summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-TW/browser/installer/custom.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-zh-TW/browser/installer/custom.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz
firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-zh-TW/browser/installer/custom.properties93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/browser/installer/custom.properties b/l10n-zh-TW/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c662286b5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName 帶來您渴望的安全、簡單、輕鬆的瀏覽體驗。友善的操作介面、強化的安全性(包含新的線上辨識詐騙網站功能)和智慧搜尋功能讓您將網際網路發揮到極致。
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName 隱私瀏覽模式
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName 選項 (&O)
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName 安全模式 (&S)
+OPTIONS_PAGE_TITLE=安裝類型
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=選擇安裝元件
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=設定捷徑
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=建立程式圖示
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=安裝非必要元件
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=建議安裝的非必要元件
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=維護服務將會讓您可以在背景當中默默地自動更新 $BrandShortName。
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=安裝維護服務 (&M)
+SUMMARY_PAGE_TITLE=摘要
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=已經準備好要開始安裝 $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName 會安裝到下列位置:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=可能需要重新啟動電腦才能完成安裝。
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=可能需要重新啟動電腦才能完成移除。
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=將 $BrandShortName 設為預設瀏覽器 (&U)
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=按「安裝」繼續。
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=按「升級」繼續。
+SURVEY_TEXT=告訴我們您覺得 $BrandShortName 如何?
+LAUNCH_TEXT=立刻啟動 $BrandShortName (&L)
+CREATE_ICONS_DESC=為 $BrandShortName 建立圖示:
+ICONS_DESKTOP=於我的桌面
+ICONS_STARTMENU=於開始功能表的程式集中 (&S)
+ICONS_TASKBAR=於我的工作列(&t)
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=必須先關閉 $BrandShortName 才能繼續安裝程序。\n\n請手動關閉 $BrandShortName 以繼續。
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=必須先關閉 $BrandShortName 才能繼續移除程序。\n\n請關閉 $BrandShortName 以繼續移除。
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=必須先關閉 $BrandShortName 才能繼續重新整理。\n\n請關閉 $BrandShortName 以繼續。
+WARN_WRITE_ACCESS=您沒有權限寫入安裝目錄。\n\n按「確定」選擇另一個目錄。
+WARN_DISK_SPACE=您沒有足夠的磁碟空間安裝到該位置。\n按「確定」選擇另一個目錄。
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=很抱歉,無法安裝 $BrandShortName。此版本的 $BrandShortName 需要 ${MinSupportedVer} 或更新版本。請點擊確定按鈕取得更多資訊。
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=很抱歉,無法安裝 $BrandShortName。此版本的 $BrandShortName 需要支援 ${MinSupportedCPU} 的中央處理器。請點擊確定按鈕取得更多資訊。
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=很抱歉,無法安裝 $BrandShortName。此版本的 $BrandShortName 需要 ${MinSupportedVer} 或更新版本以及支援 ${MinSupportedCPU} 的中央處理器。請點擊確定按鈕取得更多資訊。
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=必須重新啟動電腦才能完成 $BrandShortName 的解除安裝程序。您要現在重開嗎?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=您的電腦必須重新啟動以完成升級 $BrandShortName。您想要立刻重新啟動電腦嗎?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=建立目錄時發生錯誤:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=按「取消」停止安裝\n或按「重試」再試一次。
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=移除 $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=從您的電腦移除 $BrandFullName。
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=將自下列位置移除 $BrandShortName:
+UN_CONFIRM_CLICK=按「移除」繼續。
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=要改成重新整理 $BrandShortName 嗎?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=若您遇到 $BrandShortName 的使用問題,重新整理一下可以幫助解決問題。\n\n將還原成出廠設定並移除附加元件,讓您重新獲得最佳效能。
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=了解更多 (&L)
+UN_REFRESH_BUTTON=重新整理 $BrandShortName (&R)
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=正在檢查現有的安裝…
+
+STATUS_INSTALL_APP=正在安裝 $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=正在安裝語言檔案(${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=正在移除 $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=最後清理中…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=告訴 Mozilla 您為什麼要移除 $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=請選擇您想安裝的類型後按「下一步」。
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName 會安裝最常用的元件。
+OPTION_STANDARD_RADIO=標準安裝 (&S)
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=您可以自己選擇安裝選項,建議進階使用者選用。
+OPTION_CUSTOM_RADIO=自訂安裝 (&C)
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=升級 (&U)