diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bg/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-bg/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 187 |
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-bg/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..67b9727c70 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,187 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Споделяне +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Споделяне + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = камера +webrtc-item-microphone = микрофон +webrtc-item-audio-capture = звук от раздел +webrtc-item-application = приложение +webrtc-item-screen = екран +webrtc-item-window = прозорец +webrtc-item-browser = раздел + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Неизвестен произход + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Устройства споделящи раздели + .accesskey = У + +webrtc-sharing-window = Споделяте друг прозорец на приложението. +webrtc-sharing-browser-window = Споделяте { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Споделяте целия си екран +webrtc-stop-sharing-button = Спиране на споделянето +webrtc-minimize = + .title = Минимизиране на индикатора + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Споделяте своите камера и микрофон. Натиснете за настройка на споделянето. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Споделяте своята камера. Натиснете за настройка на споделянето. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Споделяте своя микрофон. Натиснете за настройка на споделянето. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Споделяте приложение. Натиснете за настройка на споделянето. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Споделяте своя екран. Натиснете за настройка на споделянето. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Споделяте прозорец. Натиснете за настройка на споделянето. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Споделяте раздел. Натиснете за настройка на споделянето. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Настройки на споделяне +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Настройки на споделяне за „{ $streamTitle }“ + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Споделяте камера с „{ $streamTitle }“ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Споделяте камера с { $tabCount } раздел + *[other] Споделяте камера с { $tabCount } раздела + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Споделяте микрофон с „{ $streamTitle }“ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Споделяте микрофон с { $tabCount } раздел + *[other] Споделяте микрофон с { $tabCount } раздела + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Споделяте приложение с „{ $streamTitle }“ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Споделяте приложение с { $tabCount } раздел + *[other] Споделяте приложение с { $tabCount } раздела + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Споделяте екран с „{ $streamTitle }“ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Споделяте екран с { $tabCount } раздел + *[other] Споделяте екран с { $tabCount } раздела + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Споделяте прозорец с „{ $streamTitle }“ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Споделяте прозорец с { $tabCount } раздел + *[other] Споделяте прозорец с { $tabCount } раздела + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Споделяте раздел с „{ $streamTitle }“ +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Споделяте прозорец с { $tabCount } раздел + *[other] Споделяте прозорец с { $tabCount } раздела + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + + +## + +webrtc-share-screen-learn-more = Научете повече +webrtc-pick-window-or-screen = Избиране на прозорец или екран +webrtc-share-entire-screen = Целият екран +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Екран { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } прозорец) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } прозореца) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Разрешаване + .accesskey = Р +webrtc-action-block = + .label = Забраняване + .accesskey = З +webrtc-action-always-block = + .label = Винаги да е забранено + .accesskey = в +webrtc-action-not-now = + .label = Не сега + .accesskey = Н + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Запомняне на решението +webrtc-mute-notifications-checkbox = Спиране на известия докато споделяте + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } не може да позволи постоянен достъп до екрана ви. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } не може да позволи постоянен достъп до звука на раздела без да ви попита кой раздел да сподели. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Връзката към сайта е незащитена. За да ви предпази { -brand-short-name } ще позволи достъпа само за тази сесия. |