diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-CL/browser/browser/sanitize.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-es-CL/browser/browser/sanitize.ftl | 89 |
1 files changed, 89 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-CL/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-es-CL/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..361bac07e2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-CL/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Ajustes para la limpieza del historial + .style = min-width: 34em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title2 = + .title = Borrar datos de navegación y cookies + .style = min-width: 34em +sanitize-dialog-title = + .title = Limpiar historial reciente + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Limpiar todo el historial + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = Al ser cerrado, { -brand-short-name } debiera borrar automáticamente todo + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Rango de tiempo para limpiar:{ " " } + .accesskey = t +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Última hora +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Últimas dos horas +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Últimas cuatro horas +clear-time-duration-value-today = + .label = Hoy +clear-time-duration-value-everything = + .label = Todo +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Historial +item-history-and-downloads = + .label = Historial de navegación y búsquedas + .accesskey = b +item-cookies = + .label = Cookies + .accesskey = C +item-active-logins = + .label = Conexiones activas + .accesskey = C +item-cache = + .label = Caché + .accesskey = a +item-form-search-history = + .label = Historial de formularios y búsquedas + .accesskey = f +data-section-label = Datos +item-site-settings = + .label = Configuración del sitio + .accesskey = S +item-offline-apps = + .label = Datos de sitios web sin conexión + .accesskey = o +sanitize-everything-undo-warning = Esta acción no puede revertirse. +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = Limpiar ahora +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Limpiando +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Todo el historial será limpiado. +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Todos los elementos seleccionados serán limpiados. |