summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bs/toolkit')
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties23
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties22
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/narrate.properties14
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties6
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties54
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties43
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties65
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini57
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl229
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl20
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl17
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl6
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl63
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl42
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl57
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl31
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl329
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl197
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl43
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl110
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl16
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/alert.ftl8
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl10
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl39
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl31
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl95
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl45
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl15
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/notification.ftl9
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl54
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl17
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl12
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl52
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl60
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl212
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl275
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl56
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl135
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl90
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl348
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl26
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl223
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl26
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl22
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl60
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl22
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/history.ftl29
118 files changed, 5051 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa8150f7d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Zatvori
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Onemogući obavještenja sa %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=putem %1$S
+webActions.settings.label = Postavke obavještenja
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Pauziraj obavještenja dok se %S ne restartuje
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5217ddf84d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Greška u konfiguraciji
+readConfigMsg = Neuspješno učitavanje konfiguracionog fajla. Molimo vas da kontaktirate vašeg sistem administratora.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig upozorenje
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig nije u redu. Molimo vas da kontaktirate vašeg sistem administratora. \n Greška: %S nije u redu:
+
+emailPromptTitle = Email adresa
+emailPromptMsg = Unesite vašu email adresu
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..74fc939b28
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28e77ecaa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0dd84b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c8695c5a41
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+removeButton = Ukloni
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktivna
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Završena
+
+updateButtonWin = Opcije ažuriranja
+updateButtonUnix = Postavke ažuriranja
+learnMore = Saznajte više
+noStudies = Niste učestvovali ni u jednoj studiji.
+disabledList = Ovo je lista studija u kojima ste učestvovali. Nema novih studija.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Šta je ovo? %S povremeno može instalirati i pokretati studije.
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..864416bd78
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Sigurnosno upozorenje
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Informacije koje ste unijeli na ovoj stranici će biti poslane putem nesigurne veze koju može pročitati treća strana.\n\nDa li ste sigurni da želite poslati ove informacije?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Nastavi
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d2606c9591
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Upozorenje
+Confirm=Potvrdi
+ConfirmCheck=Potvrdi
+Prompt=Prompt
+Select=Izaberi
+OK=OK
+Cancel=Otkaži
+Yes=&Da
+No=&Ne
+Save=&Spasi
+Revert=&Vrati
+DontSave=&Ne spašavaj
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Aplikacija]
+ScriptDlgHeading=Stranica na %S kaže:
+ScriptDialogLabel=Spriječi ovu stranicu da kreira dodatne dijaloge
+ScriptDialogPreventTitle=Potvrdi postavku za dijaloge
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S zahtijeva vaše korisničko ime i lozinku. Stranica kaže: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Proxy %2$S zahtijeva vaše korisničko ime i lozinku. Stranica kaže: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S zahtijeva vaše korisničko ime i lozinku.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S zahtijeva vaše korisničko ime i lozinku. UPOZORENJE: Vaša lozinka neće biti poslana web stranici koju trenutno posjećujete!
+EnterPasswordFor=Unesite lozinku za %1$S na %2$S
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..66d8baeada
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Spasi sliku
+SaveMediaTitle=Spasi medij
+SaveVideoTitle=Spasi video
+SaveAudioTitle=Spasi audio
+SaveLinkTitle=Spasi kao
+WebPageCompleteFilter=Web stranica, kompletna
+WebPageHTMLOnlyFilter=Web stranica, samo HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Web stranica, samo XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Web stranica, samo SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Web stranica, samo XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_fajlovi
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c36264a47b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Otkaži
+button-help=Pomoć
+button-disclosure=Više informacija
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5fea18377f
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Deinstaliraj %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Ekstenzija “%S” zahtijeva da bude deinstalirana. Šta želite uraditi?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Deinstaliraj
+uninstall.confirmation.button-1.label = Zadrži instaliranim
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Spasi kao
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Ekstenzija, %S, je promijenila stranicu koju vidite kada otvorite novi tab.
+newTabControlled.learnMore = Saznajte više
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Ekstenzija, %S, je promijenila stranicu koju vidite kada otvorite vašu početnu stranicu i nove prozore.
+homepageControlled.learnMore = Saznajte više
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Ekstenzija, %1$S, sakriva neke od vaših tabova. Još uvijek možete pristupiti svim tabovima iz %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Saznajte više
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a64380569b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Izlaz
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2f6014529a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Svi fajlovi
+htmlTitle=HTML fajlovi
+textTitle=Tekstualni fajlovi
+imageTitle=Slike
+xmlTitle=XML fajlovi
+xulTitle=XUL fajlovi
+appsTitle=Aplikacije
+audioTitle=Audio fajlovi
+videoTitle=Video fajlovi
+
+formatLabel=Format:
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..91cf52874d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=bs-ba, bs, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=19
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a0411f80d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=strelica za gore
+VK_DOWN=strelica za dole
+VK_LEFT=strelica za lijevo
+VK_RIGHT=strelica za desno
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..009370bba0
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Nazad
+forward = Naprijed
+speed = Brzina
+selectvoicelabel = Glas:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Izvorno
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d999adbd8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Štampaj
+optionsTabLabelGTK=Opcije
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Opcije:
+appearanceTitleMac=Izgled:
+pageHeadersTitleMac=Zaglavlja stranice:
+pageFootersTitleMac=Podnožja stranice:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Opcije
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Zanemari smanjivanje i s_uzi da širina stranice odgovara
+selectionOnly=Štampaj samo _označeno
+printBGOptions=Štampaj pozadine
+printBGColors=Štampaj _boje pozadina
+printBGImages=Štampaj pozadinske s_like
+headerFooter=Zaglavlje i podnožje
+left=Lijevo
+center=Sredina
+right=Desno
+headerFooterBlank=--prazno--
+headerFooterTitle=Naslov
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Datum/Vrijeme
+headerFooterPage=Stranica #
+headerFooterPageTotal=Stranica # od #
+headerFooterCustom=Prilagođeno…
+customHeaderFooterPrompt=Molimo unesite vaš tekst za zaglavlje/podnožje
+
+summarySelectionOnlyTitle=Štampaj selekciju
+summaryShrinkToFitTitle=Smanji da stane
+summaryPrintBGColorsTitle=Štampaj pozadinske boje
+summaryPrintBGImagesTitle=Štampaj pozadinske slike
+summaryHeaderTitle=Zaglavlja stranice
+summaryFooterTitle=Podnožja stranice
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Uključeno
+summaryOffValue=Isključeno
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..749ffb9f15
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Čini se da odavno niste pokrenuli %S. Da li ga želite očistiti za svježe, skoro novo iskustvo? I, uzgred rečeno, dobrodošli nazad!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Izgleda da ste reinstalirali %S. Želite li da obrišemo stare postavke i fajlove za svježe, kao novo iskustvo?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Osvježi %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4015f0af0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Idi na liniju
+goToLineText = Unesite broj linije
+invalidInputTitle = Neispravan unos
+invalidInputText = Unešeni broj linije nije ispravan.
+outOfRangeTitle = Linija nije pronađena
+outOfRangeText = Navedena linija nije pronađena.
+viewSelectionSourceTitle = DOM izvor selekcije
+
+context_goToLine_label = Idi na liniju…
+context_goToLine_accesskey = l
+context_wrapLongLines_label = Prelomi duge linije
+context_highlightSyntax_label = Isticanje sintakse
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4990fca4f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Dobrodošli u %S
+default-last-title=Završavam %S
+default-first-title-mac=Uvod
+default-last-title-mac=Zaključak
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d0f2db692f
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Preuzimanja
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d72b39970c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Otvaranje %S
+saveDialogTitle=Unesite ime fajla u koji ću spasiti…
+defaultApp=%S (izvorno)
+chooseAppFilePickerTitle=Izaberi aplikaciju za pomoć
+badApp=Aplikacija koju ste izabrali ("%S") nije pronađena. Provjerite ime fajla ili izaberite drugu aplikaciju.
+badApp.title=Aplikacija nije pronađena
+badPermissions=Datoteka nije mogla biti spašena zato što nemate odgovarajuće dozvole. Izaberite drugi direktorij za spašavanje.
+badPermissions.title=Neispravne dozvole za spašavanje
+unknownAccept.label=Spasi fajl
+unknownCancel.label=Otkaži
+fileType=%S fajl
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d78f1b4a58
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Zatvori %S
+restartMessageUnlocker=%S je već pokrenut, ali ne odgovara. Stari %S proces mora biti zatvoren da bi se otvorio novi prozor.
+restartMessageNoUnlockerMac=Kopija %S je već pokrenuta. Samo jedna kopija %S može biti otvorena u datom trenutku.
+restartMessageUnlockerMac=Kopija %S je već otvorena. Ta kopija %S će biti zatvorena kako bi se nova mogla otvoriti.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil '%S' - Putanja: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Odaberite profil
+pleaseSelect=Molimo odaberite profil da pokrenete %S ili napravite novi profil.
+
+renameProfileTitle=Preimenuj profil
+renameProfilePrompt=Promijeni ime profila "%S" u:
+
+profileNameInvalidTitle=Neispravno ime profila
+profileNameInvalid=Ime profila "%S" nije dozvoljeno.
+
+chooseFolder=Izaberite direktorij za profil
+profileNameEmpty=Prazno ime profila nije dozvoljeno.
+invalidChar=Znak "%S" nije dozvoljen u imenima profila. Molimo izaberite drugačije ime.
+
+deleteTitle=Obriši profil
+deleteProfileConfirm=Brisanje profila će ukloniti isti sa liste dostupnih profila i ne može biti opozvano.\nTakođe, možete da izaberete brisanje fajlova sa podacima o profilu, uključujući vaša podešavanja, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova opcija će obrisati direktorij "%S" i ne može biti opozvana.\nDa li želite obrisati fajlove sa podacima o profilu?
+deleteFiles=Obriši fajlove
+dontDeleteFiles=Nemoj brisati fajlove
+
+profileCreationFailed=Profil nije mogao biti napravljen. Najvjerovatnije se u izabrani direktorij ne može zapisivati.
+profileCreationFailedTitle=Pravljenje profila nije uspjelo
+profileExists=Profil sa ovim imenom već postoji. Molimo izaberite drugačije ime.
+profileFinishText=Pritisnite Završi da napravite ovaj novi profil.
+profileFinishTextMac=Pritisnite Gotovo da napravite ovaj novi profil.
+profileMissing=Vaš %S profil ne može biti učitan. Nedostupan je ili nedostaje.
+profileMissingTitle=Nedostaje profil
+profileDeletionFailed=Profil nije mogao biti izbrisan jer je možda još u upotrebi.
+profileDeletionFailedTitle=Neuspješno brisanje
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Stari %S podaci
+
+flushFailTitle=Promjene nisu spašene
+flushFailMessage=Neočekivana greška spriječila je spašavanje promjena.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Restartuj %S
+flushFailExitButton=Izlaz
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e829ed89c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Ne, hvala
+noThanksButton.accesskey=N
+restartLaterButton=Restartuj kasnije
+restartLaterButton.accesskey=R
+restartNowButton=Ponovo pokreni %S
+restartNowButton.accesskey=r
+
+statusFailed=Instalacija nije uspjela
+
+installSuccess=Nadogradnja je uspješno instalirana
+installPending=Instalacija na čekanju
+patchApplyFailure=Nadogradnja nije mogla biti instalirana (primjena zakrpe nije uspjela)
+elevationFailure=Nemate dovoljne ovlasti za instalaciju ove nadogradnje. Molimo da kontaktirate sistem administratora.
+
+check_error-200=XML fajl nadogradnje je oštećen (200)
+check_error-403=Pristup odbijen (403)
+check_error-404=XML fajl nadogradnje nije pronađen (404)
+check_error-500=Interna serverska greška (500)
+check_error-2152398849=Neuspjelo (nepoznat razlog)
+check_error-2152398861=Konekcija odbijena
+check_error-2152398862=Vrijeme konekcije isteklo
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Mreža je offline (idi online)
+check_error-2152398867=Port nije dozvoljen
+check_error-2152398868=Nikakvi podaci nisu primljeni (molimo pokušajte ponovo)
+check_error-2152398878=Server za nadogradnju nije pronađen (provjerite vašu internet konekciju)
+check_error-2152398890=Proxy server nije pronađen (provjerite vašu internet konekciju)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Mreža je offline (idi online)
+check_error-2152398919=Prijenos podataka je prekinut (molimo pokušajte ponovo)
+check_error-2152398920=Konekcija proxy servera odbijena
+check_error-2153390069=Certifikat servera je istekao (molimo da podesite vaš sistemski sat na tačan datum i vrijeme ukoliko su netačni)
+check_error-verification_failed=Integritet nadogradnje nije mogao biti potvrđen
+check_error-move_failed=Neuspješno pripremanje instalacije nadogradnje
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d65885bcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Koristi Upravnik Lozinkama za pamćenje ove lozinke.
+savePasswordTitle = Potvrdi
+saveLoginButtonAllow.label = Spasi
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = Nemoj spasiti
+saveLoginButtonDeny.accesskey = a
+saveLoginButtonNever.label = Nikad ne spašavaj
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginButtonText = Ažuriraj
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = Nemoj ažurirati
+updateLoginButtonDeny.accesskey = u
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Da li biste željeli zapamtiti lozinku za "%1$S" na %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Da li biste željeli zapamtiti lozinku na %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Nema korisničkog imena
+togglePasswordLabel=Prikaži lozinku
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = &Ne sada
+neverForSiteButtonText = &Nikada za ovu stranicu
+rememberButtonText = &Zapamti
+passwordChangeTitle = Potvrdi promjenu lozinke
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Da li biste željeli ažurirati spašenu lozinku za "%S"?
+updatePasswordMsgNoUser = Da li biste željeli ažurirati spašenu lozinku?
+userSelectText2 = Izaberite prijavu koju želite ažurirati:
+loginsDescriptionAll2=Prijave za sljedeće stranice su pohranjene na vašem računaru
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Koristite sigurno generisanu lozinku
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S će spasiti ovu lozinku za ovu web stranicu.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Nema korisničkog imena
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Sa ove web stranice
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Ova konekcija nije sigurna. Podaci za prijavu unešeni ovdje mogu biti kompromitovani. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Saznajte više
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Prikaži spašene prijave
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8e2b2f60f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Meni sa zabilješkama
+BookmarksToolbarFolderTitle=Traka sa zabilješkama
+OtherBookmarksFolderTitle=Druge zabilješke
+TagsFolderTitle=Oznake
+MobileBookmarksFolderTitle=Mobilne zabilješke
+
+OrganizerQueryHistory=Historija
+OrganizerQueryDownloads=Preuzimanja
+OrganizerQueryAllBookmarks=Sve zabilješke
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Danas
+finduri-AgeInDays-is-1=Jučer
+finduri-AgeInDays-is=Prije %S dana
+finduri-AgeInDays-last-is=Zadnjih %S dana
+finduri-AgeInDays-isgreater=Starije od %S dana
+finduri-AgeInMonths-is-0=Ovaj mjesec
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Starije od %S mjeseci
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(lokalni fajlovi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-bs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-bs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e6da244ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Izvještaji o rušenju
+
+submit-all-button-label = Pošalji sve
+delete-button-label = Obriši sve
+delete-confirm-title = Da li ste sigurni?
+delete-unsubmitted-description = Ovo će obrisati sve neposlane izvještaje o rušenju i ne može biti poništeno.
+delete-submitted-description = Time će se ukloniti listu poslanih izvještaja o rušenju, ali neće izbrisati poslane podatke. Ovo ne može biti poništeno.
+
+crashes-unsubmitted-label = Neposlani izvještaji o rušenju
+id-heading = Izvještaj broj
+date-crashed-heading = Datum rušenja
+submit-crash-button-label = Pošalji
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Neuspješno
+
+crashes-submitted-label = Poslani izvještaji o rušenju
+date-submitted-heading = Datum dostavljanja
+view-crash-button-label = Prikaži
+
+no-reports-label = Nema poslanih izvještaja o rušenju.
+no-config-label = Ova aplikacije nije konfigurisana da prikazuje izvještaje o rušenju. Opcija <code>breakpad.reportURL</code> mora biti postavljena.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..894e328ced
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,57 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Izvjestilac o rušenju
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s Izvjestilac o rušenju
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
+CrashReporterSorry=Žao nam je
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s je imao problem i srušio se.\n\nKako bi nam pomogli u dijagnozi i otklanjanju problema možete nam poslati izvještaj o rušenju.
+CrashReporterDefault=Ova aplikacija je pokrenuta nakon rušenja da bi se prijavio problem izdavaču aplikacije. Ovu aplikaciju ne biste trebali pokretati direktno.
+Details=Detalji…
+ViewReportTitle=Prijavi sadržaj
+CommentGrayText=Dodaj komentar (komentari su javni)
+ExtraReportInfo=Ovaj izvještaj također sadrži tehničke informacije o stanju aplikacije pri rušenju.
+; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Obavijestite %s o rušenju kako bi ga oni mogli popraviti
+CheckIncludeURL=Uključi adresu stranice koju sam pregledavao
+CheckAllowEmail=Dozvoli %s da me kontaktira radi ovog izvještaja
+EmailGrayText=Unesite vašu email adresu ovdje
+ReportPreSubmit2=Vaš izvještaj o rušenju će biti poslan prije nego što izađete ili ponovo pokrenete aplikaciju.
+ReportDuringSubmit2=Šaljem vaš izvještaj…
+ReportSubmitSuccess=Izvještaj je uspješno poslat!
+ReportSubmitFailed=Došlo je do greške prilikom slanja vašeg izvještaja.
+ReportResubmit=Ponovo šaljem izvještaje koje prethodno nisam uspio poslati…
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Ugasi %s
+; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Ponovo pokreni %s
+Ok=OK
+Close=Zatvori
+; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID rušenja: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Detalje rušenja možete pogledati na %s
+ErrorBadArguments=Aplikacija je proslijedila pogrešan argument.
+ErrorExtraFileExists=Aplikacija nije ostavila fajl sa podacima.
+ErrorExtraFileRead=Nije moguće pročitati aplikacijski fajl sa podacima.
+ErrorExtraFileMove=Nije moguće pomjeriti aplikacijski fajl sa podacima.
+ErrorDumpFileExists=Aplikacija nije ostavila fajl sa podacima o rušenju.
+ErrorDumpFileMove=Nije moguće pomjeriti podatke o rušenju.
+ErrorNoProductName=Aplikacije se nije identifikovala.
+ErrorNoServerURL=Aplikacija nije navela server za prijavu rušenja.
+ErrorNoSettingsPath=Postavke izvjestioca o rušenju nisu pronađene.
+ErrorCreateDumpDir=Nije moguće napraviti dump direktorij.
+; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Verzija %sa koju trenutno koristite više nije podržana. Izvještaji o rušenju više se ne prihvataju za ovu verziju. Molimo vas da razmotrite nadogradnju na podržanu verziju.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-bs/toolkit/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38646b520e
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { $user }-ov/in { -brand-short-name } na { $system }
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..601668d016
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = O O
+about-about-note = Ovo je lista “o” stranica za vašu upotrebu.<br/> Neke od njih mogu biti zbunjujuće. Neke su samo za potrebe dijagnoze.<br/> A neke su izostavljene jer zahtijevaju dodatne upite.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2751f81bde
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,229 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Upravnik add-onima
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Vi nemate instaliranih add-ona ovog tipa
+list-empty-available-updates =
+ .value = Nijedna nadogradnja nije pronađena
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Odavno niste nadograđivali add-one
+list-empty-find-updates =
+ .label = Provjeri za nadogradnje
+list-empty-button =
+ .label = Naučite više o add-onima
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Neke ekstenzije nisu mogle biti verifikovane
+show-all-extensions-button =
+ .label = Prikaži sve ekstenzije
+detail-version =
+ .label = Verzija
+detail-last-updated =
+ .label = Zadnja nadogradnja
+detail-contributions-description = Developer ovog add-ona vas je zamolio da podržite njegov dalji razvoj davanjem malog doprinosa.
+detail-update-type =
+ .value = Automatske nadogradnje
+detail-update-default =
+ .label = Izvorno
+ .tooltiptext = Automatski nadograđuj samo ako je to izabrana postavka
+detail-update-automatic =
+ .label = Uključeno
+ .tooltiptext = Automatski nadograđuj
+detail-update-manual =
+ .label = Isključeno
+ .tooltiptext = Nemoj automatski nadograđivati
+detail-home =
+ .label = Web stranica
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Add-on profil
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Provjeri za nadogradnje
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Provjeri za nadogradnje za ovaj add-on
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcije
+ *[other] Postavke
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Promijeni opcije ovog add-ona
+ *[other] Promijeni postavke ovog add-ona
+ }
+detail-rating =
+ .value = Ocjena
+addon-restart-now =
+ .label = Restartuj sada
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Neki add-oni su onemogućeni
+disabled-unsigned-description = Sljedeći add-oni nisu verifikovani za upotrebu u { -brand-short-name }. Možete <label data-l10n-name="find-addons">pronaći zamjene</label> ili tražiti od developera da ih verifikuje.
+disabled-unsigned-learn-more = Saznajte više o našim naporima da vas zaštitimo na internetu.
+disabled-unsigned-devinfo = Developeri koji su zainteresovani za verifikaciju njihovih add-ona mogu nastaviti s čitanjem našeg <label data-l10n-name="learn-more">vodiča</label>.
+plugin-deprecation-description = Fali vam nešto? Neki plugini više nisu podržani od strane { -brand-short-name }a. <label data-l10n-name="learn-more">Saznajte više.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Prikaže zastarjele ekstenzije
+legacy-extensions =
+ .value = Zastarjele ekstenzije
+legacy-extensions-description = Ove ekstenzije ne zadovoljavaju trenutne { -brand-short-name } standarde i stoga su deaktivirane. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Saznajte više o promjenama na add-onima</label>
+addon-category-extension = Ekstenzije
+addon-category-extension-title =
+ .title = Ekstenzije
+addon-category-theme = Teme
+addon-category-theme-title =
+ .title = Teme
+addon-category-plugin = Plugini
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Plugini
+addon-category-dictionary = Rječnici
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Rječnici
+addon-category-locale = Jezici
+addon-category-locale-title =
+ .title = Jezici
+addon-category-available-updates = Dostupne nadogradnje
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Dostupne nadogradnje
+addon-category-recent-updates = Nedavne nadogradnje
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Nedavne nadogradnje
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Svi add-oni su onemogućeni od strane sigurnog režima.
+extensions-warning-check-compatibility = Provjera kompatibilnosti add-ona je onemogućena. Možda imate nekompatibilnih add-ona.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Svi add-oni su onemogućeni od strane sigurnog režima.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Provjera kompatibilnosti add-ona je onemogućena. Možda imate nekompatibilnih add-ona.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Omogući
+ .title = Omogući provjeravanje kompatibilnosti add-ona
+extensions-warning-update-security = Sigurnosna provjera nadogradnje za add-one je onemogućena. Možete biti kompromitovani putem nadogradnje.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Sigurnosna provjera nadogradnje za add-one je onemogućena. Možete biti kompromitovani putem nadogradnje.
+extensions-warning-update-security-button = Omogući
+ .title = Omogući provjeravanje sigurnosti nadogradnje add-ona
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Provjeri za nadogradnje
+ .accesskey = P
+addon-updates-view-updates = Prikaži nedavne nadogradnje
+ .accesskey = v
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Automatski nadograđuj add-one
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Postavi sve add-one da se automatski nadograđuju
+ .accesskey = r
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Postavi sve add-one da se ručno nadograđuju
+ .accesskey = r
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Nadograđujem add-one
+addon-updates-installed = Vaši add-oni su nadograđeni.
+addon-updates-none-found = Nijedna nadogradnja nije pronađena
+addon-updates-manual-updates-found = Prikaži dostupne nadogradnje
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Instaliraj Add-on iz fajla…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Izaberite add-on za instalaciju
+addon-install-from-file-filter-name = Add-oni
+addon-open-about-debugging = Debagiranje add-ona
+ .accesskey = b
+
+## Extension shortcut management
+
+
+## Recommended add-ons page
+
+
+## Add-on actions
+
+
+## Pending uninstall message bar
+
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+
+##
+
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Upravljanje vašim ekstenzijama
+addon-page-options-button =
+ .title = Alati za sve add-one
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = { $name } je nekompatibilan sa { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } je nekompatibilan sa { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } nije mogao biti verifikovan za rad u { -brand-short-name } te je onemogućen.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } nije mogao biti verifikovan za rad u { -brand-short-name } te je onemogućen.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Više informacija
+details-notification-unsigned = { $name } nije mogao biti verifikovan za rad u { -brand-short-name }. Nastavite s oprezom.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } nije mogao biti verifikovan za rad u { -brand-short-name }. Nastavite s oprezom.
+details-notification-unsigned-link = Više informacija
+details-notification-blocked = { $name } je onemogućen pošto uzrokuje probleme vezane za sigurnost i stabilnost.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } je onemogućen pošto uzrokuje probleme vezane za sigurnost i stabilnost.
+details-notification-blocked-link = Više informacija
+details-notification-softblocked = { $name } je poznat po tome što uzrokuje probleme vezane za stabilnost ili sigurnost.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } je poznat po tome što uzrokuje probleme vezane za stabilnost ili sigurnost.
+details-notification-softblocked-link = Više informacija
+details-notification-gmp-pending = { $name } će ubrzo biti instaliran.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } će ubrzo biti instaliran.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informacije o licenci
+plugins-gmp-privacy-info = Informacije o privatnosti
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec je omogućio Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Ovaj priključak je automatski instalirala Mozilla da bi se zadovoljili uvjeti WebRTC specifikacije i omogućili WebRTC pozivi s uređajima koji zahtijevaju H.264 video kodek. Posjetite http://www.openh264.org/ da biste vidjeli izvorni kod kodeka i saznali više o implementaciji.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module omogućuje Google Inc.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e165dc910d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Onemogući
+label-enable = Omogući
+label-interventions = Intervencije
+label-more-information = Više informacija: Bug { $bug }
+label-overrides = Poništavanja korisničkog agenta
+text-disabled-in-about-config = Ova opcija je onemogućena u about:config
+text-no-interventions = Ne koriste se nikakve intervencije
+text-no-overrides = Ne koriste se prekoračenja UA
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e501ea7829
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-logging-current-log-file = Trenutni fajl zapisnika:
+about-logging-log-tutorial = Pogledajte <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> za instrukcije kako koristiti ovaj alat.
+about-logging-set-log-file = Postavi fajl zapisnika
+about-logging-set-log-modules = Postavi module zapisnika
+about-logging-start-logging = Počni zapisivanje
+about-logging-stop-logging = Zaustavi zapisivanje
+
+## Logging presets
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d89f0224c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Knjiga o Mozilli, 6:27
+about-mozilla-from-6-27 = iz <strong>Knjige o Mozilli,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f342bec68d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = O umrežavanju
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Očisti DNS cache
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-suffix = DNS sufiks
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Osvježi
+about-networking-auto-refresh = Automatski osvježi svake 3 sekunde
+about-networking-hostname = Naziv hosta
+about-networking-port = Port
+about-networking-http-version = HTTP verzija
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktivno
+about-networking-idle = Neaktivan
+about-networking-host = Host
+about-networking-sent = Poslano
+about-networking-received = Primljeno
+about-networking-family = Familija
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adrese
+about-networking-expires = Ističe (sekunde)
+about-networking-originAttributesSuffix = Izolacijski ključ
+about-networking-messages-sent = Poruka poslano
+about-networking-messages-received = Poruka primljeno
+about-networking-bytes-sent = Bajta poslano
+about-networking-bytes-received = Bajta primljeno
+about-networking-logging = Zapisujem
+about-networking-dns-lookup = DNS Lookup
+about-networking-dns-lookup-button = Riješi
+about-networking-dns-domain = Domena:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP adrese
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = RCWN statistika
+about-networking-rcwn-status = RCWN status
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Cache won count
+about-networking-rcwn-net-won-count = Net won count
+about-networking-total-network-requests = Ukupan broj mrežnih zahtjeva
+about-networking-rcwn-operation = Keš operacija
+about-networking-rcwn-perf-open = Otvori
+about-networking-rcwn-perf-read = Čitaj
+about-networking-rcwn-perf-write = Piši
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Unos otvoren
+about-networking-rcwn-avg-short = Kratka prosječna
+about-networking-rcwn-avg-long = Duga prosječna
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Dugo standardno odstupanje
+about-networking-rcwn-cache-slow = Cache slow count
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Cache not slow count
+about-networking-networkid = ID Mreže
+about-networking-networkid-id = ID Mreže
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Veza radi
+about-networking-networkid-status-known = Status veze je poznat
+
+##
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35c2bc9766
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Task Manager
+
+## Column headers
+
+column-name = Naziv
+column-type = Tip
+column-energy-impact = Energetski uticaj
+column-memory = Memorija
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Nedavno zatvoreni tabovi
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Unaprijed učitano: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Tab
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Tracker
+type-addon = Add-on
+type-browser = Browser
+type-worker = Worker
+type-other = Ostalo
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Visoko ({ $value })
+energy-impact-medium = Srednje ({ $value })
+energy-impact-low = Nisko ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Zatvori tab
+show-addon =
+ .title = Prikaži u Add-on Manageru
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Isporuke od učitavanja: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Isporuke u posljednjim sekundama: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92e5a7c229
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = O pluginima
+installed-plugins-label = Instalirani plugini
+no-plugins-are-installed-label = Nije pronađen niti jedan instalirani plugin
+deprecation-description = Fali vam nešto? Neki plugini više nisu podržani. <a data-l10n-name="deprecation-link">Saznajte više.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Fali vam nešto? Neki plugini više nisu podržani.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Fajl:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Putanja:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Verzija:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Omogućeno
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Omogućeno ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Onemogućeno
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Onemogućeno ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME tip
+description-label = Opis
+suffixes-label = Sufiksi
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informacije o licenci
+plugins-gmp-privacy-info = Informacije o privatnosti
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec je omogućio Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Ovaj priključak je automatski instalirala Mozilla da bi se zadovoljili uvjeti WebRTC specifikacije i omogućili WebRTC pozivi s uređajima koji zahtijevaju H.264 video kodek. Posjetite http://www.openh264.org/ da biste vidjeli izvorni kod kodeka i saznali više o implementaciji.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module omogućuje Google Inc.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65e991a8cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Zatvori tab
+
+## Column headers
+
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+
+## Details within processes
+
+
+## Utility process actor names
+
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+
+## Duration units
+
+
+## Memory units
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d16b39b08
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = O profilima
+profiles-subtitle = Ova stranica vam pomaže kod upravljanja profilima. Svaki profil je zasebna cjelina koja sadrži zasebnu historiju, zabilješke, postavke i add-one.
+profiles-create = Kreiraj novi profil
+profiles-restart-title = Restartuj
+profiles-restart-in-safe-mode = Restartuj sa onemogućenim add-onima…
+profiles-restart-normal = Restartuj na normalan način…
+profiles-conflict = Još jedna kopija { -brand-product-name } je mijenjala profile. Morate restartovati { -brand-short-name } prije no što izvršite dodatne promjene.
+profiles-flush-fail-title = Promjene nisu spremljene
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Neočekivana greška spriječila je spremanje promjena.
+profiles-flush-restart-button = Restartuj { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil: { $name }
+profiles-is-default = Izvorni profil
+profiles-rootdir = Korjenski direktorij
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Lokalni direktorij
+profiles-current-profile = Ovaj profil je trenutno u upotrebi i ne može biti obrisan.
+profiles-in-use-profile = Ovaj profil koristi i neka druga aplikacija i stoga ne može biti obrisan.
+
+profiles-rename = Preimenuj
+profiles-remove = Ukloni
+profiles-set-as-default = Postavi kao glavni profil
+profiles-launch-profile = Pokreni profil u novom browseru
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Ne mogu postaviti glavni
+profiles-cannot-set-as-default-message = Glavni profile ne može biti promijenjen za { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = da
+profiles-no = ne
+
+profiles-rename-profile-title = Preimenuj profil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Preimenuj profil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Neispravan naziv profila
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Naziv profila "{ $name }" nije dopušten.
+
+profiles-delete-profile-title = Izbriši profil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Brisanje profila će ukloniti profil s liste dostupnih profila i neće se moći vratiti.
+ Možete izabrati i brisanje podataka profila, uključujući vaše postavke, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova će opcija obrisati direktorij "{ $dir }" i neće se moći vratiti.
+ Želite li obrisati fajlove profila?
+profiles-delete-files = Obriši fajlove
+profiles-dont-delete-files = Nemoj brisati fajlove
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Greška
+profiles-delete-profile-failed-message = Došlo je do greške prilikom pokušaja brisanja ovog profila.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Prikaži u Finderu
+ [windows] Otvori direktorij
+ *[other] Otvori direktorij
+ }
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e49b034b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Učitavanje…
+about-reader-load-error = Neuspješno učitavanje članka sa stranice
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minuta
+ [few] { $range } minuta
+ *[other] { $range } minuta
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Zatvori pregled za čitanje
+about-reader-toolbar-type-controls = Kontrole tipova
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df60109c28
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = O vašim pravima
+rights-intro = { -brand-full-name } je besplatan softver otvorenog koda, kojeg je razvila zajednica sačinjena od hiljada ljudi iz cijelog svijeta. Postoji nekoliko stvari koje biste trebali znati:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } vam je dostupan pod uslovima <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Ovo znači da možete koristiti, kopirati i distribuirati { -brand-short-name } drugima. Također smijete mijenjati izvorni kod { -brand-short-name }a prema vašim potrebama. Mozilla Public License vam daje pravo da distribuirate vaše modificirane verzije.
+rights-intro-point-2 = Vama nisu dodijeljena nikakva prava ili licence za zaštićene znakove Mozilla Foundationa ili drugog lica, uključujući bez ograničenja i Firefox ime i logo. Dodatne informacije o zaštićenim znakovima možete pronaći <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ovdje</a>.
+rights-intro-point-3 = Neke opcije u { -brand-short-name }u, poput Izvjestioca o rušenju, daju vam mogućnost da pošaljete povratne informacije { -vendor-short-name }-i. Slanjem povratnih informacija, { -vendor-short-name }-i dajete pravo da iste iskoristi za poboljšanje svojih proizvoda, da objavi informacije na svojim web stranicama, i da distribuira informacije.
+rights-intro-point-4 = Načini na koje koristimo vaše lične i povratne informacije koje ste poslali { -vendor-short-name }-i putem { -brand-short-name }a opisani su u <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Polici privatnosti</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Bilo koje primjenjivo pravilo privatnosti za ovaj proizvod bi trebalo biti izlistano ovdje.
+rights-intro-point-5 = Neke { -brand-short-name } opcije koriste web-bazirane informacijske servise, međutim, ne možemo garantovati da su 100% tačne ili bez greške. Više detalja, uključujući kako onemogućiti opcije koje koriste ove servise, možete pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjeti servisa</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ukoliko su web servisi uključeni u ovaj proizvod, bilo kakvi primjenjivi uvjeti za uslugu(e) bi trebali biti vezani za <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Web Site servisi</a> sekciju.
+rights-intro-point-6 = Da bi mogao reproducirati neke vrste video zapisa, { -brand-short-name } od trećih lica preuzima određene module za dekripciju.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } Web-bazirani informacioni servisi
+rights-webservices = { -brand-full-name } koristi web-bazirane servise ("Servisi") da bi vam omogućio neke od opcija koje možete koristiti uz ovu binarnu verziju { -brand-short-name }a pod uslovima opisanim u nastavku. Ukoliko ne želite koristiti jedan ili više Servisa ili su vam uslovi korištenja neprihvatljivi, možete onemogućiti opciju ili Servis(e). Instrukcije kako onemogućiti opciju ili Servis možete pronaći <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ovdje</a>. Druge mogućnosti i Usluge mogu biti onemogućeni u postavkama aplikacije.
+rights-safebrowsing = <strong>Sigurno surfanje: </strong>Onemogućavanje Sigurnog surfanja nije preporučeno jer bi moglo rezultirati vašim posjetama nesigurnim stranicama. Ukoliko želite da onemogućite ovu opciju u potpunosti, pratite sljedeće korake:
+rights-safebrowsing-term-1 = Otvorite postavke aplikacije
+rights-safebrowsing-term-2 = Izaberite sekciju Sigurnost
+rights-safebrowsing-term-3 = Isključite opciju kako biste "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Blokiraj opasan i obmanjujući sadržaj
+rights-safebrowsing-term-4 = Sigurno surfanje je sada onemogućeno
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Lokacijski-svjesno surfanje: </strong>je uvijek opcionalno. Nijedna informacija o lokaciji nije poslata bez vaše dozvole. Ukoliko želite da onemogućite ovu opciju u potpunosti, pratite sljedeće korake:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = U traci za URL, upišite <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Upišite geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dva puta kliknite na geo.enabled postavku
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Lokacijski-svjesno surfanje je sada onemogućeno
+rights-webservices-unbranded = Pregled servisa web stranica uključenih u proizvod, zajedno sa uputstvima kako da ih onemogućite, trebao bi biti prikazan ovdje.
+rights-webservices-term-unbranded = Bilo kakvi primjenjivi uslovi korištenja za ovaj proizvod trebaju biti navedeni ovdje.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } i njeni saradnici, davatelji licenci i partneri rade kako bi omogućili najpreciznije Servise. Međutim, mi ne možemo garantovati da je ova informacija opsežna i bez greške. Naprimjer, servis Sigurnog surfanja može ne identifikovati neku riskantnu stranicu, a neke sigurne stranice pogrešno identifikovati, dok su sve lokacije koje vrate naši pružatelji usluga Lokacijski-svjesnog surfanja samo procjena i niti mi niti naši pružatelji usluga ne možemo garantovati njihovu potpunu tačnost.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } može ukinuti ili promijeniti Servise prema vlastitom nahođenju.
+rights-webservices-term-3 = Dobrodošli ste da koristite ove Servise sa pratećom verzijom { -brand-short-name }a, i { -vendor-short-name } vam daje pravo na to. { -vendor-short-name } i njeni davaoci licenci zadržavaju sva ostala prava na Servise. Ovi uslovi nisu namijenjeni da ograniče bilo koje pravo izdato pod open source licencama primjenjivim na { -brand-short-name } i odgovarajuće source code verzije { -brand-short-name }-a.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Servisi su omogućeni "as-is." { -vendor-short-name }, sa svojim saradnicima, davateljima licenci, i distributerima, odriče se garancija, bilo izravnih ili neizravnih, uključujući bez ograničenja, garancije da su Servisi podesni za prodaju i da odgovaraju vašim posebnim potrebama. Vi snosite cjelokupan rizik za izbor Servisa za vaše potrebe kao i za kvalitetu i performanse Servisa. Neke jurisdikcije ne dopuštaju isključivanje ili ograničavanje podrazumijevanih garancija, pa se to odricanje ne odnosi na vas.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Osim u slučajevima propisanim zakonom, { -vendor-short-name }, sa svojim saradnicima, davateljima licenci, i distributerima neće biti odgovorna za bilo kakve neizravne, posebne, slučajne, posljedične, kaznene ili primjerne štete koje proizlaze iz ili se na bilo koji način odnose na korištenje { -brand-short-name }a i Servisa. Kolektivna odgovornost pod ovim uvjetima neće biti veća od $500 (petsto dolara). Neke jurisdikcije ne dopuštaju isključenje ili ograničenje određenih šteta, tako da se ovo isključenje i ograničenje možda ne odnose na vas.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } može promijeniti ove uslove prema potrebi s vremena na vrijeme. Ovi uslovi se ne smiju mijenjati ili odbaciti bez pismene saglasnosti { -vendor-short-name }-e.
+rights-webservices-term-7 = Ovi uslovi su uređeni prema zakonu države Kalifornija, SAD, isključujući sukob zakonskih odredbi. Ako se bilo koji dio ovih uvjeta smatra nevažećim ili neprimjenjivim, preostali dijelovi će ostati u punoj snazi i efektu. U slučaju sukoba između prevedene verzije ovih uslova i verzije na engleskom jeziku, verzija na engleskom jeziku preuzima kontrolu.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7912f1c927
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = O Service Workerima
+about-service-workers-main-title = Registrovani Service Workeri
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workeri nisu omogućeni.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Nema registrovanih Service Workera.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Izvor: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Opseg:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Specifikacija skripte:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL trenutnog Workera:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Naziv aktivnog keša:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Naziv keša na čekanju:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Nadogradi
+
+unregister-button = Odregistruj
+
+unregister-error = Neuspješna odregistracija ovog Service Workera.
+
+waiting = Waiting…
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ab4bf13e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,329 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Informacije za rješavanje problema
+page-subtitle = Ova stranica sadrži tehničke informacije koje vam mogu biti korisne kada pokušavate riješiti problem. Ukoliko tražite odgovore na često postavljena pitanja o { -brand-short-name }u, posjetite našu <a data-l10n-name="support-link">web stranicu za podršku</a>.
+
+crashes-title = Izvještaji o rušenju
+crashes-id = Izvještaj broj
+crashes-send-date = Poslano
+crashes-all-reports = Svi izvještaji o rušenju
+crashes-no-config = Ova aplikacija nije konfigurisana da prikazuje izvještaje o rušenju.
+support-addons-name = Naziv
+support-addons-version = Verzija
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Sigurnosni softver
+security-software-type = Tip
+security-software-name = Naziv
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Firewall
+features-title = { -brand-short-name } mogućnosti
+features-name = Naziv
+features-version = Verzija
+features-id = ID
+processes-title = Udaljeni procesi
+processes-type = Tip
+processes-count = Broj
+app-basics-title = Osnove aplikacije
+app-basics-name = Naziv
+app-basics-version = Verzija
+app-basics-build-id = Build ID
+app-basics-update-channel = Kanal za nadograđivanje
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Ažuriraj direktorij
+ *[other] Ažuriraj direktorij
+ }
+app-basics-update-history = Historija nadogradnji
+app-basics-show-update-history = Prikaži historiju nadogradnji
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binarna aplikacija
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Direktorij profila
+ *[other] Direktorij profila
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Omogućeni plugini
+app-basics-build-config = Konfiguracija verzije
+app-basics-user-agent = Korisnički agent
+app-basics-os = OS
+app-basics-memory-use = Upotreba memorije
+app-basics-performance = Performanse
+app-basics-service-workers = Registrovani Service Workeri
+app-basics-profiles = Profili
+app-basics-launcher-process-status = Pokretački proces
+app-basics-multi-process-support = Multiprocesni prozori
+app-basics-remote-processes-count = Udaljeni procesi
+app-basics-enterprise-policies = Enterprise police
+app-basics-location-service-key-google = Google Location Service Key
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing Key
+app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service Key
+app-basics-safe-mode = Sigurni režim
+
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Prikaži u Finderu
+ [windows] Otvori folder
+ *[other] Otvori direktorij
+ }
+modified-key-prefs-title = Važne promijenjene postavke
+modified-prefs-name = Naziv
+modified-prefs-value = Vrijednost
+user-js-title = user.js postavke
+user-js-description = Direktorij vašeg profila sadrži <a data-l10n-name="user-js-link">user.js fajl</a>, koji uključuje postavke koje nije kreirao { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Važne zaključane postavke
+locked-prefs-name = Naziv
+locked-prefs-value = Vrijednost
+graphics-title = Grafika
+graphics-features-title = Osobine
+graphics-diagnostics-title = Dijagnostika
+graphics-failure-log-title = Zapisnik grešaka
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Zapisnik odluka
+graphics-crash-guards-title = Onemogućene osobine čuvara rušenja
+graphics-workarounds-title = Zaobilazna rješenja
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protokol prozora
+place-database-title = Baza podataka mjesta
+place-database-integrity = Integritet
+place-database-verify-integrity = Verifikuj integritet
+a11y-title = Pristupačnost
+a11y-activated = Aktivirana
+a11y-force-disabled = Prevencija pristupačnosti
+a11y-handler-used = Korišteni upravljač pristupačnosti
+a11y-instantiator = Instancijator pristupačnosti
+library-version-title = Verzije biblioteke
+copy-text-to-clipboard-label = Kopiraj tekst na clipboard
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopiraj sirove podatke na clipboard
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Odbijeni sistemski pozivi
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = sekundi ranije
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Tip procesa
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argumenti
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Audio Backend
+max-audio-channels = Max kanala
+sample-rate = Željeni sample rate
+media-title = Medij
+media-output-devices-title = Izlazni uređaji
+media-input-devices-title = Ulazni uređaji
+media-device-name = Naziv
+media-device-group = Grupa
+media-device-vendor = Proizvođač
+media-device-state = Stanje
+media-device-preferred = Preferirano
+media-device-format = Format
+media-device-channels = Kanali
+media-device-rate = Brzina
+media-device-latency = Kašnjenje
+media-capabilities-title = Mogućnosti medija
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Enumeriraj bazu podataka
+
+## Codec support table
+
+##
+
+intl-title = Internacionalizacija & lokalizacija
+intl-app-title = Postavke aplikacije
+intl-locales-requested = Zatraženi lokali
+intl-locales-available = Dostupni lokali
+intl-locales-supported = App lokali
+intl-locales-default = Glavni lokal
+intl-os-title = Operativni sistem
+intl-os-prefs-system-locales = Sistemski lokali
+intl-regional-prefs = Regionalne postavke
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Udaljeno debagiranje (Chromium protokol)
+remote-debugging-accepting-connections = Prihvatanje veza
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Izvještaji o rušenju za protekli { $days } dan
+ [few] Izvještaji o rušenju za proteklih { $days } dana
+ *[other] Izvještaji o rušenju za proteklih { $days } dana
+ }
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] Prije { $minutes } minute
+ [few] Prije { $minutes } minuta
+ *[other] Prije { $minutes } minuta
+ }
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] Prije { $hours } sat
+ [few] Prije { $hours } sati
+ *[other] Prije { $hours } sati
+ }
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] Prije { $days } dan
+ [few] Prije { $days } dana
+ *[other] Prije { $days } dana
+ }
+
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješeno rušenje u datom periodu)
+ [few] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješena rušenja u datom periodu)
+ *[other] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješena rušenja u datom periodu)
+ }
+
+raw-data-copied = Sirovi podaci kopirani na clipboard
+text-copied = Tekst kopiran na clipboard
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Blokirano za vašu verziju grafičkog drajvera.
+blocked-gfx-card = Blokirano za vašu grafičku karticu zbog neriješenih problema sa drajverom.
+blocked-os-version = Blokirano zbog verzije vašeg operativnog sistema.
+blocked-mismatched-version = Blokiran jer se verzije drajvera vaše grafičke kartice ne podudaraju u registru i DLL-u.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Blokirano za vašu verziju grafičkog drajvera. Pokušajte nadograditi vaš grafički drajvera na verziju { $driverVersion } ili noviju.
+
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType Parametri
+
+compositing = Sastavljanje
+hardware-h264 = Hardversko H264 dekodiranje
+main-thread-no-omtc = glavna nit, bez OMTC
+yes = Da
+no = Ne
+unknown = Nepoznato
+virtual-monitor-disp = Virtualni monitor
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Pronađeno
+missing = Nedostaje
+
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUPproces
+gpu-description = Opis
+gpu-vendor-id = ID Izdavača
+gpu-device-id = ID Uređaja
+gpu-subsys-id = Subsys ID
+gpu-drivers = Drajveri
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Proizvođač drajvera
+gpu-driver-version = Verzija drajvera
+gpu-driver-date = Datum drajvera
+gpu-active = Aktivno
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 Driver WSI Info
+webgl1-renderer = WebGL 1 Driver Renderer
+webgl1-version = WebGL 1 Driver verzija
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 Driver ekstenzije
+webgl1-extensions = WebGL 1 ekstenzije
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 Driver WSI Info
+webgl2-renderer = WebGL 2 Driver Renderer
+webgl2-version = WebGL 2 Driver verzija
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 Driver ekstenzije
+webgl2-extensions = WebGL 2 ekstenzije
+
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Blokiran; kod neuspjeha { $failureCode }
+
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 kompozitor
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+
+reset-on-next-restart = Resetuj vrijednosti kod sljedećeg restarta
+gpu-process-kill-button = Okončaj GPU procese
+gpu-device-reset = Reset uređaja
+gpu-device-reset-button = Okini reset uređaja
+uses-tiling = Koristi mozaik
+content-uses-tiling = Koristi tiling (sadržaj)
+off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting omogućen
+off-main-thread-paint-worker-count = Off Main Thread Painting Worker brojač
+target-frame-rate = Ciljni Frame Rate
+
+min-lib-versions = Očekivana minimalna verzija
+loaded-lib-versions = Verzija u upotrebi
+
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtriranje sistemskih poziva)
+has-seccomp-tsync = Seccomp Thread sinhronizacija
+has-user-namespaces = Korisnički namespace-i
+has-privileged-user-namespaces = Korisnički namespace-i za privilegovane procese
+can-sandbox-content = Sandboxing procesa sadržaja
+can-sandbox-media = Sandboxing media plugina
+content-sandbox-level = Sanbox nivo procesa sadržaja
+effective-content-sandbox-level = Efektivni Content Process Sandbox nivo
+sandbox-proc-type-content = sadržaj
+sandbox-proc-type-file = sadržaj fajla
+sandbox-proc-type-media-plugin = medijski plugin
+sandbox-proc-type-data-decoder = dekoder podataka
+
+launcher-process-status-0 = Omogućeno
+launcher-process-status-1 = Onemogućeno zbog kvara
+launcher-process-status-2 = Prisilno onemogućeno
+launcher-process-status-unknown = Nepoznat status
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+
+async-pan-zoom = Asinhrono pomicanje/uvećanje
+apz-none = ništa
+wheel-enabled = omogućen ulaz točkićem
+touch-enabled = omogućen ulaz dodirom
+drag-enabled = omogućeno povlačenje scrollbara
+keyboard-enabled = tastatura omogućena
+autoscroll-enabled = autoscroll omogućen
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = asinhroni ulaz točkićem onemogućen zbog nepodržane postavke: { $preferenceKey }
+touch-warning = asinhroni ulaz dodirom onemogućen zbog nepodržane postavke: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Neaktivno
+policies-active = Aktivno
+policies-error = Greška
+
+## Printing section
+
+## Normandy sections
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..498c63b612
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Izvor ping podataka:
+about-telemetry-show-current-data = Trenutni podaci
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Arhivirani ping podaci
+about-telemetry-show-subsession-data = Prikaži podatke podsesije
+about-telemetry-choose-ping = Izaberi ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Vrsta pinga
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Danas
+about-telemetry-option-group-yesterday = Jučer
+about-telemetry-option-group-older = Starije
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetrijski podaci
+about-telemetry-current-store = Trenutna trgovina:
+about-telemetry-more-information = Tražite više informacija?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> sadrži vodiče kako koristiti naše podatkovne alate.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry client documentation</a> uključuje definicije koncepata, API dokumentaciju i podatkovne reference.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry dashboard-i</a> vam omogućavaju da vizualizirate podatke koje Mozilla prima putem Telemetrije.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link"> Rječnik sonde </a> pruža detalje i opise za sonde koje je prikupio Telemetry.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Otvori u JSON pregledniku
+about-telemetry-home-section = Početna
+about-telemetry-general-data-section = Opći podaci
+about-telemetry-environment-data-section = Podaci okruženja
+about-telemetry-session-info-section = Informacije o sesiji
+about-telemetry-scalar-section = Skalari
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed skalari
+about-telemetry-histograms-section = Histogrami
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogrami s ključem
+about-telemetry-events-section = Događaji
+about-telemetry-simple-measurements-section = Jednostavna mjerenja
+about-telemetry-slow-sql-section = Spori SQL iskazi
+about-telemetry-addon-details-section = Detalji add-ona
+about-telemetry-late-writes-section = Kasni zapisi
+about-telemetry-raw-payload-section = Sirovi podaci
+about-telemetry-raw = Sirovi JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = NAPOMENA: Debuggiranje sporog SQL-a je omogućeno. Puni SQL stringovi mogu biti prikazani ispod ali neće biti poslani Telemetry-u.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Dobavi nazive funkcija za stack-ove
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Prikaži sirove stack podatke
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] podaci puštanja
+ *[prerelease] podaci prije puštanja
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] omogućeno
+ *[disabled] onemogućeno
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } uzorak, prosjek = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } uzorci, prosjek = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Ova stranica prikazuje informacije o performansama, hardveru, upotrebi i prilagođavanjima koje je prikupio Telemetrija. Ove informacije su poslate { $telemetryServerOwner }-i kako bi unaprijedila { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetrija prikuplja { about-telemetry-data-type } i slanje je podešeno na <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Svaki dio informacije je poslan u paketu “<a data-l10n-name="ping-link">pingova</a>”. Vi gledate u { $name }, { $timestamp } ping.
+about-telemetry-data-details-current = Svaki dio informacije je poslan u paketu “<a data-l10n-name="ping-link">pingova</a>“. Vi gledate u trenutne podatke.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Pronađi u { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Pronađi u svim sekcijama
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Rezultati za “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Žao nam je! Nema rezultata za “{ $currentSearchText }” u { $sectionName }
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Žao nam je! Nema rezultata za “{ $searchTerms }” ni u jednoj sekciji
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Žao nam je! Trenutno nema podataka dostupnih u “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = trenutni podaci
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = svi
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopiraj
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Spori SQL iskazi na glavnoj niti
+about-telemetry-slow-sql-other = Spori SQL iskazi na pomoćnim nitima
+about-telemetry-slow-sql-hits = Pogodaka
+about-telemetry-slow-sql-average = Prosječno vrijeme (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Iskaz
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID add-ona
+about-telemetry-addon-table-details = Detalji
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } provajder
+about-telemetry-keys-header = Osobina
+about-telemetry-names-header = Naziv
+about-telemetry-values-header = Vrijednost
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Kasni zapis #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack:
+about-telemetry-memory-map-title = Memorijska mapa:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Desila se greška pri dobavljanju simbola. Provjerite da li ste povezani na internet i pokušajte ponovo.
+about-telemetry-time-stamp-header = vremenska oznaka
+about-telemetry-category-header = kategorija
+about-telemetry-method-header = metoda
+about-telemetry-object-header = objekat
+about-telemetry-extra-header = ekstra
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } proces
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c5c6582294
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,197 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC internali
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = spasi about:webrtc kao
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC zapisivanje
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Započni AEC zapisivanje
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Zaustavi AEC zapisivanje
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC zapisivanje aktivno (razgovarajte s pozivaocem par minuta a zatim zaustavite snimanje)
+
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC zapisivanje aktivno (razgovarajte s pozivaocem par minuta a zatim zaustavite snimanje)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Snimljeni zapisnički fajlovi mogu biti pronađeni u: { $path }
+
+##
+
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokalni SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokalni SDP (Ponuda)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokalni SDP (Odgovor)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Udaljeni SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Udaljeni SDP (Ponuda)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Udaljeni SDP (Odgovor)
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP statistika
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE stanje
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE statistika
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE restarta:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollback-a:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bajta poslano:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bajta primljeno:
+about-webrtc-ice-component-id = ID komponente
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokalno
+about-webrtc-type-remote = Udaljeno
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nominirani
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Izabrano
+
+about-webrtc-save-page-label = Spasi stranicu
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Režim debagiranja
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Započni režim debagiranja
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Zaustavi režim debagiranja
+about-webrtc-stats-heading = Statistika sesije
+about-webrtc-stats-clear = Obriši historiju
+about-webrtc-log-heading = Zapisnik veze
+about-webrtc-log-clear = Očisti zapisnik
+about-webrtc-log-show-msg = prikaži zapisnik
+ .title = kliknite za proširenje ove sekcije
+about-webrtc-log-hide-msg = sakrij zapisnik
+ .title = kliknite za skupljanje ove sekcije
+
+about-webrtc-log-section-show-msg = Prikaži zapisnik
+ .title = Kliknite za proširenje ove sekcije
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Sakrij zapisnik
+ .title = Kliknite za skupljanje ove sekcije
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (zatvoreno) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokalni kandidat
+about-webrtc-remote-candidate = Udaljeni kandidat
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Svi sirovi kandidati
+about-webrtc-raw-local-candidate = Sirovi lokalni kandidati
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Sirovi udaljeni kandidati
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = prikaži sirove kandidate
+ .title = kliknite za proširenje ove sekcije
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = sakrij sirove kandidate
+ .title = kliknite za skupljanje ove sekcije
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Prikaži sirove kandidate
+ .title = Kliknite za proširenje ove sekcije
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Sakrij sirove kandidate
+ .title = Kliknite za skupljanje ove sekcije
+about-webrtc-priority = Prioritet
+about-webrtc-fold-show-msg = prikaži detalje
+ .title = kliknite za proširenje ove sekcije
+about-webrtc-fold-hide-msg = sakrij detalje
+ .title = kliknite za skupljanje ove sekcije
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Prikaži detalje
+ .title = Kliknite za proširenje ove sekcije
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Sakrij detalje
+ .title = Kliknite za skupljanje ove sekcije
+about-webrtc-decoder-label = Dekoder
+about-webrtc-encoder-label = Enkoder
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = stranica spašena u: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = zapisnik praćenja možete pronaći na: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = aktivan režim debagiranja, zapisnik praćenja na: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = snimljeni zapisnički fajlovi mogu biti pronađeni u: { $path }
+
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Stranica spašena u: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Zapisnik praćenja možete pronaći na: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Aktivan režim debagiranja, zapisnik praćenja na: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Trickle-ovani kandidati (stižu nakon odgovora) su označeni plavom bojom
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16378ef456
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Nastavite s oprezom
+about-config-intro-warning-text = Promjena naprednih postavki u konfiguraciji može uticati na performanse ili sigurnost { -brand-short-name }a.
+about-config-intro-warning-checkbox = Upozori me kada pokušam pristupiti ovim postavkama
+about-config-intro-warning-button = Prihvati rizik i nastavi
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Promjena ovih postavki može uticati na performanse ili sigurnost { -brand-short-name }a.
+
+about-config-page-title = Napredne postavke
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Traži naziv preference
+about-config-show-all = Prikaži sve
+
+about-config-show-only-modified = Prikaži samo izmijenjene postavke
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Dodaj
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Uključi/isključi
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Uredi
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Spasi
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Resetuj
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Obriši
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = Broj
+about-config-pref-add-type-string = String
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (izvorno)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (korisnički)
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ca3d6cbe5
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL klasifikator informacija
+url-classifier-search-title = Traži
+url-classifier-search-result-title = Rezultati
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Lista tabela: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Neispravan URL
+url-classifier-search-error-no-features = Nema izabranih stavki
+url-classifier-search-btn = Započni pretragu
+url-classifier-search-features = Stavke
+url-classifier-search-listType = Tip liste
+url-classifier-provider-title = Provajder
+url-classifier-provider = Provajder
+url-classifier-provider-last-update-time = Vrijeme posljednjeg ažuriranja
+url-classifier-provider-next-update-time = Vrijeme narednog ažuriranja
+url-classifier-provider-back-off-time = Back-off vrijeme
+url-classifier-provider-last-update-status = Posljednji status ažuriranja
+url-classifier-provider-update-btn = Ažuriraj
+url-classifier-cache-title = Keširaj
+url-classifier-cache-refresh-btn = Osvježi
+url-classifier-cache-clear-btn = Očisti
+url-classifier-cache-table-name = Naziv tabele
+url-classifier-cache-ncache-entries = Broj negativnih keš unosa
+url-classifier-cache-pcache-entries = Broj pozitivnih keš unosa
+url-classifier-cache-show-entries = Prikaži unose
+url-classifier-cache-entries = Keširaj unose
+url-classifier-cache-prefix = Prefiks
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Istek negativnog keša
+url-classifier-cache-fullhash = Puni hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Istek pozitivnog keša
+url-classifier-debug-title = Debagiraj
+url-classifier-debug-module-btn = Podesi module zapisnika
+url-classifier-debug-file-btn = Podesi fajl zapisnika
+url-classifier-debug-js-log-chk = Podesi JS zapisnik
+url-classifier-debug-sb-modules = Moduli zapisivanja sigurnog surfanja
+url-classifier-debug-modules = Trenutni moduli zapisivanja
+url-classifier-debug-sbjs-modules = JS zapisnik sigurnog surfanja
+url-classifier-debug-file = Trenutni fajl zapisnika
+
+url-classifier-trigger-update = Pokreni nadogradnju
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = Onemogući JS zapisnik sigurnog surfanja
+url-classifier-enable-sbjs-log = Omogući JS zapisnik sigurnog surfanja
+url-classifier-enabled = Omogućeno
+url-classifier-disabled = Onemogućeno
+url-classifier-updating = ažuriram
+url-classifier-cannot-update = nije moguće ažurirati
+url-classifier-success = uspjeh
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = greška pri ažuriranju ({ $error })
+url-classifier-download-error = greška pri preuzimanju ({ $error })
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17dbdc556c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox račun
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf3a39c63d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
+
+
+
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+
+
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e80f806ffd
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Otkaži sva preuzimanja?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ako izađete sada, jedno preuzimanje će biti otkazano. Jeste li sigurni da želite izaći?
+ *[other] Ako izađete sada, { $downloadsCount } preuzimanja će biti otkazano. Jeste li sigurni da želite izaći?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ako izađete sada, jedno preuzimanje će biti otkazano. Jeste li sigurni da želite izaći?
+ *[other] Ako izađete sada, { $downloadsCount } preuzimanja će biti otkazano. Jeste li sigurni da želite izaći?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Ne izlazi
+ *[other] Ne izlazi
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ako sada odete offline, 1 preuzimanje će biti otkazano. Da li ste sigurni da želite otići offline?
+ *[other] Ako sada odete offline, { $downloadsCount } preuzimanja će biti otkazano. Da li ste sigurni da želite otići offline?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Ostani online
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ako zatvorite sve prozore privatnog surfanja sada, 1 preuzimanje će biti otkazano. Da li ste sigurni da želite napustiti privatno surfanje?
+ *[other] Ako zatvorite sve prozore privatnog surfanja sada, { $downloadsCount } preuzimanja će biti otkazano. Da li ste sigurni da želite napustiti privatno surfanje?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Ostani u privatnom surfanju
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Otkaži jedno preuzimanje
+ *[other] Otkaži { $downloadsCount } preuzimanja
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Otvori izvršivi fajl?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" je izvršivi fajl. Izvršivi fajlovi mogu sadržavati viruse ili drugi zlonamjeran kod koji može naštetiti vašem računaru. Budite oprezni pri otvaranju ovog fajla. Da li ste sigurni da želite pokrenuti "{ $executable }"?
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..952b712bf5
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] s
+ [few] s
+ *[other] s
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] m
+ [few] m
+ *[other] m
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] h
+ [few] h
+ *[other] h
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] d
+ [few] d
+ *[other] d
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sek)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Zaista brzo)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = bajta
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } od { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } od { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time } { $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } preostalo
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } preostalo
+download-utils-time-few-seconds = Par sekundi preostalo
+download-utils-time-unknown = Preostalo nepoznato vrijeme
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme } resurs
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = lokalni fajl
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Jučer
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d9e4a34bd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Opcije automatskog popunjava formulara
+autofill-options-link-osx = Postavke automatskog popunjava formulara
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6964e70dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Zatvori ovo obavještenje
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Postavke
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab45af7b00
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Pregled…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Pošalji ovu stavku na:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Nijedan program nije pronađen za ovu vrstu fajla.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..932c2ea362
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopiraj
+ .accesskey = K
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Označi sve
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef356345a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Lični
+ .accesskey = L
+user-context-work =
+ .label = Poslovni
+ .accesskey = P
+user-context-banking =
+ .label = Bankarstvo
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Kupovina
+ .accesskey = K
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Bez Containera
+ .accesskey = n
+user-context-manage-containers =
+ .label = Upravljaj kontejnerima
+ .accesskey = o
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1525a9edc8
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Čarobnjak za pravljenje profila
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Uvod
+ *[other] Dobrodošli u { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } pohranjuje informacije o vašim postavkama u vašem ličnom profilu.
+
+profile-creation-explanation-2 = Ako dijelite ovu kopiju { -brand-short-name }a sa drugim korisnicima možete koristiti profile da razdvojite informacije svakog od korisnika. Da biste ovo postigli, svaki korisnik treba napraviti svoj profil.
+
+profile-creation-explanation-3 = Ako ste jedina osoba koja koristi ovu kopiju { -brand-short-name }a morate imati barem jedan profil. Ako želite, možete napraviti više profila za sebe da biste pohranili drugačije setove postavki. Naprimjer, možda želite imati različite profile za poslovnu i privatnu upotrebu.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Da započnete pravljenje vašeg profila, kliknite Nastavi.
+ *[other] Da započnete kreiranje vašeg profila, kliknite Sljedeće.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zaključak
+ *[other] Završavam { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Ako napravite nekoliko profila možete ih razlikovati po imenima. Možete koristiti ime koje je dato ovdje ili neko po vašoj želji.
+
+profile-prompt = Unesite novo ime profila:
+ .accesskey = e
+
+profile-default-name =
+ .value = Početni korisnik
+
+profile-directory-explanation = Vaše korisničke postavke i drugi korisnički podaci bit će pohranjeni u:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Izaberite direktorij…
+ .accesskey = I
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Koristi prvobitni direktorij
+ .accesskey = K
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e973acf73
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Polici nedostaje zahtijevana ‘{ $directive }’ direktiva
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’ direktiva sadrži zabranjenu { $keyword } ključnu riječ
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’ direktiva sadrži zabranjenu { $scheme }: izvor protokola
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: protokol zahtijeva host u ‘{ $directive }’ direktivama
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ mora uključivati izvor { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: izvori zamjenskih znakova u ‘{ $directive }’ direktivama moraju uključivati barem jednu negeneričku poddomenu (npr., *.example.com radije nego *.com)
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0576d3d4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = gggg
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Godina
+datetime-month =
+ .aria-label = Mjesec
+datetime-day =
+ .aria-label = Dan
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Sati
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minute
+datetime-second =
+ .aria-label = Sekunde
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Milisekunde
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee7ec76ff3
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Čitanje i mijenjanje zabilješki
+webext-perms-description-browserSettings = Čitanje i promjena postavki browsera
+webext-perms-description-browsingData = Obriši skorašnju historiju surfanja, kolačiće, i srodne podatke
+webext-perms-description-clipboardRead = Dobavi podatke sa clipboarda
+webext-perms-description-clipboardWrite = Unosi podatke na clipboard
+webext-perms-description-devtools = Omogućite razvojnim alatima da pristupe vašim podacima u otvorenim tabovima
+webext-perms-description-downloads = Preuzimanje fajlova te čitanje i mijenjanje historije preuzimanja browsera
+webext-perms-description-downloads-open = Otvorite fajlove preuzete na vaš računar
+webext-perms-description-find = Pročitaj tekst svih otvorenih tabova
+webext-perms-description-geolocation = Pristup vašoj lokaciji
+webext-perms-description-history = Pristup historiji browsera
+webext-perms-description-management = Nadgledaj upotrebu ekstenzija i upravljanje temama
+webext-perms-description-nativeMessaging = Razmjena poruka sa programima mimo { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Prikazivanje obavještenja
+webext-perms-description-pkcs11 = Pruži kriptografske usluge autentikacije
+webext-perms-description-privacy = Čitanje i promjenu postavki privatnosti
+webext-perms-description-proxy = Kontrola proxy postavki browsera
+webext-perms-description-sessions = Pristupanje nedavno zatvorenim tabovima
+webext-perms-description-tabs = Pristup tabovima browsera
+webext-perms-description-tabHide = Sakriva i prikazuje tabove
+webext-perms-description-topSites = Pristup historiji browsera
+webext-perms-description-webNavigation = Pristup aktivnostima browsera tokom navigacije
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4310a29c80
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Dodati { $extension }?
+webext-perms-sideload-header = { $extension } dodan
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } zahtijeva dodatne dozvole.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Dodaj
+ .accesskey = a
+webext-perms-cancel =
+ .label = Otkaži
+ .accesskey = O
+
+webext-perms-sideload-text = Drugi program na vašem računaru je instalirao add-on koji može uticati na vaš browser. Provjerite zatražena dopuštenja i odlučite želite li Omogućiti ili Otkazati (ostaviti ga onemogućenog).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Drugi program na vašem računaru je instalirao add-on koji može uticati na vaš browser. Molimo da odlučite želite li Omogućiti ili Otkazati (ostaviti ga onemogućenog).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Omogući
+ .accesskey = O
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Otkaži
+ .accesskey = O
+
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Nadogradi
+ .accesskey = N
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Želi da:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Dozvoli
+ .accesskey = D
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Odbij
+ .accesskey = O
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Pristup vašim podacima za sve web stranice
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Pristup vašim podacima za stranice u { $domain } domenu
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Pristup vašim podacima u { $domainCount } drugom domenu
+ [few] Pristup vašim podacima u { $domainCount } drugih domena
+ *[other] Pristup vašim podacima u { $domainCount } drugih domena
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Pristup vašim podacima za { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Pristup vašim podacima na { $domainCount } drugoj stranici
+ [few] Pristup vašim podacima na { $domainCount } drugih stranica
+ *[other] Pristup vašim podacima na { $domainCount } drugih stranica
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+
+##
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfeacb4492
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+##
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+choose-other-app-description = Izaberite drugu aplikaciju
+choose-app-btn =
+ .label = Izaberi…
+ .accessKey = C
+choose-other-app-window-title = Druga aplikacija…
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f7629a479
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] i još jedan
+ [few] i još { $fileCount }
+ *[other] i još { $fileCount }
+ }
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2df8862849
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Saznajte više
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Zatvori ovu poruku
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4791b8bb3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Saznajte više
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Više radnji
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e81ce27bbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Web sadržaj
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Privilegovane About
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Privilegovani Mozilla sadržaj
+
+process-type-extension = Ekstenzija
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Lokalni fajl
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Izolirani web sadržaj
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Prealocirano
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Glavno
+process-type-tab = Tab
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Nepoznato
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..856c180b49
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Pokrenuli ste stariju verziju { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Kreiraj novi profil
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Izlaz
+ *[other] Ugasi
+ }
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6650f09246
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Izaberite korisnički profil
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Pokreni { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Izađi
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Napravi profil…
+ .accesskey = N
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Promijeni ime profila…
+ .accesskey = r
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Obriši profil…
+ .accesskey = O
+
+profile-selection-conflict-message = Druga kopija { -brand-product-name }a je napravila promjene u vašim profilima. Morate restartovati { -brand-short-name } prije no što napravite dodatne promjene.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } pohranjuje informacije o vašim postavkama i drugim korisničkim stavkama u vašem korisničkom profilu.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Radi offline
+ .accesskey = o
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Koristi izabrani profil bez pitanja pri pokretanju
+ .accesskey = s
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5fe1c2d05
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Osvježi { -brand-short-name }
+refresh-profile = Podesite { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Osvježite { -brand-short-name }…
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Osvježi { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Skoro gotovo…
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3442b9503
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Promjenom vaših jezičkih postavki na engleski jezik će vas učiniti težim za identificiranje i unaprijediti vašu privatnost. Da li želite zatražiti engleske jezičke verzije web stranica?
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1be017408b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Korisničko ime:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Lozinka:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Otkaži
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad83a978ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Poništi
+ .accesskey = P
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Ponovi
+ .accesskey = P
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Isjeci
+ .accesskey = I
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Kopiraj
+ .accesskey = K
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Zalijepi
+ .accesskey = p
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Obriši
+ .accesskey = O
+
+text-action-select-all =
+ .label = Označi sve
+ .accesskey = a
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Očisti
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bbe5beed3
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Vrati raspored kolona
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfe24712a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Otvori sa { -brand-short-name }
+ .accesskey = e
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Podešavanja mogu biti promijenjena u { -brand-short-name } opcijama.
+ *[other] Podešavanja mogu biti promijenjena u { -brand-short-name } postavkama.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Izabrali ste da otvorite:
+unknowncontenttype-which-is = što je:
+unknowncontenttype-from = od:
+unknowncontenttype-prompt = Da li želite spasiti ovaj fajl?
+unknowncontenttype-action-question = Šta bi { -brand-short-name } trebao učiniti sa ovim fajlom?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Otvori pomoću
+ .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Ostalo…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Izaberi…
+ *[other] Pregled…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] I
+ *[other] P
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Spasi fajl
+ .accesskey = S
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Od sada ovo čini automatski za fajlove poput ovog.
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9d6fb4612
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Učitavanje:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Jačina zvuka
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Titlovi
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Play
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Pauza
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Bez zvuka
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Sa zvukom
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Prikaz preko cijelog ekrana
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Ugasi prikaz preko cijelog ekrana
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Prebaci na ekran
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Isključeno
+
+videocontrols-error-aborted = Učitavanje videa zaustavljeno.
+videocontrols-error-network = Prikazivanje videa prekinuto usljed greške na mreži.
+videocontrols-error-decode = Video ne može biti prikazan zbog greške u fajlu.
+videocontrols-error-src-not-supported = Video format ili MIME tip nije podržan.
+videocontrols-error-no-source = Nije pronađen niti jedan video sa podržanim formatom i MIME tipom.
+videocontrols-error-generic = Prikazivanje videa prekinuto usljed nepoznate greške.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Pozicija
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3b220c944
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Idi nazad
+ .accesskey = I
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Nazad
+ .accesskey = N
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Nazad
+ .accesskey = N
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Nastavi
+ .accesskey = N
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Sljedeće
+ .accesskey = S
+wizard-win-button-next =
+ .label = Sljedeće >
+ .accesskey = S
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Gotovo
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Završi
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Završi
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Otkaži
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Otkaži
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Otkaži
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94c8c5ed97
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,212 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abhaski
+language-name-ach = Ačolski
+language-name-ae = Avestan
+language-name-af = Afrikanski
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amharski
+language-name-an = Aragonski
+language-name-ar = Arapski
+language-name-as = Asameški
+language-name-ast = Asturijski
+language-name-av = Avarski
+language-name-ay = Aymara
+language-name-az = Azerbejdžanski
+language-name-ba = Baškir
+language-name-be = Bjeloruski
+language-name-bg = Bugarski
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengalski
+language-name-bo = Tibetanski
+language-name-br = Bretonski
+language-name-bs = Bosanski
+language-name-ca = Katalonski
+language-name-cak = Kakčikelski
+language-name-ce = Čečenski
+language-name-ch = Čamoro
+language-name-co = Korzički
+language-name-cr = Kri
+language-name-crh = Krimski tatar
+language-name-cs = Češki
+language-name-csb = Kašubijanski
+language-name-cu = Crkvenoslavenski
+language-name-cv = Chuvash
+language-name-cy = Velški
+language-name-da = Danski
+language-name-de = Njemački
+language-name-dsb = Donji sorbijanski
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Dzongkha
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Grčki
+language-name-en = Engleski
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Španski
+language-name-et = Estonski
+language-name-eu = Baskijski
+language-name-fa = Perzijski
+language-name-ff = Fulah
+language-name-fi = Finski
+language-name-fj = Fidžijanski
+language-name-fo = Farski
+language-name-fr = Francuski
+language-name-fur = Friulijski
+language-name-fy = Frizijanski
+language-name-ga = Irski
+language-name-gd = Škotski galski
+language-name-gl = Galicijski
+language-name-gn = Guarani
+language-name-gu = Gujarati
+language-name-gv = Manx ostrvo
+language-name-ha = Hausa
+language-name-haw = Havajski
+language-name-he = Hebrejski
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Hiligajnonski
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Hrvatski
+language-name-hsb = Gornji Sorbian
+language-name-ht = Haićanski
+language-name-hu = Mađarski
+language-name-hy = Armenski
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonežanski
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Sečuan Yi
+language-name-ik = Inupiaq
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Islandski
+language-name-it = Italijanski
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Japanski
+language-name-jv = Javanski
+language-name-ka = Gruzijski
+language-name-kab = Kabilijski
+language-name-kg = Kongo
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kazaški
+language-name-kl = Grenlandski
+language-name-km = Kmerski
+language-name-kn = Kannada
+language-name-ko = Koreanski
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Kašmirski
+language-name-ku = Kurdski
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Kornski
+language-name-ky = Kirgiski
+language-name-la = Latinski
+language-name-lb = Luksemburški
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limburški
+language-name-lij = Ligurijski
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Lao
+language-name-lt = litvanski
+language-name-ltg = Latgalijski
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Letonski
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Jugozapadni Tlaxiaco Mixtec
+language-name-mg = Malagaski
+language-name-mh = Maršalski
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Mixtepec Mixtec
+language-name-mk = Makedonski
+language-name-ml = Malezijski
+language-name-mn = Mongolski
+language-name-mr = Marati
+language-name-ms = Malajski
+language-name-mt = Malteški
+language-name-my = Burmanski
+language-name-na = Nauru
+language-name-nb = Norveški Bokmål
+language-name-nd = Ndebele, sjeverni
+language-name-ne = Nepalski
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Holandski
+language-name-nn = Norveški Nynorsk
+language-name-no = Norveški
+language-name-nr = Ndebele, jug
+language-name-nso = Sotho, sjeverni
+language-name-nv = Navaho
+language-name-ny = Chichewa
+language-name-oc = Oksitan
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromo
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Osetski
+language-name-pa = Pandžabski
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Poljski
+language-name-ps = Paštu
+language-name-pt = Portugalski
+language-name-qu = Kečua
+language-name-rm = Reto-romanski
+language-name-rn = Kirundi
+language-name-ro = Rumunski
+language-name-ru = Ruski
+language-name-rw = Kinyarwanda
+language-name-sa = Sanskrit
+language-name-sc = Sardinski
+language-name-sd = Sindi
+language-name-se = Sjeverni Sami
+language-name-sg = Sango
+language-name-si = Singalski
+language-name-sk = Slovački
+language-name-sl = Slovenski
+language-name-sm = Samoanski
+language-name-sn = Šona
+language-name-so = Somalijski
+language-name-son = Songhay
+language-name-sq = Albanski
+language-name-sr = Srpski
+language-name-ss = Siswati
+language-name-st = Sotho, južni
+language-name-su = Sudanski
+language-name-sv = Švedski
+language-name-sw = Swahili
+language-name-ta = Tamilski
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tadžički
+language-name-th = Tajlandski
+language-name-ti = Tigrinjski
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmenski
+language-name-tl = Tagaločki
+language-name-tlh = Klingonski
+language-name-tn = Bantu
+language-name-to = Tonga
+language-name-tr = Turski
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tatarski
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitski
+language-name-ug = Ujgurski
+language-name-uk = Ukrajinski
+language-name-ur = Urdu
+language-name-uz = Uzbečki
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vijetnamski
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Valonski
+language-name-wen = Sorbian
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Yiddish
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Kineski
+language-name-zu = Zulu
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3947f1a313
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andora
+region-name-ae = Ujedinjeni Arapski Emirati
+region-name-af = Afganistan
+region-name-ag = Antigva i Barbuda
+region-name-ai = Anguila
+region-name-al = Albanija
+region-name-am = Armenija
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antartik
+region-name-ar = Argentina
+region-name-as = Američki Samoa
+region-name-at = Austrija
+region-name-au = Australija
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbejdžan
+region-name-ba = Bosna i Hercegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladeš
+region-name-be = Belgija
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bugarska
+region-name-bh = Bahrein
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Sveti Bartolomej
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Bruneji
+region-name-bo = Bolivija
+region-name-br = Brazil
+region-name-bs = Bahami
+region-name-bt = Butan
+region-name-bv = Ostrvo Buve
+region-name-bw = Bocvana
+region-name-by = Bjelorusija
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Kanada
+region-name-cc = Kokos (Kiling) ostrva
+region-name-cd = Kongo (Kinšasa)
+region-name-cf = Centralnoafrička Republika
+region-name-cg = Kongo (Brazavil)
+region-name-ch = Švicarska
+region-name-ci = Obala Slonovače
+region-name-ck = Kukova ostrva
+region-name-cl = Čile
+region-name-cm = Kamerun
+region-name-cn = Kina
+region-name-co = Kolumbija
+region-name-cp = Otok Clipperton
+region-name-cr = Kostarika
+region-name-cu = Kuba
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Božićna ostrva
+region-name-cy = Kipar
+region-name-de = Njemačka
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Džibuti
+region-name-dk = Danska
+region-name-dm = Dominika
+region-name-do = Dominikanska Republika
+region-name-dz = Alžir
+region-name-ec = Ekvador
+region-name-ee = Estonija
+region-name-eg = Egipat
+region-name-eh = Zapadna Sahara
+region-name-er = Eritreja
+region-name-es = Španija
+region-name-et = Etiopija
+region-name-fi = Finska
+region-name-fj = Fidži
+region-name-fk = Falkandska ostrva (Malvinas)
+region-name-fm = Mikronezija
+region-name-fo = Farska ostrva
+region-name-fr = Francuska
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Velika Britanija
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Gruzija
+region-name-gf = Francuska Gvajana
+region-name-gg = Gvernsi
+region-name-gh = Gana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Grenland
+region-name-gm = Gambija
+region-name-gn = Gvineja
+region-name-gp = Gvadalupe
+region-name-gq = Ekvatorijalna Gvineja
+region-name-gr = Grčka
+region-name-gs = Južna Georgia i ostrva Južni Sandwich
+region-name-gt = Gvatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Gvineja-Bisau
+region-name-gy = Gijana
+region-name-hk = Hong Kong
+region-name-hm = Ostrva Herd i McDonald ostrva
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Hrvatska
+region-name-ht = Haiti
+region-name-hu = Mađarska
+region-name-id = Indonezija
+region-name-ie = Irska
+region-name-il = Izrael
+region-name-im = Ostrvo Man
+region-name-in = Indija
+region-name-io = Britanska Indijsko-okeanska teritorija
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Island
+region-name-it = Italija
+region-name-je = Džersi
+region-name-jm = Jamajka
+region-name-jo = Jordan
+region-name-jp = Japan
+region-name-ke = Kenija
+region-name-kg = Kirgistan
+region-name-kh = Kambodža
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Komori
+region-name-kn = Sv. Kits i Nevis
+region-name-kp = Sjeverna Koreja
+region-name-kr = Južna Koreja
+region-name-kw = Kuvajt
+region-name-ky = Kajmanska ostrva
+region-name-kz = Kazahstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Liban
+region-name-lc = Sv. Lucia
+region-name-li = Lihtenštajn
+region-name-lk = Šri Lanka
+region-name-lr = Liberija
+region-name-ls = Lesoto
+region-name-lt = Litvanija
+region-name-lu = Luksemburg
+region-name-lv = Latvija
+region-name-ly = Libija
+region-name-ma = Maroko
+region-name-mc = Monako
+region-name-md = Moldavija
+region-name-me = Crna Gora
+region-name-mf = Sv. Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Maršalska ostrva
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Burma
+region-name-mn = Mongolija
+region-name-mo = Makao
+region-name-mp = Sjeverna Marijanska ostrva
+region-name-mq = Martinik
+region-name-mr = Mauritanija
+region-name-ms = Monserat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauricijus
+region-name-mv = Maldivi
+region-name-mw = Malavi
+region-name-mx = Meksiko
+region-name-my = Malezija
+region-name-mz = Mozambik
+region-name-na = Namibija
+region-name-nc = Nova Kaledonija
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Norfolška ostrva
+region-name-ng = Nigerija
+region-name-ni = Nikaragva
+region-name-nl = Holandija
+region-name-no = Norveška
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Novi Zeland
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Francuska Polinezija
+region-name-pg = Papua Nova Gvineja
+region-name-ph = Filipini
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Poljska
+region-name-pm = Sv. Pjer i Mikelon
+region-name-pn = Ostrva Pitcairn
+region-name-pr = Portoriko
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paragvaj
+region-name-qa = Katar
+region-name-qm = Midvejska ostrva
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Otok Juan de Nova
+region-name-qw = Ostrvo Wake
+region-name-qx = Glorioso ostrva
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Reunion
+region-name-ro = Rumunija
+region-name-rs = Srbija
+region-name-ru = Rusija
+region-name-rw = Ruanda
+region-name-sa = Saudijska Arabija
+region-name-sb = Solomonska ostrva
+region-name-sc = Sejšeli
+region-name-sd = Sudan
+region-name-se = Švedska
+region-name-sg = Singapur
+region-name-sh = Sveta Helena, Ascension i Tristan da Cunha
+region-name-si = Slovenija
+region-name-sk = Slovačka
+region-name-sl = Siera Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalija
+region-name-sr = Surinam
+region-name-ss = Južni Sudan
+region-name-st = Sao Tome i Principe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Sirija
+region-name-tc = Turks i Kaikos ostrva
+region-name-td = Čad
+region-name-tf = Francuski južni i antarktički teritoriji
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Tajland
+region-name-tj = Tadžikistan
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Timor-Leste
+region-name-tm = Turkmenistan
+region-name-tn = Tunis
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turska
+region-name-tt = Trinidad i Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Tajvan
+region-name-tz = Tanzanija
+region-name-ua = Ukrajina
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Sjedinjene Američke Države
+region-name-uy = Urugvaj
+region-name-uz = Uzbekistan
+region-name-va = Vatikan
+region-name-vc = Sv. Vinsent i Grenandini
+region-name-ve = Venecuela
+region-name-vg = Djevičanska Ostrva, Britanska
+region-name-vi = Djevičanska Ostrva, SAD
+region-name-vn = Vijetnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis i Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Ashmore i Cartier ostrva
+region-name-xb = Otok Baker
+region-name-xc = Ostrva Coral Sea
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Otok Europa
+region-name-xg = Pojas Gaze
+region-name-xh = Ostrvo Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Atol Palmyra
+region-name-xm = Kingman Reef
+region-name-xp = Paracel ostrva
+region-name-xq = Otok Jarvis
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Spratly ostrva
+region-name-xt = Tromelin ostrvo
+region-name-xu = Johnston Atoll
+region-name-xv = Otok Navassa
+region-name-xw = Zapadna Obala
+region-name-ye = Jemen
+region-name-yt = Majote
+region-name-za = Južna Afrika
+region-name-zm = Zambija
+region-name-zw = Zimbabve
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af1bead6e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Uvezite Vašu prijavu iz Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">za { $host } i druge stranice</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Uvezite Vašu prijavu iz Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">za { $host } i druge stranice</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Uvezite Vašu prijavu iz Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">za { $host } i druge stranice</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Saznajte više
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6b134b526
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Pronađi sljedeće pojavljivanje fraze
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Pronađi prethodno pojavljivanje fraze
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Zatvori traku za traženje
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Označi sve
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = Označi sve pojave tražene fraze
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Podudarna velika i mala slova
+ .accesskey = s
+ .tooltiptext = Pretraži pri tome pazeći na velika i mala slova
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Podudaranje dijakritika
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Razlikovanje akcentiranih slova i njihovih baznih slova (npr. kada se pretražuje “resume”, “résumé” neće biti prikazano)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Cijele riječi
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Pretražuj samo cijele riječi
+
+findbar-not-found = Fraza nije pronađena
+
+findbar-wrapped-to-top = Dosegnut je kraj stranice, nastavlja se sa vrha
+findbar-wrapped-to-bottom = Dosegnut je vrh stranice, nastavlja se sa dna
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Pronađi na stranici
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Brza pretraga
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Brza pretraga (samo linkovi)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Osjetljivo na mala i velika slova)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Samo cijele riječi)
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a41cad7a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } koristi neispravan sigurnosni certifikat.
+
+cert-error-mitm-intro = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koje izdaju certifikacijska tijela.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } podupire neprofitna organizacija Mozilla, koja upravlja potpuno otvorenim skladištem za certifikacijska tijela (CA). CA skladište osigurava, da se certifikacijska tijela pridržavaju najboljih sigurnosnih praksi.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } koristi Mozilla CA skladište kako bi se provjerila sigurnost veze, a ne koristi certifikate koje je isporučio operacijski sistem korisnika. Dakle, ako antivirusni program ili mreža presreću vezu sa sigurnosnim certifikatom kojeg je izdao CA, a koji nije u Mozilla CA skladištu, veza se smatra nesigurnom.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Neko možda pokušava oponašati stranicu i ne biste trebali nastaviti.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje { $hostname } jer je izdavač certifikata nepoznat, certifikat je samostalno potpisan ili server ne šalje ispravne intermedijalne certifikate.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Certifikat nije povjerljiv jer ga je izdao nevažeći CA certifikat.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikat nije povjerljiv jer izdavač certifikata nije od povjerenja.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikat nije povjerljiv jer je potpisan pomoću algoritma koji je onemogućen iz razloga što taj algoritam nije siguran.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Certifikat nije povjerljiv jer je certifikat izdavača istekao.
+
+cert-error-trust-self-signed = Ovaj certifikat nije povjerljiv jer je samopotpisan.
+
+cert-error-trust-symantec = Certifikati koje izdaju GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i VeriSign više se ne smatraju sigurnima, jer ta certifikacijska tijela u prošlosti nisu slijedila sigurnosne prakse.
+
+cert-error-untrusted-default = Certifikat ne dolazi od pouzdanog izvora.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije validan za { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije validan za { $hostname }. Certifikat je validan samo za <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije validan za { $hostname }. Certifikat je validan samo za { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije validan za { $hostname }. Certifikat je validan samo za sljedeće nazive: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koji vrijede samo određeno vrijeme. Certifikat za { $hostname } je istekao { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koji vrijede samo određeno vrijeme. Certifikat za { $hostname } vrijedit će tek od { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Kod greške: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Kod greške: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Došlo je do greške tokom povezivanja sa { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata koje izdaju certifikacijska tijela. Većina browsera više ne vjeruje certifikatima koje izdaju GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i VeriSign. { $hostname } koristi certifikat jednog od ovih izdavatelja, pa se identitet web stranice ne može dokazati.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = O ovom problemu možeš obavijestiti administratora web stranice.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Lanac certifikata:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Otvori stranicu u novom prozoru
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Iz sigurnosnih razloga, { $hostname } ne dopušta da { -brand-short-name } prikaže stranicu, ako je ugrađena u drugu web stranicu. Za prikaz ove stranice, otvori je u novom prozoru.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Neuspješno povezivanje
+deniedPortAccess-title = Pristup adresi je ograničen
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Imamo problema s pronalaženjem stranice.
+
+fileNotFound-title = Fajl nije pronađen
+fileAccessDenied-title = Pristup fajlu je odbijen
+generic-title = Ups.
+captivePortal-title = Prijavi se na mrežu
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Ova adresa ne izgleda dobro.
+netInterrupt-title = Veza je prekinuta
+notCached-title = Dokument je nestao
+netOffline-title = Offline režim
+contentEncodingError-title = Greška u enkodiranju sadržaja
+unsafeContentType-title = Nesiguran tip fajla
+netReset-title = Veza je resetovana
+netTimeout-title = Veza je istekla
+unknownProtocolFound-title = Adresa nije razumiva
+proxyConnectFailure-title = Proxy server odbija veze
+proxyResolveFailure-title = Ne mogu da pronađem proxy server
+redirectLoop-title = Stranica ne preusmjerava pravilno
+unknownSocketType-title = Neočekivani odgovor od servera
+nssFailure2-title = Neuspjela sigurna veza
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ne može otvoriti ovu stranicu
+corruptedContentError-title = Oštećen sadržaj
+sslv3Used-title = Uspostava sigurne veze nije uspjela
+inadequateSecurityError-title = Vaša veza nije sigurna
+blockedByPolicy-title = Blokirana stranica
+clockSkewError-title = Sat vašeg računara je pogrešan
+networkProtocolError-title = Greška mrežnog protokola
+nssBadCert-title = Upozorenje: Potencijalni sigurnosni rizik
+nssBadCert-sts-title = Nisam se povezao: Potencijalni sigurnosni problem
+certerror-mitm-title = Softver sprječava da se { -brand-short-name } sigurno poveže na ovu stranicu
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..76862ef0a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Problem sa učitavanjem stranice
+neterror-captive-portal-page-title = Prijavi se na mrežu
+neterror-dns-not-found-title = Server nije pronađen
+neterror-malformed-uri-page-title = Neispravan URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-copy-to-clipboard-button = Kopiraj tekst na clipboard
+neterror-learn-more-link = Saznajte više…
+neterror-open-portal-login-page-button = Otvori stranicu za prijavu na mrežu
+neterror-pref-reset-button = Vrati početne postavke
+neterror-return-to-previous-page-button = Idi nazad
+neterror-try-again-button = Pokušaj ponovo
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Izgleda da vaše postavke sigurnosti mreže uzrokuju ovo. Želite li vratiti na početne postavke?
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } iz nekog razloga ne može da učita stranicu.
+
+neterror-load-error-try-again = Web stranica je možda privremeno nedostupna ili je prezauzeta. Pokušajte ponovo za par trenutaka.
+neterror-load-error-connection = Ukoliko ne možete učitati niti jednu stranicu, provjerite mrežnu konekciju vašeg računara.
+neterror-load-error-firewall = Ako su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxyjem, provjerite da li { -brand-short-name } ima dozvoljen pristup Webu.
+
+neterror-captive-portal = Morate se prijaviti na ovu mrežu da biste mogli pristupiti internetu.
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Provjerite da li u nazivu fajla postoji greška u velikim/malim slovima, ili neka druga greška.
+neterror-file-not-found-moved = Provjerite da li je fajl premješten, obrisan ili mu je promijenjeno ime.
+
+neterror-access-denied = Možda je uklonjen, premješten ili dozvole za fajl sprječavaju pristup.
+
+neterror-unknown-protocol = Možda ćete trebati instalirati drugi program da biste mogli otvoriti ovu adresu.
+
+neterror-redirect-loop = Ovaj problem ponekad može biti izazvan onemogućavanjem ili odbijanjem prihvatanja kolačića.
+
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Provjerite da li je na vaš sistem instaliran Personal Security Manager.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Ovo može biti usljed nestandardne konfiguracije servera.
+
+neterror-not-cached-intro = Traženi dokument nije dostupan u { -brand-short-name } kešu.
+neterror-not-cached-sensitive = Kao sigurnosna predostrožnost, { -brand-short-name } automatski ne traži ponovo osjetljive dokumente.
+neterror-not-cached-try-again = Kliknite Pokušaj ponovo da ponovo zatražite dokument od web stranice.
+
+neterror-net-offline = Uklonite oznaku sa “Radi Offline” meni stavke, a zatim pokušajte ponovo.
+
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Provjerite da li su postavke proxyja ispravne.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Provjerite da li radi mrežna konekcija vašeg računara.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Ako su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxyjem, provjerite da li { -brand-short-name } ima dozvoljen pristup Webu.
+
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Provjerite da li su postavke proxyja ispravne.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Kontaktirajte vašeg mrežnog administratora kako biste provjerili da li proxy server radi.
+
+neterror-content-encoding-error = Molimo da kontaktirate vlasnike web stranice kako biste ih informisali o ovom problemu.
+
+neterror-unsafe-content-type = Molimo da kontaktirate vlasnike web stranice kako biste ih informisali o ovom problemu.
+
+neterror-nss-failure-not-verified = Stranica koju pokušavate otvoriti ne može biti prikazana jer autentičnost primljenih podataka nije moguće provjeriti.
+neterror-nss-failure-contact-website = Molimo da kontaktirate vlasnike web stranice i da ih obavijestite o ovom problemu.
+
+neterror-corrupted-content-intro = Stranica koju želite pogledati ne može biti prikazana usljed greške u prijenosu.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Molimo da obavijestite vlasnike web stranice o ovom problemu.
+
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Napredna info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> koristi sigurnosne tehnologije koje su zastarjele i podložne napadima. Napadač može jednostavno otkriti informacije za koje ste smatrali da su sigurne. Administrator web stranice će trebati popraviti server prije nego što možete posjetiti stranicu.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Kod greške: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bd24cdd36
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,348 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Nije moguće sigurno povezivanje jer je SSL protokol isključen.
+psmerr-ssl2-disabled = Nije moguće sigurno povezivanje jer stranica koristi stariju, nesigurnu verziju SSL protokola.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Primili ste neispravan certifikat. Molimo da kontaktirate administratora servera ili nadležnu osobu i navedete sljedeće informacije:
+
+ Vaš certifikat sadrži isti serijski broj kao neki drugi izdati certifikat. Molim vas da nabavite novi certifikat sa jedinstvenim serijskim brojem.
+
+ssl-error-export-only-server = Sigurna komunikacija nije moguća. Ravnopravni uređaj ne podržava enkripciju visokog stepena.
+ssl-error-us-only-server = Sigurna komunikacija nije moguća. Ravnopravni uređaj zahtijeva visoki stepen enkripcije koji nije podržan.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Nemoguća sigurna komunikacija sa ravnopravnim uređajem: nema zajedničkog enkripcijskog algoritma.
+ssl-error-no-certificate = Nije moguće pronaći certifikat ili ključ potreban za provjeru autentičnosti.
+ssl-error-bad-certificate = Nemoguća sigurna komunikacija sa ravnopravnim uređajem: certifikat ravnopravnog uređaja je odbijen.
+ssl-error-bad-client = Server je primio pogrešne podatke od klijenta.
+ssl-error-bad-server = Klijent je primio pogrešne podatke od servera.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Nepodržani tip certifikata.
+ssl-error-unsupported-version = Ravnopravni uređaj koristi nepodržanu verziju sigurnosnog protokola.
+ssl-error-wrong-certificate = Autentikacija klijenta nije uspjela: privatni ključ iz baze podataka sa ključevima ne odgovara javnom ključu u bazi certifikata.
+ssl-error-bad-cert-domain = Nemoguća sigurna komunikacija sa ravnopravnim uređajem: tražena domena ne odgovara serverskom certifikatu.
+ssl-error-post-warning = Neprepoznat kod SSL greške.
+ssl-error-ssl2-disabled = Ravnopravni uređaj podržava samo SSL verziju 2, koji je lokalno onemogućen.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL je primio zapis sa neispravnim kodom za autentikaciju poruke.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL ravnopravni uređaj prijavljuje neispravan kod za autentikaciju poruke.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL ravnopravni uređaj ne može provjeriti vaš certifikat.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL ravnopravni uređaj je odbio vaš certifikat kao opozvan.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL ravnopravni uređaj je odbio vaš certifikat jer je istekao.
+ssl-error-ssl-disabled = Neuspjelo povezivanje: SSL je onemogućen.
+ssl-error-fortezza-pqg = Neuspjelo povezivanje: SSL ravnopravni uređaj je u drugom FORTEZZA domenu.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Tražen je nepoznati SSL paket za šifriranje.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Nijedan paket za šifriranje nije prisutan niti omogućen u ovom programu.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL je primio zapis sa lošom dopunom bloka.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL je primio zapis koji je premašio najveću dozvoljenu dužinu.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL je pokušao poslati zapis koji je premašio najveću dozvoljenu dužinu.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL je primio neispravnu Hello Request handshake poruku.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL je primio neispravnu Client Hello handshake poruku.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL je primio neispravnu Server Hello handshake poruku.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL je primio neispravnu Certificate handshake poruku.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL je primio neispravnu Server Key Exchange handshake poruku.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL je primio neispravnu Certificate Request handshake poruku.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL je primio neispravnu Server Hello Done handshake poruku.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL je primio neispravnu Certificate Verify handshake poruku.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL je primio neispravnu Client Key Exchange handshake poruku.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL je primio neispravnu Finished handshake poruku.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL je primio neispravan Change Cipher Spec zapis.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL je primio neispravan Alert zapis.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL je primio neispravan Handshake zapis.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL je primio neispravan Application Data zapis.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL je primio neočekivanu Hello Request handshake poruku.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL je primio neočekivanu Client Hello handshake poruku.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL je primio neočekivanu Server Hello handshake poruku.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL je primio neočekivanu Certificate handshake poruku.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL je primio neočekivanu Server Key Exchange handshake poruku.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL je primio neočekivanu Certificate Request handshake poruku.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL je primio neočekivanu Server Hello Done handshake poruku.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL je primio neočekivanu Certificate Verify handshake poruku.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL je primio neočekivanu Client Key Exchange handshake poruku.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL je primio neočekivanu Finished handshake poruku.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL je primio neočekivani Change Cipher Spec zapis.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL je primio neočekivani Alert zapis.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL je primio neočekivani Handshake zapis.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL je primio neočekivani Application Data zapis.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL je primio zapis sa nepoznatim tipom sadržaja.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL je primio handshake poruku sa nepoznatim tipom poruke.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL je primio Alert zapis sa nepoznatim opisom uzbune.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL ravnopravni uređaj je zatvorio ovu konekciju.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL ravnopravni uređaj nije očekivao handshake poruku koju je primio.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL ravnopravni uređaj nije mogao uspješno dekompresovati SSL slog koji je primio.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL ravnopravni uređaj nije uspio ugovoriti prihvatljiv skup sigurnosnih parametara.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL ravnopravni uređaj je odbio handshake poruku zbog neprihvatljivog sadržaja.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL ravnopravni uređaj ne podržava certifikate onog tipa koji mu je poslan.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL ravnopravni uređaj je naišao na nedefinisan problem sa certifikatom koji je primio.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL je doživio neuspjeh svog generatora slučajnih brojeva.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Nemoguće digitalno potpisati podatke potrebne za verifikaciju vašeg certifikata.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL nije mogao izvaditi javni ključ iz certifikata ravnopravnog uređaja.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Došlo je do nepoznate greške pri obradi SSL Server Key Exchange handshake.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Došlo je do nepoznate greške pri obradi SSL Client Key Exchange handshake.
+ssl-error-encryption-failure = Algoritam za enkripciju grupnih podataka nije uspio sa izabranim paketom za šifriranje.
+ssl-error-decryption-failure = Algoritam za dekripciju grupnih podataka nije uspio sa izabranim paketom za šifriranje.
+ssl-error-socket-write-failure = Pokušaj pisanja enkriptovanih podataka u podređeni socket nije uspio.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 digest funkcija nije uspjela.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 digest funkcija nije uspjela.
+ssl-error-mac-computation-failure = Neuspjelo računanje MAC-a.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Neuspjelo kreiranje Symmetric Key konteksta.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Neuspjelo odmotavanje simetričnog ključa u Client Key Exchange poruci.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL server je pokušao da koristi domestic-grade javni ključ sa izvoznim paketom za šifriranje.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCCS11 kod nije uspio da prevede IV u parametar.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Neuspjelo inicijaliziranje odabranog paketa za šifriranje.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klijent nije uspio da napravi sesijske ključeve za SSL sesiju.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server nema ključ za pokušani algoritam razmjene ključeva.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 znak je unešen ili uklonjen u toku izvršavanja operacije.
+ssl-error-token-slot-not-found = Nijedan PKCS#11 znak nije pronađen za izvršavanje potrebne operacije.
+ssl-error-no-compression-overlap = Nije moguće sigurno komunicirati sa ravnopravnim uređajem: nema zajedničkih algoritama za kompresiju.
+ssl-error-handshake-not-completed = Nije moguće inicirati novi SSL handshake sve dok se trenutni handshake ne završi.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Primljene su neispravne handshake hash vrijednosti sa ravnopravnog uređaja.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Dati certifikat ne može biti korišten sa izabranim algoritmom za razmjenu ključeva.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Nema pouzdanog certifikacijskog autoriteta za autentikaciju SSL klijenta.
+ssl-error-session-not-found = Klijentov ID za SSL sesiju nije pronađen u serverskom cachu za sesije.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Ravnopravni uređaj nije uspio dekriptovati SSL slog kojeg je primio.
+ssl-error-record-overflow-alert = Ravnopravni uređaj je primio SSL slog koji je duži od dozvoljenog.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Ravnopravni uređaj ne prepoznaje i ne vjeruje CA-u koji je izdao vaš certifikat.
+ssl-error-access-denied-alert = Ravnopravni uređaj je primio važeći certifikat, ali je pristup odbijen.
+ssl-error-decode-error-alert = Ravnopravni uređaj nije mogao dekodirati SSL handshake poruku.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Ravnopravni uređaj javlja grešku pri provjeri potpisa ili razmjeni ključeva.
+ssl-error-export-restriction-alert = Ravnopravni uređaj prijavljuje da pregovor nije saglasan sa pravilima o izvozu.
+ssl-error-protocol-version-alert = Ravnopravni uređaj prijavljuje nekompatibilnu ili nepodržanu verziju protokola.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server zahtijeva šifre koje su sigurnije od onih podržanih od strane klijenta.
+ssl-error-internal-error-alert = Ravnopravni uređaj javlja da se desila interna greška.
+ssl-error-user-canceled-alert = Ravnopravni uređaj je otkazao handshake.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Ravnopravni uređaj ne dozvoljava novi dogovor SSL sigurnosnih parametara.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Serverski SSL cach nije konfigurisan i nije onemogućen za ovaj socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL ravnopravni uređaj ne podržava zahtijevanu TLS hello ekstenziju.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL ravnopravni uređaj nije mogao dobaviti vaš certifikat sa dostavljenog URL-a.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL ravnopravni uređaj ne posjeduje certifikat za traženo DNS ime.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL ravnopravni uređaj nije mogao dobiti OCSP odgovor za svoj certifikat.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL ravnopravni uređaj je prijavio neispravnu hash vrijednost certifikata.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL je primio neočekivanu New Session Ticket handshake poruku.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL je primio oštečenu New Session Ticket handshake poruku.
+ssl-error-decompression-failure = SSL je primio kompresovan slog kojeg nije mogao dekompresovati.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Ponovno pregovaranje nije dozvoljeno na ovom SSL socketu.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Ravnopravni uređaj je pokušao zastarjeli (potencijalno ranjiv) handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL je primio neočekivani nekompresovani slog.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL je primio slab kratkotrajni Diffie-Hellman ključ u Server Key Exchange handshake poruci.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL je primio neispravne podatke NPN ekstenzije.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL opcija nije podržana za SSL 2.0 konekcije.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL opcija nije podržana za servere.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL opcija nije podržana za klijente.
+ssl-error-invalid-version-range = Raspon SSL verzija nije ispravan.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ravnopravni uređaj je izabrao paket za šifriranje koji je nedozvoljen za izabranu verziju protokola.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL je primio neispravnu Hello Verify Request handshake poruku.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL je primio neočekivanu Hello Verify Request handshake poruku.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL funkcionalnost nije podržana za ovu verziju protokola.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL je primio neočekivanu Certificate Status handshake poruku.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Nepodržani hash algoritam korišten od strane TLS ravnopravnog uređaja.
+ssl-error-digest-failure = Digest funkcija nije uspjela.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Pogrešan algoritam potpisa naveden u digitalno-potpisani element.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Proširenje dogovaranja idućeg protokola je omogućeno, ali ponovni poziv je obrisan prije nego je bio potreban.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Server ne podržava nijedan protokol koji klijent oglašava u ALPN ekstenziji.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Server je odbio rukovanje jer je klijent zatražio prelazak na nižu verziju TLS-a, koju server ne podržava.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Certifikat servera sadržavao je preslab javni ključ.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Nema dovoljno prostora u baferu za DTLS zapis.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Niti jedan podržani algoritam TLS potpisa nije konfigurisan.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Peer je koristio nepodržanu kombinaciju algoritma potpisa i hasha.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Peer je pokušao nastaviti bez ispravne extended_master_secret ekstenzije.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Peer je pokušao nastaviti s neočekivanom extended_master_secret ekstenzijom.
+
+sec-error-io = Došlo je do U/I greške tokom sigurnosne autorizacije.
+sec-error-library-failure = greška u sigurnosnoj biblioteci.
+sec-error-bad-data = sigurnosna biblioteka: primljeni su loši podaci.
+sec-error-output-len = sigurnosna biblioteka: pogrešna dužina izlaza.
+sec-error-input-len = sigurnosna biblioteka je prijavila grešku sa dužinom ulaza.
+sec-error-invalid-args = sigurnosna biblioteka: neispravni parametri.
+sec-error-invalid-algorithm = sigurnosna biblioteka: neispravan algoritam.
+sec-error-invalid-ava = sigurnosna biblioteka: neispravna AVA.
+sec-error-invalid-time = Neispravno formatiran vremenski string.
+sec-error-bad-der = sigurnosna biblioteka: neispravno formatirana DER-enkodirana poruka.
+sec-error-bad-signature = Certifikat ravnopravnog uređaja ima neispravan potpis.
+sec-error-expired-certificate = Certifikat ravnopravnog uređaja je istekao.
+sec-error-revoked-certificate = Certifikat ravnopravnog uređaja je opozvan.
+sec-error-unknown-issuer = Izdavač certifikata ravnopravnog uređaja nije prepoznat.
+sec-error-bad-key = Javni ključ ravnopravnog uređaja je nevažeći.
+sec-error-bad-password = Unešena sigurnosna lozinka je neispravna.
+sec-error-retry-password = Nova lozinka je neispravno unešena. Molimo da pokušate ponovo.
+sec-error-no-nodelock = sigurnosna biblioteka: ne postoji nodelock.
+sec-error-bad-database = sigurnosna biblioteka: oštećena baza podataka.
+sec-error-no-memory = sigurnosna biblioteka: greška pri dodjeli memorije.
+sec-error-untrusted-issuer = Izdavač certifikata ravnopravnog uređaja je označen kao nepouzdan od strane korisnika.
+sec-error-untrusted-cert = Certifikat ravnopravnog uređaja je označen kao nepouzdan od strane korisnika.
+sec-error-duplicate-cert = Certifikat već postoji u vašoj bazi podataka.
+sec-error-duplicate-cert-name = Ime preuzetog certifikata duplicira jedno već postojeće u vašoj bazi podataka.
+sec-error-adding-cert = Greška pri dodavanju certifikata u bazu podataka.
+sec-error-filing-key = Greška u ponovnom podnošenju ključa za ovaj certifikat.
+sec-error-no-key = Privatni ključ za ovaj certifikat ne može biti pronađen u bazi podataka
+sec-error-cert-valid = Ovaj certifikat je važeći.
+sec-error-cert-not-valid = Ovaj certifikat je nevažeći.
+sec-error-cert-no-response = Biblioteka certifikata: nema odgovora
+sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikat izdavača certifikata je istekao. Provjerite datum i vrijeme vašeg sistema.
+sec-error-crl-expired = CRL za izdavača certifikata je istekao. Ažurirajte ga ili provjerite vaš sistemski datum i vrijeme.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL izdavača certifikata sadrži nevažeći potpis.
+sec-error-crl-invalid = Novi CRL ima neispravan format.
+sec-error-extension-value-invalid = Vrijednost za produženje certifikata je neispravna.
+sec-error-extension-not-found = Produženje certifikata nije pronađeno.
+sec-error-ca-cert-invalid = Certifikat izdavača je nevažeći.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Ograničenje dužine staze certifikata je neispravno.
+sec-error-cert-usages-invalid = Polje upotrebe certifikata je neispravno.
+sec-internal-only = **Isključivo interni modul**
+sec-error-invalid-key = Ključ ne podržava traženu operaciju.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certifikat sadrži nepoznati kritični produžetak.
+sec-error-old-crl = Novi CRL nije stariji od trenutnog.
+sec-error-no-email-cert = Nije enkriptovano niti potpisano: još uvijek nemate certifikat za elektronsku poštu.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Nije enkriptovano: nemate certifikat za svakog od primalaca.
+sec-error-not-a-recipient = Dekriptovanje nije moguće: niste primaoc, ili nisu pronađeni odgovarajući certifikat i privatni ključ.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Dekriptovanje nije moguće: algoritam za enkripciju ne odgovara vašem certifikatu.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Neuspjela verifikacija potpisa: potpisnik nije pronađen, previše potpisnika pronađeno, ili su podaci neodgovarajući ili oštećeni.
+sec-error-unsupported-keyalg = Nepodržani ili nepoznati algoritam za ključeve.
+sec-error-decryption-disallowed = Dekriptovanje nije moguće: enkriptovano pomoću nedozvoljenog algoritma ili dužine ključa.
+sec-error-no-krl = Nijedan KRL nije pronađen za certifikat ove stranice.
+sec-error-krl-expired = KRL za certifikat ove stranice je istekao.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL za certifikat ove stranice ima neispravan potpis.
+sec-error-revoked-key = Ključ za certifikat ove stranice je opozvan.
+sec-error-krl-invalid = Novi KRL ima neispravan format.
+sec-error-need-random = sigurnosna biblioteka: potrebni slučajni podaci.
+sec-error-no-module = sigurnosna biblioteka: nijedan sigurnosni modul ne može obaviti zatraženu operaciju.
+sec-error-no-token = Bezbjednosna karta ili žeton ne postoje, čekaju inicijalizaciju, ili su uklonjeni.
+sec-error-read-only = sigurnosna biblioteka: baza podataka je samo za čitanje.
+sec-error-no-slot-selected = Nijedan slot ili simbol nije odabran.
+sec-error-cert-nickname-collision = Certifikat sa istom oznakom već postoji.
+sec-error-key-nickname-collision = Ključ sa istom oznakom već postoji.
+sec-error-safe-not-created = greška pri kreiranju sigurnog objekta
+sec-error-baggage-not-created = greška pri kreiranju objekta prtljaga
+sec-error-bad-export-algorithm = Traženi algoritam nije dopušten.
+sec-error-exporting-certificates = Greška pri pokušaju izvoza certifikata.
+sec-error-importing-certificates = Greška pri pokušaju uvoza certifikata.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Uvoz nije moguć. Greška pri dekodiranju. Fajl nije ispravan.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Uvoz nije moguć. Neispravan MAC. Neispravna lozinka ili oštećen fajl.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Uvoz nije moguć. MAC algoritam nije podržan.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Uvoz nije moguć. Jedino režimi sa integritetom lozinke i privatnošću su podržani.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Uvoz nije moguć. Struktura fajla je oštećena.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Uvoz nije moguć. Algoritam za enkripciju nije podržan.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Uvoz nije moguć. Verzija fajla nije podržana.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Uvoz nije moguć. Pogrešna lozinka za privatnost.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Uvoz nije moguć. Ista oznaka već postoji u bazi podataka.
+sec-error-user-cancelled = Korisnik je pritisnuo Otkaži.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nije uvezeno, već se nalazi u bazi podataka.
+sec-error-message-send-aborted = Poruka nije poslata.
+sec-error-inadequate-key-usage = Upotreba ključa certifikata ne odgovara pokušanoj operaciji.
+sec-error-inadequate-cert-type = Tip certifikata nije odobren za primjenu.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa u potpisnom certifikatu ne odgovara adresi u zaglavljima poruke.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Uvoz nije moguć. Greška pri pokušaju uvoza privatnog ključa.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Uvoz nije moguć. Greška pri pokušaju uvoza lanca certifikata.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Izvoz nije moguć. Nije moguće locirati certifikat ili ključ po oznaci.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Izvoz nije moguć. Privatni ključ nije mogao biti pronađen i izvezen.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Izvoz nije moguć. Nije moguće pisati u izlazni fajl.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Uvoz nije moguć. Nije moguće pročitati ulazni fajl.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Izvoz nije moguć. Baza ključeva je oštećena ili obrisana.
+sec-error-keygen-fail = Nije moguće generisati par javnog i privatnog ključa.
+sec-error-invalid-password = Unešena lozinka je neispravna. Molimo da izaberete neku drugu.
+sec-error-retry-old-password = Stara lozinka je neispravno unešena. Molimo pokušajte ponovo.
+sec-error-bad-nickname = Oznaka certifikata je već u upotrebi.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Ravnopravni uređaj FORTEZZA lanca ima ne-FORTEZZA certifikat.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Osjetljivi ključ ne može biti pomjeren u slot kojem je potreban.
+sec-error-js-invalid-module-name = Neispravno ime modula.
+sec-error-js-invalid-dll = Neispravna staza/ime fajla modula
+sec-error-js-add-mod-failure = Nije moguće dodati modul
+sec-error-js-del-mod-failure = Nije moguće obrisati modul
+sec-error-old-krl = Novi KRL nije stariji od trenutnog.
+sec-error-ckl-conflict = Novi CKL ima drugačijeg izdavača nego trenutni CKL. Obrišite trenutni CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Certificirajući autoritet za ovaj certifikat ne smije da izda certifikat sa ovim imenom.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Lista opozvanih ključeva za ovaj certifikat još nije važeći.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Lista opozvanih certifikata za ovaj certifikat još nije važeći.
+sec-error-unknown-cert = Traženi certifikat nije pronađen.
+sec-error-unknown-signer = Potpisnikov certifikat nije pronađen.
+sec-error-cert-bad-access-location = Lokacija servera za stanje certifikata je neispravnog formata.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP odgovor nije moguće u potpunosti dekodirati; nepoznatog je tipa.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP odgovor je vratio neočekivane/neispravne HTTP podatke.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP server je ustanovio da je zahtjev oštećen ili neispravno formiran.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP server je uočio internu grešku.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP server predlaže da kasnije pokušate ponovo.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP server zahtijeva potpis na ovom zahtjevu.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP je odbio ovaj zahtjev kao neautorizovan.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP server je vratio neprepoznatljiv status.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP server nema statusa za ovaj certifikat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Morate omogućiti OCSP prije izvođenja ove operacije.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Morate podesiti glavni OCSP responder prije izvršenja ove operacije.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Odgovor OCSP servera je oštećen ili neispravno formiran.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Potpisnik OCSP odgovora nije ovlašten da daje status ovom certifikatu.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP odgovor još nije važeći (sadrži budući datum).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP odgovor sadrži zastarjele informacije.
+sec-error-digest-not-found = CMS ili PKCS #7 Digest nije pronađen u ovoj potpisanoj poruci.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS ili PKCS #7 tipovi poruka nisu podržani.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 modul nije uklonjen jer je još uvijek u upotrebi.
+sec-error-bad-template = Nije moguće dekodirati ASN.1 podatke. Navedeni obrazac je neispravan.
+sec-error-crl-not-found = Nijedan odgovarajući CRL nije pronađen.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Pokušavate uvesti certifikat koji ima istog izdavača/serijski broj kao jedan od postojećih, ali to nije isti certifikat.
+sec-error-busy = NSS nije ugašen. Objekti su još uvijek u upotrebi.
+sec-error-extra-input = DER-enkodirana poruka je sadržala višak neiskorištenih podataka.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Nepodržana eliptična kriva.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Nepodržani tačkasti oblik eliptične krive.
+sec-error-unrecognized-oid = Neprepoznati identifikator objekta.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Neispravan OCSP potpisni certifikat u OCSP odgovoru.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat je opozvan u izdavačevoj listi opoziva certifikata.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Izdavačev OCSP javlja da je certifikat opozvan.
+sec-error-crl-invalid-version = Izdavačeva lista opoziva certifikata ima nepoznatu verziju.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Izdavačeva V1 lista opoziva certifikata ima kritično proširenje.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Izdavačeva V2 lista opoziva certifikata ima nepoznato kritično proširenje.
+sec-error-unknown-object-type = Naznačen je nepoznati tip objekta.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 driver narušava specifikaciju na nekompatibilan način.
+sec-error-no-event = Trenutno ne postoji nijedan slobodan slot.
+sec-error-crl-already-exists = CRL već postoji.
+sec-error-not-initialized = NSS nije inicijalizovan.
+sec-error-token-not-logged-in = Operacija se nije izvršila jer PKCS#11 znak nije prijavljen.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Konfigurisani certifikat OCSP je nevažeći.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP odgovor ima neispravan potpis.
+sec-error-out-of-search-limits = Pretraga validacije certifikata je van granica pretrage
+sec-error-invalid-policy-mapping = Mapiranje police sadrži anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Cert lanac nije prošao validaciju police
+sec-error-unknown-aia-location-type = Nepoznat tip lokacije u cert AIA ekstenziji
+sec-error-bad-http-response = Server je vratio pogrešan HTTP odgovor
+sec-error-bad-ldap-response = Server je vratio pogrešan LDAP odgovor
+sec-error-failed-to-encode-data = Neuspješno enkodiranje podataka sa ASN1 enkoderom
+sec-error-bad-info-access-location = Pogrešna lokacija za pristup podacima u cert ekstenziji
+sec-error-libpkix-internal = Desila se libpkix interna greška za vrijeme validacije certifikata.
+sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 modul je vratio CKR_GENERAL_ERROR, ukazujući da se desila nepopravljiva greška.
+sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 modul je vratio CKR_FUNCTION_FAILED, ukazujući da se tražena funkcija nije mogla izvršiti. Pokušaj ponavljanja iste operacije bi mogao biti uspješan.
+sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 modul je vratio CKR_DEVICE_ERROR, ukazujući da se desio problem sa žetonom ili slotom.
+sec-error-bad-info-access-method = Nepoznat metod pristupa informacijama u ekstenziji certifikata.
+sec-error-crl-import-failed = Greška prilikom pokušaja uvoza CRL-a.
+sec-error-expired-password = Lozinka je istekla.
+sec-error-locked-password = Lozinka je zaključana.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Nepoznata PKCS #11 greška.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Neispravan ili nepodržan URL u CRL nazivu distribucijske tačke.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikat je potpisan upotrebom algoritma koji je onemogućen jer nije siguran.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Server koristi "key pinning" (HPKP), ali nije moguće sastaviti nijedan lanac certifikata koji odgovara pinsetu. "Key pinning" prekršaji se ne mogu zaobići.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Server koristi certifikat s proširenjem osnovnih uvjeta koji ga identificiraju kao certifikacijski autoritet. Za ispravno izdat certifikat, ovo ne bi smio biti slučaj.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Server je prezentirao certifikat s ključem premale dužine za uspostavljanje sigurne veze.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 certifikat verzija 1 koji nema potvrđenu vjerodostojnost korišten je za izdavanje certifikata servera. X.509 certifikati verzija 1 su zastarjeli i ne bi se smjeli koristiti za potpisivanje drugih certifikata.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Server je ponudio certifikat koji još nije važeći.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Za izdavanje certifikata ovog servera korišten je certifikat koji tek treba postati važeći.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritam potpisa u polju potpisa certifikata se ne podudara s algoritmom u signatureAlgorithm polju.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP odgovor ne uključuje status za certifikat koji se provjerava.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Server je ponudio certifikat koji je predugo važeći.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Nedostaje potrebna TLS funkcionalnost.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Server je prezentovao certifikat koji sadrži neispravno kodiranje cijelog broja. Uobičajeni uzroci za ovo uključuju negativne serijske brojeve, negativne RSA module i kodiranja koja su duža nego što je potrebno.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Server je prezentovao certifikat sa praznim nazivom izdavača.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikat nije od povjerenja jer je samopotpisan.
+
+xp-java-remove-principal-error = Glavnica nije mogla biti uklonjena
+xp-java-delete-privilege-error = Nije moguće ukloniti privilegiju
+xp-java-cert-not-exists-error = Ova glavnica nema certifikat
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza karta nije propisno inicijalizirana. Molimo da je uklonite i vratite izdavaču.
+xp-sec-fortezza-no-card = Nije pronađena niti jedna Fortezza karta
+xp-sec-fortezza-none-selected = Nije izabrana nijedna Fortezza karta
+xp-sec-fortezza-more-info = Molimo da odaberete ličnost o kojoj treba dobaviti podatke
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Ličnost nije pronađena
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Nema više podataka o toj ličnosti
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pogrešan PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Nije moguće pokrenuti Fortezza ličnosti.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..56d1c9c146
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Spasi
+ .accesskey = S
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Nikad ne spašavaj
+ .accesskey = e
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Ažuriraj
+ .accesskey = U
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Nemoj ažurirati
+ .accesskey = u
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Nema korisničkog imena
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Prikaži lozinku
+ .accesskey = h
+password-manager-confirm-password-change = Potvrdi promjenu lozinke
+password-manager-select-username = Izaberite prijavu koju želite ažurirati:
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ff150c02f
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Ističe { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39440424fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,223 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Prethodna strana
+pdfjs-previous-button-label = Prethodna
+pdfjs-next-button =
+ .title = Sljedeća strna
+pdfjs-next-button-label = Sljedeća
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Strana
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = od { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } od { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Umanji
+pdfjs-zoom-out-button-label = Umanji
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Uvećaj
+pdfjs-zoom-in-button-label = Uvećaj
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Uvećanje
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Prebaci se u prezentacijski režim
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Prezentacijski režim
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Otvori fajl
+pdfjs-open-file-button-label = Otvori
+pdfjs-print-button =
+ .title = Štampaj
+pdfjs-print-button-label = Štampaj
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Alati
+pdfjs-tools-button-label = Alati
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Idi na prvu stranu
+pdfjs-first-page-button-label = Idi na prvu stranu
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Idi na zadnju stranu
+pdfjs-last-page-button-label = Idi na zadnju stranu
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Rotiraj u smjeru kazaljke na satu
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Rotiraj u smjeru kazaljke na satu
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Rotiraj suprotno smjeru kazaljke na satu
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Rotiraj suprotno smjeru kazaljke na satu
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Omogući alat za označavanje teksta
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Alat za označavanje teksta
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Omogući ručni alat
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Ručni alat
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Svojstva dokumenta...
+pdfjs-document-properties-button-label = Svojstva dokumenta...
+pdfjs-document-properties-file-name = Naziv fajla:
+pdfjs-document-properties-file-size = Veličina fajla:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } bajta)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } bajta)
+pdfjs-document-properties-title = Naslov:
+pdfjs-document-properties-author = Autor:
+pdfjs-document-properties-subject = Predmet:
+pdfjs-document-properties-keywords = Ključne riječi:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Datum kreiranja:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Datum promjene:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Kreator:
+pdfjs-document-properties-producer = PDF stvaratelj:
+pdfjs-document-properties-version = PDF verzija:
+pdfjs-document-properties-page-count = Broj stranica:
+pdfjs-document-properties-page-size = Veličina stranice:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = u
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = uspravno
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = vodoravno
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Pismo
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Pravni
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+pdfjs-document-properties-close-button = Zatvori
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Pripremam dokument za štampu…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Otkaži
+pdfjs-printing-not-supported = Upozorenje: Štampanje nije u potpunosti podržano u ovom browseru.
+pdfjs-printing-not-ready = Upozorenje: PDF nije u potpunosti učitan za štampanje.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Uključi/isključi bočnu traku
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Uključi/isključi bočnu traku
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Prikaži outline dokumenta (dvoklik za skupljanje/širenje svih stavki)
+pdfjs-document-outline-button-label = Konture dokumenta
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Prikaži priloge
+pdfjs-attachments-button-label = Prilozi
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Prikaži thumbnailove
+pdfjs-thumbs-button-label = Thumbnailovi
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Pronađi u dokumentu
+pdfjs-findbar-button-label = Pronađi
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Strana { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Thumbnail strane { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Pronađi
+ .placeholder = Pronađi u dokumentu…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = Pronađi prethodno pojavljivanje fraze
+pdfjs-find-previous-button-label = Prethodno
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = Pronađi sljedeće pojavljivanje fraze
+pdfjs-find-next-button-label = Sljedeće
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Označi sve
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Osjetljivost na karaktere
+pdfjs-find-reached-top = Dostigao sam vrh dokumenta, nastavljam sa dna
+pdfjs-find-reached-bottom = Dostigao sam kraj dokumenta, nastavljam sa vrha
+pdfjs-find-not-found = Fraza nije pronađena
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Širina strane
+pdfjs-page-scale-fit = Uklopi stranu
+pdfjs-page-scale-auto = Automatsko uvećanje
+pdfjs-page-scale-actual = Stvarna veličina
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Došlo je do greške prilikom učitavanja PDF-a.
+pdfjs-invalid-file-error = Neispravan ili oštećen PDF fajl.
+pdfjs-missing-file-error = Nedostaje PDF fajl.
+pdfjs-unexpected-response-error = Neočekivani odgovor servera.
+pdfjs-rendering-error = Došlo je do greške prilikom renderiranja strane.
+
+## Annotations
+
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type } pribilješka]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Upišite lozinku da biste otvorili ovaj PDF fajl.
+pdfjs-password-invalid = Pogrešna lozinka. Pokušajte ponovo.
+pdfjs-password-ok-button = OK
+pdfjs-password-cancel-button = Otkaži
+pdfjs-web-fonts-disabled = Web fontovi su onemogućeni: nemoguće koristiti ubačene PDF fontove.
+
+## Editing
+
+
+## Alt-text dialog
+
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..021295d34c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Slika-u-slici
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+##
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+##
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..533f85e170
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (nije postavljeno)
+
+pw-change-success-title = Lozinka je uspješno promijenjena
+pw-change-failed-title = Neuspješna izmjena lozinke
+pw-remove-button =
+ .label = Ukloni
+
+set-password-old-password = Trenutna lozinka:
+set-password-new-password = Unesite novu lozinku:
+set-password-reenter-password = Ponovo unesite lozinku:
+set-password-meter = Mjerač kvaliteta lozinke
+set-password-meter-loading = Učitavanje
+
+remove-info =
+ .value = Za nastavak morate unijeti vašu trenutnu lozinku:
+remove-password-old-password =
+ .value = Trenutna lozinka:
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eeab6bc361
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Postavke stranice
+custom-prompt-title = Korisnički…
+custom-prompt-prompt = Unesite vaš tekst za zaglavlje/podnožje
+basic-tab =
+ .label = Formatiranje & Opcije
+advanced-tab =
+ .label = Margine & Zaglavlje/Podnožje
+format-group-label =
+ .value = Format
+orientation-label =
+ .value = Orijentacija:
+portrait =
+ .label = Uspravno
+ .accesskey = p
+landscape =
+ .label = Položeno
+ .accesskey = l
+scale =
+ .label = Razmjera:
+ .accesskey = R
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Skupi da stane širina stranice
+ .accesskey = S
+options-group-label =
+ .value = Opcije
+print-bg =
+ .label = Štampaj pozadinu (boje & slike)
+ .accesskey = b
+margin-group-label-inches =
+ .value = Margine (inča)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Margine (milimetara)
+margin-top =
+ .value = Gore:
+ .accesskey = G
+margin-top-invisible =
+ .value = Gore:
+margin-bottom =
+ .value = Dolje:
+ .accesskey = D
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Dolje:
+margin-left =
+ .value = Lijevo:
+ .accesskey = L
+margin-left-invisible =
+ .value = Lijevo:
+margin-right =
+ .value = Desno:
+ .accesskey = D
+margin-right-invisible =
+ .value = Desno:
+header-footer-label =
+ .value = Zagljavlja & Podnožja
+hf-left-label =
+ .value = Lijevo:
+hf-center-label =
+ .value = Centrirano:
+hf-right-label =
+ .value = Desno:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Lijevo zaglavlje
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Srednje zaglavlje
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Desno zaglavlje
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Lijevo podnožje
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Srednje podnožje
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Desno podnožje
+hf-blank =
+ .label = --prazno--
+hf-title =
+ .label = Naslov
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Datum/Vrijeme
+hf-page =
+ .label = Stranica #
+hf-page-and-total =
+ .label = Stranica # od #
+hf-custom =
+ .label = Korisnički…
+print-preview-window =
+ .title = Pregled prije štampe
+print-title =
+ .value = Naslov:
+print-preparing =
+ .value = Pripremam…
+print-progress =
+ .value = Napredak:
+print-window =
+ .title = Štampanje
+print-complete =
+ .value = Štampanje je završeno.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Otkaži
+dialog-close-label = Zatvori
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82eae8b155
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Pojednostavi stranicu
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Ova stranica se ne može automatski pojednostaviti
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Izmijeni raspored radi lakšeg čitanja
+printpreview-close =
+ .label = Zatvori
+ .accesskey = Z
+printpreview-portrait =
+ .label = Uspravno
+ .accesskey = o
+printpreview-landscape =
+ .label = Položeno
+ .accesskey = l
+printpreview-scale =
+ .value = Razmjera:
+ .accesskey = R
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Smanji da stane
+printpreview-custom =
+ .label = Korisnički…
+printpreview-print =
+ .label = Štampaj…
+ .accesskey = p
+printpreview-of =
+ .value = od
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Korisnička razmjera
+printpreview-page-setup =
+ .label = Podešavanje strane…
+ .accesskey = P
+printpreview-page =
+ .value = Strana:
+ .accesskey = a
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Prva strana
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Prethodna strana
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Sljedeća strana
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Zadnja strana
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..486f1933b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Nadogradnja softvera
+elevation-details-link-label =
+ .value = Detalji
+elevation-error-manual =
+ Možete nadograditi { -brand-short-name } ručno ako posjetite
+ ovu adresu i preuzmete najnoviju verziju:
+elevation-finished-page = Nadogradnja spremna za instalaciju
+elevation-finished-background-page =
+ Nadogradnja sigurnosti i stabilnosti za { -brand-short-name }
+ je preuzeta i spremna za instalaciju.
+elevation-finished-background = Nadogradnja:
+elevation-more-elevated =
+ Ova nadogradnja zahtijeva administratorske ovlasti. Nadogradnja će
+ biti instalirana prilikom sljedećeg { -brand-short-name } pokretanja.
+ Možete restartovati { -brand-short-name } odmah, nastaviti raditi i restartovati kasnije
+ ili odustati od nadogradnje.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42d4c7bfd9
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Historijat nadogradnji
+history-intro = Sljedeće nadogradnje su instalirane
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Zatvori
+ .title = Historijat nadogradnji
+
+no-updates-label = Nijedna nadogradnja još nije instalirana
+name-header = Naziv nadogradnje
+date-header = Datum instalacije
+type-header = Tip
+state-header = Stanje
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Detalji
+
+update-installed-on = Instalirano na: { $date }
+
+update-status = Status: { $status }