summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl48
1 files changed, 48 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84a5e73fff
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashreporter-branded-title = { -brand-short-name }-Absturzmelder
+crashreporter-apology = Entschuldigung
+crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } ist aufgrund eines Problems abgestürzt. Es wird versucht, Ihre Tabs und Fenster beim Neustart wiederherzustellen.
+crashreporter-plea = Um uns zu helfen, dieses Problem zu erkennen und zu reparieren, können Sie uns einen Absturzbericht schicken.
+crashreporter-information = Diese Anwendung wird nach einem Absturz ausgeführt, um das Problem an { -vendor-short-name } zu melden. Sie sollte nicht direkt ausgeführt werden.
+crashreporter-error = Ein Problem ist aufgetreten, und { -brand-short-name } ist abgestürzt. Leider kann der Absturzmelder diesen Absturz nicht melden.
+# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted
+crashreporter-error-details = Details: { $details }
+crashreporter-no-run-message = Diese Anwendung wird nach einem Absturz ausgeführt, um das Problem an den Anwendungs-Hersteller zu melden. Sie sollte nie direkt ausgeführt werden.
+crashreporter-button-details = Details…
+crashreporter-loading-details = Laden…
+crashreporter-view-report-title = Inhalte ansehen
+crashreporter-comment-prompt = Einen Kommentar hinzufügen (Kommentare sind öffentlich sichtbar)
+crashreporter-report-info = Diese Meldung enthält Informationen über den Status der Anwendung zum Zeitpunkt des Absturzes.
+crashreporter-send-report = Berichten Sie { -vendor-short-name } von diesem Absturz, damit die Ursache behoben werden kann.
+crashreporter-include-url = Die Adresse der Seite hinzufügen, die geöffnet war
+crashreporter-submit-status = Ihr Absturzbericht wird vor dem Beenden oder dem Neustart abgesendet.
+crashreporter-submit-in-progress = Senden der Meldung…
+crashreporter-submit-success = Meldung erfolgreich abgesendet!
+crashreporter-submit-failure = Beim Senden der Meldung ist ein Problem aufgetreten.
+crashreporter-resubmit-status = Meldungen, die vorher nicht gesendet werden konnten, werden erneut gesendet…
+crashreporter-button-quit = { -brand-short-name } beenden
+crashreporter-button-restart = { -brand-short-name } neu starten
+crashreporter-button-ok = OK
+crashreporter-button-close = Schließen
+# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID
+crashreporter-crash-identifier = Absturz-ID: { $id }
+# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report
+crashreporter-crash-details = Sie können Details dieses Absturzes unter { $url } ansehen.
+
+# Error strings
+
+crashreporter-error-minidump-analyzer = Minidump-Analyzer konnte nicht ausgeführt werden
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-opening-file = Fehler beim Öffnen der Datei ({ $path })
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-loading-file = Fehler beim Laden der Datei ({ $path })
+# $path (String) - the path
+crashreporter-error-creating-dir = Ordner konnte nicht erstellt werden ({ $path })
+crashreporter-error-no-home-dir = Fehlendes Benutzerverzeichnis
+# $from (String) - the source path
+# $to (String) - the destination path
+crashreporter-error-moving-path = { $from } konnte nicht nach { $to } verschoben werden
+crashreporter-error-version-eol = Ende der Lebensdauer der Version: Absturzberichte werden nicht mehr akzeptiert.