diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eo/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-eo/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 227 |
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-eo/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..99b52bd695 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indikilo de divido +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Indikilo de divido + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = filmilo +webrtc-item-microphone = mikrofono +webrtc-item-audio-capture = sono de langeto +webrtc-item-application = programo +webrtc-item-screen = ekrano +webrtc-item-window = fenestro +webrtc-item-browser = langeto + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = nekonata origino + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Langetoj kiuj dividas aparatojn + .accesskey = d + +webrtc-sharing-window = Vi dividas fenestroj de alia programo. +webrtc-sharing-browser-window = Vi dividas { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Vi dividas vian tutan ekranon. +webrtc-stop-sharing-button = Ne plu dividi +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Malŝalti mikrofonon +webrtc-microphone-muted = + .title = Ŝalti mikrofonon +webrtc-camera-unmuted = + .title = Malŝalti filmilon +webrtc-camera-muted = + .title = Ŝalti filmilon +webrtc-minimize = + .title = Plejetigi la indikilon + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Vi dividas vian filmilon. Alklaku por agordi la dividon. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Vi dividas vian mikrofonon. Alklaku por agordi la dividon. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Vi dividas vian fenestron. Alklaku por agordi la dividon. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Via filmilo kaj via mikrofono estas dividataj. Klaku por agordi la dividon. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Via filmilo estas dividata. Klaku por agordi la dividon. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Via mikrofono estas dividata. Klaku por agordi la dividon. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Programo estas dividata. Klaku por agordi la dividon. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Via ekrano estas dividata. Klaku por agordi la dividon. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Fenestro estas dividata. Klaku por agordi la dividon. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Langeto dividata. Alklaku por agordi dividon. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Agordi dividon +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Agordi dividon por "{ $streamTitle }" + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Filmilo dividata kun "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Filmilo dividata kun unu langeto + *[other] Filmilo dividata kun { $tabCount } langetoj + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Mikrofono dividata kun "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Mikrofono dividata kun unu langeto + *[other] Mikrofono dividata kun { $tabCount } langetoj + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Programo dividata kun "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Programo dividata kun { $tabCount } langeto + *[other] Programoj dividataj kun { $tabCount } langetoj + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Ekrano dividata kun "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ekrano dividata kun unu langeto + *[other] Ekrano dividata kun { $tabCount } langetoj + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Fenestro dividata kun "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Fenestro dividata kun unu langeto + *[other] Fenestro dividata kun { $tabCount } langetoj + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Langeto dividata kun "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Langeto dividata kun unu langeto + *[other] Langetoj dividataj kun { $tabCount } langetoj + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Ĉu permesi al { $origin } aŭskulti la sonon de tiu ĉi langeto? +webrtc-allow-share-camera = Ĉu permesi al { $origin } uzi vian filmilon? +webrtc-allow-share-microphone = Ĉu permesi al { $origin } uzi vian mikrofonon? +webrtc-allow-share-screen = Ĉu permesi al { $origin } vidi vian ekranon? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Ĉu permesi al { $origin } uzi aliajn soneligilojn? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Ĉu permesi al { $origin } uzi vian filmilon kaj mikrofonon? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Ĉu permesi al { $origin } uzi vian filmilon kaj aŭskulti la sonon de tiu ĉi langeto? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Ĉu permesi al { $origin } uzi vian mikrofonon kaj vidi vian ekranon? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Ĉu permesi al { $origin } aŭskulti la sonon de tiu ĉi langeto kaj vidi vian ekranon? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aŭskulti la sonon de tiu ĉi langeto? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aliri vian filmilon? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aliri vian mikrofonon? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } vidi vian ekranon? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aliri aliajn soneligilojn? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aliri vian filmilon kaj vian mikrofonon? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aliri vian filmilon kaj aŭskulti la sonon de tiu ĉi langeto? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aliri vian mikrofonon kaj vidi vian ekranon? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aŭskulti la sonon de tiu ĉi langeto kaj vidi vian ekranon? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Nur dividu ekranojn kun retejoj, kiujn vi fidas. Divido de ekrano povas permesi al trompaj retejoj retumi nome via kaj ŝteli viajn privatajn datumojn. +webrtc-share-browser-warning = Nur dividu { -brand-short-name } kun retejoj, kiujn vi fidas. Divido povas permesi al trompaj retejoj retumi nome via kaj ŝteli viajn privatajn datumojn. + +webrtc-share-screen-learn-more = Pli da informo +webrtc-pick-window-or-screen = Elektu fenestron aŭ ekranon +webrtc-share-entire-screen = Tuta ekrano +webrtc-share-pipe-wire-portal = Uzi la agordojn de la mastruma sistemo +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Ekrano { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } fenestro) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } fenestroj) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Permesi + .accesskey = P +webrtc-action-block = + .label = Bloki + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Ĉiam bloki + .accesskey = i +webrtc-action-not-now = + .label = Ne nun + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Memori tiun ĉi decidon +webrtc-mute-notifications-checkbox = Malaktivigi retejejan sciigojn dum divido + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } ne povas permesi konstantan aliron al via ekrano. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } ne povas permesi konstantan aliron al la sono de via langeto sen demandi, kiu langeto. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Via konekto al tiu ĉir retejo ne estas sekura. Por protekti vin, { -brand-short-name } nur permesos aliron dum tiu ĉi seanco. |