зазначену інформацію:\n\nВаш сертифікат містить той же серійний номер, що й інший сертифікат, виданий центром сертифікації. Будь ласка, отримайте новий сертифікат з унікальним серійним номером.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Під час з'єднання з %1$S сталася помилка. %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S використовує недійсний сертифікат безпеки.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Немає довіри до сертифіката, бо він самопідписаний.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Немає довіри до сертифіката, бо той хто його випустив невідомий.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Сервер міг не надіслати належні проміжні сертифікати.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Можливо потрібно буде імпортувати додатковий кореневий сертифікат.
+certErrorTrust_CaInvalid=Немає довіри до сертифіката, бо він був випущений нечинним центром сертифікації.
+certErrorTrust_Issuer=Немає довіри до сертифіката, бо він випущений недовіреним центром сертифікації.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Немає довіри до сертифіката, бо він був підписаний алгоритмом підпису, котрий відтоді був вимкнений через небезпечність.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Сертифікат не є довіреним через те, що термін дії сертифіката видавця завершився.
+certErrorTrust_Untrusted=Сертифікат надійшов із недостовірного джерела.
+certErrorTrust_MitM=Ваше з'єднання було перехоплене TLS проксі. Видаліть його, якщо можливо, або налаштуйте свій пристрій довіряти його кореневому сертифікату.
+
+certErrorMismatch=Цей сертифікат не є чинним для домену %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=Сертифікат чинний лише для %S.
+certErrorMismatchMultiple=Сертифікат дійсний лише для таких імен:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Термін дії сертифіката закінчився %1$S. Поточний час %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Сертифікат не буде чинним до %1$S. Поточний час %2$S.
+
+certErrorMitM=Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів, що видаються сертифікаційними центрами.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%S підтримується некомерційною організацією Mozilla, яка керує цілком відкритою базою даних сертифікаційних центрів (CA). База даних сертифікаційних центрів допомагає переконатися, що сертифікаційні центри дотримуються найкращих практик щодо безпеки користувачів.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=Щоб перевірити захищеність з'єднання, %S використовує базу даних сертифікаційних центрів від Mozilla, а не сертифікати, надані операційною системою користувача. Отже, якщо антивірусне програмне забезпечення чи мережа перехоплюють з'єднання з сертифікатом безпеки, виданим сертифікаційним центром, якого немає в базі даних сертифікаційних центрів Mozilla, таке з'єднання вважається небезпечним.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Ви можете сповістити про цю проблему адміністратора вебсайту.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Код помилки: %S
+
+P12DefaultNickname=Імпортований сертифікат
+CertUnknown=Невідомо
+CertNoEmailAddress=(немає адреси)
+CaCertExists=Цей сертифікат вже встановлений, як сертифікат центру сертифікації.
+NotACACert=Це не сертифікат центру сертифікації, тому він не може бути імпортований в список цих сертифікатів.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Цей особистий сертифікат не може бути встановлений, тому що ви не володієте відповідним приватним ключем, який був створений під час запиту сертифіката.
+UserCertImported=Ваш особистий сертифікат успішно встановлений. Будь ласка, створіть резервну копію цього сертифіката.
+CertOrgUnknown=(Невідомо)
+CertNotStored=(Не збережено)
+CertExceptionPermanent=Постійний
+CertExceptionTemporary=Тимчасовий
diff --git a/l10n-uk/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-uk/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc448cf507
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Ви хочете довіряти “%S” для таких цілей?
+unnamedCA=Центр сертифікації (безіменний)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=Введіть пароль, який був використаний для шифрування цієї резервної копії сертифіката:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Запам'ятати це рішення
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Організація: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Видано: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Виданий для: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Серійний номер: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Дійсний з %1$S по %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Використання ключів: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Електронні адреси: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Випущено: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Зберігається в: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=З'єднання не зашифроване
+pageInfo_Privacy_None1=Сайт %S не підтримує шифрування для цієї сторінки.
+pageInfo_Privacy_None2=Інформація, переслана по інтернету без шифрування, може бути перехоплена під час передачі.
+pageInfo_Privacy_None4=Сторінка, яку ви переглядаєте, не була зашифрована перед тим, як була передана через Інтернет.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=З'єднання зашифроване (%1$S, ключі %2$S біт, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Пошкоджене шифрування (%1$S, довжина ключів %2$S біт, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Сторінка, яку ви переглядаєте, була зашифрована перед тим, як була передана через Інтернет.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Шифрування значно ускладнює перегляд інформації, що передається між комп'ютерами, сторонніми особами. Тому малоймовірно, що хтось зможе прочитати цю сторінку під час її передавання в мережі.
+pageInfo_MixedContent=З'єднання частково зашифроване
+pageInfo_MixedContent2=Частини сторінки, яку ви переглядаєте, не були зашифровані перед їх передаванням в Інтернеті.
+pageInfo_WeakCipher=Ваше з'єднання з цим вебсайтом використовує слабке шифрування і не є приватним. Інші люди можуть переглядати вашу інформацію чи змінювати поведінку вебсайту.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Цей вебсайт відповідає вимогам політики Прозорості Сертифікату.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(не встановлено)
+enable_fips=Використовувати FIPS
diff --git a/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15b583b100
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Менеджер сертифікатів
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Ваші сертифікати
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Рішення з автентифікації
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Люди
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Сервери
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Центри сертифікації
+
+certmgr-mine = У вас є сертифікати від цих організацій, що ідентифікують вас
+certmgr-remembered = Ці сертифікати використовуються для розпізнавання вас на вебсайтах
+certmgr-people = У вас є сертифікати, що ідентифікують цих людей
+certmgr-server = Ці записи визначають винятки для помилок сертифікатів серверів
+certmgr-ca = У вас є сертифікати, що ідентифікують ці центри сертифікації
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Змінити налаштування довіри CA сертифіката
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Змінити рівень довіри:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Цей сертифікат може ідентифікувати сайти.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Цей сертифікат може ідентифікувати користувачів ел. пошти.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Вилучення сертифіката
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Хост
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Назва сертифіката
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Сервер
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Пристрій захисту
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Починається
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Дійсний до
+
+certmgr-email =
+ .label = Адреса електронної пошти
+
+certmgr-serial =
+ .label = Серійний номер
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = Відбиток SHA-256
+
+certmgr-view =
+ .label = Переглянути…
+ .accesskey = П
+
+certmgr-edit =
+ .label = Зміна Довіри…
+ .accesskey = Д
+
+certmgr-export =
+ .label = Експорт…
+ .accesskey = Е
+
+certmgr-delete =
+ .label = Видалити…
+ .accesskey = л
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Видалити або Не довіряти…
+ .accesskey = В
+
+certmgr-backup =
+ .label = Створити резервну копію…
+ .accesskey = т
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Створити резервні копії всіх…
+ .accesskey = х
+
+certmgr-restore =
+ .label = Імпорт…
+ .accesskey = І
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Додати виняток…
+ .accesskey = к
+
+exception-mgr =
+ .title = Додати виняток безпеки
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Затвердити виняток безпеки
+ .accesskey = З
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Законні банки, крамниці та інші публічні сайти не попросять це зробити.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Адреса:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Отримати сертифікат
+ .accesskey = С
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Переглянути…
+ .accesskey = н
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Зробити цей виняток постійним
+ .accesskey = п
+
+pk11-bad-password = Введено невірний пароль.
+pkcs12-decode-err = Помилка розшифровування файлу. Або це не файл PKCS#12, або файл пошкоджений, або введений вами пароль невірний.
+pkcs12-unknown-err-restore = Неможливо відновити файл PKCS#12 з невідомих причин.
+pkcs12-unknown-err-backup = Невідома помилка резервного копіювання файлу PKCS#12.
+pkcs12-unknown-err = Операція PKCS #12 завершена невдало з невідомих причин.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Неможливо відновити сертифікати з такого апаратного пристрою захисту, як смарт-карта.
+pkcs12-dup-data = Сертифікат і закритий ключ вже існують в пристрої захисту.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Назва файлу резервної копії
+file-browse-pkcs12-spec = Файли PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Файл сертифіката для імпорту
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Файли сертифікатів
+import-ca-certs-prompt = Виберіть для імпорту файл, що містить сертифікат центру
+import-email-cert-prompt = Виберіть для імпорту файл, що містить чий-небудь сертифікат електронної пошти
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Сертифікат "{ $certName }" представляє центр сертифікації.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Вилучення власних сертифікатів
+delete-user-cert-confirm = Ви дійсно хочете вилучити ці сертифікати?
+delete-user-cert-impact = Якщо ви вилучите один з власних сертифікатів, ви не зможете більше використовувати його, щоб ідентифікувати себе.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Видалити виняток для сертифіката сервера
+delete-ssl-override-confirm = Ви дійсно хочете видалити виняток для цього сервера?
+delete-ssl-override-impact = Якщо ви видалите виняток для сервера, ви відновите стандартні перевірки безпеки й вимоги використання дійсного сертифіката для цього сервера.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Видалення або Недовіра CA-сертифікатів
+delete-ca-cert-confirm = Ви дали запит на видалення цих CA-сертифікатів. Для вбудованих сертифікатів вся довіра буде скасована, що має той же ефект. Дійсно провести вилучення або встановити недовіру?
+delete-ca-cert-impact = Якщо ви видалите чи встановите недовіру сертифіката центру сертифікації(CA), ця програма більше не буде довіряти жодним сертифікатам, виданим цим CA.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Вилучення сертифікатів електронної пошти
+delete-email-cert-confirm = Ви дійсно хочете вилучити сертифікати електронної пошти цих людей?
+delete-email-cert-impact = Якщо ви вилучите поштовий сертифікат певної особи, ви більше не зможете надсилати їй шифровані.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Сертифікат з серійним номером: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Не надсилати сертифікат клієнта
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Не збережено)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Недоступно)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Постійний
+temporary-override = Тимчасовий
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Ви збираєтесь знехтувати тим, як { -brand-short-name } ідентифікує цей сайт.
+add-exception-invalid-header = Цей сайт намагається ідентифікувати себе, використовуючи недійсну інформацію.
+add-exception-domain-mismatch-short = Неправильний сайт
+add-exception-domain-mismatch-long = Сертифікат належить іншому сайту, що може означати, що хтось намагається видати цей сайт за інший.
+add-exception-expired-short = Застаріла інформація
+add-exception-expired-long = Сертифікат вже недійсний. Він міг бути викрадений чи загублений, та може бути використаний кимось для підміни цього сайта іншим.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Невідомий центр сертифікації
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Сертифікат не є довіреним, оскільки він не був засвідчений довіреним центром сертифікації з використанням безпечного підпису.
+add-exception-valid-short = Чинний сертифікат
+add-exception-valid-long = Цей сайт надає дійсну, перевірену ідентифікаційну інформацію. Немає потреби додавати виняток.
+add-exception-checking-short = Перевіряється інформація
+add-exception-checking-long = Спроба ідентифікації цього сайту…
+add-exception-no-cert-short = Немає доступної інформації
+add-exception-no-cert-long = Не вдалося отримати інформацію про ідентифікаційний статус цього сайту.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Зберегти сертифікат у файл
+cert-format-base64 = Сертифікат X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Сертифікат X.509 з ланцюжком (PEM)
+cert-format-der = Сертифікат X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Сертифікат X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Сертифікат X.509 з ланцюжком (PKCS#7)
+write-file-failure = Файлова помилка
diff --git a/l10n-uk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6dcb4dc770
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Менеджер пристроїв
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Модулі і пристрої захисту
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Подробиці
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Значення
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Почати сеанс
+ .accesskey = о
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Завершити сеанс
+ .accesskey = а
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Змінити пароль
+ .accesskey = і
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Завантажити
+ .accesskey = З
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Вивантажити
+ .accesskey = и
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Використовувати FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Вимкнути FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Завантажити драйвер пристрою PKCS#11
+
+load-device-info = Введіть інформацію про модуль, який хочете додати.
+
+load-device-modname =
+ .value = Назва модуля
+ .accesskey = м
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Новий модуль PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Назва файлу модуля
+ .accesskey = в
+
+load-device-browse =
+ .label = Огляд…
+ .accesskey = г
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Стан
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Вимкнено
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Відсутній
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Не ініціалізовано
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Вхід не виконано
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Вхід виконано
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Готовий
+
+devinfo-desc =
+ .label = Опис
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Виробник
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Версія HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Версія FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Модуль
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Шлях
+
+login-failed = Не вдалося увійти
+
+devinfo-label =
+ .label = Мітка
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Серійний номер
+
+fips-nonempty-primary-password-required = Для роботи в режимі відповідності FIPS потрібно вказати головний пароль для кожного пристрою захисту. Вкажіть ці паролі до перемикання в цей режим.
+unable-to-toggle-fips = Неможливо змінити режим FIPS для пристрою захисту. Рекомендується вийти і перезапустити програму.
+load-pk11-module-file-picker-title = Оберіть драйвер пристрою PKCS#11 для завантаження
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Назва модуля не може бути порожньою.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ зарезервовано і не може використовуватись для назви модуля.
+
+add-module-failure = Не вдалося додати модуль
+del-module-warning = Ви дійсно хочете вилучити цей модуль захисту?
+del-module-error = Неможливо вилучити модуль
diff --git a/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6472fa8626
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Рівень якості пароля
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Змінити пароль
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Пристрій захисту: { $tokenName }
+change-password-old = Поточний пароль:
+change-password-new = Новий пароль:
+change-password-reenter = Новий пароль (ще раз):
+pippki-failed-pw-change = Не вдається змінити пароль.
+pippki-incorrect-pw = Ви ввели неправильний поточний головний пароль. Спробуйте ще раз.
+pippki-pw-change-ok = Пароль змінено.
+pippki-pw-empty-warning = Ваші збережені паролі та приватні ключі будуть не захищеними.
+pippki-pw-erased-ok = Ви видалили головний пароль. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Попередження! Ви вирішили не використовувати головний пароль. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Зараз ви в режимі FIPS. Для цього режиму необхідно встановити пароль.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Скинути головний пароль
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Скинути
+reset-primary-password-text = Якщо ви скинете свій головний пароль, усі збережені паролі для мережі та електронної пошти, особисті сертифікати та приватні ключі буде втрачено. Ви справді хочете скинути свій головний пароль?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Скинути головний пароль
+pippki-reset-password-confirmation-message = Ваш головний пароль скинуто.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Завантаження сертифіката
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Вас просять довіряти новому центру сертифікації (CA).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Довіряти при ідентифікації вебсайтів.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Довіряти при ідентифікації користувачів електронної пошти.
+download-cert-message-desc = Перед тим, як визначитися з довірою до цього центру, рекомендується перевірити його сертифікат, політику і процедури (якщо можливо).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Перегляд
+download-cert-view-text = Перевірити сертифікат центру
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Запит ідентифікації користувача
+client-auth-site-description = Сайт питає, з яким сертифікатом вас асоціювати:
+client-auth-choose-cert = Виберіть сертифікат для ідентифікації:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Не надсилати сертифікат
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = “{ $hostname }” вимагає особисту ідентифікацію за допомогою сертифіката:
+client-auth-cert-details = Подробиці про вибраний сертифікат:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Виданий для: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Серійний номер: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Дійсний з { $notBefore } по { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Використання ключів: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Електронні адреси: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Випущено: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Зберігається в: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Запам'ятати це рішення
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Вибір пароля резервної копії сертифіката
+set-password-message = Пароль резервної копії сертифіката, який ви вкажете тут, захистить файл нової резервної копії. Для продовження резервного копіювання ви повинні встановити пароль.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Пароль резервної копії:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Пароль резервної копії (ще раз):
+set-password-reminder = Увага: якщо ви забудете ваш пароль резервної копії сертифіката, ви не зможете відновити цю резервну копію пізніше. Цю інформацію треба зберігати в безпечному місці.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Будь ласка, автентифікуйте токен “{ $tokenName }”. Як це зробити, залежить від токена (наприклад, використання засобу зчитування відбитка пальця або введення коду на клавіатурі).