diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fi/toolkit')
118 files changed, 7019 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..37d4d5c586 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Sulje +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Poista ilmoitukset käytöstä sivustolta %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=sivustolta %1$S +webActions.settings.label = Ilmoitusten asetukset + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Älä näytä ilmoituksia ennen kuin %S uudelleenkäynnistetään diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..dae58e3323 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle =Asetusvirhe +readConfigMsg =Asetustiedoston lukeminen epäonnistui. Ota yhteys järjestelmänvalvojaasi. + +autoConfigTitle =AutoConfig-hälytys +autoConfigMsg =Netscape.cfg/AutoConfig epäonnistui. Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaasi. \n Virhe: %S epäonnistui: + +emailPromptTitle =Sähköpostiosoite +emailPromptMsg =Anna sähköpostiosoitteesi diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..626a82f089 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_COMMAND_OR_WIN=\u2318 + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..708c60fa5b --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Vaihto + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Super/Hyper key +VK_COMMAND_OR_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..bc7c568be6 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Vaihto + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Win key +VK_COMMAND_OR_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..60c264265b --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield-tutkimukset +removeButton = Poista + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktiiviset tutkimukset +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Valmistuneet tutkimukset +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktiivinen + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Valmis + +updateButtonWin = Päivitä asetuksia +updateButtonUnix = Päivitä asetuksia +learnMore = Lue lisää +noStudies = Et ole osallistunut tutkimuksiin. +disabledList = Tässä on listattuna tutkimukset, joihin olet osallistunut. Uusia tutkimuksia ei suoriteta. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Mikä tämä on? %S saattaa asentaa ja suorittaa tutkimuksia silloin tällöin. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Tämä tutkimus asettaa asetuksen %1$S arvoon %2$S. diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f15cf3c25 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Turvallisuusvaroitus +formPostSecureToInsecureWarning.message = Antamasi tiedot tullaan lähettämään salaamattoman yhteyden kautta, ja muut henkilöt voivat helposti lukea niitä.\n\nHaluatko varmasti jatkaa tietojen lähettämistä? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Jatka diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc3d969577 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Huomio +Confirm=Vahvista +ConfirmCheck=Vahvista +Prompt=Kysy +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Tunnistautuminen vaaditaan - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Salasana vaaditaan - %S +Select=Valitse +OK=OK +Cancel=Peruuta +Yes=&Kyllä +No=&Ei +Save=&Tallenna +Revert=&Palauta +DontSave=&Älä tallenna +ScriptDlgGenericHeading=[Javascript-sovelma] +ScriptDlgHeading=Sivulla osoitteessa %S lukee: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Tämä sivu sanoo: +ScriptDialogLabel=Älä anna tämän sivun luoda uusia ikkunoita +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Estä tämä sivusto näyttämästä uusia kehotteita +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Estä %S näyttämästä uusia kehotteita +ScriptDialogPreventTitle=Vahvista asetus +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa. Sivusto sanoo: ”%1$S” +EnterLoginForProxy3=Välityspalvelin %2$S pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa. Sivusto sanoo: ”%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa. VAROITUS: Salasanaa ei lähetetä sivustolle, jolla olet juuri nyt! +EnterPasswordFor=Kirjoita salasana käyttäjätunnukselle %1$S palvelimella %2$S +EnterCredentials=Tämä sivusto pyytää sinua kirjautumaan sisään. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Tämä sivusto pyytää sinua kirjautumaan sisään käyttäjänä %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Sivusto pyytää sinua kirjautumaan sisään. Varoitus: kirjautumistiedot jaetaan sivustolle %S eikä tällä hetkellä vierailemallesi sivustolle. +SignIn=Kirjaudu sisään diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..36282cd042 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Tallenna kuva +SaveMediaTitle=Tallenna media +SaveVideoTitle=Tallenna video +SaveAudioTitle=Tallenna äänite +SaveLinkTitle=Tallenna nimellä +WebPageCompleteFilter=Verkkosivu, kokonainen +WebPageHTMLOnlyFilter=Verkkosivu, pelkkä HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Verkkosivu, pelkkä XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Verkkosivu, pelkkä SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Verkkosivu, pelkkä XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Nimetön + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_tiedostot diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..0cf2e23ffb --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Peruuta +button-help=Ohje +button-disclosure=Lisätietoja +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=O +accesskey-disclosure=L diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..5fc478732c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Poista %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Laajennus ”%S” pyytää, että se poistetaan. Mitä tehdään? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Poista +uninstall.confirmation.button-1.label = Pidä asennettuna + +saveaspdf.saveasdialog.title = Tallenna nimellä + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Laajennus, %S, muutti sivun, jonka näet avatessasi uuden välilehden. +newTabControlled.learnMore = Lue lisää + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Laajennus, %S, muutti sivun, jonka näet avatessasi aloitussivun tai uuden ikkunan. +homepageControlled.learnMore = Lue lisää + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Laajennus, %1$S, pitää joitain välilehtiä piilossa. Voit edelleen käyttää niitä %2$S-painikkeen kautta. +tabHideControlled.learnMore = Lue lisää + diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..f07487b6b3 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Lopeta +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..46b6ec46ec --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Kaikki tiedostot +htmlTitle=HTML-tiedostot +textTitle=Tekstitiedostot +imageTitle=Kuvatiedostot +xmlTitle=XML-tiedostot +xulTitle=XUL-tiedostot +appsTitle=Ohjelmat +audioTitle=Äänitiedostot +videoTitle=Videotiedostot + +pdfTitle=PDF-tiedostot + +formatLabel=Tiedostomuoto: +selectedFileNotReadableError=Valittuun tiedostoon ei ole lukuoikeutta diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..4826bdb1cf --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=fi-fi, fi, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..9173c63d23 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Nuoli yl\u00F6s +VK_DOWN=Nuoli alas +VK_LEFT=Nuoli vasemmalle +VK_RIGHT=Nuoli oikealle +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Sarkain +VK_BACK=Askelpalautin +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..df82a0c6c1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Kuuntele (%S) +back = Takaisin +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Aloita (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Pysäytä (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = K +forward = Eteenpäin +speed = Nopeus +selectvoicelabel = Ääni: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Oletus + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..a436284cff --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Tulosta +optionsTabLabelGTK=Asetukset + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Asetukset: +appearanceTitleMac=Ulkonäkö: +pageHeadersTitleMac=Sivun yläotsakkeet: +pageFootersTitleMac=Sivun alaotsakkeet: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Asetukset + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Älä huomioi suurennosta ja _sovita sivun leveyteen +selectionOnly=Tulosta _vain valinta +printBGOptions=Tulosta taustat +printBGColors=Tulosta tausta_väri +printBGImages=Tulosta tausta_kuvat +headerFooter=Ylä- ja alaotsakkeet +left=Vasen +center=Keskellä +right=Oikea +headerFooterBlank=--tyhjä-- +headerFooterTitle=Otsikko +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Pvm/Aika +headerFooterPage=Sivu # +headerFooterPageTotal=Sivu # / # +headerFooterCustom=Oma... +customHeaderFooterPrompt=Kirjoita oma ylä-/alaotsaketekstisi + +summarySelectionOnlyTitle=Tulosta valinta +summaryShrinkToFitTitle=Sovita sivulle +summaryPrintBGColorsTitle=Tulosta taustavärit +summaryPrintBGImagesTitle=Tulosta taustakuvat +summaryHeaderTitle=Sivun yläotsakkeet +summaryFooterTitle=Sivun alaotsakkeet +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=On +summaryOffValue=Off diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..ada73c2e67 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Näyttää siltä, että %Sia ei ole käynnistetty aikoihin. Siivotaanko asetuksia niin, että käyttökokemus on varmasti näpsäkkä ja uudenveroinen? Ja tervetuloa muuten takaisin! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Näyttää siltä, että olet asentanut %Sin uudestaan. Siivotaanko asetuksia niin, että käyttökokemus on varmasti näpsäkkä ja uudenveroinen? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Palauta %S uudenveroiseksi… +refreshProfile.resetButton.accesskey=P diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..61a57225a5 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle =Siirry riville +goToLineText =Kirjoita rivinumero +invalidInputTitle =Virheellinen syöte +invalidInputText =Annettu rivinumero oli virheellinen. +outOfRangeTitle =Riviä ei löytynyt +outOfRangeText =Annettua riviä ei löytynyt. +viewSelectionSourceTitle = Valinnan DOM-lähdekoodi + +context_goToLine_label = Siirry riville… +context_goToLine_accesskey = r +context_wrapLongLines_label = Rivitä pitkät rivit +context_highlightSyntax_label = Syntaksin värikoodaus diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..345c68e790 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Tervetuloa +default-last-title=Viimeistely +default-first-title-mac=Esittely +default-last-title-mac=Viimeistely diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..de27f22f35 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Lataukset diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..60daa6cdf8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Avataan tiedostoa %S +saveDialogTitle=Anna tallennettavan tiedoston nimi… +defaultApp=%S (oletus) +chooseAppFilePickerTitle=Valitse ohjelma +badApp=Ohjelmaa ("%S") ei löytynyt. Korjaa tiedostonimi tai valitse toinen ohjelma. +badApp.title=Ohjelmaa ei löytynyt +badPermissions=Tiedostoa ei voitu tallentaa, koska sinulla ei ole riittäviä kirjoitusoikeuksia. Valitse toinen tallennuskansio. +badPermissions.title=Riittämättömät kirjoitusoikeudet +unknownAccept.label=Tallenna tiedosto +unknownCancel.label=Peruuta +fileType=%S -tiedosto +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S -tiedosto (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=AV1-kuvatiedosto (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP-kuva +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c99ca73d5 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Sulje %S +restartMessageNoUnlocker2=%S on jo käynnissä, mutta ei vastaa kutsuihin. Ohjelmaa %S voidaan käyttää, kun kaikki %S-prosessit on lopetettu, laite on käynnistetty uudelleen tai käytetään eri profiilia. +restartMessageUnlocker=%S on jo käynnissä, mutta ei vastaa kutsuihin. Uusi ikkuna voidaan avata, kun %Sin käynnissä oleva prosessi on lopetettu. +restartMessageNoUnlockerMac=%S on jo käynnissä. Vain yksi %S-kopio voi kerrallaan olla käynnissä. +restartMessageUnlockerMac=%S on jo käynnissä. Käynnissä oleva %S-kopio lopetetaan, jotta uusi voidaan avata. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profiili: "%S" — Kansio: "%S" + +pleaseSelectTitle=Valitse profiili +pleaseSelect=Valitse profiili, jolla %S käynnistetään, tai luo uusi. + +renameProfileTitle=Muuta profiilin nimi +renameProfilePrompt=Muuta profiilin "%S" nimeä: + +profileNameInvalidTitle=Virheellinen profiilinnimi +profileNameInvalid="%S" ei ole sallittu profiilinnimi. + +chooseFolder=Valitse profiilikansio +profileNameEmpty=Profiililla ei voi olla tyhjää nimeä. +invalidChar=Merkkiä "%S" ei voi käyttää profiilin nimessä. Anna toinen nimi. + +deleteTitle=Poista profiili +deleteProfileConfirm=Profiilin poistamista profiililistalta ei voi peruuttaa.\nHaluttaessa myös profiilin tiedostot, jotka sisältävät mm. asetukset ja varmenteet, voidaan poistaa. Tämä toiminto poistaa kansion "%S" ja sitä ei voi peruuttaa.\nPoistetaanko profiilin tiedostot? +deleteFiles=Poista tiedostot +dontDeleteFiles=Älä poista tiedostoja + +profileCreationFailed=Profiilia ei voitu luoda. Luultavasti valittuun kansioon ei ole kirjoitusoikeuksia. +profileCreationFailedTitle=Profiilin luonti epäonnistui +profileExists=Samanniminen profiili on jo olemassa. Anna uusi nimi. +profileFinishText=Luo tämä profiili napsauttamalla valmis. +profileFinishTextMac=Luo tämä profiili napsauttamalla valmis. +profileMissing=%Sin profiilia ei voitu ladata. Voi olla, että sitä ei ole tai se ei ole luettavissa. +profileMissingTitle=Profiili puuttuu +profileDeletionFailed=Profiilin poistaminen epäonnistui, koska se saattaa olla käytössä. +profileDeletionFailedTitle=Poistaminen epäonnistui + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=%Sin vanhat tiedot + +flushFailTitle=Muutoksia ei tallennettu +flushFailMessage=Odottamaton virhe on estänyt muutosten tallentamisen. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Käynnistä %S uudestaan +flushFailExitButton=Sulje diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..d21f51bede --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Ei kiitos +noThanksButton.accesskey=E +restartLaterButton=Käynnistä myöhemmin +restartLaterButton.accesskey=m +restartNowButton=Käynnistä %S uudelleen +restartNowButton.accesskey=u + +statusFailed=Asennus ei onnistunut + +installSuccess=Päivityksen asennus onnistui +installPending=Asennetaan myöhemmin +patchApplyFailure=Päivitystä ei voitu asentaa (päivitystiedosto ei toiminut) +elevationFailure=Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tämän päivityksen asentamiseen. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään. + +check_error-200=Päivityksen XML-tiedosto on virheellisesti muotoiltu (200) +check_error-403=Pääsy estetty (403) +check_error-404=Päivityksen XML-tiedostoa ei löytynyt (404) +check_error-500=Palvelinvirhe (500) +check_error-2152398849=Epäonnistui (tuntematon syy) +check_error-2152398861=Yhteyden muodostus ei onnistunut +check_error-2152398862=Yhteys aikakatkaistiin +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Verkkoyhteyttä ei ole (Siirry yhteystilaan) +check_error-2152398867=Portti on estetty +check_error-2152398868=Dataa ei siirtynyt (Yritä uudelleen) +check_error-2152398878=Päivityspalvelinta ei löytynyt (Tarkista verkkoyhteytesi tai ota yhteys ylläpitoon) +check_error-2152398890=Välityspalvelinta ei löytynyt (Tarkista verkkoyhteytesi tai ota yhteys ylläpitoon) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Verkkoyhteyttä ei ole (Siirry yhteystilaan) +check_error-2152398919=Datansiirto keskeytettiin (Yritä uudelleen) +check_error-2152398920=Yhteyden muodostaminen välityspalvelimeen ei onnistunut (Ota yhteys ylläpitoon) +check_error-2153390069=Palvelimen varmenne on vanhentunut (Tarkista järjestelmän kello ja päivämäärä ja korjaa ne, jos ne ovat väärin, tai ota yhteys järjestelmän ylläpitoon) +check_error-verification_failed=Päivityspaketti ei läpäissyt virheettömyystestiä (ota yhteys ylläpitoon) +check_error-move_failed=Päivityksen valmistelu asennusta varten epäonnistui +check_error-update_url_not_available=Päivityksen URL-osoite ei ole saatavilla +check_error-connection_aborted=Yhteys keskeytetty diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5a35284ba --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Tallenna salasana salasanojen hallintaan. +savePasswordTitle = Vahvista +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = Tallennetaanko tunnus sivustolle %S? +saveLoginMsgNoUser2 = Tallennetaanko sivuston %S salasana? +saveLoginButtonAllow.label = Tallenna +saveLoginButtonAllow.accesskey = T +saveLoginButtonDeny.label = Älä tallenna +saveLoginButtonDeny.accesskey = Ä +saveLoginButtonNever.label = Älä tallenna koskaan +saveLoginButtonNever.accesskey = k +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = Päivitetäänkö tunnus sivustolle %S? +updateLoginMsgNoUser3 = Päivitetäänkö sivuston %S salasana? +updateLoginMsgAddUsername2 = Lisätäänkö käyttäjätunnus tallennettuun salasanaan? +updateLoginButtonText = Päivitä +updateLoginButtonAccessKey = Ä +updateLoginButtonDeny.label = Älä päivitä +updateLoginButtonDeny.accesskey = i +updateLoginButtonDelete.label = Poista tallennettu kirjautumistieto +updateLoginButtonDelete.accesskey = P +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Tallennetaanko salasana käyttäjätunnukselle "%1$S" palvelimella %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Tallennetaanko palvelimen %S salasana? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Ei käyttäjätunnusta +togglePasswordLabel=Näytä salasana +togglePasswordAccessKey2=N +notNowButtonText = &Ei nyt +neverForSiteButtonText = Ei &koskaan tälle palvelimelle +rememberButtonText = &Tallenna +passwordChangeTitle = Vahvista salasanan vaihto +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Muutetaanko käyttäjätunnukselle "%S" tallennettu salasana? +updatePasswordMsgNoUser = Muutetaanko olemassa oleva salasana? +userSelectText2 = Valitse päivitettävä käyttäjätunnus: +loginsDescriptionAll2=Seuraavien sivustojen kirjautumistiedot ovat tallennettuna tietokoneellesi + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Käytä turvallisesti luotua salasanaa +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S tallentaa tämän sivuston salasanan. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Ei käyttäjätunnusta +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Tältä verkkosivustolta + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Yhteys ei ole suojattu. Tähän kirjoitettujen kirjautumistietojen turvallisuus voi vaarantua. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Lue lisää + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Näytä tallennetut kirjautumistiedot + +# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +managePasswords.label= Hallitse salasanoja diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..de41a9a15c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Kirjanmerkit-valikko +BookmarksToolbarFolderTitle=Kirjanmerkkipalkki +OtherBookmarksFolderTitle=Muut kirjanmerkit +TagsFolderTitle=Avainsanat +MobileBookmarksFolderTitle=Kannettavan laitteen kirjanmerkit + +OrganizerQueryHistory=Historia +OrganizerQueryDownloads=Lataukset +OrganizerQueryAllBookmarks=Kaikki kirjanmerkit + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Tänään +finduri-AgeInDays-is-1=Eilen +finduri-AgeInDays-is=%S päivää sitten +finduri-AgeInDays-last-is=Viimeiset %S päivää +finduri-AgeInDays-isgreater=Yli %S päivää sitten +finduri-AgeInMonths-is-0=Tässä kuussa +finduri-AgeInMonths-isgreater=Yli %S kuukautta sitten + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(paikallisia tiedostoja) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-fi/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-fi/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b282d051d8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Kaatumisilmoitukset + +submit-all-button-label = Lähetä kaikki +delete-button-label = Poista kaikki +delete-confirm-title = Poistetaanko kaikki ilmoitukset? +delete-unsubmitted-description = Tämä poistaa kaikki lähettämättömät kaatumisilmoitukset eikä toimintoa voi perua. +delete-submitted-description = Tämä poistaa listan lähetetyistä kaatumisilmoituksista, mutta ei poista lähetettyjä tietoja. Toimintoa ei voi perua. + +crashes-unsubmitted-label = Lähettämättömät kaatumisilmoitukset +id-heading = Kaatumistunnus +date-crashed-heading = Kaatumisaika +submit-crash-button-label = Lähetä +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Epäonnistui + +crashes-submitted-label = Lähetetyt kaatumisilmoitukset +date-submitted-heading = Lähettämisaika +view-crash-button-label = Näytä + +no-reports-label = Kaatumisilmoituksia ei ole lähetetty. +no-config-label = Tätä ohjelmaa ei ole asetettu näyttämään kaatumisilmoituksia. Asetuksen <code>breakpad.reportURL</code> arvon täytyy olla tosi. diff --git a/l10n-fi/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-fi/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..00accd2498 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Kaatumisen raportointi +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s: Kaatumisen raportointi +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Ohjelma kohtasi odottamattoman ongelman ja kaatui.\n\nIkävä kyllä tästä virheestä ei voida lähettää kaatumisilmoitusta.\n\nLisätietoja: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s kohtasi odottamattoman ongelman ja kaatui.\n\nIkävä kyllä tästä virheestä ei voida lähettää kaatumisilmoitusta.\n\nLisätietoja: %s +CrashReporterSorry=Pahoittelumme +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s kohtasi odottamattoman ongelman ja kaatui.\n\nLähettämällä kaatumisilmoituksen autat meitä tunnistamaan ja korjaamaan ongelman. +CrashReporterDefault=Tämä ohjelma ilmoittaa kaatumiseen johtaneesta ohjelmavirheestä ohjelman jakelijalle. Tätä ohjelmaa ei pidä käynnistää erikseen. +Details=Lisätietoja… +ViewReportTitle=Ilmoituksen sisältö +CommentGrayText=Lisää kommenttisi englanniksi (Kommentit ovat julkisia ja kaikkien nähtävillä) +ExtraReportInfo=Ilmoitus sisältää myös teknisiä tietoja ohjelman tilasta sen kaatumishetkellä. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Lähetä %slle kaatumisilmoitus, jotta ongelma voidaan korjata +CheckIncludeURL=Liitä ilmoitukseen kaatumishetkellä avoimen sivun osoite +CheckAllowEmail=%s saa ottaa minuun yhteyttä tämän ilmoituksen puitteissa +EmailGrayText=Kirjoita sähköpostiosoitteesi +ReportPreSubmit2=Kaatumisilmoitus lähetetään ennen kuin lopetat tai käynnistät ohjelman uudestaan. +ReportDuringSubmit2=Lähetetään ilmoitusta… +ReportSubmitSuccess=Kaatumisilmoituksen lähettäminen onnistui. +ReportSubmitFailed=Kaatumisilmoituksen lähettäminen epäonnistui. +ReportResubmit=Lähetetään uudestaan aikaisemmin lähettämättä jääneitä ilmoituksia… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Lopeta %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Käynnistä %s uudestaan +Ok=OK +Close=Sulje + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Kaatumistunnus: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Kerätyt kaatumistiedot löytyvät osoitteesta %s +ErrorBadArguments=Ohjelma antoi virheellisen valinnan. +ErrorExtraFileExists=Ohjelma ei luonut ohjelmadatatiedostoa. +ErrorExtraFileRead=Ohjelmadatatiedostoa ei voitu lukea. +ErrorExtraFileMove=Ohjelmadatatiedostoa ei voitu siirtää. +ErrorDumpFileExists=Ohjelma ei luonut kaatumisvedostiedostoa. +ErrorDumpFileMove=Kaatumisvedosta ei voitu siirtää. +ErrorNoProductName=Ohjelma ei identifioinut itseään. +ErrorNoServerURL=Ohjelma ei ilmoittanut palvelinta, johon vikailmoitus toimitetaan. +ErrorNoSettingsPath=Kaatumisen raportointiohjelman asetuksia ei löytynyt. +ErrorCreateDumpDir=Odotetun vedoksen kansiota ei voitu luoda. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Käyttämääsi versiota %sista ei enää tueta, eikä sen kaatumisilmoituksia oteta vastaan. Harkitse ohjelman päivittämistä tuettuun versioon. + diff --git a/l10n-fi/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-fi/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9bb83c715b --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { $user }: { -brand-short-name } laitteella { $system } diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd9d2773ca --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Tietoja about-sivuista +about-about-note = + Alla on lista käytettävissä olevista about-sivuista.<br/> + Osa sivuista voi olla sekavia ja osa on vain ongelmanratkaisutarkoituksiin.<br/> + Alla ei myöskään ole kaikkia about-sivuja, koska osa vaatii hakusanoja. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f71652239c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,492 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Lisäosien hallinta +search-header = + .placeholder = Etsi addons.mozilla.orgista + .searchbuttonlabel = Etsi + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + +list-empty-get-extensions-message = Hanki laajennukset ja teemat osoitteesta <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-dictionaries-message = Hanki sanastot osoitteesta <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-language-packs-message = Hanki kielipaketit osoitteesta <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> + +## + +list-empty-installed = + .value = Tämäntyyppisiä lisäosia ei ole asennettuna +list-empty-available-updates = + .value = Päivityksiä ei löytynyt +list-empty-recent-updates = + .value = Lisäosia ei ole päivitetty viime aikoina. +list-empty-find-updates = + .label = Hae päivityksiä +list-empty-button = + .label = Lue lisää lisäosista +help-button = Lisäosien tuki +sidebar-help-button-title = + .title = Lisäosien tuki +addons-settings-button = { -brand-short-name }-asetukset +sidebar-settings-button-title = + .title = { -brand-short-name }-asetukset +show-unsigned-extensions-button = + .label = Joitain laajennuksia ei voitu varmentaa +show-all-extensions-button = + .label = Näytä kaikki laajennukset +detail-version = + .label = Versio +detail-last-updated = + .label = Päivitetty viimeksi +addon-detail-description-expand = Näytä lisää +addon-detail-description-collapse = Näytä vähemmän +detail-contributions-description = Tämän lisäosan kehittäjä toivoo, että tukisit lisäosan kehitystyötä pienellä summalla. +detail-contributions-button = Auta + .title = Auta lisäosan kehitystyössä + .accesskey = A +detail-update-type = + .value = Automaattinen päivitys +detail-update-default = + .label = Oletus + .tooltiptext = Asenna päivitykset automaattisesti vain, jos se on oletusasetus +detail-update-automatic = + .label = Käytössä + .tooltiptext = Asenna päivitykset automaattisesti +detail-update-manual = + .label = Pois käytöstä + .tooltiptext = Älä asenna päivityksiä automaattisesti +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Suoritus yksityisissä ikkunoissa +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Ei sallittu yksityisissä ikkunoissa +detail-private-disallowed-description2 = Tätä laajennusta ei suoriteta yksityisen selauksen aikana. <a data-l10n-name="learn-more">Lue lisää</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Vaatii pääsyn yksityisiin ikkunoihin +detail-private-required-description2 = Tällä laajennuksella on pääsy verkossa tekemiisi toimiin yksityisen selauksen aikana. <a data-l10n-name="learn-more">Lue lisää</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Salli + .tooltiptext = Ota käyttöön yksityisessä selauksessa +detail-private-browsing-off = + .label = Älä salli + .tooltiptext = Poista käytöstä yksityisessä selauksessa +detail-home = + .label = Kotisivu +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Lisäosan profiili +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Hae päivityksiä + .accesskey = H + .tooltiptext = Hae päivityksiä lisäosaan +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Asetukset + *[other] Asetukset + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] A + *[other] A + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Muokkaa tämän lisäosan asetuksia + *[other] Muokkaa tämän lisäosan asetuksia + } +detail-rating = + .value = Arvostelu: +addon-restart-now = + .label = Käynnistä uudelleen +disabled-unsigned-heading = + .value = Jotkin lisäosat on poistettu käytöstä +disabled-unsigned-description = Seuraavia lisäosia ei ole varmennettu käytettäväksi { -brand-short-name }issa. Voit <label data-l10n-name="find-addons">etsiä korvaavia lisäosia</label> tai pyytää kehittäjää varmentamaan ne. +disabled-unsigned-learn-more = Lue lisää tavoista, joilla yritämme auttaa sinua pysymään turvassa verkossa. +disabled-unsigned-devinfo = Kehittäjät, joita kiinnostaa lisäosansa varmentaminen, voivat lukea siitä <label data-l10n-name="learn-more">käsikirjastamme</label>. +plugin-deprecation-description = Puuttuuko jotain? { -brand-short-name } ei enää tue joitain liitännäisiä. <label data-l10n-name="learn-more">Lue lisää.</label> +legacy-warning-show-legacy = Näytä perinteiset laajennukset +legacy-extensions = + .value = Perinteiset laajennukset +legacy-extensions-description = Nämä laajennukset eivät täytä { -brand-short-name }in nykyisiä vaatimuksia, joten ne on poistettu käytöstä. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Lue lisää muutoksista lisäosiin</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name }-laajennusten toiminta yksityisissä ikkunoissa muuttuu. Uutena { -brand-short-name }iin lisättyjä laajennuksia ei enää suoriteta oletuksena yksityisissä ikkunoissa. Jos et salli suorittamista asetuksista, laajennus ei toimi yksityisen selaamisen aikana eikä siten sinä aikana pääse käsiksi tekemisiisi verkossa. Olemme tehneet tämän muutoksen, jotta yksityinen selaus pysyy yksityisenä. + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Lue lisää kuinka hallita laajennusten asetuksia</label> +addon-category-discover = Suositukset +addon-category-discover-title = + .title = Suositukset +addon-category-extension = Laajennukset +addon-category-extension-title = + .title = Laajennukset +addon-category-theme = Teemat +addon-category-theme-title = + .title = Teemat +addon-category-plugin = Liitännäiset +addon-category-plugin-title = + .title = Liitännäiset +addon-category-dictionary = Oikoluvut +addon-category-dictionary-title = + .title = Oikoluvut +addon-category-locale = Kielet +addon-category-locale-title = + .title = Kielet +addon-category-available-updates = Päivitykset +addon-category-available-updates-title = + .title = Päivitykset +addon-category-recent-updates = Tuoreet päivitykset +addon-category-recent-updates-title = + .title = Tuoreet päivitykset +addon-category-sitepermission = Sivuston käyttöoikeudet +addon-category-sitepermission-title = + .title = Sivuston käyttöoikeudet +# String displayed in about:addons in the Site Permissions section +# Variables: +# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions +addon-sitepermission-host = Sivuston { $host } oikeudet + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Kaikki lisäosat on poistettu käytöstä vikasietotilassa. +extensions-warning-check-compatibility = Lisäosien yhteensopivuuden tarkistus ei ole käytössä. Osa lisäosista voi olla epäyhteensopivia. +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = Kaikki lisäosat on poistettu käytöstä vikasietotilassa. +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = Lisäosien yhteensopivuuden tarkistus ei ole käytössä. Osa lisäosista voi olla epäyhteensopivia. +extensions-warning-check-compatibility-button = Ota käyttöön + .title = Ota lisäosien yhteensopivuuden tarkistus käyttöön +extensions-warning-update-security = Lisäosien päivitysten turvallisuustarkistus ei ole käytössä. Päivitykset voivat saastuttaa koneesi. +extensions-warning-update-security2 = + .message = Lisäosien päivitysten turvallisuustarkistus ei ole käytössä. Päivitykset voivat saastuttaa koneesi. +extensions-warning-update-security-button = Ota käyttöön + .title = Ota lisäosien päivitysten turvallisuustarkistus käyttöön +extensions-warning-imported-addons2 = + .message = Viimeistele { -brand-short-name }iin tuotujen laajennusten asennus. +extensions-warning-imported-addons-button = Asenna laajennukset + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Hae päivityksiä + .accesskey = H +addon-updates-view-updates = Näytä tuoreet päivitykset + .accesskey = N + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Päivitä lisäosat automaattisesti + .accesskey = u + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Aseta kaikki lisäosat päivittymään automaattisesti + .accesskey = P +addon-updates-reset-updates-to-manual = Aseta kaikki lisäosat päivittymään vain käsin + .accesskey = k + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Päivitetään lisäosia +addon-updates-installed = Lisäosat on päivitetty. +addon-updates-none-found = Päivityksiä ei löytynyt +addon-updates-manual-updates-found = Näytä saatavilla olevat päivitykset + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Asenna lisäosa tiedostosta… + .accesskey = A +addon-install-from-file-dialog-title = Valitse asennettava lisäosa +addon-install-from-file-filter-name = Lisäosat +addon-open-about-debugging = Jäljitä lisäosien virheitä + .accesskey = J + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Hallitse laajennusten pikanäppäimiä + .accesskey = t +shortcuts-no-addons = Yhtäkään laajennusta ei ole otettu käyttöön. +shortcuts-no-commands = Seuraavilla laajennuksilla ei ole pikanäppäimiä: +shortcuts-input = + .placeholder = Kirjoita näppäinyhdistelmä +shortcuts-browserAction2 = Aktivoi työkalupalkin painike +shortcuts-pageAction = Aktivoi sivutoiminto +shortcuts-sidebarAction = Näytä/piilota sivupaneeli +shortcuts-modifier-mac = Paina Ctrl-, Alt- tai ⌘-näppäintä +shortcuts-modifier-other = Paina Ctrl- tai Alt-näppäintä +shortcuts-invalid = Virheellinen yhdistelmä +shortcuts-letter = Kirjoita kirjain +shortcuts-system = { -brand-short-name }-pikanäppäintä ei voi korvata +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Päällekkäinen pikanäppäin +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } on käytössä pikanäppäimenä enemmän kuin yhdessä tapauksessa. Päällekkäiset pikanäppäimet saattavat aiheuttaa odottamatonta käytöstä. +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message2 = + .message = { $shortcut } on käytössä pikanäppäimenä enemmän kuin yhdessä tapauksessa. Päällekkäiset pikanäppäimet saattavat aiheuttaa odottamatonta käytöstä. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = { $addon } käyttää tätä jo +# Variables: +# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Näytä { $numberToShow } lisää + *[other] Näytä { $numberToShow } lisää + } +shortcuts-card-collapse-button = Näytä vähemmän +header-back-button = + .title = Takaisin + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Laajennukset ja teemat ovat kuin sovelluksia selaimessa. Ne voivat suojata salasanojasi, + ladata videoita, löytää hyviä tarjouksia, estää ärsyttäviä mainoksia, muuttaa + selaimen ulkoasua ja paljon muuta. Nämä pienet ohjelmat ovat usein kolmansien + osapuolten kehittämiä. Tässä on valikoima { -brand-product-name }in + <a data-l10n-name="learn-more-trigger">suosittelemia</a> laajennuksia + tietoturvan, suorituskyvyn ja toiminnallisuuden parantamiseksi. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + Jotkin näistä suosituksista ovat henkilökohtaisia. Suositukset pohjautuvat + muihin asentamiisi laajennuksiin, profiiliasetuksiin ja käyttötilastoihin. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations2 = + .message = + Jotkin näistä suosituksista ovat henkilökohtaisia. Suositukset pohjautuvat + muihin asentamiisi laajennuksiin, profiiliasetuksiin ja käyttötilastoihin. +discopane-notice-learn-more = Lue lisää +privacy-policy = Tietosuojaseloste +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = Tekijä: <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Käyttäjiä: { $dailyUsers } +install-extension-button = Lisää { -brand-product-name }iin +install-theme-button = Asenna teema +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Hallitse +find-more-addons = Etsi lisää lisäosia +find-more-themes = Etsi lisää teemoja +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Lisää valintoja + +## Add-on actions + +report-addon-button = Raportoi +remove-addon-button = Poista +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Tätä ei voi poistaa <a data-l10n-name="link">Miksi?</a> +disable-addon-button = Poista käytöstä +enable-addon-button = Käytä +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Ota käyttöön +preferences-addon-button = Asetukset +details-addon-button = Tiedot +release-notes-addon-button = Julkaisutiedot +permissions-addon-button = Oikeudet +extension-enabled-heading = Käytössä +extension-disabled-heading = Ei käytössä +theme-enabled-heading = Käytössä +theme-disabled-heading2 = Tallennetut teemat +plugin-enabled-heading = Käytössä +plugin-disabled-heading = Ei käytössä +dictionary-enabled-heading = Käytössä +dictionary-disabled-heading = Ei käytössä +locale-enabled-heading = Käytössä +locale-disabled-heading = Ei käytössä +sitepermission-enabled-heading = Käytössä +sitepermission-disabled-heading = Pois käytöstä +always-activate-button = Aktivoi aina +never-activate-button = Älä koskaan aktivoi +addon-detail-author-label = Tekijä +addon-detail-version-label = Versio +addon-detail-last-updated-label = Päivitetty viimeksi +addon-detail-homepage-label = Kotisivu +addon-detail-rating-label = Arvostelu +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Tämä laajennus päivitetään, kun { -brand-short-name } käynnistyy uudelleen. +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message2 = + .message = Tämä laajennus päivitetään, kun { -brand-short-name } käynnistyy uudelleen. +install-postponed-button = Päivitä nyt +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Arvostelu { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) }/5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (ei käytössä) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } arvio + *[other] { $numberOfReviews } arviota + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> on poistettu. +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description2 = + .message = { $addon } on poistettu. +pending-uninstall-undo-button = Kumoa +addon-detail-updates-label = Automaattiset päivitykset +addon-detail-updates-radio-default = Oletus +addon-detail-updates-radio-on = Käytössä +addon-detail-updates-radio-off = Ei käytössä +addon-detail-update-check-label = Tarkista päivitykset +install-update-button = Päivitä +# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group +# of input controls being entered. +addon-detail-group-label-updates = + .aria-label = { addon-detail-updates-label } +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Sallittu yksityisissä ikkunnoissa + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Kun sallittu, laajennus voi seurata, mitä teet verkossa yksityisen selauksen tilassa. <a data-l10n-name="learn-more">Lue lisää</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Salli +addon-detail-private-browsing-disallow = Älä salli +# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group +# of input controls being entered. +addon-detail-group-label-private-browsing = + .aria-label = { detail-private-browsing-label } + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + +# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains. +addon-detail-quarantined-domains-label = Suorita sivustoilla, joilla on rajoituksia +# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row. +addon-detail-quarantined-domains-help = Kun sallittu, laajennuksella on pääsy sivustoille, joita { -vendor-short-name } rajoittaa. Salli vain, jos luotat tähän laajennukseen. +# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls. +addon-detail-quarantined-domains-allow = Salli +addon-detail-quarantined-domains-disallow = Älä salli +# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group. +addon-detail-group-label-quarantined-domains = + .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label } + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } suosittelee vain laajennuksia, jotka täyttävät standardimme turvallisuuden ja suorituskyvyn suhteen + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Virallinen laajennus, jonka on toteuttanut Mozilla. Täyttää turvallisuus- ja suorituskykystandardit. + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Tämä laajennnus on katselmoitu, ja se täyttää standardimme turvallisuuden ja suorituskyvyn suhteen. + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Saatavilla olevat päivitykset +recent-updates-heading = Tuoreet päivitykset +release-notes-loading = Ladataan… +release-notes-error = Julkaisutietojen lataaminen epäonnistui. +addon-permissions-empty = Tämä laajennus ei vaadi mitään oikeuksia +addon-permissions-required = Vaaditut käyttöoikeudet ydintoiminnoille: +addon-permissions-optional = Valinnaiset käyttöoikeudet lisätoiminnoille: +addon-permissions-learnmore = Lue lisää käyttöoikeuksista +recommended-extensions-heading = Suositellut laajennukset +recommended-themes-heading = Suositellut teemat +# Variables: +# $hostname (string) - Host where the permissions are granted +addon-sitepermissions-required = Antaa seuraavat ominaisuudet sivustolle <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>: +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Haluatko kokeilla itse? <a data-l10n-name="link">Voit luoda oman teeman Firefox Color -ohjelmalla.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Laajennusten hallinta +theme-heading = Teemojen hallinta +plugin-heading = Liitännäisten hallinta +dictionary-heading = Sanastojen hallinta +locale-heading = Kielten hallinta +updates-heading = Päivitysten hallinta +sitepermission-heading = Hallitse sivustojen oikeuksia +discover-heading = Tee { -brand-short-name }ista mieleisesi +shortcuts-heading = Laajennusten pikanäppäinten hallinta +default-heading-search-label = Etsi lisää lisäosia +addons-heading-search-input = + .placeholder = Etsi addons.mozilla.org-sivustolta +addon-page-options-button = + .title = Työkaluja kaikille lisäosille + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible = Lisäosa { $name } on epäyhteensopiva { -brand-short-name }in version { $version } kanssa. +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = Lisäosa { $name } on epäyhteensopiva { -brand-short-name }in version { $version } kanssa. +details-notification-incompatible-link = Lisätietoja +details-notification-unsigned-and-disabled = Lisäosaa { $name } ei ole varmennettu käytettäväksi { -brand-short-name }issa ja on otettu pois päältä. +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = Lisäosaa { $name } ei ole varmennettu käytettäväksi { -brand-short-name }issa ja on otettu pois päältä. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Lisätietoja +details-notification-unsigned = Lisäosaa { $name } ei ole varmennettu käytettäväksi { -brand-short-name }issa. Ole varovainen. +details-notification-unsigned2 = + .message = Lisäosaa { $name } ei ole varmennettu käytettäväksi { -brand-short-name }issa. Ole varovainen. +details-notification-unsigned-link = Lisätietoja +details-notification-blocked = Lisäosa { $name } poistettiin käytöstä turvallisuus- tai vakausongelmien takia. +details-notification-blocked2 = + .message = Lisäosa { $name } poistettiin käytöstä turvallisuus- tai vakausongelmien takia. +details-notification-blocked-link = Lisätietoja +details-notification-softblocked = Lisäosa { $name } aiheuttaa tunnetusti turvallisuus- tai vakausongelmia. +details-notification-softblocked2 = + .message = Lisäosa { $name } aiheuttaa tunnetusti turvallisuus- tai vakausongelmia. +details-notification-softblocked-link = Lisätietoja +details-notification-gmp-pending = { $name } asennetaan kohta. +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } asennetaan kohta. + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Lisenssitiedot +plugins-gmp-privacy-info = Tietosuojatiedot +plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec, toimittaja Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Mozilla asensi tämän liitännäisen automaattisesti WebRTC-rajapinnan määritelmän mukaisesti ja jotta WebRTC-puhelut olisivat mahdollisia laitteisiin, jotka vaativat H.264-videokoodekin. Lue lisää koodekin toteutustavasta ja tarkastele lähdekoodia osoitteesta http://www.openh264.org/. +plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module, toimittaja Google Inc. +plugins-widevine-description = Tämä liitännäinen mahdollistaa Encrypted Media Extensions -määrittelyn mukaisen salatun sisällön toistamisen. Sivustot käyttävät salattua mediasisältöä tyypillisesti estämään maksullisen sisällön kopiointi. Lue lisää Encrypted Media Extensions -määrittelystä osoitteessa https://www.w3.org/TR/encrypted-media/. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82fcf02600 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Poista käytöstä +label-enable = Ota käyttöön +label-interventions = Väliintulot +label-more-information = Lisätietoja: Vika { $bug } +label-overrides = Selaintunnisteen korvaukset +text-disabled-in-about-config = Tämä ominaisuus on poistettu käytöstä about:config-sivulla +text-no-interventions = Väliintuloja ei ole käytössä +text-no-overrides = Selaintunnisteen korvauksia ei ole käytössä +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + +label-smartblock = SmartBlock-korjaukset +text-no-smartblock = SmartBlock-korjauksia ei ole käytössä diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cae8874250 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + +-glean-brand-name = Glean +glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK +# Variables: +# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value } +# Variables: +# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true". +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value } +# Variables: +# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value } +controls-button-label-verbose = Ota asetukset käyttöön ja lähetä ping diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eec67c02e8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = Vain HTTPS -tilan varoitus +about-httpsonly-title-site-not-available = Suojattu sivusto ei saatavilla + +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Olet ottanut käyttöön Vain HTTPS -tilan turvallisuuden parantamiseksi, mutta HTTPS-versiota sivustosta <em>{ $websiteUrl }</em> ei ole käytettävissä. +about-httpsonly-explanation-question = Mistä tämä johtuu? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Todennäköisesti sivusto ei tue HTTPS:ää. +about-httpsonly-explanation-risk = On myös mahdollista, että takana on hyökkääjä. Jos päätät vierailla sivustolla, sivustolle ei pitäisi kirjoittaa arkaluonteisia tietoja, kuten salasanoja, sähköpostiosoitteita tai luottokorttitietoja. +about-httpsonly-explanation-continue = Jos jatkat, Vain HTTPS -tila poistetaan käytöstä väliaikaisesti tämän sivuston kohdalla. + +about-httpsonly-button-continue-to-site = Jatka HTTP-sivustolle +about-httpsonly-button-go-back = Palaa takaisin +about-httpsonly-link-learn-more = Lue lisää… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = Mahdollinen vaihtoehto +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Sivustosta <em>www.{ $websiteUrl }</em> on tarjolla suojattu versio. Voit käydä kyseisellä sivulla sivun <em>{ $websiteUrl }</em> sijaan. +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Siirry osoitteeseen www.{ $websiteUrl } diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b350dfef92 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This is the title of the page +about-logging-title = Tietoja lokituksesta +about-logging-page-title = Lokihallinta +about-logging-current-log-file = Nykyinen lokitiedosto: +about-logging-new-log-file = Uusi lokitiedosto: +about-logging-currently-enabled-log-modules = Tällä hetkellä käytössä olevat lokimoduulit: +about-logging-log-tutorial = + Katso <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> + saadaksesi ohjeita tämän työkalun käyttöön. +# This message is used as a button label, "Open" indicates an action. +about-logging-open-log-file-dir = Avaa kansio +about-logging-set-log-file = Aseta lokitiedosto +about-logging-set-log-modules = Aseta lokitusmoduulit +about-logging-start-logging = Aloita lokitus +about-logging-stop-logging = Pysäytä lokitus +about-logging-buttons-disabled = Lokitus määritetty ympäristömuuttujien kautta, dynaaminen määritys ei ole käytettävissä. +about-logging-some-elements-disabled = Lokitus määritetty URL-osoitteen kautta, jotkin määritysvaihtoehdot eivät ole käytettävissä +about-logging-log-modules-selection = Lokimoduulin valinta +about-logging-new-log-modules = Uudet lokimoduulit: +about-logging-logging-to-file = Lokitetaan tiedostoon +about-logging-logging-preset-selector-text = Lokituksen esiasetus: + +## Logging presets + +about-logging-preset-networking-label = Verkko +about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3 +about-logging-preset-media-playback-label = Median toisto +about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC +about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU +about-logging-preset-gfx-label = Grafiikka +# Error handling +about-logging-error = Virhe: + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a5022fffb7 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Mozillan kirja, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + Peto jatkoi opintojaan uudella <em>painopisteellä</em>, rakennellen suuria <em>mallitöitä</em> + ja mietiskellen uusia <em>todellisuuksia</em>. Peto kutsui koolle seuraajansa ja apurinsa + luomaan uuden, pienemmän version itsestään, ja lähetti sen sitten maailmalle + <em>ilkikurisin</em> keinoin. +about-mozilla-from-6-27 = <strong>Mozillan kirjasta</strong> 6:27 diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06aa5b899f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = About Networking +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Clear DNS Cache +about-networking-dns-trr-url = DoH URL +about-networking-dns-trr-mode = DoH Mode +about-networking-dns-suffix = DNS suffix +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Refresh +about-networking-auto-refresh = Autorefresh every 3 seconds +about-networking-hostname = Hostname +about-networking-port = Port +about-networking-http-version = HTTP Version +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Active +about-networking-idle = Idle +about-networking-host = Host +about-networking-type = Type +about-networking-sent = Sent +about-networking-received = Received +about-networking-family = Family +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Addresses +about-networking-expires = Expires (Seconds) +about-networking-originAttributesSuffix = Isolation Key +about-networking-flags = Extra flags +about-networking-messages-sent = Messages Sent +about-networking-messages-received = Messages Received +about-networking-bytes-sent = Bytes Sent +about-networking-bytes-received = Bytes Received +about-networking-logging = Logging +about-networking-dns-lookup = DNS Lookup +about-networking-dns-lookup-button = Resolve +about-networking-dns-domain = Domain: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs +about-networking-rcwn = RCWN Stats +about-networking-rcwn-status = RCWN Status +about-networking-rcwn-cache-won-count = Cache won count +about-networking-rcwn-net-won-count = Net won count +about-networking-total-network-requests = Total network request count +about-networking-rcwn-operation = Cache Operation +about-networking-rcwn-perf-open = Open +about-networking-rcwn-perf-read = Read +about-networking-rcwn-perf-write = Write +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entry Open +about-networking-rcwn-avg-short = Short Average +about-networking-rcwn-avg-long = Long Average +about-networking-rcwn-std-dev-long = Long Standard Deviation +about-networking-rcwn-cache-slow = Cache slow count +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Cache not slow count +about-networking-networkid = Network ID +about-networking-networkid-id = Network ID +# Note: do not translate about:logging, as it is a URL. +about-networking-moved-about-logging = Tämä sivu on siirretty osoitteeseen <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>. + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Link is up +about-networking-networkid-status-known = Link status is known + +## + diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..22a8265be5 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Tehtävienhallinta + +## Column headers + +column-name = Nimi +column-type = Tyyppi +column-energy-impact = Energiavaikutus +column-memory = Muisti + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Suljetut välilehdet +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Esiladattu: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Välilehti +type-subframe = Alikehys +type-tracker = Seurain +type-addon = Lisäosa +type-browser = Selain +type-worker = Työsäie +type-other = Muu + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Suuri ({ $value }) +energy-impact-medium = Kohtalainen ({ $value }) +energy-impact-low = Pieni ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } kt +size-MB = { $value } Mt +size-GB = { $value } Gt + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Sulje välilehti +show-addon = + .title = Näytä lisäosien hallinnassa + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Suoritinkäyttö latautumisesta lähtien: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms) + Suoritinkäyttö viime sekuntien aikana: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms) diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1bad12bb44 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Tietoja liitännäisistä +installed-plugins-label = Asennetut liitännäiset +no-plugins-are-installed-label = Ei löytynyt yhtään asennettua liitännäistä +deprecation-description = Puuttuuko jotain? Joitain liitännäisiä ei enää tueta. <a data-l10n-name="deprecation-link">Lue lisää.</a> +deprecation-description2 = + .message = Puuttuuko jotain? Joitain liitännäisiä ei enää tueta. + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Tiedosto:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Polku:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versio:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Tila:</span> Käytössä +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Tila:</span> Käytössä ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Tila:</span> Pois käytöstä +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Tila:</span> Pois käytöstä ({ $blockListState }) +mime-type-label = MIME-tyyppi +description-label = Kuvaus +suffixes-label = Päätteet + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Lisenssitiedot +plugins-gmp-privacy-info = Tietosuojatiedot +plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec, toimittaja Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Mozilla asensi tämän liitännäisen automaattisesti WebRTC-rajapinnan määritelmän mukaisesti ja jotta WebRTC-puhelut olisivat mahdollisia laitteisiin, jotka vaativat H.264-videokoodekin. Lue lisää koodekin toteutustavasta ja tarkastele lähdekoodia osoitteesta http://www.openh264.org/. +plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module, toimittaja Google Inc. +plugins-widevine-description = Tämä liitännäinen mahdollistaa Encrypted Media Extensions -määrittelyn mukaisen salatun sisällön toistamisen. Sivustot käyttävät salattua mediasisältöä tyypillisesti estämään maksullisen sisällön kopiointi. Lue lisää Encrypted Media Extensions -määrittelystä osoitteessa https://www.w3.org/TR/encrypted-media/. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cfe8259b32 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,194 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Prosessienhallinta + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Toiminnot + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Sulje välilehdet ja tapa prosessi +about-processes-shutdown-tab = + .title = Sulje välilehti + +# Profiler icons +# Variables: +# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running. +# The value will be an integer, typically less than 10. +about-processes-profile-process = + .title = + { $duration -> + [one] Profiloi tämän prosessin kaikkia säikeitä { $duration } sekunnin ajan + *[other] Profiloi tämän prosessin kaikkia säikeitä { $duration } sekunnin ajan + } + +## Column headers + +about-processes-column-name = Nimi +about-processes-column-memory-resident = Muisti +about-processes-column-cpu-total = Suoritin + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-web-process = Jaettu web-prosessi ({ $pid }) +about-processes-file-process = Tiedostot ({ $pid }) +about-processes-extension-process = Laajennukset ({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = About-sivut ({ $pid }) +about-processes-plugin-process = Liitännäiset ({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name }-sivustot ({ $pid }) +about-processes-gmp-plugin-process = Gecko-medialiitännäiset ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR ({ $pid }) +about-processes-rdd-process = Datan purku ({ $pid }) +about-processes-socket-process = Verkko ({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid }) +about-processes-fork-server-process = Fork Server ({ $pid }) +about-processes-preallocated-process = Esijaettu ({ $pid }) + +# Unknown process names +# Variables: +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +# $type (String) The raw type for this process. +about-processes-unknown-process = Muu: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker) +about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, lähteet eristetty toisistaan) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — yksityinen ({ $pid }) +about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — yksityinen ({ $pid }, lähteet eristetty toisistaan) + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads (non-idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# $active (Number) The number of active threads in the process. +# The value will be greater than 0 and will never be +# greater than $number. +# $list (String) Comma separated list of active threads. +# Can be an empty string if the process is idle. +about-processes-active-threads = + { $active -> + [one] { $active }/{ $number } aktiivinen säie: { $list } + *[other] { $active }/{ $number } aktiivista säiettä: { $list } + } + +# Single-line summary of threads (idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# The process is idle so all threads are inactive. +about-processes-inactive-threads = + { $number -> + [one] { $number } ei-aktiivinen säie + *[other] { $number } ei-aktiivista säiettä + } + +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name-and-id = { $name } + .title = Säikeen id: { $tid } + +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Välilehti: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Esiladattu uusi välilehti + +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Alikehys: { $url } + +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Alikehykset ({ $number }): { $shortUrl } + +## Utility process actor names + +about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Yleinen äänidekooderi +about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media -äänidekooderi +about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework -äänidekooderi + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } + .title = Suoritinaika yhteensä: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit } + +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (mittaus kesken) + +# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core). +# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low. +about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1% + .title = Suoritinaika yhteensä: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit } + +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-fully-idle = joutilas + .title = Suoritinaika yhteensä: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit } + .title = Muutos: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit } + +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = min +duration-unit-h = t +duration-unit-d = vrk + +## Memory units + +memory-unit-B = t +memory-unit-KB = kt +memory-unit-MB = Mt +memory-unit-GB = Gt +memory-unit-TB = Tt +memory-unit-PB = Pt +memory-unit-EB = Et diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ee0814857 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Tietoja profiileista +profiles-subtitle = Tämä sivu auttaa hallinnoimaan profiilejasi. Jokainen profiili on oma maailmansa, joka sisältää erilliset historiat, kirjanmerkit, asetukset ja lisäosat. +profiles-create = Luo uusi profiili +profiles-restart-title = Käynnistä uudelleen +profiles-restart-in-safe-mode = Käynnistä uudelleen ilman lisäosia… +profiles-restart-normal = Käynnistä uudelleen normaalisti… +profiles-conflict = Toinen { -brand-product-name }-kopio on tehnyt muutoksia profiileihin. { -brand-short-name } täytyy käynnistää uudestaan ennen lisämuutosten tekemistä. +profiles-flush-fail-title = Muutoksia ei tallennettu +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Odottamaton virhe on estänyt muutosten tallentamisen. +profiles-flush-restart-button = Käynnistä { -brand-short-name } uudestaan + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profiili: { $name } +profiles-is-default = Oletusprofiili +profiles-rootdir = Päähakemisto + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Paikallinen hakemisto +profiles-current-profile = Tämä on tällä hetkellä käytössä oleva profiili, joten sitä ei voi poistaa. +profiles-in-use-profile = Profiili on käytössä toisessa ohjelmassa eikä sitä voida poistaa. + +profiles-rename = Nimeä uudelleen +profiles-remove = Poista +profiles-set-as-default = Aseta oletusprofiiliksi +profiles-launch-profile = Käynnistä profiili uuteen selaimeen + +profiles-cannot-set-as-default-title = Ei voitu asettaa oletukseksi +profiles-cannot-set-as-default-message = Oletusprofiilia ei voi muuttaa ohjelmalle { -brand-short-name }. + +profiles-yes = kyllä +profiles-no = ei + +profiles-rename-profile-title = Nimeä profiili uudelleen +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Nimeä profiili { $name } uudelleen + +profiles-invalid-profile-name-title = Profiilin nimi ei kelpaa +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Profiilin nimi ”{ $name }” ei ole sallittu. + +profiles-delete-profile-title = Poista profiili +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Profiilin poistaminen poistaa profiilin käytettävissä olevien profiilien listalta eikä tätä toimintoa voi kumota. + Voit myös halutessasi poistaa profiilin datatiedostot, mukaan lukien asetuksesi, varmenteet ja muut käyttäjäkohtaiset tiedot. Tämä valinta poistaa kansion ”{ $dir }” eikä tätä toimintoa voi kumota. + Haluatko poistaa profiilin datatiedostot? +profiles-delete-files = Poista tiedostot +profiles-dont-delete-files = Älä poista tiedostoja + +profiles-delete-profile-failed-title = Virhe +profiles-delete-profile-failed-message = Profiilin poistaminen epäonnistui. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Näytä Finderissa + [windows] Avaa kansio + *[other] Avaa hakemisto + } diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..228d24ce7f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Ladataan… +about-reader-load-error = Artikkelin lataaminen sivulta epäonnistui + +about-reader-color-scheme-light = Vaalea + .title = Vaalea väriteema +about-reader-color-scheme-dark = Tumma + .title = Tumma väriteema +about-reader-color-scheme-sepia = Seepia + .title = Seepiamainen väriteema +about-reader-color-scheme-auto = Automaattinen + .title = Automaattinen väriteema + +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } minuutti + *[other] { $range } minuuttia + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = Pienennä kirjasinkokoa +about-reader-toolbar-plus = + .title = Suurenna kirjasinkokoa +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = Pienennä sisällön leveyttä +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = Suurenna sisällön leveyttä +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = Pienennä rivikorkeutta +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = Suurenna rivikorkeutta + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Sulje lukunäkymä +about-reader-toolbar-type-controls = Kirjasinasetukset +about-reader-toolbar-savetopocket = Tallenna { -pocket-brand-name }iin diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3537c6b201 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Tietoa oikeuksistasi +rights-intro = { -brand-full-name } on ilmainen, avoimen lähdekoodin ohjelmisto. Sen tekijäyhteisö koostuu tuhansista ihmisistä, jotka asuvat ympäri maailmaa. Seuraavat seikat on hyvä tietää: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } on annettu sinulle <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozillan julkisen lisenssin (Mozilla Public License)</a> ehdoilla. Lisenssissä annetaan sinulle oikeus käyttää, kopioida ja levittää { -brand-short-name }ia. Sinulla on myös halutessasi oikeus muokata ja muuttaa { -brand-short-name }in lähdekoodia omien tarpeittesi mukaisesti. Mozillan julkinen lisenssi antaa sinulle myös oikeuden levittää näitä muokkaamiasi versioita. +rights-intro-point-2 = Sinulle ei anneta minkään muotoisia tavaramerkki- tai lisenssioikeuksia Mozilla-säätiön tai muun tahon tavaramerkkeihin, joihin lukeutuu Firefox-nimi ja -logo. Voit lukea tarkempia lisätietoja tavaramerkeistä <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">täältä</a>. +rights-intro-point-3 = Jotkin { -brand-short-name }in ominaisuudet, kuten kaatumisen raportointi, antavat mahdollisuuden lähettää palautetta { -vendor-short-name }lle. Lähettämällä palautetta annat { -vendor-short-name }lle luvan käyttää lähetettyjä tietoja parantamaan tuotetta, julkaisemaan lähetetyn palautteen verkkosivuilla ja jakelemaan lähetettyjä palautetietoja. +rights-intro-point-4 = <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }in tietosuojakäytännössä </a>kuvataan, mihin tarkoituksiin käytämme { -brand-short-name }ista { -vendor-short-name }lle lähetetyt palautteet ja käyttäjätiedot. +rights-intro-point-4-unbranded = Kaikki tämän tuotteen käyvät tietosuojakäytänteet tulisi luetteloida tässä. +rights-intro-point-5 = Jotkin { -brand-short-name }in ominaisuudet käyttävät hyväkseen verkkopohjaisia tietopalveluja, joiden emme voi taata olevan 100 % tarkkoja tai virheettömiä. Lisätietoja palveluista mukaan lukien ohjeet niiden päältä poistamiseen löydät <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">palveluehdoista</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Jos tämä tuote käyttää toiminnassaan hyväkseen verkkopohjaisia palveluja, niiden palveluehdot tulisi linkittää <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">verkkosivustopalvelut</a>-osioon. +rights-intro-point-6 = { -brand-short-name } lataa kolmansilta osapuolilta salauksen purkumoduuleja voidakseen toistaa tietyntyyppistä videosisältöä. +rights-webservices-header = { -brand-full-name }in verkkopohjaiset tietopalvelut +rights-webservices = { -brand-full-name }käyttää hyväkseen verkkopohjaisia tietopalveluita (”palveluita”) joidenkin tämän { -brand-short-name }in binääriversion ominaisuuksien toteuttamiseen kuten alla ehdoissa määritellään. Jos et halua käyttää näitä palveluita tai alla määritellyt ehdot eivät ole hyväksyttäviä, voit poistaa omaisuuden tai palvelut käytöstä. Ohjeet, kuinka tämä tehdään löytyvät <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">täältä</a>. Muut ominaisuudet ja palvelut voi poistaa päältä ohjelman asetuksista. +rights-safebrowsing = <strong>Selaussuoja: </strong>Selaussuoja (Safe Browsing) -toiminnon ottaminen pois päältä ei ole suositeltua, koska se voi johtaa ei-turvallisilla sivuilla käyntiin. Jos haluat ottaa tämän ominaisuuden pois päältä kokonaan, tee seuraavasti: +rights-safebrowsing-term-1 = Avaa ohjelman asetukset +rights-safebrowsing-term-2 = Valitse Turvallisuus-paneeli +rights-safebrowsing-term-3 = Poista valinta kohdasta "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Estä vaarallinen ja petollinen sisältö +rights-safebrowsing-term-4 = Selaussuoja on nyt poistettu käytöstä +rights-locationawarebrowsing = <strong>Sijaintitietoinen selaus: </strong>on aina valinnainen. Sijaintitietoja ei ikinä lähetetä ilman hyväksyntääsi. Jos haluat poistaa toiminnon kokonaan, tee seuraavasti: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Kirjoita osoitepalkkiin <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Kirjoita suodata-kenttään geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Tuplanapsauta geo.enabled -asetusta +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Sijaintitietoinen selaus -toiminto on nyt otettu pois päältä +rights-webservices-unbranded = Tässä kohdassa tulisi olla kuvaus verkkosivustopalveluista, joita tuote käyttää, sekä ohjeet näiden palvelujen poistamiseen käytöstä jos tämä on mahdollista kyseiselle palvelulle. +rights-webservices-term-unbranded = Tässä tulisi luetteloida kaikki tuotteen käyvät palveluehdot. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ja siihen liittyvät vapaaehtoiset, lisensoijat ja yhteistyökumppanit pyrkivät toimittamaan ja tarjoamaan mahdollisimman tarkat ja ajan tasalla olevat palvelut. Tämän tiedon kattavuudesta tai virheettömyydestä ei kuitenkaan voida antaa takuita. Esimerkiksi joitain vaarallisia sivustoja ei ehkä tunnisteta ja jotkin harmittomat sivut voidaan virheellisesti luokitella vaarallisiksi. Vastaavasti sijaintitiedot ovat vain arvioita, emmekä me tai meidän palveluntarjoajat voi taata sijaintitietojen tarkkuutta. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } voi lakkauttaa tai muuttaa palveluita yksipuolisesti. +rights-webservices-term-3 = Voit käyttää näitä palveluita tämän { -brand-short-name }in version kanssa ja sinulla on ohjelman myötä kaikki tarvittavat oikeudet niiden käyttämiseen. { -vendor-short-name } ja sen lisensoijat säilyttävät kaikki muut oikeudet palveluihin. Näitä ehtoja ei ole suunniteltu rajoittamaan mitään { -brand-short-name }in avoimen lähdekoodin lisenssien myöntämiä oikeuksia saati lähdekoodiversiolle myönnettyjä oikeuksia. +rights-webservices-term-4 = <strong>Palvelut toimitetaan siinä tilassa "kuin ne ovat". { -vendor-short-name }, siihen liittyvät vapaaehtoiset, lisensoijat ja levittäjät kieltävät kaikki takuut, mukaan lukien lupaukset palvelun kaupallisesta laadusta ja sopivuudesta tarkoituksiisi. Kannat kokonaan vastuun palvelun valinnasta, sen laadusta ja toiminnasta. Tällaiset vastuun rajoitukset eivät ole välttämättä voimassa joissain tuomiovalloissa, joten edellä mainittu ei välttämättä pidä paikkaansa.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Lukuunottamatta mitä laki vaatii, { -vendor-short-name }, siihen liittyvät vapaaehtoiset, lisensoijat ja levittäjät eivät ole korvausvastuussa mistään epäsuorasta, erikoisesta tai sattumanvaraisesta vahingosta, joka johtuu suoraan tai epäsuoraan { -brand-short-name }in ja palvelujen käytöstä. Näiden ehtojen alainen kollektiivinen korvausvelvollisuus ei ylitä $500 (viittä sataa Yhdysvaltain dollaria). Joissain tuomiovalloissa korvausvelvollisuuden ylärajaa ei lain mukaan voi asettaa, jolloin edellä mainittu ei pidä paikkaansa tapauksessasi.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } voi päivittää ja muuttaa näitä ehtoja tarpeen mukaan aika ajoin. Näitä ehtoja ei voi muuttaa tai poistaa ilman { -vendor-short-name }n kirjallista suostumusta. +rights-webservices-term-7 = Nämä ehdot ovat Amerikan Yhdysvaltojen Kalifornian osavaltion lainsäädännön alaisia. Jos jokin osa ehdoista ei päde tuomiovallan alueella, loput ehdot ovat voimassa kokonaisuudessaan. Jos näiden ehtojen käännetty versio ja alkuperäinen englanninkielinen versio eroavat toisistaan, englanninkielinen versio on sitova. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f95777108 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Tietoja Service Workers -apukomentosarjoista +about-service-workers-main-title = Rekisteröidyt Service Workers -apukomentosarjat +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers -apukomentosarjat eivät ole päällä. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Ei rekisteröityjä Service Workers -apukomentosarjoja. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Lähde: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Laajuus:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Komentosarjan tiedot:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>Tämänhetkinen Worker-osoite:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Aktiivisen välimuistin nimi:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Odottavan välimuistin nimi:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Tulosteen päätepiste:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Tulosteen päätepiste:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Päivitä + +unregister-button = Poista rekisteröinti + +unregister-error = Rekisteröinnin poisto Service Worker -apukomentosarjalle epäonnistui. + +waiting = Odotetaan… diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d7bdd7cead --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,411 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Tietoja ongelmatilanteiden ratkaisuun +page-subtitle = + Tällä sivulla on teknisiä tietoja, jotka voivat olla avuksi kun yritetään ratkaista + jotain ongelmaa ohjelman kanssa. Jos olet etsimässä vastauksia kysymyksiin + { -brand-short-name }ista, käy katsomassa löytyykö hakemaasi vastausta <a data-l10n-name="support-link">tukisivustoltamme</a>. +crashes-title = Kaatumisilmoitukset +crashes-id = Ilmoituksen tunnus +crashes-send-date = Lähetetty +crashes-all-reports = Kaikki kaatumisilmoitukset +crashes-no-config = Tätä ohjelmaa ei ole säädetty näyttämään kaatumisilmoituksia. +support-addons-title = Lisäosat +support-addons-name = Nimi +support-addons-type = Tyyppi +support-addons-enabled = Käytössä +support-addons-version = Versio +support-addons-id = ID +legacy-user-stylesheets-title = Vanhennetut käyttäjien tyylimäärittelyt +legacy-user-stylesheets-enabled = Aktiivinen +legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Tyylimäärittelyt +legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Tyylimäärittelyjä ei löytynyt +security-software-title = Tietoturvaohjelmat +security-software-type = Tyyppi +security-software-name = Nimi +security-software-antivirus = Virustentorjunta +security-software-antispyware = Vakoiluntorjunta +security-software-firewall = Palomuuri +features-title = { -brand-short-name }-ominaisuudet +features-name = Nimi +features-version = Versio +features-id = ID +processes-title = Etäprosessit +processes-type = Tyyppi +processes-count = Määrä +app-basics-title = Ohjelman perustiedot +app-basics-name = Nimi +app-basics-version = Versio +app-basics-build-id = Koosteen tunniste +app-basics-distribution-id = Jakelutunnus +app-basics-update-channel = Päivityskanava +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = Päivityskansio +app-basics-update-history = Päivityshistoria +app-basics-show-update-history = Näytä päivityshistoria +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Sovelluksen ohjelmatiedosto +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Profiilikansio + *[other] Profiilikansio + } +app-basics-enabled-plugins = Käytössä olevat liitännäiset +app-basics-build-config = Koostamisasetukset +app-basics-user-agent = Selaintunniste +app-basics-os = Käyttöjärjestelmä +app-basics-os-theme = Käyttöjärjestelmän teema +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Rosetta-muunnettu +app-basics-memory-use = Muistin käyttö +app-basics-performance = Suorituskyky +app-basics-service-workers = Rekisteröidyt Service Workers -apukomentosarjat +app-basics-third-party = Kolmannen osapuolen moduulit +app-basics-profiles = Profiilit +app-basics-launcher-process-status = Käynnistysprosessi +app-basics-multi-process-support = Useaa prosessia hyödyntäviä ikkunoita +app-basics-fission-support = Fission-ikkunoita +app-basics-remote-processes-count = Etäprosessit +app-basics-enterprise-policies = Yrityskäytännöt +app-basics-location-service-key-google = Google Location Service -avain +app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing -avain +app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service -avain +app-basics-safe-mode = Vikasietotila +app-basics-memory-size = Muistin koko (RAM) +app-basics-disk-available = Levytilaa käytettävissä +app-basics-pointing-devices = Osoitinlaitteet +# Variables: +# $value (number) - Amount of data being stored +# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB) +app-basics-data-size = { $value } { $unit } +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Avaa Finderissa + [windows] Avaa kansio + *[other] Avaa kansio + } +environment-variables-title = Ympäristömuuttujat +environment-variables-name = Nimi +environment-variables-value = Arvo +experimental-features-title = Kokeelliset ominaisuudet +experimental-features-name = Nimi +experimental-features-value = Arvo +modified-key-prefs-title = Tärkeät muutetut asetukset +modified-prefs-name = Nimi +modified-prefs-value = Arvo +user-js-title = user.js-asetukset +user-js-description = Profiilisi sisältää <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-tiedoston</a>, joka sisältää muiden kuin { -brand-short-name }in määrittelemät asetukset. +locked-key-prefs-title = Tärkeät lukitut asetukset +locked-prefs-name = Nimi +locked-prefs-value = Arvo +graphics-title = Grafiikka +graphics-features-title = Ominaisuudet +graphics-diagnostics-title = Diagnostiikka +graphics-failure-log-title = Virheloki +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Päätösloki +graphics-crash-guards-title = Kaatumisvahdin käytöstä poistamat ominaisuudet +graphics-workarounds-title = Hätäratkaisut +graphics-device-pixel-ratios = Ikkunoiden pikselisuhteet +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Ikkunointiprotokolla +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Työpöytäympäristö +place-database-title = Places-tietokanta +place-database-stats = Tilastot +place-database-stats-show = Näytä tilastot +place-database-stats-hide = Piilota tilastot +place-database-stats-entity = Entiteetti +place-database-stats-count = Lukumäärä +place-database-stats-size-kib = Koko (KiB) +place-database-stats-size-perc = Koko (%) +place-database-stats-efficiency-perc = Tehokkuus (%) +place-database-stats-sequentiality-perc = Peräkkäisyys (%) +place-database-integrity = Virheettömyys +place-database-verify-integrity = Tarkista virheettömyys +a11y-title = Saavutettavuus +a11y-activated = Käytössä +a11y-force-disabled = Estä saavutettavuustoiminnot +a11y-handler-used = Saavutettavuuskäsittelijää käytetty +a11y-instantiator = Saavutettavuuden käynnistänyt ohjelma +library-version-title = Kirjastojen versiot +copy-text-to-clipboard-label = Kopioi teksti leikepöydälle +copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopioi käsittelemätön data leikepöydälle +sandbox-title = Hiekkalaatikko +sandbox-sys-call-log-title = Hylätyt järjestelmäkutsut +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Sekuntia sitten +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Prosessin tyyppi +sandbox-sys-call-number = Järjestelmäkutsu +sandbox-sys-call-args = Argumentit +troubleshoot-mode-title = Selvitä ongelmia +restart-in-troubleshoot-mode-label = Vianmääritystila… +clear-startup-cache-title = Kokeile tyhjentää käynnistyksen välimuisti +clear-startup-cache-label = Tyhjennä käynnistyksen välimuisti… +startup-cache-dialog-title2 = Käynnistä { -brand-short-name } uudestaan ja tyhjennä käynnistyksen välimuisti? +startup-cache-dialog-body2 = Tämä ei muuta asetuksiasi tai poista laajennuksia. +restart-button-label = Käynnistä uudestaan + +## Media titles + +audio-backend = Äänen taustajärjestelmä +max-audio-channels = Kanavia enintään +sample-rate = Ensisijainen näytteenottotaajuus +roundtrip-latency = Edestakainen viive (keskihajonta) +media-title = Media +media-output-devices-title = Toistolaitteet +media-input-devices-title = Syöttölaitteet +media-device-name = Nimi +media-device-group = Ryhmä +media-device-vendor = Valmistaja +media-device-state = Tila +media-device-preferred = Ensisijaisuus +media-device-format = Muoto +media-device-channels = Kanavia +media-device-rate = Näytteenottotaajuus +media-device-latency = Viive +media-capabilities-title = Mediaominaisuudet +media-codec-support-info = Koodekkitukitiedot +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Listaa tietokannan sisältö + +## Codec support table + +media-codec-support-sw-decoding = Ohjelmistopohjainen purku +media-codec-support-hw-decoding = Laitteistopohjainen purku +media-codec-support-codec-name = Koodekin nimi +media-codec-support-supported = Tuettu +media-codec-support-unsupported = Ei tuettu +media-codec-support-error = Koodekkitukitietoja ei ole saatavilla. Yritä uudelleen mediatiedoston toiston jälkeen. +media-codec-support-lack-of-extension = Asenna laajennus + +## + +intl-title = Internationalisointi ja lokalisointi +intl-app-title = Sovelluksen asetukset +intl-locales-requested = Pyydetyt localet +intl-locales-available = Käytettävissä olevat localet +intl-locales-supported = Sovelluksen localet +intl-locales-default = Oletuslocale +intl-os-title = Käyttöjärjestelmä +intl-os-prefs-system-locales = Järjestelmän localet +intl-regional-prefs = Alueasetukset + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Etävianjäljitys (Chromium-protokolla) +remote-debugging-accepting-connections = Hyväksyy yhteyksiä +remote-debugging-url = URL-osoite + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Kaatumisilmoitukset viimeisen { $days } päivän aikana + *[other] Kaatumisilmoitukset viimeisen { $days } päivän aikana + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } minuutti sitten + *[other] { $minutes } minuuttia sitten + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } tunti sitten + *[other] { $hours } tuntia sitten + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } päivä sitten + *[other] { $days } päivää sitten + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Kaikki kaatumisilmoitukset (sisältäen { $reports } lähetyslupaa odottavan ilmoituksen annetulla aikarajoituksella) + *[other] Kaikki kaatumisilmoitukset (sisältäen { $reports } lähetyslupaa odottavaa ilmoitusta annetulla aikarajoituksella) + } +raw-data-copied = Käsittelemätön data kopioitiin leikepöydälle +text-copied = Teksti kopioitiin leikepöydälle + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Estetty näytönohjaimen ajureiden käytetyssä versiossa. +blocked-gfx-card = Estetty näytönohjaimellasi ohjaimen ajurien korjaamattomista ongelmista. +blocked-os-version = Estetty käyttöjärjestelmäsi versiolla. +blocked-mismatched-version = Estetty koska näytönohjaimen ajureiden versio eroaa rekisterissä ja DLL:ssä. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Estetty näytönohjaimen ajureiden käytetyssä versiossa. Yritä päivittää näytönohjaimesi ajurit versioon { $driverVersion } tai uudempaan. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType-parametrit +compositing = Koostaminen +hardware-h264 = Laitteistopohjainen H264-koodauksen purku +main-thread-no-omtc = pääsäie, ei OMTC:tä +yes = Kyllä +no = Ei +unknown = Tuntematon +virtual-monitor-disp = Virtuaalinen näyttö + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Löytyy +missing = Puuttuu +gpu-process-pid = GPU-prosessin PID +gpu-process = GPU-prosessi +gpu-description = Kuvaus +gpu-vendor-id = Valmistajan tunnus +gpu-device-id = Laitteen tunnus +gpu-subsys-id = Alijärjestelmän tunnus +gpu-drivers = Ajurit +gpu-ram = Muisti +gpu-driver-vendor = Ajurin tekijä +gpu-driver-version = Ajurin versio +gpu-driver-date = Ajurin päiväys +gpu-active = Aktiivinen +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 -ajurin WSI-tiedot +webgl1-renderer = WebGL 1 -ajurin mallintaja +webgl1-version = WebGL 1 -ajurin versio +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 -ajurin laajennukset +webgl1-extensions = WebGL 1 -laajennukset +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 -ajurin WSI-tiedot +webgl2-renderer = WebGL 2 -ajurin mallintaja +webgl2-version = WebGL 2 -ajurin versio +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 -ajurin laajennukset +webgl2-extensions = WebGL 2 -laajennukset +webgpu-default-adapter = WebGPU-oletussovitin +webgpu-fallback-adapter = WebGPU-varasovitin +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Estolistalla tunnetuista ongelmista johtuen: <a data-l10n-name="bug-link">vika { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Estolistalla; virhekoodi { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11-koostaminen +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX -videopurkaja +reset-on-next-restart = Nollaa seuraavan käynnistyksen yhteydessä +gpu-process-kill-button = Lopeta GPU-prosessi +gpu-device-reset = Laitteen nollaus +gpu-device-reset-button = Aloita laitteen nollaus +uses-tiling = Käyttää ruutuihin jakoa +content-uses-tiling = Käyttää ruutuihin jakoa (sisältö) +off-main-thread-paint-enabled = Pääsäikeen ulkopuolinen piirtäminen käytössä +off-main-thread-paint-worker-count = Pääsäikeen ulkopuolisen piirtämisen työyksiköitä +target-frame-rate = Tavoitteellinen kuvataajuus +min-lib-versions = Odotettu minimiversio +loaded-lib-versions = Käytössä oleva versio +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Järjestelmäkutsujen suodatus) +has-seccomp-tsync = Seccomp-säikeiden synkronointi +has-user-namespaces = Käyttäjän nimiavaruudet +has-privileged-user-namespaces = Käyttäjän nimiavaruudet etuoikeutetuille prosesseille +can-sandbox-content = Sisältöprosessin suorittaminen hiekkalaatikossa +can-sandbox-media = Medialiitännäisen suorittaminen hiekkalaatikossa +content-sandbox-level = Sisältöprosessin hiekkalaatikkotaso +effective-content-sandbox-level = Sisältöprosessin efektiivinen hiekkalaatikkotaso +content-win32k-lockdown-state = Win32k-lukitustila sisältöprosessille +support-sandbox-gpu-level = GPU-prosessin hiekkalaatikkotaso +sandbox-proc-type-content = sisältö +sandbox-proc-type-file = tiedostojen sisältö +sandbox-proc-type-media-plugin = medialiitännäinen +sandbox-proc-type-data-decoder = datan purkaja +startup-cache-title = Käynnistyksen välimuisti +startup-cache-disk-cache-path = Levyvälimuistin polku +startup-cache-ignore-disk-cache = Ohita levyvälimuisti +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Levyvälimuisti löytyi alustuksessa +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Kirjoitettiin levyvälimuistiin +launcher-process-status-0 = Käytössä +launcher-process-status-1 = Ei käytössä johtuen viasta +launcher-process-status-2 = Poistettu käytöstä pakottaen +launcher-process-status-unknown = Tuntematon tila +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Kokeilun käytöstä poistama +fission-status-experiment-treatment = Kokeilun käyttöön ottama +fission-status-disabled-by-e10s-env = Ympäristön käytöstä poistama +fission-status-enabled-by-env = Ympäristön käyttöön ottama +fission-status-disabled-by-env = Ympäristön käytöstä poistama +fission-status-enabled-by-default = Käytössä oletuksena +fission-status-disabled-by-default = Poistettu käytöstä oletuksena +fission-status-enabled-by-user-pref = Käyttäjän käyttöön ottama +fission-status-disabled-by-user-pref = Käyttäjän käytöstä poistama +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s poistettu käytöstä +fission-status-enabled-by-rollout = Otettu käyttöön vaiheittaisessa levityksessä +async-pan-zoom = Asynkroninen siirto/lähennys +apz-none = ei mitään +wheel-enabled = rullaliittymä käytössä +touch-enabled = kosketusliittymä käytössä +drag-enabled = vierityspalkin vastus käytössä +keyboard-enabled = näppäimistö käytössä +autoscroll-enabled = automaattivieritys käytössä +zooming-enabled = portaaton nipistyszoomaus käytössä + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = async rullaliittymä pois käytöstä ei tuetun asetuksen johdosta: { $preferenceKey } +touch-warning = async kosketusliittymä pois käytöstä ei tuetun asetuksen johdosta: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Ei käytössä +policies-active = Käytössä +policies-error = Virhe + +## Printing section + +support-printing-title = Tulostaminen +support-printing-troubleshoot = Ongelmanmääritys +support-printing-clear-settings-button = Tyhjennä tallennetut tulostusasetukset +support-printing-modified-settings = Muokatut tulostusasetukset +support-printing-prefs-name = Nimi +support-printing-prefs-value = Arvo + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = Etäkokeilut +support-remote-experiments-name = Nimi +support-remote-experiments-branch = Kokeiluhaara +support-remote-experiments-see-about-studies = Sivulta <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> voi lukea lisätietoja, kuten miten poistaa käytöstä yksittäisiä kokeiluja tai estää { -brand-short-name } suorittamasta tällaista kokeilua tulevaisuudessa. +support-remote-features-title = Etäominaisuudet +support-remote-features-name = Nimi +support-remote-features-status = Tila + +## Pointing devices + +pointing-device-mouse = Hiiri +pointing-device-touchscreen = Kosketusnäyttö +pointing-device-pen-digitizer = Digitaalinen kynä +pointing-device-none = Ei osoitinlaitteita diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f95c71e63d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,136 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Ping-datan lähde: +about-telemetry-show-current-data = Nykyinen data +about-telemetry-show-archived-ping-data = Arkistoitu ping-data +about-telemetry-show-subsession-data = Näytä ali-istuntodata +about-telemetry-choose-ping = Valitse ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Pingin tyyppi +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Tänään +about-telemetry-option-group-yesterday = Eilen +about-telemetry-option-group-older = Vanhemmat +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Kaukomittaustiedot +about-telemetry-current-store = Nykyinen säilö: +about-telemetry-more-information = Etsitkö lisätietoa? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> sisältää englanniksi oppaita datatyökalujen käytöstä. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry client documentation</a> sisältää englanniksi käsitteiden määritelmät, API-dokumentaation ja dataviittaukset. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Kaukomittaustietojen yhteenvetojen</a> avulla voi visualisoida dataa, jota Mozilla vastaanottaa kaukomittauksen avulla. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Anturihakemisto</a> sisältää kaukomitattavien anturien tiedot ja kuvaukset. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Avaa JSON-katselimessa +about-telemetry-home-section = Etusivu +about-telemetry-general-data-section = Yleistiedot +about-telemetry-environment-data-section = Ympäristön tiedot +about-telemetry-session-info-section = Istunnon tiedot +about-telemetry-scalar-section = Skaalariarvot +about-telemetry-keyed-scalar-section = Avaimelliset skalaariarvot +about-telemetry-histograms-section = Histogrammit +about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogrammit merkinnöistä +about-telemetry-events-section = Tapahtumat +about-telemetry-simple-measurements-section = Yksinkertaiset mittaukset +about-telemetry-slow-sql-section = Hitaat SQL-lauseet +about-telemetry-addon-details-section = Lisäosien tiedot +about-telemetry-late-writes-section = Myöhästyneet kirjoitukset +about-telemetry-raw-payload-section = Raakatiedot +about-telemetry-raw = Muotoilematon JSON +about-telemetry-full-sql-warning = Huom.: Hitaan SQL:n virheenetsintä on käytössä. Täydelliset SQL-lausekkeet saattavat näkyä alla, mutta niitä ei lähetetä mittaustietona. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Nouda funktioiden nimet pinoihin +about-telemetry-hide-stack-symbols = Näytä muotoilematon pinodata +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] release-tietoja + *[prerelease] pre-release-tietoja + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] käytössä + *[disabled] pois käytöstä + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } näyte, keskiarvo = { $prettyAverage }, summa = { $sum } + *[other] { $sampleCount } näytettä, keskiarvo = { $prettyAverage }, summa = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Tällä sivulla näet Kaukomittaus-toiminnallisuuden keräämät tiedot suorituskyvystä, laitteistosta, ominaisuuksien käytöstä ja muokkauksista. Sivulla näkyvät tiedot lähetetään { $telemetryServerOwner }lle auttamaan { -brand-full-name }in kehityksessä. +about-telemetry-settings-explanation = Kaukomittaus kerää { about-telemetry-data-type } ja tietojen lähetys on <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Kukin informaation palanen lähetetään koottuna ”<a data-l10n-name="ping-link">pingeihin</a>”. Katselet juuri { $name }, { $timestamp }-pingiä. +about-telemetry-data-details-current = Kukin informaation palanen lähetetään koottuna ”<a data-l10n-name="ping-link">pingeihin</a>”. Katselet juuri nykyistä dataa. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Etsi: { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Etsi kaikista osioista +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Tulokset haulle ”{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Ei hakutuloksia osiosta { $sectionName } haulle ”{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Ei hakutuloksia mistään osiosta haulle ”{ $searchTerms }” +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Osiossa ”{ $sectionName }” ei ole tällä hetkellä dataa +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = nykyinen data +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = kaikki +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopioi +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Hitaat SQL-lauseet pääsäikeessä +about-telemetry-slow-sql-other = Hitaat SQL-lauseet apusäikeissä +about-telemetry-slow-sql-hits = Osumat +about-telemetry-slow-sql-average = Keskimääräinen aika (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Lause +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Lisäosan tunnus +about-telemetry-addon-table-details = Tiedot +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-toimittaja +about-telemetry-keys-header = Ominaisuus +about-telemetry-names-header = Nimi +about-telemetry-values-header = Arvo +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Myöhästynyt kirjoitus #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Pino: +about-telemetry-memory-map-title = Muistikartta: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Tapahtui virhe haettaessa symboleita. Tarkista, että Internet-yhteys on kunnossa ja yritä uudestaan. +about-telemetry-time-stamp-header = aikaleima +about-telemetry-category-header = luokka +about-telemetry-method-header = metodi +about-telemetry-object-header = objekti +about-telemetry-extra-header = lisätietoa +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process }-prosessi diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9944228807 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-page-title = Kolmansien osapuolten moduulien tiedot +third-party-section-title = Lista { -brand-short-name }issa olevista kolmansien osapuolten moduuleista +third-party-intro = + Tämä sivu näyttää kolmansien osapuolten moduulit, jotka injektoitiin + { -brand-short-name }iin. Mikä tahansa moduuli, joka ei ole Microsoftin tai + { -vendor-short-name }n allekirjoittama, mielletään kolmannen osapuolen moduuliksi. +third-party-message-empty = Kolmansien osapuolten moduuleja ei havaittu. +third-party-message-no-duration = Ei nauhoitettu +third-party-detail-version = Tiedoston versio +third-party-detail-vendor = Valmistajan tiedot +third-party-detail-occurrences = Esiintymät + .title = Kuinka monta kertaa tämä moduuli ladattiin. +third-party-detail-duration = Odotusajan keskiarvo (ms) + .title = Kuinka kauan tämä moduuli odotutti sovellusta. +third-party-detail-app = Sovellus +third-party-detail-publisher = Julkaisija +third-party-th-process = Prosessi +third-party-th-duration = Latausaika (ms) +third-party-th-status = Tila +third-party-tag-ime = IME + .title = Tämäntyyppinen moduuli ladataan, kun käytetään kolmannen osapuolen kirjoitustukea (IME). +third-party-tag-shellex = Liittymälaajennus + .title = Tämäntyyppinen moduuli ladataan, kun avataan järjestelmän tiedostovalintaikkuna. +third-party-tag-background = Taustamoduuli + .title = Tämä moduuli ei odotuttanut sovellusta, koska se ladattiin taustalla. +third-party-icon-unsigned = + .title = Tämä moduuli ei ole allekirjoitettu + .alt = Tämä moduuli ei ole allekirjoitettu +third-party-icon-warning = + .title = { -brand-short-name } kaatui tämän moduulin koodissa + .alt = { -brand-short-name } kaatui tämän moduulin koodissa +third-party-status-loaded = Ladattu +third-party-status-blocked = Estetty +third-party-status-redirected = Uudelleenohjattu +third-party-button-copy-to-clipboard = Kopioi käsittelemätön data leikepöydälle +third-party-loading-data = + .alt = Ladataan järjestelmätietoja… + .title = Ladataan järjestelmätietoja… +third-party-button-reload = Lataa uudelleen järjestelmätietojen kanssa + .title = Lataa uudelleen järjestelmätietojen kanssa +third-party-button-open = + .title = Avaa tiedoston sijainti… +third-party-button-to-block = + .title = Estä tämä moduuli + .aria-label = Estä tämä moduuli +third-party-button-to-unblock = + .title = Tällä hetkellä estetty. Napsauta poistaaksesi sen eston. + .aria-label = Tällä hetkellä estetty. Napsauta poistaaksesi sen eston. +third-party-button-to-block-module = Estä tämä moduuli + .title = Estä tämä moduuli + .aria-label = Estä tämä moduuli +third-party-button-to-unblock-module = Kumoa tämän moduulin esto + .title = Tällä hetkellä estetty. Napsauta kumotaksesi moduulin eston. + .aria-label = Tällä hetkellä estetty. Napsauta kumotaksesi moduulin eston. +third-party-button-expand = + .title = Näytä yksityiskohtaiset tiedot +third-party-button-collapse = + .title = Supista yksityiskohtaiset tiedot +third-party-blocking-requires-restart = Kolmannen osapuolen moduulin estämiseksi { -brand-short-name } on käynnistettävä uudelleen. +third-party-should-restart-title = Käynnistä { -brand-short-name } uudestaan +third-party-restart-now = Käynnistä uudelleen +third-party-restart-later = Käynnistä uudestaan myöhemmin +third-party-blocked-by-builtin = + .title = { -brand-short-name }in estämä + .alt = { -brand-short-name }in estämä diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ed26fc1f24 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,105 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webauthn, a security token management page + +# Page title +# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated +about-webauthn-page-title = Tietoja WebAuthnista + +## Section titles + +about-webauthn-info-section-title = Laitetiedot +about-webauthn-pin-section-title = PIN-koodin hallinta +about-webauthn-credential-management-section-title = Hallitse kirjautumistietoja +about-webauthn-pin-required-section-title = PIN vaaditaan +about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Vahvista poistaminen + +## Info field texts + +about-webauthn-text-connect-device = Yhdistä suojausavain. +# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want. +about-webauthn-text-select-device = Valitse haluamasi suojausavain koskettamalla laitetta. +# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2 +about-webauthn-text-non-ctap2-device = Vaihtoehtoja ei voi hallita, koska suojausavain ei tue CTAP2:ta. +about-webauthn-text-not-available = Ei saatavilla tällä alustalla. + +## Results label + +about-webauthn-results-success = Onnistui! +about-webauthn-results-general-error = Virhe! +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +about-webauthn-results-pin-invalid-error = + { $retriesLeft -> + [0] Virhe: Väärä PIN-koodi. Yritä uudelleen. + [one] Virhe: Väärä PIN-koodi. Yritä uudelleen. Sinulla on yksi yritys jäljellä. + *[other] Virhe: Väärä PIN-koodi. Yritä uudelleen. Sinulla on { $retriesLeft } yritystä jäljellä. + } +about-webauthn-results-pin-too-short-error = Virhe: Annettu PIN on liian lyhyt. +about-webauthn-results-pin-too-long-error = Virhe: Annettu PIN on liian pitkä. +about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Virhe: epäonnistuneita yrityksiä oli liian monta peräkkäin ja PIN-todennus on väliaikaisesti estetty. Laitteesi tarvitsee virrankatkaisun (irrota laite ja aseta se uudelleen). +about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Virhe: Käyttäjä on perunut toiminnon. + +## Labels + +about-webauthn-new-pin-label = Uusi PIN-koodi: +about-webauthn-repeat-pin-label = Toista uusi PIN-koodi: +about-webauthn-current-pin-label = Nykyinen PIN-koodi: +about-webauthn-pin-required-label = Anna PIN-koodisi: +about-webauthn-credential-list-subsection-title = Kirjautumistiedot: +about-webauthn-credential-list-empty = Laitteelta ei löytynyt kirjautumistietoja. +about-webauthn-confirm-deletion-label = Olet poistamassa: + +## Buttons + +about-webauthn-current-set-pin-button = Aseta PIN-koodi +about-webauthn-current-change-pin-button = Vaihda PIN-koodi +# List is a verb, as in "Show list of credentials" +about-webauthn-list-credentials-button = Listaa kirjautumistiedot +about-webauthn-cancel-button = Peruuta +about-webauthn-send-pin-button = OK +about-webauthn-delete-button = Poista + +## Authenticator options fields +## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id + +about-webauthn-auth-option-uv = Käyttäjän vahvistus +about-webauthn-auth-option-up = Käyttäjän läsnäolo +about-webauthn-auth-option-clientpin = Asiakkaan PIN-koodi +# FIDO_2_1_PRE should not be translated. +about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Biometrisen rekisteröinnin prototyyppi (FIDO_2_1_PRE) +about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Biometrisen rekisteröinnin lupa +about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Aseta PIN-koodin vähimmäispituus +# MakeCredential should not be translated. +about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential ilman käyttäjän vahvistusta +about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Vaadi aina käyttäjän vahvistus +# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated. +about-webauthn-auth-option-true = True +# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated. +about-webauthn-auth-option-false = False +# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported. +about-webauthn-auth-option-null = Ei tuettu + +## Authenticator info fields +## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo + +about-webauthn-auth-info-firmware-version = Laiteohjelmiston versio +about-webauthn-auth-info-min-pin-length = PIN-koodin vähimmäispituus +about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Pakota PIN-koodin vaihto +about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Suuren blob-taulukon enimmäiskoko +about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmit +about-webauthn-auth-info-transports = Kuljetustavat +about-webauthn-auth-info-pin-protocols = PIN-protokollat +about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Viestin enimmäiskoko +# AAGUID should not be translated. +about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID +about-webauthn-auth-info-extensions = Laajennukset +about-webauthn-auth-info-versions = Versiot +# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated. +about-webauthn-auth-info-true = True +# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated. +about-webauthn-auth-info-false = False +about-webauthn-auth-info-null = Ei tuettu diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..274f21bb25 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,312 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC-tiedot +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = tallenna about:webrtc nimellä + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-lokitus +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Käynnistä AEC-lokitus +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Pysäytä AEC-lokitus +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-lokitus päällä (keskustele soittajan kanssa muutama minuutti ja lopeta sen jälkeen kaappaus) +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC-lokitus päällä (keskustele soittajan kanssa muutama minuutti ja lopeta sen jälkeen kaappaus) +about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Ympäristömuuttuja MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 vaaditaan AEC-lokien viemiseen. Aseta tämä muuttuja vain, jos ymmärrät mahdolliset riskit. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Kaapatut lokitiedostot kohteessa: { $path } + +## + +# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Automaattinen päivitys +# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes +about-webrtc-auto-refresh-default-label = Automaattinen päivitys oletuksena +# A button which forces a refresh of displayed statistics +about-webrtc-force-refresh-button = Päivitä +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection-tunnus: +# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened +about-webrtc-data-channels-opened-label = Avatut datakanavat: +# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed +about-webrtc-data-channels-closed-label = Suljetut datakanavat: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Paikallinen SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Paikallinen SDP (Tarjous) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Paikallinen SDP (Vastaus) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Etä-SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Etä-SDP (Tarjous) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Etä-SDP (Vastaus) +about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-historia +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-jäsennysvirheet + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-tiedot + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE-tila +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-tilastot +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE-uudelleenkäynnistykset: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE-peruutukset: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Tavuja lähetetty: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Tavuja vastaanotettu: +about-webrtc-ice-component-id = Komponentin tunniste + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Paikallinen +about-webrtc-type-remote = Etä + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nimetty +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Valittu +about-webrtc-save-page-label = Tallenna sivu +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Virheenjäljitystila +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Käynnistä virheenjäljitystila +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Pysäytä virheenjäljitystila +about-webrtc-stats-heading = Istunnon tilastot +about-webrtc-stats-clear = Tyhjennä historia +about-webrtc-log-heading = Yhteysloki +about-webrtc-log-clear = Tyhjennä loki +about-webrtc-log-show-msg = näytä loki + .title = laajenna napsauttamalla +about-webrtc-log-hide-msg = piilota loki + .title = kutista napsauttamalla +about-webrtc-log-section-show-msg = Näytä loki + .title = Laajenna napsauttamalla +about-webrtc-log-section-hide-msg = Piilota loki + .title = Kutista napsauttamalla +about-webrtc-copy-report-button = Kopioi raportti + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (suljettu) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + +about-webrtc-short-send-receive-direction = Lähetä / vastaanota: { $codecs } +about-webrtc-short-send-direction = Lähetä: { $codecs } +about-webrtc-short-receive-direction = Vastaanota: { $codecs } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Paikallinen ehdokas +about-webrtc-remote-candidate = Etäehdokas +about-webrtc-raw-candidates-heading = Kaikki raa’at ehdokkaat +about-webrtc-raw-local-candidate = Raa’at paikalliset ehdokkaat +about-webrtc-raw-remote-candidate = Raa’at etäehdokkaat +about-webrtc-raw-cand-show-msg = näytä raa’at ehdokkaat + .title = laajenna napsauttamalla +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = piilota raa’at ehdokkaat + .title = kutista napsauttamalla +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Näytä raa’at ehdokkaat + .title = Laajenna napsauttamalla +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Piilota raa’at ehdokkaat + .title = Kutista napsauttamalla +about-webrtc-priority = Prioriteetti +about-webrtc-fold-show-msg = näytä tiedot + .title = laajenna napsauttamalla +about-webrtc-fold-hide-msg = piilota tiedot + .title = kutista napsauttamalla +about-webrtc-fold-default-show-msg = Näytä tiedot + .title = Laajenna napsauttamalla +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Piilota tiedot + .title = Kutista napsauttamalla +about-webrtc-dropped-frames-label = Pudotetut kehykset: +about-webrtc-discarded-packets-label = Hylätyt paketit: +about-webrtc-decoder-label = Purkaja +about-webrtc-encoder-label = Enkoodaaja +about-webrtc-show-tab-label = Näytä välilehti +about-webrtc-current-framerate-label = Kuvataajuus +about-webrtc-width-px = Leveys (px) +about-webrtc-height-px = Korkeus (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Peräkkäiset ruudut +about-webrtc-time-elapsed = Kulunut aika (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Arvioitu ruudun päivitys +about-webrtc-rotation-degrees = Kierto (asteina) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Ensimmäisen ruudun vastaanoton aikaleima +about-webrtc-last-frame-timestamp = Viimeisen ruudun vastaanoton aikaleima + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Paikallinen vastaanottava SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Lähettävä etä-SSRC + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + +about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Näytä kokoonpano +about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Piilota kokoonpano + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Annettu +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Ei annettu +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Käyttäjän asettamat WebRTC-asetukset +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Arvioitu kaistanleveys +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Raidan tunniste +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Lähetyksen kaistanleveys (tavua/s) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Vastaanottamisen kaistanleveys (tavua/s) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Enimmäistäyte (tavua/s) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Pakettien välinen viive ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Videon kehystilastot - MediaStreamTrack-tunniste: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = sivu tallennettu kohteeseen: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = jäljitysloki kohteessa: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = virheenjäljitystila päällä, jäljitysloki kohteessa: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = kaapatut lokitiedostot kohteessa: { $path } +# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to +# bug reports. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the file is saved. +about-webrtc-save-page-complete-msg = Sivu tallennettu kohteeseen: { $path } +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] { $frames } ruutu + *[other] { $frames } ruutua + } +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } kanava + *[other] { $channels } kanavaa + } +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] Vastaanotettu { $packets } paketti + *[other] Vastaanotettu { $packets } pakettia + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] Kadotettu { $packets } paketti + *[other] Kadotettu { $packets } pakettia + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] Lähetetty { $packets } paketti + *[other] Lähetetty { $packets } pakettia + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Vastauksen jälkeen saapuvat ehdokkaat (trickled) korostetaan sinisellä + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Asetettiin Paikallinen SDP ajanhetkellä { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Asetettiin Etä-SDP ajanhetkellä { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Aikaleima { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + +about-webrtc-show-msg-sdp = Näytä SDP +about-webrtc-hide-msg-sdp = Piilota SDP + +## + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + +about-webrtc-media-context-show-msg = Näytä mediakonteksti +about-webrtc-media-context-hide-msg = Piilota mediakonteksti +about-webrtc-media-context-heading = Median konteksti + +## + diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ed80bfb85 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + +# Windows refers to the operating system +windows-messages-page-title = Windows-viestien tiedot +windows-messages-intro = + Tällä sivulla näkyvät viimeisimmät Windowsin { -brand-short-name }in + selainikkunoille lähettämät viestit. Lihavoitu merkintä edustaa tätä + ikkunaa. Huomioi, että sivu näyttää viimeisimmät viestit sen + lataushetkellä, ja nähdäksesi uudet viestit, on sivu päivitettävä. +windows-messages-copy-to-clipboard = Kopioi leikepöydälle diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..04aec2ed28 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Raportti lisäosasta { $addon-name } +abuse-report-title-extension = Raportoi tämä laajennus { -vendor-short-name }lle +abuse-report-title-theme = Raportoi tämä teema { -vendor-short-name }lle +abuse-report-subtitle = Mikä on ongelmana? +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = tekijä <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> +abuse-report-learnmore = + Oletko epävarma, mikä ongelmista tulee valita? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Lue lisää laajennusten ja teemojen raportoinnista</a> +abuse-report-learnmore-intro = Oletko epävarma, mikä ongelmista tulee valita? +abuse-report-learnmore-link = Lue lisää laajennusten ja teemojen raportoinnista +abuse-report-submit-description = Kuvaa ongelma (valinnainen) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Jos kerrot tarkemmin kohtaamastasi ongelmasta, pystymme helpommin paikantamaan sen. Kerro vapaamuotoisesti, mitä olet huomannut. Kiitos, kun autat meitä pitämään verkon turvallisena. +abuse-report-submit-note = + Huomio: Älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja, kuten nimiä, sähköpostiosoitteita, puhelinnumeroita tai postiosoitteita. + { -vendor-short-name } säilyttää raportit pysyvästi. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Peruuta +abuse-report-next-button = Seuraava +abuse-report-goback-button = Takaisin +abuse-report-submit-button = Lähetä + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Raportti lisäosasta <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> on peruttu. +abuse-report-messagebar-submitting = Lähetetään raportti lisäosasta <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Kiitos kun lähetit raportin. Haluatko poistaa lisäosan <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Kiitos kun lähetit raportin. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Kiitos kun lähetit raportin. Poistit laajennuksen <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Kiitos kun lähetit raportin. Poistit teeman <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = Raportin lähettäminen lisäosasta <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> epäonnistui. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Raporttia lisäosasta <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ei lähetetty, koska toinen raportti lähetettiin äskettäin. +abuse-report-messagebar-aborted2 = + .message = Raportti lisäosasta { $addon-name } on peruttu. +abuse-report-messagebar-submitting2 = + .message = Lähetetään raportti lisäosasta { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-submitted2 = + .message = Kiitos kun lähetit raportin. Haluatko poistaa lisäosan { $addon-name }? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 = + .message = Kiitos kun lähetit raportin. +abuse-report-messagebar-removed-extension2 = + .message = Kiitos kun lähetit raportin. Poistit laajennuksen { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-removed-theme2 = + .message = Kiitos kun lähetit raportin. Poistit teeman { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-error2 = + .message = Raportin lähettäminen lisäosasta { $addon-name } epäonnistui. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 = + .message = Raporttia lisäosasta { $addon-name } ei lähetetty, koska toinen raportti lähetettiin äskettäin. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Kyllä, poista se +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ei, säilytä se +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Kyllä, poista se +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Ei, säilytä se +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Kyllä, poista se +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ei, säilytä se +abuse-report-messagebar-action-retry = Yritä uudelleen +abuse-report-messagebar-action-cancel = Peruuta + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Se vahingoitti tietokonettani tai vaaransi tietoni +abuse-report-damage-example = Esimerkki: syötti haittaohjelmia tai varasti tietoja +abuse-report-spam-reason-v2 = Se sisältää roskapostia tai sisällyttää ei-haluttua mainontaa +abuse-report-spam-example = Esimerkki: lisää mainoksia verkkosivuille +abuse-report-settings-reason-v2 = Se muutti hakukoneeni, aloitussivuni tai uuden välilehden sisällön kertomatta minulle tai kysymättä minulta +abuse-report-settings-suggestions = Ennen kuin raportoit laajennuksesta, voit yrittää muuttaa asetuksia: +abuse-report-settings-suggestions-search = Muuta haun oletusasetuksia +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Muuta aloitussivua tai uutta välilehteä +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Se väittää olevansa jotain mitä se ei ole +abuse-report-deceptive-example = Esimerkki: Harhaanjohtava kuvaus tai kuvitus +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Se ei toimi, se rikkoo verkkosivustojen esitystavan tai se hidastaa { -brand-product-name }ia +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Se ei toimi, se rikkoo verkkosivustoja tai se hidastaa { -brand-product-name }ia +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Se ei toimi tai se rikkoo selaimen esitystavan +abuse-report-broken-example = Esimerkki: ominaisuudet ovat hitaita, vaikeakäyttöisiä tai eivät toimi; osa sivuista ei lataudu tai ne näyttävät kummallisilta +abuse-report-broken-suggestions-extension = + Vaikuttaa siltä, että löysit ohjelmistovirheen. Tämän raportin lähettämisen lisäksi paras + tapa saada toiminnallisuusongelma selvitettyä on olla yhteydessä laajennuksen kehittäjään. + <a data-l10n-name="support-link">Käy laajennuksen sivulla</a> nähdäksesi kehittäjän tiedot. +abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = + Vaikuttaa siltä, että löysit ohjelmistovirheen. Tämän raportin lähettämisen lisäksi paras + tapa saada toiminnallisuusongelma selvitettyä on olla yhteydessä sivuston kehittäjään. + <a data-l10n-name="support-link">Käy sivustolla</a> nähdäksesi kehittäjän tiedot. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + Vaikuttaa siltä, että löysit ohjelmistovirheen. Tämän raportin lähettämisen lisäksi paras + tapa saada toiminnallisuusongelma selvitettyä on olla yhteydessä teeman kehittäjään. + <a data-l10n-name="support-link">Käy teeman sivulla</a> nähdäksesi kehittäjän tiedot. +abuse-report-policy-reason-v2 = Se sisältää vihantäyteistä, väkivaltaista tai laitonta sisältöä +abuse-report-policy-suggestions = + Huomio: Tekijänoikeus- ja tavaramerkkiongelmat tulee raportoida eri tavalla. + Raportoi ongelma <a data-l10n-name="report-infringement-link">näiden ohjeiden mukaisesti</a>. +abuse-report-unwanted-reason-v2 = En koskaan halunnut sitä, enkä tiedä miten pääsen siitä eroon +abuse-report-unwanted-example = Esimerkki: sovellus asensi sen ilman lupaani +abuse-report-other-reason = Jotain muuta diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a8dc564be --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Varmenne + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Varmenteen tietoja ei löydy tai varmenne on viallinen. Yritä uudelleen. +certificate-viewer-error-title = Jokin meni pieleen. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritmi +certificate-viewer-certificate-authority = Varmenteen myöntäjä +certificate-viewer-cipher-suite = Salaaja +certificate-viewer-common-name = Yleinen nimi +certificate-viewer-email-address = Sähköpostiosoite +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Varmenne { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Perustusmaa +certificate-viewer-country = Maa +certificate-viewer-curve = Käyrä +certificate-viewer-distribution-point = Jakelupiste +certificate-viewer-dns-name = DNS-nimi +certificate-viewer-ip-address = IP-osoite +certificate-viewer-other-name = Muu nimi +certificate-viewer-exponent = Eksponentti +certificate-viewer-id = Tunniste +certificate-viewer-key-exchange-group = Avainvaihtoryhmä +certificate-viewer-key-id = Avaimen tunniste +certificate-viewer-key-size = Avaimen koko +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Perustuspaikka +certificate-viewer-locality = Sijainti +certificate-viewer-location = Sijainti +certificate-viewer-logid = Lokin tunnus +certificate-viewer-method = Metodi +certificate-viewer-modulus = Modulus +certificate-viewer-name = Nimi +certificate-viewer-not-after = Ei jälkeen +certificate-viewer-not-before = Ei ennen +certificate-viewer-organization = Organisaatio +certificate-viewer-organizational-unit = Organisaatioyksikkö +certificate-viewer-policy = Käytäntö +certificate-viewer-protocol = Protokolla +certificate-viewer-public-value = Julkinen arvo +certificate-viewer-purposes = Käyttötarkoitukset +certificate-viewer-qualifier = Tarkenne +certificate-viewer-qualifiers = Tarkenteet +certificate-viewer-required = Vaaditaan +certificate-viewer-unsupported = <ei tuettu> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Perustuspaikkakunta +certificate-viewer-state-province = Paikkakunta +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Sarjanumero +certificate-viewer-signature-algorithm = Allekirjoitusalgoritmi +certificate-viewer-signature-scheme = Allekirjoitusjärjestelmä +certificate-viewer-timestamp = Aikaleima +certificate-viewer-value = Arvo +certificate-viewer-version = Versio +certificate-viewer-business-category = Liiketoimintaluokka +certificate-viewer-subject-name = Kohteen nimi +certificate-viewer-issuer-name = Myöntäjän nimi +certificate-viewer-validity = Voimassaolo +certificate-viewer-subject-alt-names = Kohteen Alt-nimet +certificate-viewer-public-key-info = Julkisen avaimen tiedot +certificate-viewer-miscellaneous = Sekalaista +certificate-viewer-fingerprints = Sormenjäljet +certificate-viewer-basic-constraints = Perusrajoitukset +certificate-viewer-key-usages = Avaimen käyttö +certificate-viewer-extended-key-usages = Laajennettu avaimen käyttö +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-nidonta +certificate-viewer-subject-key-id = Kohteen avaimen tunnus +certificate-viewer-authority-key-id = Varmentajan avaimen tunnus +certificate-viewer-authority-info-aia = Varmentajan tiedonsaanti (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Varmennekäytännöt +certificate-viewer-embedded-scts = Upotetut SCT:t +certificate-viewer-crl-endpoints = CRL-jakelupisteet + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Lataa +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Kyllä + *[false] Ei + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (varmenne) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (varmenneketju) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Tämä laajennus on merkitty kriittiseksi; se tarkoittaa, että asiakasohjelmien on hylättävä varmenne, jos ne eivät ymmärrä sitä. +certificate-viewer-export = Vie + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (tuntematon) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Omat varmenteet +certificate-viewer-tab-people = Ihmiset +certificate-viewer-tab-servers = Palvelimet +certificate-viewer-tab-ca = Varmentajat +certificate-viewer-tab-unkonwn = Tuntematon diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..494fe383c1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Jatka varoen +about-config-intro-warning-text = Lisäasetusten muuttaminen voi vaikuttaa { -brand-short-name }in suorituskykyyn tai tietoturvaan. +about-config-intro-warning-checkbox = Varoita, kun yritän avata nämä asetukset +about-config-intro-warning-button = Hyväksy riski ja jatka + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Näiden asetusten muuttaminen voi vaikuttaa { -brand-short-name }in suorituskykyyn tai turvallisuuteen. + +about-config-page-title = Lisäasetukset + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Etsi asetuksen nimellä +about-config-show-all = Näytä kaikki + +about-config-show-only-modified = Näytä vain muokatut asetukset + +about-config-pref-add-button = + .title = Lisää +about-config-pref-toggle-button = + .title = Vaihda tilaa +about-config-pref-edit-button = + .title = Muokkaa +about-config-pref-save-button = + .title = Tallenna +about-config-pref-reset-button = + .title = Nollaa +about-config-pref-delete-button = + .title = Poista + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Totuusarvo +about-config-pref-add-type-number = Luku +about-config-pref-add-type-string = Merkkijono + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (oletus) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (muutettu) diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5d518142f3 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL Classifier Information +url-classifier-search-title = Search +url-classifier-search-result-title = Results +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = List of tables: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = Invalid URL +url-classifier-search-error-no-features = No features selected +url-classifier-search-btn = Start searching +url-classifier-search-features = Features +url-classifier-search-listType = List type +url-classifier-provider-title = Provider +url-classifier-provider = Provider +url-classifier-provider-last-update-time = Last update time +url-classifier-provider-next-update-time = Next update time +url-classifier-provider-back-off-time = Back-off time +url-classifier-provider-last-update-status = Last update status +url-classifier-provider-update-btn = Update +url-classifier-cache-title = Cache +url-classifier-cache-refresh-btn = Refresh +url-classifier-cache-clear-btn = Clear +url-classifier-cache-table-name = Table name +url-classifier-cache-ncache-entries = Number of negative cache entries +url-classifier-cache-pcache-entries = Number of positive cache entries +url-classifier-cache-show-entries = Show entries +url-classifier-cache-entries = Cache Entries +url-classifier-cache-prefix = Prefix +url-classifier-cache-ncache-expiry = Negative cache expiry +url-classifier-cache-fullhash = Full hash +url-classifier-cache-pcache-expiry = Positive cache expiry +url-classifier-debug-title = Debug +url-classifier-debug-module-btn = Set Log Modules +url-classifier-debug-file-btn = Set Log File +url-classifier-debug-js-log-chk = Set JS Log +url-classifier-debug-sb-modules = Safe Browsing log modules +url-classifier-debug-modules = Current log modules +url-classifier-debug-sbjs-modules = Safe Browsing JS log +url-classifier-debug-file = Current log file + +url-classifier-trigger-update = Trigger Update +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = Disable Safe Browsing JS Log +url-classifier-enable-sbjs-log = Enable Safe Browsing JS Log +url-classifier-enabled = Enabled +url-classifier-disabled = Disabled +url-classifier-updating = updating +url-classifier-cannot-update = cannot update +url-classifier-success = success + +## Variables +## $error (string) - Error message + +url-classifier-update-error = update error ({ $error }) +url-classifier-download-error = download error ({ $error }) diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e2ef74147 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = + { $case -> + [ablative] Firefox-tililtä + [adessive] Firefox-tilillä + [allative] Firefox-tilille + [genitive] Firefox-tilin + [illative] Firefox-tiliin + [partitive] Firefox-tiliä + *[nominative] Firefox-tili + } diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4143f42ce --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations +-focus-brand-name = Firefox Focus +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay +-fakespot-brand-name = Fakespot +# Note the name of the website is capitalized. +-fakespot-website-name = Fakespot.com +# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated. +-fakespot-brand-full-name = Fakespot Mozillalta +# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-suggest-brand-name = Firefox-ehdotukset +# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-home-brand-name = Firefoxin aloitussivu +# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxview-brand-name = Firefox-näkymä diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e18c7eef28 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +contentanalysis-alert-title = Sisällön analyysi +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-notification = Sisältöanalyysityökalulta kestää kauan vastata resurssille "{ $content }" +contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Sisältöanalyysi käynnissä +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Sisältöanalyysi analysoi resurssia "{ $content }" +contentanalysis-operationtype-clipboard = leikepöytä +contentanalysis-operationtype-dropped-text = pudotettu teksti +contentanalysis-notification-title = Sisällön analyysi +# Variables: +# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt" +# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY" +contentanalysis-genericresponse-message = Sisältöanalyysi vastasi { $response } resurssille: { $content } +# Variables: +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-block-message = Organisaatiosi käyttää tietojen menetyksen esto-ohjelmistoa, joka on estänyt tämän sisällön: { $content }. +# Variables: +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-error-message = Tietojen menetyksen esto-ohjelmiston kanssa kommunikoinnissa tapahtui virhe. Siirto evätty resurssille: { $content }. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..659f86d87d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Peruutetaanko kaikki lataukset? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Jos lopetat nyt, yksi lataus peruutetaan. Lopetetaanko? + *[other] Jos lopetat nyt, { $downloadsCount } tiedoston lataus peruutetaan. Lopetetaanko? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] Jos lopetat nyt, yksi lataus peruutetaan. Lopetetaanko? + *[other] Jos lopetat nyt, { $downloadsCount } tiedoston lataus peruutetaan. Lopetetaanko? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Älä lopeta + *[other] Älä lopeta + } + +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Jos nyt siirryt yhteydettömään tilaan, yhden tiedoston lataus peruutetaan. Siirrytäänkö yhteydettömään tilaan? + *[other] Jos nyt siirryt yhteydettömään tilaan, { $downloadsCount } tiedoston lataus peruutetaan. Siirrytäänkö yhteydettömään tilaan? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Pysy yhteystilassa + +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Jos suljet kaikki yksityisen selaustilan ikkunat, 1 lataus peruutetaan. Suljetaanko yksityisen selaustilan ikkunat? + *[other] Jos suljet kaikki yksityisen selaustilan ikkunat, { $downloadsCount } latausta peruutetaan. Suljetaanko yksityisen selaustilan ikkunat? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Pysy yksityisessä selaustilassa + +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Peruuta lataus + *[other] Peruuta { $downloadsCount } latausta + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Suoritetaanko ohjelmatiedosto? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = ”{ $executable }” on suoritettava ohjelmatiedosto. Ohjelmatiedostot voivat sisältää viruksia tai muita haittaohjelmia, jotka voivat vahingoittaa tietokonettasi. Vain luotettuja tiedostoja tulisi suorittaa. Suoritetaanko tiedosto ”{ $executable }”? diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be15712e9e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] min + *[other] min + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] vrk + *[other] vrk + } + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/s) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Todella nopea) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } + +download-utils-bytes = tavua +download-utils-kilobyte = kt +download-utils-megabyte = Mt +download-utils-gigabyte = Gt + +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } / { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } / { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } + +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time } { $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } jäljellä +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } jäljellä +download-utils-time-few-seconds = Muutama sekunti jäljellä +download-utils-time-unknown = Tuntematon aika jäljellä + +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme }-resurssi +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = paikallinen tiedosto + +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = eilen diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..199eb9aa1f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = Ottaa käyttöön tuen kokeelliselle CSS Masonry Layout -ominaisuudelle. Yleiskuvauksen ominaisuudesta saa englanniksi <a data-l10n-name="explainer">tästä selostuksesta</a>. Palautetta voi antaa englanniksi kommentoimalla <a data-l10n-name="w3c-issue">tähän GitHub-issueen</a> tai <a data-l10n-name="bug">tähän bugiraporttiin</a>. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description3 = <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU-rajapinta</a> tarjoaa matalan tason tuen laskentaan ja grafiikan renderöintiin tietokoneen tai laitteen <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">näytönohjainta (GPU)</a> käyttäen. <a data-l10n-name="spec">Määrittelyn</a> ensimmäinen versio on valmistumassa. Katso <a data-l10n-name="bugzilla">bugi 1616739</a> saadaksesi lisätietoja. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-jxl = + .label = Media: JPEG XL +experimental-features-media-jxl-description = Kun tämä ominaisuus on käytössä, { -brand-short-name } tukee JPEG XL (JXL) -muotoa. Kyseessä on paranneltu kuvatiedostomuoto, joka tukee häviötöntä siirtymää perinteisistä JPEG-tiedostoista. Katso <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075 -kuvaus</a> saadaksesi lisätietoja. + +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Web-työkalut: Compatibility-paneeli +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Sivupaneeli sivun Inspector-työkalulle. Näyttää tietoja sovelluksen selainyhteensopivuudesta. Lisätietoja on <a data-l10n-name="bugzilla">bugissa 1584464</a>. + + +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Evästeet: SameSite=None vaatii secure-attribuutin +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Attribuutin ”SameSite=None” sisältävät evästeet vaativat secure-attribuutin. Tämä ominaisuus vaatii ominaisuuden ”Evästeet: SameSite=Lax oletusarvoisesti”. + +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = about:home-sivun käynnistyksen välimuisti +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Käynnistyksessä oletuksena ladattavan about:home-sivun välimuisti. Sen tarkoitus on parantaa käynnistymisen suorituskykyä. + +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Web-työkalut: Service Worker -vianjäljitys +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Ottaa käyttöön kokeellisen Service Worker -tuen Debugger-paneelissa. Tämä voi hidastaa web-työkaluja ja lisätä muistinkulutusta. + +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = WebRTC:n globaalit vaimennusohjaimet +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Lisää ohjaimet WebRTC:n globaaliin jakamisilmaisimeen. Ohjaimet mahdollistavat mikrofonin ja kameran vaimentamisen globaalisti. + +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = Ota käyttöön Warp, projekti javaScript-kielen suorituskyvyn ja muistinkäytön parantamiseksi. + +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = Osoitepalkki: näytä tulokset IME-koostamisen aikana +experimental-features-ime-search-description = IME (Input Method Editor, kirjoitustapaeditori) on työkalu, jonka avulla voit kirjoittaa tavallisella näppäimistöllä monimutkaisia symboleja, kuten itäaasialaisia tai intialaisia symboleja. Tämän kokeilun ottaminen käyttöön pitää osoitepalkin auki näyttäen hakutulokset ja -ehdotukset samalla, kun käytät tekstinsyöttöä IME:n avulla. Huomaa, että IME saattaa näyttää paneelin, peittäen osoitepalkin hakutulokset. Siksi tätä asetusta suositellaan vain, kun IME ei käytä tämäntyyppistä paneelia. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d0c2392da2 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## OS Prompt Dialog + +# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = käyttää tallennettuja maksutapatietoja +autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } yrittää käyttää tallennettuja maksutapatietoja. Vahvista pääsy tälle Windows-tilille alapuolella. +autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } yrittää käyttää tallennettuja maksutapatietoja. +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = näyttää tallennettuja maksutapatietoja +autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } yrittää näyttää tallennettuja maksutapatietoja. Vahvista pääsy tälle Windows-tilille alapuolella. +autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } yrittää näyttää tallennettuja maksutapatietoja. +# The links lead users to Form Autofill browser preferences. +autofill-options-link = Lomakkeiden automaattitäytön asetukset +autofill-options-link-osx = Lomakkeiden automaattitäytön asetukset + +## The credit card capture doorhanger + + +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. + diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e693cce948 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Sulje tämä ilmoitus +alert-settings-title = + .tooltiptext = Asetukset + +## Reminder Notifications + +notification-default-dismiss = Hylkää diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d38940e45 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Selaa… +app-picker-send-msg = + .value = Lähetä kohteeseen: +app-picker-no-app-found = + .value = Ei löytynyt yhtäkään ohjelmaa tälle tiedostotyypille. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca2b0b7788 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (data) + +# Used for extension URLs +# Variables: +# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL +browser-utils-url-extension = Laajennus ({ $extension }) diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..55f1d5162e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Tämä sivu sanoo +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Tuntematon +# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish +common-dialog-spinner = + .alt = Varattu +common-dialog-username = + .value = Käyttäjätunnus +common-dialog-password = + .value = Salasana +common-dialog-copy-cmd = + .label = Kopioi + .accesskey = K +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Valitse kaikki + .accesskey = V diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a81633f17 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Omat + .accesskey = O +user-context-work = + .label = Työ + .accesskey = T +user-context-banking = + .label = Raha + .accesskey = R +user-context-shopping = + .label = Kaupat + .accesskey = K + +## + +user-context-none = + .label = Eristämätön + .accesskey = E +user-context-manage-containers = + .label = Muokkaa eristystiloja + .accesskey = M diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ced83eb0b1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } käsitteli evästeilmoituksen käyttäjän puolesta. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2902efed43 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Ohjattu profiilin luonti + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Esittely + *[other] Tervetuloa + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } tallentaa asetuksesi ja muut tiedot henkilökohtaiseen profiilisi. + +profile-creation-explanation-2 = Jos samaa { -brand-short-name }ia käyttää useampi henkilö, voit pitää jokaisen käyttäjän tiedot erillään luomalla heille nimikkoprofiilit. + +profile-creation-explanation-3 = Vaikka olisit tämän { -brand-short-name }in ainoa käyttäjä, ainakin yhden profiilin täytyy silti olla luotuna. Halutessasi voit luoda useita profiileja erilaisia käyttötilanteita varten. Voit esimerkiksi luoda omat profiilit työ- ja vapaa-ajan käyttöön. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Aloita profiilin luominen valitsemalla Seuraava. + *[other] Aloita profiilin luominen valitsemalla Seuraava. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Viimeistely + *[other] Viimeistely + } + +profile-creation-intro = Jos luot useita profiileja, voit erotella ne nimen perusteella. Voit käyttää annettua nimeä tai keksiä oman. + +profile-prompt = Anna uuden profiilin nimi: + .accesskey = A + +profile-default-name = + .value = Oletuskäyttäjä + +profile-directory-explanation = Asetukset ja muut käyttäjäkohtaiset tiedot tallennetaan kansioon: + +create-profile-choose-folder = + .label = Valitse kansio… + .accesskey = V + +create-profile-use-default = + .label = Käytä oletuskansiota + .accesskey = O diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7509113033 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Policy is missing a required '{ $directive }' directive + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = '{ $directive }' directive contains a forbidden { $keyword } keyword + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = '{ $directive }' directive contains a forbidden { $scheme }: protocol source + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: protocol requires a host in '{ $directive }' directives + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = '{ $directive }' must include the source { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: wildcard sources in '{ $directive }' directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com) diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..084bb89521 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Valitse päivä +date-spinner-label = + .aria-label = Valitse kuukausi ja vuosi + +## Text of the clear button + +date-picker-clear-button = Tyhjennä + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Edellinen kuukausi +date-picker-next = + .aria-label = Seuraava kuukausi + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Kuukausi +date-spinner-year = + .aria-label = Vuosi + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Edellinen kuukausi +date-spinner-month-next = + .aria-label = Seuraava kuukausi +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Edellinen vuosi +date-spinner-year-next = + .aria-label = Seuraava vuosi diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..58d87be3b5 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = vvvv +datetime-month-placeholder = kk +datetime-day-placeholder = pp +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Vuosi +datetime-month = + .aria-label = Kuukausi +datetime-day = + .aria-label = Päivä + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Tunnit +datetime-minute = + .aria-label = Minuutit +datetime-second = + .aria-label = Sekunnit +datetime-millisecond = + .aria-label = Millisekunnit +datetime-dayperiod = + .aria-label = Aamupäivä/iltapäivä + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Kalenteri diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ef74e7ae1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Lue ja muokkaa kirjanmerkkejä +webext-perms-description-browserSettings = Lue ja muokkaa selaimen asetuksia +webext-perms-description-browsingData = Tyhjennä viimeaikainen historia, evästeet ja liittyvät tiedot +webext-perms-description-clipboardRead = Lue tietoja leikepöydältä +webext-perms-description-clipboardWrite = Kirjoita tietoja leikepöydälle +webext-perms-description-declarativeNetRequest = Estä sisältö millä tahansa sivulla +webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Lue selaushistoriaasi +webext-perms-description-devtools = Laajenna web-työkaluita käyttämään avoimissa välilehdissä olevia tietoja +webext-perms-description-downloads = Lataa tiedostoja sekä lue ja muokkaa selaimen lataushistoriaa +webext-perms-description-downloads-open = Avaa tietokoneellesi ladattuja tiedostoja +webext-perms-description-find = Lue kaikkien avointen välilehtien tekstiä +webext-perms-description-geolocation = Käytä sijaintiasi +webext-perms-description-history = Käytä selaushistoriaa +webext-perms-description-management = Tarkkaile laajennusten käyttöä ja hallitse teemoja +webext-perms-description-nativeMessaging = Vaihda viestejä muidenkin ohjelmien kuin { -brand-short-name }in kanssa +webext-perms-description-notifications = Näytä ilmoituksia sinulle +webext-perms-description-pkcs11 = Tarjoa kryptografisia autentikointipalveluita +webext-perms-description-privacy = Lue ja muokkaa tietosuoja-asetuksia +webext-perms-description-proxy = Hallitse selaimen välityspalvelinasetuksia +webext-perms-description-sessions = Käytä viimeksi suljettuja välilehtiä +webext-perms-description-tabs = Käytä selaimen välilehtiä +webext-perms-description-tabHide = Piilota ja näytä selaimen välilehtiä +webext-perms-description-topSites = Käytä selaushistoriaa +webext-perms-description-webNavigation = Tarkkaile selaimen toimintaa siirryttäessä sivulta toiselle diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6bbe7a3ddb --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,105 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = Lisätäänkö { $extension }? +webext-perms-header-with-perms = Lisätäänkö { $extension }? Tällä laajennuksella on seuraavat oikeudet: +webext-perms-header-unsigned = Lisätäänkö { $extension }? Tämä laajennus on varmentamaton. Haitalliset laajennukset voivat varastaa yksityisiä tietoja tai vaarantaa tietokoneesi turvallisuuden. Lisää se vain, jos luotat lähteeseen. +webext-perms-header-unsigned-with-perms = Lisätäänkö { $extension }? Tämä laajennus on varmentamaton. Haitalliset laajennukset voivat varastaa yksityisiä tietoja tai vaarantaa tietokoneesi turvallisuuden. Lisää se vain, jos luotat lähteeseen. Tällä laajennuksella on seuraavat oikeudet: +webext-perms-sideload-header = { $extension } lisätty +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } pyytää lisäoikeuksia. + +## + +webext-perms-add = + .label = Lisää + .accesskey = L +webext-perms-cancel = + .label = Peruuta + .accesskey = P +webext-perms-sideload-text = Ohjelma tietokoneellasi asensi lisäosan, joka voi vaikuttaa selaimeesi. Tarkasta lisäosan pyytämät oikeudet ja valitse Ota käyttöön tai Peruuta (pitääksesi sen poissa käytöstä). +webext-perms-sideload-text-no-perms = Ohjelma tietokoneellasi asensi lisäosan, joka voi vaikuttaa selaimeesi. Valitse Ota käyttöön tai Peruuta (pitääksesi sen poissa käytöstä). +webext-perms-sideload-enable = + .label = Ota käyttöön + .accesskey = O +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Peruuta + .accesskey = P +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = { $extension } on päivitetty. Sinun täytyy hyväksyä uudet oikeudet ennen kuin uusi versio asennetaan. Jos valitset ”Peruuta”, laajennuksen nykyinen versio säilytetään. Tämän laajennuksen uudet oikeudet ovat: +webext-perms-update-accept = + .label = Päivitä + .accesskey = i +webext-perms-optional-perms-list-intro = Se haluaa: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Salli + .accesskey = S +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Estä + .accesskey = E +webext-perms-host-description-all-urls = Käytä dataasi kaikilta sivustoilta +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Käytä dataasi { $domain }-verkkotunnuksen sivustoilta +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] Käytä dataasi { $domainCount } muulta verkkotunnukselta + *[other] Käytä dataasi { $domainCount } muulta verkkotunnukselta + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Käytä dataasi { $domain }-verkkotunnukselta +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] Käytä dataasi { $domainCount } muulta sivustolta + *[other] Käytä dataasi { $domainCount } muulta sivustolta + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Tämä lisäosa antaa sivustolle { $hostname } pääsyn MIDI-laitteisiisi. +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Tämä lisäosa antaa sivustolle { $hostname } pääsyn MIDI-laitteisiisi (SysEx-tuella). + +## + +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webext-site-perms-description-gated-perms-midi = + Nämä ovat yleensä plug-in-laitteita, kuten äänisyntetisaattoreita, mutta ne voivat myös olla sisäänrakennettuja tietokoneeseesi. + + Verkkosivustot eivät yleensä saa käyttää MIDI-laitteita. Vääränlainen käyttö voi aiheuttaa vahinkoa tai vaarantaa turvallisuuden. + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + +webext-site-perms-header-with-perms = Lisätäänkö { $extension }? Tämä laajennus antaa seuraavat ominaisuudet kohteelle { $hostname }: +webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Lisätäänkö { $extension }? Tämä laajennus on varmentamaton. Haitalliset laajennukset voivat varastaa yksityisiä tietoja tai vaarantaa tietokoneen turvallisuuden. Lisää se vain, jos luotat lähteeseen. Tämä laajennus antaa seuraavat ominaisuudet kohteelle { $hostname }: + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +webext-site-perms-midi = Käytä MIDI-laitteita +webext-site-perms-midi-sysex = Käytä MIDI-laitteita SysEx-tuella diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13aa16b0c1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Saako tämä sivusto avata { $scheme }-linkin? +permission-dialog-description-file = Saako tämä tiedosto avata { $scheme }-linkin? +permission-dialog-description-host = Saako sivusto { $host } avata { $scheme }-linkin? +permission-dialog-description-extension = Haluatko sallia laajennuksen { $extension } avata { $scheme }-linkin? +permission-dialog-description-app = Saako tämä sivusto avata { $scheme }-linkin sovelluksella { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = Saako sivusto { $host } avata { $scheme }-linkin sovelluksella { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = Saako tämä tiedosto avata { $scheme }-linkin sovelluksella { $appName }? +permission-dialog-description-extension-app = Haluatko sallia laajennuksen { $extension } avata { $scheme }-linkin sovelluksella { $appName }? +permission-dialog-description-system-app = Avaa { $scheme }-linkki sovelluksella { $appName }? +permission-dialog-description-system-noapp = Avataanko { $scheme }-linkki? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +permission-dialog-remember = Salli aina sivuston <strong>{ $host }</strong> avata <strong>{ $scheme }</strong>-linkit +permission-dialog-remember-file = Salli aina tämän tiedoston avata <strong>{ $scheme }</strong>-linkit +permission-dialog-remember-extension = Salli tämän laajennuksen avata aina <strong>{ $scheme }</strong>-linkit + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Avaa linkki + .accessKey = A +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Valitse ohjelma + .accessKey = V +permission-dialog-unset-description = Sinun on valittava ohjelma. +permission-dialog-set-change-app-link = Valitse eri ohjelma. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Valitse ohjelma + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Avaa linkki + .buttonaccesskeyaccept = A +chooser-dialog-description = Valitse sovellus, jolla { $scheme }-linkki avataan. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Käytä aina tätä sovellusta avaamaan <strong>{ $scheme }</strong>-linkit +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Tämän voi vaihtaa { -brand-short-name }in asetuksista. + *[other] Tämän voi vaihtaa { -brand-short-name }in asetuksista. + } +choose-other-app-description = Valitse toinen ohjelma +choose-app-btn = + .label = Valitse… + .accessKey = V +choose-other-app-window-title = Vaihda ohjelmaa… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Poistettu käytöstä yksityisissä ikkunoissa diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ba4a43248d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] ja yksi muu + *[other] ja { $fileCount } muuta + } diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f373f2c03 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = Arvostelu { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) }/5 diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86f562bc65 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-message-bar-close-button = + .aria-label = Sulje + .title = Sulje diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9613a886c7 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Lue lisää diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38e3910e1d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Lue lisää + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked), +# and shown when hovering over the button +notification-close-button = + .aria-label = Sulje + .title = Sulje + +close-notification-message = + .tooltiptext = Sulje tämä viesti diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c9dbd5e89 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Lue lisää +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Lisää toimintoja +popup-notification-default-button = + .label = OK + .accesskey = O diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9aec9f814a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Verkkosisältö + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Etuoikeutettu about-sivu + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Etuoikeutettu Mozilla-sisältö + +process-type-extension = Laajennus + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Paikallinen tiedosto + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Eristetty verkkosisältö + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Eristetty Service Worker + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Esijaettu + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Pääprosessi +process-type-tab = Välilehti + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Pistoke + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = Eristetty IPC-toimija + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Tuntematon diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..99bc4d91da --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = Olet käynnistänyt vanhan { -brand-product-name }-version + .style = min-width: 490px; +profiledowngrade-window-create = + .label = Luo uusi profiili +profiledowngrade-sync = Vanhan { -brand-product-name }-version käyttäminen voi vioittaa nykyiseen { -brand-product-name }-profiiliin tallennetut kirjanmerkit ja selaushistorian. Suojellaksesi tietojasi, luo uusi profiili tätä { -brand-short-name }-asennusta varten. Voit aina kirjautua sisään { -fxaccount-brand-name }llä ja synkronoida kirjanmerkit sekä selaushistorian profiilien välillä. +profiledowngrade-sync2 = Vanhan { -brand-product-name }-version käyttäminen voi vioittaa nykyiseen { -brand-product-name }-profiiliin tallennetut kirjanmerkit ja selaushistorian. Suojataksesi tietosi, luo uusi profiili tätä { -brand-short-name }-asennusta varten. Voit aina kirjautua sisään tilillä ja synkronoida kirjanmerkit sekä selaushistorian profiilien välillä. +profiledowngrade-nosync = Vanhan { -brand-product-name }-version käyttäminen voi vioittaa nykyiseen { -brand-product-name }-profiiliin tallennetut kirjanmerkit ja selaushistorian. Suojellaksesi tietojasi, luo uusi profiili tätä { -brand-short-name }-asennusta varten. +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Sulje + *[other] Sulje + } diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d0a7fbdbf5 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Valitse käyttäjäprofiili + +profile-selection-button-accept = + .label = Käynnistä { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Lopeta + +profile-selection-new-button = + .label = Luo profiili… + .accesskey = L + +profile-selection-rename-button = + .label = Muuta nimeä… + .accesskey = M + +profile-selection-delete-button = + .label = Poista profiili… + .accesskey = o + +profile-selection-conflict-message = Toinen { -brand-product-name }-kopio on tehnyt muutoksia profiileihin. { -brand-short-name } täytyy käynnistää uudestaan ennen lisämuutosten tekemistä. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } säilyttää asetuksesi ja muut tiedot käyttäjäprofiilissasi. + +profile-manager-work-offline = + .label = Yhteydetön tila + .accesskey = Y + +profile-manager-use-selected = + .label = Käytä valittua profiilia aina käynnistettäessä + .accesskey = K diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c95d283be1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = Palautetaanko { -brand-short-name } oletusasetuksiin? +refresh-profile-dialog-button = + .label = Palauta { -brand-short-name } uudenveroiseksi +refresh-profile-dialog-description = Aloita puhtaalta pöydältä korjataksesi suorituskykyyn liittyvät ongelmat. Tämä poistaa laajennukset ja mukautukset. Et menetä oleellisia tietoja kuten kirjanmerkkejä ja salasanoja. +refresh-profile = Viritä { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Palauta { -brand-short-name } uudenveroiseksi… +refresh-profile-learn-more = Lue lisää + +refresh-profile-progress = + .title = Palauta { -brand-short-name } uudeksi +refresh-profile-progress-description = Melkein valmista… diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b771de02c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = Kieliasetusten vaihtaminen englantiin tekee sinun yksilöimisestä vaikeampaa ja parantaa yksityisyyttäsi. Haluatko pyytää verkkosivuista englanninkieliset versiot? diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..270ab24ba8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = Viimeistelläänkö { -brand-short-name }in asennus? +prompt-to-install-message = Suorita tämä yhden vaiheen asennus pitääksesi { -brand-short-name } ajan tasalla ja estääksesi tietojen häviäminen. { -brand-short-name } lisätään Sovellukset-kansioosi ja Dockiin. +prompt-to-install-yes-button = Asenna +prompt-to-install-no-button = Älä asenna + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = { -brand-short-name }in asennus epäonnistui. +install-failed-message = { -brand-short-name }in asennus epäonnistui, mutta se pysyy käynnissä. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Avataanko olemassa oleva { -brand-short-name }-sovellus? +prompt-to-launch-existing-app-message = Sinulla on jo { -brand-short-name } asennettuna. Käytä asennettuna olevaa sovellusta pysyäksesi ajan tasalla ja estääksesi tietojen häviäminen. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Avaa olemassa oleva +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Ei kiitos diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7541de6fc4 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Käyttäjätunnus: +tabmodalprompt-password = + .value = Salasana: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Peruuta diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d2ee4b74cb --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Kumoa + .accesskey = m +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = Tee uudelleen + .accesskey = T +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = Leikkaa + .accesskey = L +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = Kopioi + .accesskey = K +text-action-copy-shortcut = + .key = C +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +text-action-strip-on-share = + .label = Kopioi ilman sivustoseurantaa + .accesskey = n +text-action-paste = + .label = Liitä + .accesskey = i +text-action-paste-no-formatting = + .label = Liitä ilman muotoilua + .accesskey = i +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = Poista + .accesskey = o +text-action-select-all = + .label = Valitse kaikki + .accesskey = V +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Ei oikeinkirjoituksen ehdotuksia +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Lisää sanastoon + .accesskey = L +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Kumoa sanastoon lisääminen + .accesskey = K +text-action-spell-check-toggle = + .label = Oikolue + .accesskey = O +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Lisää sanastoja… + .accesskey = ä +text-action-spell-dictionaries = + .label = Kielet + .accesskey = K +text-action-search-text-box-clear = + .title = Tyhjennä diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e73365bf83 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Palauta sarakkeiden järjestys diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30d65ca4ee --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Avaa { -brand-short-name(case: "inessive") } + .accesskey = v + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Asetuksia voi muuttaa { -brand-short-name }in asetuksista. + *[other] Asetuksia voi muuttaa { -brand-short-name }in asetuksista. + } + +unknowncontenttype-intro = Olet avaamassa tiedostoa: +unknowncontenttype-which-is = Tiedosto on tyyppiä: +unknowncontenttype-from = osoitteesta: +unknowncontenttype-prompt = Tallennetaanko tiedosto? +unknowncontenttype-action-question = Mitä tiedostolle tehdään? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Avaa ohjelmalla + .accesskey = A +unknowncontenttype-other = + .label = Muu… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Valitse… + *[other] Selaa… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] V + *[other] S + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Tallenna tiedosto + .accesskey = T +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Tee näin oletuksena tämäntyyppisille tiedostoille. + .accesskey = n diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f73141006 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Ladataan: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Äänenvoimakkuus +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Tekstitys + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Toista +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Pysäytä +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Vaimenna ääni +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Palauta ääni +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Koko näytön tila +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Poistu koko näytön tilasta +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Lähetä ruudulle +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Pois käytöstä + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Kuva kuvassa + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Ponnahduta ulos tämä video + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Useampi näyttö tekee kaikesta hauskempaa. Toista tämä video, kun teet muita asioita samanaikaisesti. + +videocontrols-error-aborted = Videon lataaminen pysähtynyt. +videocontrols-error-network = Videon toisto keskeytynyt verkkovirheen vuoksi. +videocontrols-error-decode = Videota ei voida toistaa, koska tiedosto on vioittunut. +videocontrols-error-src-not-supported = Videon tiedostomuoto tai MIME-tyyppi ei ole tuettu. +videocontrols-error-no-source = Ei löytynyt videota tuetussa tiedostomuodossa ja MIME-tyypissä. +videocontrols-error-generic = Videon toisto keskeytynyt tuntemattoman virheen vuoksi. +videocontrols-status-picture-in-picture = Tätä videota toistetaan kuva kuvassa -tilassa. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = Sijainti + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d142f27a9 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Edellinen + .accesskey = E +wizard-linux-button-back = + .label = Takaisin + .accesskey = T +wizard-win-button-back = + .label = < Edellinen + .accesskey = E + +wizard-macos-button-next = + .label = Jatka + .accesskey = J +wizard-linux-button-next = + .label = Seuraava + .accesskey = S +wizard-win-button-next = + .label = Seuraava > + .accesskey = S + +wizard-macos-button-finish = + .label = Valmis +wizard-linux-button-finish = + .label = Valmis +wizard-win-button-finish = + .label = Valmis + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Peru +wizard-linux-button-cancel = + .label = Peru +wizard-win-button-cancel = + .label = Peruuta diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8df35d64e1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,215 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = afar +language-name-ab = abhaasi +language-name-ach = atšoli +language-name-ae = avesta +language-name-af = afrikaans +language-name-ak = akan +language-name-am = amhara +language-name-an = aragonia +language-name-ar = arabia +language-name-as = assami +language-name-ast = asturia +language-name-av = avaari +language-name-ay = aimara +language-name-az = azeri +language-name-ba = baškiiri +language-name-be = valkovenäjä +language-name-bg = bulgaria +language-name-bh = bihari +language-name-bi = bislama +language-name-bm = bambara +language-name-bn = bengali +language-name-bo = tiibet +language-name-br = bretoni +language-name-bs = bosnia +language-name-ca = katalaani +language-name-cak = kaqchikel +language-name-ce = tšetšeeni +language-name-ch = tšamorro +language-name-co = korsika +language-name-cr = cree +language-name-crh = krimintataari +language-name-cs = tšekki +language-name-csb = kašubi +language-name-cu = kirkkoslaavi +language-name-cv = tšuvassi +language-name-cy = kymri +language-name-da = tanska +language-name-de = saksa +language-name-dsb = alasorbi +language-name-dv = divehi +language-name-dz = dzongkha +language-name-ee = ewe +language-name-el = kreikka +language-name-en = englanti +language-name-eo = esperanto +language-name-es = espanja +language-name-et = viro +language-name-eu = baski +language-name-fa = persia +language-name-ff = fulani +language-name-fi = suomi +language-name-fj = fidži +language-name-fo = fääri +language-name-fr = ranska +language-name-fur = friuli +language-name-fy = friisi +language-name-ga = iiri +language-name-gd = gaeli +language-name-gl = galicia +language-name-gn = guarani +language-name-gu = gudžarati +language-name-gv = manksi +language-name-ha = hausa +language-name-haw = havaiji +language-name-he = heprea +language-name-hi = hindi +language-name-hil = hiligaino +language-name-ho = hiri-motu +language-name-hr = kroatia +language-name-hsb = yläsorbi +language-name-ht = haiti +language-name-hu = unkari +language-name-hy = armenia +language-name-hz = herero +language-name-ia = interlingua +language-name-id = indonesia +language-name-ie = interlingue +language-name-ig = igbo +language-name-ii = sichuanin-yi +language-name-ik = inupiaq +language-name-io = ido +language-name-is = islanti +language-name-it = italia +language-name-iu = inuktitut +language-name-ja = japani +language-name-jv = jaava +language-name-ka = georgia +language-name-kab = kabyyli +language-name-kg = kongo +language-name-ki = kikuju +language-name-kj = kuanjama +language-name-kk = kazakki +language-name-kl = grönlanti +language-name-km = khmer +language-name-kn = kannada +language-name-ko = korea +language-name-kok = konkani +language-name-kr = kanuri +language-name-ks = kašmiri +language-name-ku = kurdi +language-name-kv = komi +language-name-kw = korni +language-name-ky = kirgiisi +language-name-la = latina +language-name-lb = luxemburg +language-name-lg = ganda +language-name-li = limburg +language-name-lij = liguuri +language-name-ln = lingala +language-name-lo = lao +language-name-lt = liettua +language-name-ltg = latgalli +language-name-lu = luba +language-name-lv = latvia +language-name-mai = maithili +language-name-meh = lounaistlaxiaconmisteekki +language-name-mg = malagassi +language-name-mh = marshall +language-name-mi = maori +language-name-mix = mixtepecinmisteekki +language-name-mk = makedonia +language-name-ml = malajalam +language-name-mn = mongoli +language-name-mr = marathi +language-name-ms = malaiji +language-name-mt = malta +language-name-my = burma +language-name-na = nauru +language-name-nb = norjan bokmål +language-name-nd = pohjois-ndebele +language-name-ne = nepali +language-name-ng = ndonga +language-name-nl = hollanti +language-name-nn = norjan nynorsk +language-name-no = norja +language-name-nr = etelä-ndebele +language-name-nso = pohjoissotho +language-name-nv = navajo +language-name-ny = njandža +language-name-oc = oksitaani +language-name-oj = odžibwa +language-name-om = oromo +language-name-or = orija +language-name-os = osseetti +language-name-pa = pandžabi +language-name-pi = paali +language-name-pl = puola +language-name-ps = paštu +language-name-pt = portugali +language-name-qu = ketšua +language-name-rm = retoromaani +language-name-rn = rundi +language-name-ro = romania +language-name-ru = venäjä +language-name-rw = ruanda +language-name-sa = sanskrit +language-name-sat = santali +language-name-sc = sardi +language-name-sco = skotti +language-name-sd = sindhi +language-name-se = pohjoissaame +language-name-sg = sango +language-name-si = sinhala +language-name-sk = slovakki +language-name-sl = sloveeni +language-name-sm = samoa +language-name-sn = šona +language-name-so = somali +language-name-son = songhai +language-name-sq = albania +language-name-sr = serbia +language-name-ss = swazi +language-name-st = eteläsotho +language-name-su = sunda +language-name-sv = ruotsi +language-name-sw = swahili +language-name-szl = sleesia +language-name-ta = tamili +language-name-te = telugu +language-name-tg = tadžikki +language-name-th = thai +language-name-ti = tigrinja +language-name-tig = tigre +language-name-tk = turkmeeni +language-name-tl = tagalog +language-name-tlh = klingon +language-name-tn = tswana +language-name-to = tonga +language-name-tr = turkki +language-name-trs = triqui +language-name-ts = tsonga +language-name-tt = tataari +language-name-tw = twi +language-name-ty = tahiti +language-name-ug = uiguuri +language-name-uk = ukraina +language-name-ur = urdu +language-name-uz = uzbekki +language-name-ve = venda +language-name-vi = vietnam +language-name-vo = volapük +language-name-wa = valloni +language-name-wen = sorbi +language-name-wo = wolof +language-name-xh = xhosa +language-name-yi = jiddiš +language-name-yo = joruba +language-name-za = zhuang +language-name-zam = miahuatlánzapoteekki +language-name-zh = kiina +language-name-zu = zulu diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca65237677 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Arabiemiirikunnat +region-name-af = Afganistan +region-name-ag = Antigua ja Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktis +region-name-ar = Argentiina +region-name-as = Amerikan Samoa +region-name-at = Itävalta +region-name-au = Australia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaidžan +region-name-ba = Bosnia ja Hertsegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesh +region-name-be = Belgia +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Bahrain +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Saint-Barthélemy +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Bolivia +region-name-bq-2018 = Alankomaiden Karibia +region-name-br = Brasilia +region-name-bs = Bahama +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Bouvet'nsaari +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Valko-Venäjä +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Kookossaaret +region-name-cd = Kongon demokraattinen tasavalta +region-name-cf = Keski-Afrikan tasavalta +region-name-cg = Kongon tasavalta +region-name-ch = Sveitsi +region-name-ci = Norsunluurannikko +region-name-ck = Cookinsaaret +region-name-cl = Chile +region-name-cm = Kamerun +region-name-cn = Kiina +region-name-co = Kolumbia +region-name-cp = Clippertoninsaari +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Kuuba +region-name-cv-2020 = Kap Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Joulusaari +region-name-cy = Kypros +region-name-cz-2019 = Tšekin tasavalta +region-name-de = Saksa +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibouti +region-name-dk = Tanska +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Dominikaaninen tasavalta +region-name-dz = Algeria +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Viro +region-name-eg = Egypti +region-name-eh = Länsi-Sahara +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Espanja +region-name-et = Etiopia +region-name-fi = Suomi +region-name-fj = Fidži +region-name-fk = Falklandinsaaret (Malvinassaaret) +region-name-fm = Mikronesia +region-name-fo = Färsaaret +region-name-fr = Ranska +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Yhdistynyt kuningaskunta +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgia +region-name-gf = Ranskan Guayana +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Grönlanti +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Päiväntasaajan Guinea +region-name-gr = Kreikka +region-name-gs = Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hongkong +region-name-hm = Heard ja McDonaldinsaaret +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Kroatia +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Unkari +region-name-id = Indonesia +region-name-ie = Irlanti +region-name-il = Israel +region-name-im = Mansaari +region-name-in = Intia +region-name-io = Brittiläinen Intian valtameren alue +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Iran +region-name-is = Islanti +region-name-it = Italia +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaika +region-name-jo = Jordania +region-name-jp = Japani +region-name-ke = Kenia +region-name-kg = Kirgisia +region-name-kh = Kambodža +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Komorit +region-name-kn = Saint Kitts ja Nevis +region-name-kp = Pohjois-Korea +region-name-kr = Etelä-Korea +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Caymansaaret +region-name-kz = Kazakstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Libanon +region-name-lc = Saint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Liettua +region-name-lu = Luxemburg +region-name-lv = Latvia +region-name-ly = Libya +region-name-ma = Marokko +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Moldovan tasavalta +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Saint-Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Marshallinsaaret +region-name-mk-2019 = Pohjois-Makedonia +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Myanmar +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Macao +region-name-mp = Pohjois-Mariaanit +region-name-mq = Martinique +region-name-mr = Mauritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Malediivit +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Meksiko +region-name-my = Malesia +region-name-mz = Mosambik +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Uusi-Kaledonia +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Norfolkinsaari +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Alankomaat +region-name-no = Norja +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Uusi-Seelanti +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Ranskan Polynesia +region-name-pg = Papua-Uusi-Guinea +region-name-ph = Filippiinit +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Puola +region-name-pm = Saint-Pierre ja Miquelon +region-name-pn = Pitcairn +region-name-pr = Puerto Rico +region-name-pt = Portugali +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Midwaysaaret +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Juan de Nova +region-name-qw = Wake +region-name-qx = Gloriososaaret +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Réunion +region-name-ro = Romania +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Venäjä +region-name-rw = Ruanda +region-name-sa = Saudi-Arabia +region-name-sb = Salomonsaaret +region-name-sc = Seychellit +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Ruotsi +region-name-sg = Singapore +region-name-sh = Saint Helena +region-name-si = Slovenia +region-name-sk = Slovakia +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Suriname +region-name-ss = Etelä-Sudan +region-name-st = São Tomé ja Príncipe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Syyria +region-name-sz-2019 = Eswatini +region-name-tc = Turks- ja Caicossaaret +region-name-td = Tšad +region-name-tf = Ranskan eteläiset alueet +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thaimaa +region-name-tj = Tadžikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Itä-Timor +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunisia +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turkki +region-name-tt = Trinidad ja Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tansania +region-name-ua = Ukraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Yhdysvallat +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Uzbekistan +region-name-va = Vatikaani +region-name-vc = Saint Vincent ja Grenadiinit +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Brittiläiset Neitsytsaaret +region-name-vi = Yhdysvaltain Neitsytsaaret +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis ja Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Ashmore- ja Cartiersaaret +region-name-xb = Baker +region-name-xc = Korallimeren saarten territorio +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Europasaari +region-name-xg = Gazan kaista +region-name-xh = Howlandsaari +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmyran atolli +region-name-xm = Kingmanin riutta +region-name-xp = Paracelsaaret +region-name-xq = Jarvis-saari +region-name-xr = Huippuvuoret +region-name-xs = Spratlysaaret +region-name-xt = Tromelinsaari +region-name-xu = Johnstonin atolli +region-name-xv = Navassasaari +region-name-xw = Länsiranta +region-name-ye = Jemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Etelä-Afrikka +region-name-zm = Sambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..88a7d78436 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Tuo kirjautumistietosi Google Chromesta</div> + <div data-l10n-name="line2">sivustoa { $host } ja muita sivustoja varten</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Tuo kirjautumistietosi Chromiumista</div> + <div data-l10n-name="line2">sivustoa { $host } ja muita sivustoja varten</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Tuo kirjautumistietosi Microsoft Edgestä</div> + <div data-l10n-name="line2">sivustoa { $host } ja muita sivustoja varten</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Lue lisää diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34aa09f5ec --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Etsi seuraava osuma +findbar-previous = + .tooltiptext = Etsi edellinen osuma + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Sulje etsintäpalkki + +findbar-highlight-all2 = + .label = Korosta kaikki + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] K + *[other] K + } + .tooltiptext = Korosta tekstin kaikki esiintymät + +findbar-case-sensitive = + .label = Huomioi kirjainkoko + .accesskey = H + .tooltiptext = Etsi osumia huomioiden kirjainkoko + +findbar-match-diacritics = + .label = Erota tarkkeet + .accesskey = t + .tooltiptext = Erota ääkköset ja muut tarkkeelliset kirjaimet sekä niiden perusmerkit toisistaan (esimerkiksi etsittäessä ”sää” ei löydetä myös sanaa ”saa” ja etsittäessä ”resume” ei löydetä myös sanaa ”résumé”) + +findbar-entire-word = + .label = Kokonaiset sanat + .accesskey = s + .tooltiptext = Etsi vain kokonaisia sanoja + +findbar-not-found = Ei osumia + +findbar-wrapped-to-top = Päästiin sivun loppuun, jatketaan alusta +findbar-wrapped-to-bottom = Päästiin sivun alkuun, jatketaan lopusta + +findbar-normal-find = + .placeholder = Etsi sivulta +findbar-fast-find = + .placeholder = Pikahaku +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Pikahaku (vain linkit) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Kirjainkoko huomioidaan) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (Erotetaan tarkkeet) +findbar-entire-word-status = + .value = (Vain kokonaiset sanat) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current } / { $total } osuma + *[other] { $current } / { $total } osumaa + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] Yli { $limit } osuma + *[other] Yli { $limit } osumaa + } diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5686e27c4c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = Sivuston { $hostname } tietoturvavarmenne ei ole kelvollinen. + +cert-error-mitm-intro = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, ja varmenteen myöntää varmentaja. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name }in tukena on voittoa tavoittelematon Mozilla, joka hallinnoi täysin avointa varmentajien (CA) säilöä. Varmentajasäilö auttaa varmistamaan, että varmentajat noudattavat käyttäjien tietoturvaan liittyviä hyviä käytäntöjä. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } käyttää Mozillan varmentajasäilöä varmentamaan yhteyden turvallisuuden, käyttöjärjestelmään asennettujen varmenteiden sijasta. Siispä jos virustorjuntaohjelma tai verkko kaappaa yhteyden käyttäen varmennetta, jonka varmentaja ei ole Mozillan varmentajasäilössä, yhteyttä pidetään epäturvallisena. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Joku saattaa yrittää tekeytyä täksi sivustoksi eikä sivustolle siirtymistä siksi tulisi jatkaa. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota palvelimeen { $hostname }, koska sen varmenteen myöntäjä on tuntematon, varmenne on allekirjoitettu itsellään tai palvelin ei lähetä oikeita välivarmenteita. + +cert-error-trust-cert-invalid = Varmenteeseen ei luoteta, koska sen varmentajan varmenne ei ole kelvollinen. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Varmenteeseen ei luoteta, koska sen myöntäjän varmenteeseen ei luoteta. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Varmenteeseen ei luoteta, koska se on allekirjoitettu allekirjoitusalgoritmilla, joka ei ole turvallinen. + +cert-error-trust-expired-issuer = Varmenteeseen ei luoteta, koska sen myöntäjän varmenne on vanhentunut. + +cert-error-trust-self-signed = Varmenteeseen ei luoteta, koska se on allekirjoitettu itsellään. + +cert-error-trust-symantec = Varmenteisiin, joiden myöntäjänä on GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte tai VeriSign, ei enää luoteta, koska nämä varmenteiden myöntäjät eivät noudattaneet tietoturvakäytäntöjä. + +cert-error-untrusted-default = Varmenteen lähde ei ole luotettu. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota tähän sivustoon, koska sen käyttämä varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota tähän sivustoon, koska sen käyttämä varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle { $hostname }. Varmenne on kelvollinen vain kohteelle <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota tähän sivustoon, koska sen käyttämä varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle { $hostname }. Varmenne on kelvollinen vain kohteelle { $alt-name }. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota tähän sivustoon, koska sen käyttämä varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle { $hostname }. Varmenne on kelvollinen vain palvelimille: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, joka on voimassa määräajan. Varmenne sivustolle { $hostname } vanheni { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, joka on voimassa määräajan. Varmenne sivustolle { $hostname } on voimassa vasta { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Virhekoodi: { $error } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Virhekoodi: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Tapahtui virhe oltaessa yhteydessä osoitteeseen { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, jonka myöntää varmentaja. Useimmat selaimet eivät enää luota varmenteisiin, joiden varmentaja on GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte tai VeriSign. { $hostname } käyttää varmennetta, jonka on myöntänyt jokin ennalta mainituista varmentajista. Sivuston identiteettiä ei siksi voida todistaa. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Voit ilmoittaa tästä ongelmasta sivuston ylläpitäjälle. + +cert-error-old-tls-version = Tämä sivusto ei välttämättä tue TLS 1.2 -protokollaa, joka on pienin { -brand-short-name }in tukema versio protokollasta. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Certificate chain: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Avaa sivusto uuteen ikkunaan + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Turvallisuutesi suojaamiseksi { $hostname } ei salli, että { -brand-short-name } näyttää sivun, jos se on upotettu toiselle sivulle. Jotta voit nähdä tämän sivun, sinun tulee avata se uudessa ikkunassa. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Yhdistäminen epäonnistui +deniedPortAccess-title = Osoitteen käyttö on rajoitettu +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. Sivua ei löydy. + +dns-not-found-trr-only-title2 = Mahdollinen tietoturvariski tätä verkkotunnusta etsittäessä +dns-not-found-native-fallback-title2 = Mahdollinen tietoturvariski tätä verkkotunnusta etsittäessä + +fileNotFound-title = Tiedostoa ei löytynyt +fileAccessDenied-title = Tiedoston käyttö estettiin +generic-title = Verkkopyyntöä ei kyetä toteuttamaan +captivePortal-title = Kirjaudu verkkoon +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Tuo osoite ei näytä oikealta. +netInterrupt-title = Tiedonsiirto keskeytyi +notCached-title = Dokumentti on vanhentunut +netOffline-title = Yhteydettömässä tilassa +contentEncodingError-title = Sisällön koodausvirhe +unsafeContentType-title = Vaarallinen tiedostotyyppi +netReset-title = Yhteys keskeytyi +netTimeout-title = Yhteyden aikakatkaisu +unknownProtocolFound-title = Osoitetta ei ymmärretty +proxyConnectFailure-title = Välityspalvelin kieltäytyy yhteydestä +proxyResolveFailure-title = Välityspalvelinta ei löytynyt +redirectLoop-title = Sivusto ei uudelleenohjaudu asianmukaisesti +unknownSocketType-title = Odottamaton vastaus palvelimelta +nssFailure2-title = Suojatun yhteyden muodostaminen epäonnistui +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ei voi avata tätä sivua +corruptedContentError-title = Sisältö vioittunut -virhe +sslv3Used-title = Ei voitu muodostaa suojattua yhteyttä +inadequateSecurityError-title = Yhteys ei ole suojattu +blockedByPolicy-title = Estetty sivu +clockSkewError-title = Tietokoneen kello on väärässä ajassa +networkProtocolError-title = Verkkoyhteyskäytännön virhe +nssBadCert-title = Varoitus: mahdollinen tietoturvariski +nssBadCert-sts-title = Ei yhdistetty: mahdollinen turvallisuusongelma +certerror-mitm-title = Ohjelmisto estää { -brand-short-name }ia yhdistämästä turvallisesti tähän sivustoon diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e9047a291 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Sivun lataamisvirhe +certerror-page-title = Varoitus: mahdollinen tietoturvariski +certerror-sts-page-title = Ei yhdistetty: mahdollinen turvallisuusongelma +neterror-blocked-by-policy-page-title = Estetty sivu +neterror-captive-portal-page-title = Kirjaudu verkkoon +neterror-dns-not-found-title = Palvelinta ei löytynyt +neterror-malformed-uri-page-title = Virheellinen osoite + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = Lisätietoja… +neterror-copy-to-clipboard-button = Kopioi teksti leikepöydälle +neterror-learn-more-link = Lue lisää… +neterror-open-portal-login-page-button = Avaa verkon kirjautumissivu +neterror-override-exception-button = Ota riski ja jatka +neterror-pref-reset-button = Palauta oletusasetukset +neterror-return-to-previous-page-button = Palaa +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Palaa (suositellaan) +neterror-try-again-button = Yritä uudestaan +neterror-add-exception-button = Jatka aina tälle sivustolle +neterror-settings-button = Muuta DNS-asetuksia +neterror-view-certificate-link = Näytä varmenne +neterror-trr-continue-this-time = Jatka tällä kertaa +neterror-disable-native-feedback-warning = Jatka aina + +## + +neterror-pref-reset = Vaikuttaa siltä, että verkon turvallisuusasetukset aiheuttavat tämän. Haluatko palauttaa oletusasetukset? +neterror-error-reporting-automatic = Auta { -vendor-short-name }a tunnistamaan ja estämään haitallisia sivustoja ilmoittamalla tällaisista virheistä + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } ei kykene lataamaan sivua jostain syystä. +neterror-load-error-try-again = Sivusto voi olla väliaikaisesti saavuttamattomissa tai kovan rasituksen alaisena. Yritä hetken kuluttua uudestaan. +neterror-load-error-connection = Jos mitkään sivustot eivät toimi, tarkista tietokoneen verkkoasetukset. +neterror-load-error-firewall = Jos tietokone tai verkko on suojattu palomuurilla tai välityspalvelin on käytössä, tarkista että { -brand-short-name }in verkkoyhteyttä ei estetä. +neterror-captive-portal = Tähän verkkoon täytyy kirjautua ennen internetin käyttämistä. +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +neterror-dns-not-found-with-suggestion = Oliko tarkoituksesi vierailla <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>? +neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Jos kirjoitit osoitteen oikein, voit:</strong> +neterror-dns-not-found-hint-try-again = Yrittää myöhemmin uudelleen +neterror-dns-not-found-hint-check-network = Tarkistaa verkkoyhteytesi +neterror-dns-not-found-hint-firewall = Tarkistaa, että { -brand-short-name }illa on lupa asioida verkkoon (saatat olla yhteydessä, mutta palomuurin takana) + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } ei voi suojata tämän sivuston osoitepyyntöäsi luotettavan DNS-selvittäjän kautta. Tässä syy: +neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Voit jatkaa oletusarvoisella DNS-selvittimellä. Kolmas osapuoli saattaa kuitenkin nähdä, millä verkkosivustoilla vierailet. +neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } ei voinut muodostaa yhteyttä verkkotunnukseen { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Yhteys verkkotunnukseen { $trrDomain } kesti odotettua kauemmin. +neterror-dns-not-found-trr-offline = Et ole yhteydessä Internetiin. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = { $trrDomain } ei löytänyt tätä verkkosivustoa. +neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Verkkotunnuksen { $trrDomain } kanssa ilmeni ongelma. +neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Virheellinen osoite. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Odottamaton ongelma. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } ei voi suojata pyyntöäsi tämän sivuston osoitteelle luotettavan DNS-selvittimen kautta. Tässä syy: +neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS HTTPS:n välityksellä on poistettu käytöstä verkossasi. +neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } ei voinut muodostaa yhteyttä verkkotunnukseen { $trrDomain }. + +## + +neterror-file-not-found-filename = Tarkista, että tiedostonimi on kirjoitettu virheettömästi ja oikealla kirjainkoolla. +neterror-file-not-found-moved = Tarkista, ettei tiedostoa ole poistettu, siirretty tai nimetty uudelleen. +neterror-access-denied = Tiedosto on voitu poistaa tai siirtää, tai ehkä siihen ei ole käyttöoikeutta. +neterror-unknown-protocol = Osoitteen avaaminen voi vaatia uuden ohjelman asentamista. +neterror-redirect-loop = Tämä virhe johtuu joskus siitä, että evästeiden asettamista ei ole sallittu tai että se on erityisesti estetty tältä sivustolta. +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Tarkista, että tietokoneelle on asennettu Mozillan Personal Security Manager. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Virhe voi johtua palvelimen epästandardeista asetuksista. +neterror-not-cached-intro = Pyydettyä dokumenttia ei ole tallennettu { -brand-short-name }in väliaikaistiedostoihin. +neterror-not-cached-sensitive = Turvallisuusvarotoimena { -brand-short-name } ei automaattisesti lataa uudelleen luottamuksellisia dokumentteja. +neterror-not-cached-try-again = Napsauta alta Yritä uudestaan ladataksesi dokumentin sivustolta uudestaan. +neterror-net-offline = Siirry yhteystilaan ja lataa sivu uudestaan valitsemalla “Yritä uudelleen". +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Tarkista, että välityspalvelinasetukset ovat oikein. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Varmista, että tietokoneesi verkkoyhteys on toimintakunnossa. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Jos tietokone tai verkko on suojattu palomuurilla tai välityspalvelin on käytössä, tarkista että { -brand-short-name }in verkkoyhteyttä ei estetä. +neterror-proxy-connect-failure-settings = Tarkista, että välityspalvelinasetukset ovat oikein. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Varmista verkon ylläpidolta, että välityspalvelin on toimintakunnossa. +neterror-content-encoding-error = Ilmoita sivuston omistajalle tästä ongelmasta. +neterror-unsafe-content-type = Ilmoita sivuston omistajalle tästä ongelmasta. +neterror-nss-failure-not-verified = Avattavaa sivua ei voida näyttää, koska vastaanotetun datan alkuperää ei kyetty varmentamaan. +neterror-nss-failure-contact-website = Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } havaitsi mahdollisen turvallisuusuhan, eikä jatkanut sivustolle <b>{ $hostname }</b>. Jos käyt tällä sivustolla, henkilökohtaisia tietojasi kuten salasanoja, sähköpostiviestejä tai luottokorttitietoja saatetaan yrittää varastaa. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } havaitsi mahdollisen turvallisuusuhan, eikä jatkanut sivustolle <b>{ $hostname }</b>, koska tämä sivusto vaatii salatun yhteyden. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } havaitsi ongelman, eikä jatkanut sivustolle <b>{ $hostname }</b>. Sivuston asetukset on määritetty väärin tai tietokoneesi kello on asetettu väärään aikaan. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> on mitä luultavimmin turvallinen sivusto, mutta salattua yhteyttä ei voitu muodostaa. Tämän ongelman aiheuttaa <b>{ $mitm }</b>, mikä on ohjelmisto tietokoneellasi tai verkossasi. +neterror-corrupted-content-intro = Avattavaa sivua ei voida näyttää, koska tiedonsiirrossa tapahtui virhe. +neterror-corrupted-content-contact-website = Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle. +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Lisätiedot: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> käyttää suojaustekniikkaa, joka on vanhentunut ja haavoittuvainen hyökkäyksille. Hyökkääjä voisi helposti lukea tietoja, joiden luulit olevan suojattuja. Sivuston ylläpitäjän täytyy korjata tämä ongelma ennen kuin voit käydä sivustolla. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Virhekoodi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = Tietokoneesi mukaan nyt on { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, minkä takia { -brand-short-name } ei voi muodostaa suojattua yhteyttä. Jotta voit siirtyä sivustolle <b>{ $hostname }</b>, avaa järjestelmäasetukset ja päivitä sieltä tietokoneen kello nykyiseen päivään, aikaan ja aikavyöhykkeeseen. Lopuksi lataa <b>{ $hostname }</b> uudestaan. +neterror-network-protocol-error-intro = Avattavaa sivua ei voida näyttää, koska verkkoyhteyskäytännössä havaittiin virhe. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle. +certerror-expired-cert-second-para = On todennäköistä, että verkkosivuston varmenne on vanhentunut, mikä estää { -brand-short-name }ia muodostamasta suojattua yhteyttä. Jos vierailet tällä sivustolla, hyökkääjät voivat yrittää varastaa esimerkiksi salasanoja, sähköposteja tai luottokorttitietoja. +certerror-expired-cert-sts-second-para = On todennäköistä, että verkkosivuston varmenne on vanhentunut, mikä estää { -brand-short-name }ia muodostamasta suojattua yhteyttä. +certerror-what-can-you-do-about-it-title = Mitä voit tehdä? +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Ongelma johtuu todennäköisesti sivustosta, etkä voi korjata sitä itse. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Jos olet yritysverkossa tai käytät virustorjuntaohjelmaa, voit ottaa yhteyttä tukeen. Voit myös ilmoittaa ongelmasta sivuston ylläpitäjälle. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Tietokoneesi mukaan nyt on { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Tarkista asetuksista, että tietokoneesi päivämäärä, kellonaika ja aikavyöhyke ovat oikeat, ja lataa sitten <b>{ $hostname }</b> uudestaan. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Jos kello on jo oikeassa ajassa, vika on luultavasti sivustossa etkä voi korjata ongelmaa itse. Voit ilmoittaa ongelmasta sivuston ylläpitäjälle. +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Ongelma johtuu todennäköisesti sivustosta, etkä voi korjata sitä itse. Voit ilmoittaa ongelmasta sivuston ylläpitäjälle. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Jos käyttämäsi virustorjuntaohjelma skannaa salattuja yhteyksiä (kutsutaan usein ”verkon skannaukseksi”, ”web-skannaukseksi” tai ”HTTPS-skannaukseksi”), voit poistaa kyseisen ominaisuuden käytöstä. Jos se ei auta, voit poistaa virustorjunnan ja asentaa sen uudestaan. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Jos käytät työnantajasi verkkoyhteyttä, voit olla yhteydessä IT-tukeen. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Jos et tunne <b>{ $mitm }</b>-ohjelmaa, kyseessä voi olla huijaus eikä sivustolle tulisi jatkaa. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Jos et tunne <b>{ $mitm }</b>-ohjelmaa, kyseessä voi olla hyökkäys etkä voi tehdä mitään. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = Sivusto <b>{ $hostname }</b> noudattaa tietoturvakäytäntöä nimeltään HTTP Strict Transport Security (HSTS), mikä tarkoittaa, että { -brand-short-name } voi muodostaa siihen vain suojatun yhteyden. Tälle sivustolle siirtymistä varten ei voi lisätä poikkeusta. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c1b34eeef4 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,349 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = Suojatun yhteyden muodostaminen ei onnistu, koska SSL-yhteiskäytäntö on otettu pois käytöstä. +psmerr-ssl2-disabled = Suojatun yhteyden muodostaminen ei onnistu, koska sivusto käyttää vanhempaa, heikkoa versiota SSL-yhteiskäytännöstä. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Vastaanotettiin epäkäypä varmenne. Ota yhteys palvelimen ylläpitoon ja välitä heille seuraava virheilmoitus: + + Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number. + +ssl-error-export-only-server = Ei voida kommunikoida suojatusti. Toinen osapuoli ei tue korkeatasoista salausta. +ssl-error-us-only-server = Ei voida kommunikoida suojatusti. Toinen osapuoli vaatii korkeatasoista salaustyyppiä, jota ei tueta. +ssl-error-no-cypher-overlap = Ei voida kommunikoida suojatusti: ei yhteisiä salausalgoritmeja toisen osapuolen kanssa. +ssl-error-no-certificate = Todennukseen tarvittavaa varmennetta tai avainta ei löydetty. +ssl-error-bad-certificate = Ei voida kommunikoida suojatusti: toisen osapuolen varmenne hylättiin. +ssl-error-bad-client = Palvelin sai virheellistä dataa asiakkaalta. +ssl-error-bad-server = Asiakas sai virheellistä dataa palvelimelta. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Varmennetyyppi, jota ei tueta. +ssl-error-unsupported-version = Toinen osapuoli käyttää turvallisuuskäytännön versiota, jota ei tueta. +ssl-error-wrong-certificate = Asiakkaan todennus epäonnistui: tietokannassa oleva yksityinen avain ei sovi varmennetietokannan julkiseen avaimeen. +ssl-error-bad-cert-domain = Ei voida kommunikoida suojatusti: pyydetyn verkkoalueen nimi ei vastaa palvelimen varmennetta. +ssl-error-post-warning = Tunnistamaton SSL-virhekoodi. +ssl-error-ssl2-disabled = Toinen osapuoli tukee vain SSL versio 2:a, jonka käyttö on paikallisesti estetty. +ssl-error-bad-mac-read = SSL vastaanotti paketin, jolla oli väärä viestin todennuskoodi (MAC). +ssl-error-bad-mac-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli ilmoittaa väärästä viestin todennuskoodista (MAC). +ssl-error-bad-cert-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli ei voi tarkistaa varmennettasi. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli hylkäsi varmenteesi mitätöitynä. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli hylkäsi varmenteesi vanhentuneena. +ssl-error-ssl-disabled = Ei voida muodostaa yhteyttä: SSL on otettu pois käytöstä. +ssl-error-fortezza-pqg = Ei voida muodostaa yhteyttä: SSL-yhteyden toinen osapuoli kuuluu eri FORTEZZA-alueeseen. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Pyydettiin tuntematonta SSL-salaajaa. +ssl-error-no-ciphers-supported = Yhtäkään salaajaa ei ole olemassa ja käytössä tässä ohjelmassa. +ssl-error-bad-block-padding = SSL vastaanotti virheellisesti täytetyn paketin. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL vastaanotti suurimman sallitun pituuden ylittävän paketin. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL yritti lähettää pakettia, joka ylitti suurimman sallitun pituuden. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Hello-kättelyviestin. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Client Hello -kättelyviestin. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Hello -kättelyviestin. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Certificate-kättelyviestin. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Key Exchange -kättelyviestin. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Certificate Request -kättelyviestin. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Hello Done -kättelyviestin. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Certificate Verify -kättelyviestin. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Client Key Exchange -kättelyviestin. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Finished-kättelyviestin. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Change Cipher Spec -paketin. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Alert-paketin. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Handshake-paketin. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Application Data -paketin. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL vastaanotti odottamattoman Hello Request -kättelyviestin. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL vastaanotti odottamattoman Client Hello -kättelyviestin. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL vastaanotti odottamattoman Server Hello -kättelyviestin. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL vastaanotti odottamattoman Certificate-kättelyviestin. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL vastaanotti odottamattoman Server Key Exchange -kättelyviestin. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL vastaanotti odottamattoman Certificate Request -kättelyviestin. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL vastaanotti odottamattoman Server Hello Done -kättelyviestin. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL vastaanotti odottamattoman Certificate Verify -kättelyviestin. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL vastaanotti odottamattoman Client Key Exchange -kättelyviestin. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL vastaanotti odottamattoman Finished-kättelyviestin. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL vastaanotti odottamattoman Change Cipher Spec -paketin. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL vastaanotti odottamattoman Alert-paketin. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL vastaanotti odottamattoman Handshake-paketin. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL vastaanotti odottamattoman Application Data -paketin. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL vastaanotti paketin, jonka sisältötyyppi on tuntematon. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL vastaanotti kättelyviestin, jonka viestityyppi on tuntematon. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL vastaanotti alert-paketin, jonka hälytyskuvausta ei tunnistettu. +ssl-error-close-notify-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli päätti yhteyden. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli ei odottanut vastaanottamaansa kättelyviestiä. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli ei onnistunut purkamaan vastaanottamaansa SSL-pakettia. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli ei onnistunut neuvottelemaan hyväksyttäviä turvallisuusparametrejä. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli hylkäsi kättelyviestin sen sisällön vuoksi. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli ei tue vastaanottamansa varmenteen tyyppisiä varmenteita. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL-yhteyden toisella osapuolella oli jokin määrittelemätön ongelma vastaanottamansa varmenteen kanssa. +ssl-error-generate-random-failure = SSL:n satunnaislukugeneraattorissa tapahtui virhe. +ssl-error-sign-hashes-failure = Varmenteesi kelpuuttamiseen tarvittavan datan digitaalinen allekirjoitus ei onnistunut. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL ei kyennyt hakemaan toisen osapuolen julkista avainta sen varmenteesta. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Määrittelemätön virhe käsiteltäessä SSL:n Server Key Exchange -kättelyä. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Määrittelemätön virhe käsiteltäessä SSL:n Client Key Exchange -kättelyä. +ssl-error-encryption-failure = Valitun salaajan datan salausalgoritmi kohtasi virheen. +ssl-error-decryption-failure = Valitun salaajan datan salausalgoritmi kohtasi virheen. +ssl-error-socket-write-failure = Yritys kirjoittaa salattua dataa edeltävään pistokkeeseen epäonnistui. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 tiivistefunktio epäonnistui. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 tiivistefunktio epäonnistui. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC:n laskenta epäonnistui. +ssl-error-sym-key-context-failure = Symmetrisen avaimen kontekstin luonti epäonnistui. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Symmetrisen avaimen purku Client Key Exchange -viestistä epäonnistui. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-palvelin yritti käyttää kotimaisen vahvuuden julkista avainta vientivahvuuden salaajan kanssa. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11-koodi ei onnistunut muuttamaan IV:sta param:ksi. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Valitun salaajan alustus epäonnistui. +ssl-error-session-key-gen-failure = Asiakas ei onnistunut luomaan istuntoavaimia SSL-istunnolle. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Palvelimella ei ole avainta yritetylle avaimenvaihtoalgoritmille. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-poletti lisättiin tai poistettiin kesken toiminnon. +ssl-error-token-slot-not-found = PKCS#11-polettia tarvittavan toiminnon tekemiseen ei löytynyt. +ssl-error-no-compression-overlap = Ei voida kommunikoida suojatusti: ei yhteisiä pakkausalgoritmeja. +ssl-error-handshake-not-completed = Ei voida aloittaa uutta SSL-kättelyä ennen kuin meneillään oleva kättely on suoritettu. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Vastaanotettiin toiselta osapuolelta virheelliset kättelyjen tiivisteluvut. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Annettua varmennetta ei voida käyttää valitun avaimenvaihtoalgoritmin kanssa. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Yksikään varmentaja ei ole luotettu SSL-asiakkaan todentaja. +ssl-error-session-not-found = Asiakkaan SSL-istunnon tunnusta ei löytynyt palvelimen istuntovälimuistista. +ssl-error-decryption-failed-alert = Toinen osapuoli ei onnistunut purkamaan SSL-pakettia, jonka se vastaanotti. +ssl-error-record-overflow-alert = Toinen osapuoli vastaanotti SSL-paketin, joka oli sallittua pidempi. +ssl-error-unknown-ca-alert = Toinen osapuoli ei tunnista ja luota varmenteesi varmentajaan. +ssl-error-access-denied-alert = Toinen osapuoli vastaanotti kelvollisen varmenteen, mutta pääsy estettiin. +ssl-error-decode-error-alert = Toinen osapuoli ei pystynyt purkamaan SSL-kättelyviestiä. +ssl-error-decrypt-error-alert = Toinen osapuoli ilmoitti allekirjoituksen todennuksen tai avainvaihdon epäonnistuneen. +ssl-error-export-restriction-alert = Toinen osapuoli ilmoitti neuvottelun rikkovan vientisääntöjä. +ssl-error-protocol-version-alert = Toinen osapuoli ilmoitti yhteyskäytäntöversion olevan epäyhteensopiva tai ei tuettu. +ssl-error-insufficient-security-alert = Palvelin vaatii vahvempia salauksia kuin asiakkaan tukemat algoritmit. +ssl-error-internal-error-alert = Toinen osapuoli ilmoitti kohdanneensa sisäisen virheen. +ssl-error-user-canceled-alert = Toinen osapuoli peruutti kättelyn. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Toinen osapuoli ei salli SSL-turvaparametrien uudelleenneuvottelua. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-palvelinvälimuistia ei ole asetettu, eikä otettu pois käytöstä tälle pistokkeelle. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-osapuoli ei tue pyydettyä TLS hello-tarkenninta. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-osapuoli ei saanut varmennettasi annetusta osoitteesta. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-osapuolella ei ole varmennetta pyydetylle DNS-nimelle. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-osapuolella ei saanut OCSP-vastausta varmenteelleen. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-osapuoli ilmoitti varmenteen tiivistearvon olevan virheellinen. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL vastaanotti odottamattoman New Session Ticket -kättelyviestin. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun New Session Ticket -kättelyviestin. +ssl-error-decompression-failure = SSL vastaanotti tiivistetyn paketin, jota ei onnistuttu purkamaan. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Uudelleenneuvottelu ei ole sallittu tässä SSL-pistokkeessa. +ssl-error-unsafe-negotiation = Toinen osapuoli yritti kätellä vanhanaikaisesti (mahdollisesti tietoturvariski). +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL vastaanotti odottamattoman tiivistetyn paketin. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL-vastaanotti heikon ephemeral Diffie-Hellman -avaimen palvelimen avaimensiirron kättelyviestissä. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL-vastaanotti virheellisen NPN-laajennustiedon. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-ominaisuutta ei tueta SSL 2.0 -yhteyksille. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-ominaisuutta ei tueta palvelimelle. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-ominaisuutta ei tueta asiakkaille. +ssl-error-invalid-version-range = SSL-versiorajaus ei ole kelvollinen. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-osapuoli valitsi salakirjoitusperheen, joka ei ole sallittu yhteyskäytännön valitulla versiolla. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillut "Hello Verify Request" -kättelyviestin. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL vastaanotti odottamattoman "Hello Verify Request" -kättelyviestin. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL ominaisuutta ei tueta yhteyskäytännön valitulla versiolla. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL vastaanotti odottamattoman "Certificate Status" -kättelyviestin. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS-osapuoli käytti ei-tuettua tiivistealgoritmia. +ssl-error-digest-failure = Yhteenvetofunktio ei toiminut. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Käytetty virheellistä allekirjoitusalgoritmia sähköisesti allekirjoitetussa elementissä. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Seuraavan yhteyskäytännön kättelylaajennus otettiin käyttöön, mutta kutsu peruttiin ennen kuin laajennusta käytettiin. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Palvelin ei tue yhtäkään yhteyskäytäntöä, jota asiakas tukee ALPN-laajennuksessa. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Palvelin hylkäsi kättelyn, koska asiakas siirtyi heikompaan TLS-salaukseen kuin palvelin tukee. +ssl-error-weak-server-cert-key = Palvelinvarmenne sisälsi julkisen avaimen, joka oli liian heikko. +ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS-tietueelle ei ole riittävästi tilaa puskurissa. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Mitään tuettua TLS-allekirjoitusalgoritmia ei ollut määritetty. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Osapuoli käytti ei-tuettua allekirjoitus- ja tiivistealgoritmin yhdistelmää. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Osapuoli yritti jatkaa ilman oikeaa extended_master_secret-laajennusta. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Osapuoli yritti jatkaa odottamattoman extended_master_secret-laajennuksen kanssa. + +sec-error-io = Tietoturvatodennuksen aikana tapahtui I/O-virhe. +sec-error-library-failure = tietoturvakirjaston virhe. +sec-error-bad-data = tietoturvakirjasto: vastaanotettiin virheellistä dataa. +sec-error-output-len = tietoturvakirjasto: tulosteen pituuden virhe. +sec-error-input-len = tietoturvakirjastolle tapahtui syötepituusvirhe. +sec-error-invalid-args = tietoturvakirjasto: virheellinen valinta. +sec-error-invalid-algorithm = tietoturvakirjasto: virheellinen algoritmi. +sec-error-invalid-ava = tietoturvakirjasto: virheellinen AVA. +sec-error-invalid-time = Virheellisesti muotoiltu aikamerkkijono. +sec-error-bad-der = tietoturvakirjasto: virheellisesti muotoiltu DER-salattu viesti. +sec-error-bad-signature = Toisen osapuolen varmenteen allekirjoitus ei ole kelvollinen. +sec-error-expired-certificate = Toisen osapuolen varmenne on vanhentunut. +sec-error-revoked-certificate = Toisen osapuolen varmenne on mitätöity. +sec-error-unknown-issuer = Toisen osapuolen varmenteen myöntäjää ei tunnistettu. +sec-error-bad-key = Toisen osapuolen julkinen avain on virheellinen. +sec-error-bad-password = Annettu tietoturvasalasana on väärä. +sec-error-retry-password = Uusi salasana annettu virheellisesti. Yritä uudestaan. +sec-error-no-nodelock = tietoturvakirjasto: ei solmulukkoa. +sec-error-bad-database = tietoturvakirjasto: virheellinen tietokanta. +sec-error-no-memory = tietoturvakirjasto: muistin osoitus epäonnistui. +sec-error-untrusted-issuer = Käyttäjä on merkinnyt toisen osapuolen varmenteen myöntäjän ei luotetuksi. +sec-error-untrusted-cert = Käyttäjä on merkinnyt toisen osapuolen varmenteen ei luotetuksi. +sec-error-duplicate-cert = Varmenne on jo tietokannassa. +sec-error-duplicate-cert-name = Ladatun varmenteen nimi on sama kuin jo tietokannassa olevan varmenteen. +sec-error-adding-cert = Virhe lisättäessä varmennetta tietokantaan. +sec-error-filing-key = Virhe arkistoitaessa uudelleen tämän varmenteen avainta. +sec-error-no-key = Tämän varmenteen salaista avainta ei löydy avaintietokannasta +sec-error-cert-valid = Varmenne on kelvollinen. +sec-error-cert-not-valid = Varmenne ei ole kelvollinen. +sec-error-cert-no-response = Varmennekirjasto: ei vastausta +sec-error-expired-issuer-certificate = Varmenteen myöntäjän varmenne on vanhentunut. Tarkista järjestelmän kellonaika ja päivämäärä. +sec-error-crl-expired = Varmenteen myöntäjän sulkulista on vanhentunut. Päivitä sulkulista tai tarkista järjestelmän kellonaika ja päivämäärä. +sec-error-crl-bad-signature = Varmenteen myöntäjä sulkulistan allekirjoitus on virheellinen. +sec-error-crl-invalid = Uusi sulkulista on virheellisesti muotoiltu. +sec-error-extension-value-invalid = Varmenteen tarkenteen arvo on virheellinen. +sec-error-extension-not-found = Varmenteen tarkennetta ei löytynyt. +sec-error-ca-cert-invalid = Myöntäjän varmenne on virheellinen. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Varmenteen polunpituusrajoitus on virheellinen. +sec-error-cert-usages-invalid = Varmenteen käyttökentät ovat virheellisiä. +sec-internal-only = **Ainoastaan sisäinen moduuli** +sec-error-invalid-key = Avain ei tue pyydettyä toimintoa. +sec-error-unknown-critical-extension = Varmenne sisältää tuntemattoman, kriittisen tarkentimen. +sec-error-old-crl = Uusi sulkulista ei ole nykyistä myöhäisempi. +sec-error-no-email-cert = Ei salattu tai allekirjoitettu: sinulla ei vielä ole sähköpostivarmennetta. +sec-error-no-recipient-certs-query = Ei salattu: sinulla ei ole jokaisen vastaanottajan varmennetta. +sec-error-not-a-recipient = Ei voida purkaa: et ole vastaanottaja, tai vastaavaa varmennetta tai salaista avainta ei löytynyt. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Ei voida purkaa: avaimen salausalgoritmi ei vastaa varmennettasi. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Allekirjoituksen todennus epäonnistui: allekirjoittajaa ei löytynyt, allekirjoittajia löytyi liian monta, tai data oli virheellistä tai vioittunutta. +sec-error-unsupported-keyalg = Ei tuettu tai tuntematon avainalgoritmi. +sec-error-decryption-disallowed = Ei voida purkaa: salaus on tehty kielletyllä algoritmilla tai avainkoolla. +sec-error-no-krl = Sivuston varmenteelle ei löytynyt KRL:ää. +sec-error-krl-expired = Sivuston varmenteen KRL on vanhentunut. +sec-error-krl-bad-signature = Sivuston varmenteen KRL:n allekirjoitus on virheellinen. +sec-error-revoked-key = Sivuston varmenteen avain on mitätöity. +sec-error-krl-invalid = Uusi KRL on virheellisesti muotoiltu. +sec-error-need-random = tietoturvakirjasto: tarvitaan satunnaisdataa. +sec-error-no-module = tietoturvakirjasto: yksikään tietoturvamoduuli ei voi suorittaa pyydettyä toimintoa. +sec-error-no-token = Tietoturvakorttia tai -polettia ei ole olemassa, täytyy alustaa tai on poistettu. +sec-error-read-only = tietoturvakirjasto: tietokanta, johon on vain lukuoikeus. +sec-error-no-slot-selected = Yhtäkään paikkaa tai polettia ei ole valittu. +sec-error-cert-nickname-collision = Varmenne, jolla on sama kutsumanimi on jo olemassa. +sec-error-key-nickname-collision = Avain, jolla on sama kutsumanimi on jo olemassa. +sec-error-safe-not-created = virhe luotaessa turvallista oliota +sec-error-baggage-not-created = virhe luotaessa laukkuoliota +sec-error-bad-export-algorithm = Vaadittu algoritmi ei ole sallittu. +sec-error-exporting-certificates = Virhe yritettäessä viedä varmenteita. +sec-error-importing-certificates = Virhe yritettäessä tuoda varmenteita. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Ei voida tuoda. Salauksen purkuvirhe. Tiedosto ei kelvollinen. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Ei voida tuoda. Virheellinen MAC. Virheellinen salasana tai vioittunut tiedosto. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Ei voida tuoda. MAC-algoritmia ei tueta. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Ei voida tuoda. Tuetaan vain salasanan oikeellisuus- ja tietosuojatiloja. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Ei voida tuoda. Tiedostorakenne on vioittunut. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Ei voida tuoda. Salausalgoritmia ei tueta. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Ei voida tuoda. Tiedostoversiota ei tueta. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Ei voida tuoda. Väärä tietosuojasalasana. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Ei voida tuoda. Sama kutsumanimi on jo käytössä tietokannassa. +sec-error-user-cancelled = Käyttäjä peruutti. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ei tuotu, jo tietokannassa. +sec-error-message-send-aborted = Viestiä ei lähetetty. +sec-error-inadequate-key-usage = Varmenneavaimen käyttö riittämätöntä yritetylle toiminnolle. +sec-error-inadequate-cert-type = Varmennetyyppi ei ole hyväksytty ohjelmalle. +sec-error-cert-addr-mismatch = Allekirjoitusvarmenteen osoite ei vastaa viestiotsakkeissa olevaa osoitetta. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Ei voida tuoda. Virhe yritettäessä tuoda salaista avainta. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Ei voida tuoda. Virhe yritettäessä tuoda varmenneketjua. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Ei voida viedä. Avainta tai varmennetta ei löytynyt kutsumanimen perusteella. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Ei voida viedä. Salaista avainta ei löytynyt, eikä sitä voida viedä. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Ei voida viedä. Vietävään tiedostoon ei voida kirjoittaa. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Ei voida tuoda. Tuotavaa tiedostoa ei voida lukea. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Ei voida viedä. Avaintietokanta on vioittunut tai poistettu. +sec-error-keygen-fail = Ei voitu luoda julkisen ja salaisen avaimen paria. +sec-error-invalid-password = Annettu salasana on virheellinen. Valitse toinen salasana. +sec-error-retry-old-password = Vanha salasana annettiin virheellisesti. Yritä uudestaan. +sec-error-bad-nickname = Varmenteen kutsumanimi jo käytössä. +sec-error-not-fortezza-issuer = Toisella FORTEZZA-ketjulla on ei-FORTEZZA varmenne. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Arkaluontoista avainta ei voida siirtää paikkaan, jossa sitä tarvitaan. +sec-error-js-invalid-module-name = Virheellinen moduulin nimi. +sec-error-js-invalid-dll = Virheellinen moduulin polku tai tiedostonimi +sec-error-js-add-mod-failure = Ei voida lisätä moduulia +sec-error-js-del-mod-failure = Ei voida poistaa moduulia +sec-error-old-krl = Uusi KRL ei ole nykyistä myöhäisempi. +sec-error-ckl-conflict = Uudella CKL:lla on eri myöntäjä kuin nykyisellä CKL:lla. Poista nykyinen CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = Tämän varmenteen varmentajalla ei ole lupaa myöntää tämän nimistä varmennetta. +sec-error-krl-not-yet-valid = Tämän varmenteen avaimen mitätöinti- tai sulkulista ei ole vielä voimassa. +sec-error-crl-not-yet-valid = Tämän varmenteen sulkulista ei ole vielä voimassa. +sec-error-unknown-cert = Pyydettyä varmennetta ei löytynyt. +sec-error-unknown-signer = Allekirjoittajan varmennetta ei löytynyt. +sec-error-cert-bad-access-location = Varmenteen tilapalvelimen osoite on virheellisesti muotoiltu. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP-palvelimen vastausta ei ymmärretty kokonaisuudessaan. Se on tuntematonta tyyppiä. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-palvelimen vastaus oli odottamatonta tai virheellistä HTTP-dataa. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-palvelimen mukaan pyyntö oli vioittunut tai virheellisesti muotoiltu. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP-palvelimelle tapahtui sisäinen virhe. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-palvelin ehdottaa yrittämään myöhemmin uudestaan. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-palvelin vaatii allekirjoituksen pyyntöön. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-palvelin hylkäsi pyynnön luvan puuttumisen takia. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-palvelin vastasi tuntemattomalla tilalla. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-palvelimella ei ole tämän varmenteen tilaa. +sec-error-ocsp-not-enabled = OCSP täytyy ottaa käyttöön ennen tätä toimintoa. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Ennen toiminnon käyttämistä tulee asettaa oletus OCSP-vastaaja. +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP-palvelimen vastaus oli vioittunut tai virheellisesti muotoiltu. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP-vastauksen allekirjoittajalla ei ole lupaa kertoa varmenteen tilaa. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP-vastaus ei ole vielä kelvollinen (vastauksen päivämäärä on tulevaisuudessa). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP-vastaus sisältää vanhentunutta tietoa. +sec-error-digest-not-found = CMS tai PKCS #7 -tiivistettä ei löytynyt allekirjoitetusta viestistä. +sec-error-unsupported-message-type = CMS tai PKCS #7 -viestityyppiä ei tueta. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 -moduulia ei voitu poistaa, koska se on edelleen käytössä. +sec-error-bad-template = Ei voitu purkaa ASN.1-dataa. Määritelty pohja oli virheellinen. +sec-error-crl-not-found = Vastaavaa sulkulistaa ei löytynyt. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Olet tuomassa varmennetta, jonka myöntäjä tai sarjanumero on sama kuin olemassa olevalla varmenteella, mutta tuotava varmenne on kuitenkiin uusi varmenne. +sec-error-busy = NSS ei voinut sulkeutua. Objektit ovat edelleen käytössä. +sec-error-extra-input = DER-salattu viesti sisältää ylimääräistä käyttämätöntä dataa. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Ei tuettu elliptinen käyrä. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Ei tuettu elliptinen käyräpistemuoto. +sec-error-unrecognized-oid = Ei tunnistettu objektin tunniste. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Virheellinen OCSP-allekirjoitusvarmenne OCSP-vastauksessa. +sec-error-revoked-certificate-crl = Varmenne on mitätöity varmenteen myöntäjän sulkulistalla. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Varmenteen myöntäjän OCSP-vastaaja ilmoittaa, että varmenne on mitätöity. +sec-error-crl-invalid-version = Varmenteen myöntäjän sulkulistan versionumero on tuntematon. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Varmenteen myöntäjän V1 sulkulistalla on kriittinen tarkenne. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Varmenteen myöntäjän V2 sulkulistalla on tuntematon kriittinen tarkenne. +sec-error-unknown-object-type = Tuntematon objektityyppi annettiin. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 -ajuri on määritelmän vastainen epäyhteensopivalla tavalla. +sec-error-no-event = Yksikään uusi paikkatapahtuma ei ole mahdollinen tällä hetkellä. +sec-error-crl-already-exists = Sulkulista on jo olemassa. +sec-error-not-initialized = NSS ei ole alustettu. +sec-error-token-not-logged-in = Toiminto epäonnistui, koska PKCS#11-vuoromerkki ei ole kirjautunut sisään. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Määritellyn OCSP-palvelimen varmenne on virheellinen. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-vastauksen allekirjoitus on virheellinen. +sec-error-out-of-search-limits = Varmenteen todentamisen etsiminen ei ole mahdollista +sec-error-invalid-policy-mapping = Käytäntörajaus sisältää anypolicy:n +sec-error-policy-validation-failed = Varmenneketju ei läpäise käytännön todennusta +sec-error-unknown-aia-location-type = Tuntematon sijaintityyppi varmenteen AIA-laajennuksessa +sec-error-bad-http-response = Palvelin lähetti virheellisen HTTP-vastauksen +sec-error-bad-ldap-response = Palvelin lähetti virheellisen LDAP-vastauksen +sec-error-failed-to-encode-data = Datan salaus ASN1-salaajalla ei onnistunut +sec-error-bad-info-access-location = Virheellinen tiedonsaantiosoite varmenteen laajennuksessa +sec-error-libpkix-internal = Libpkix:n sisäinen virhe varmennetta todennettaessa. +sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 -moduuli palautti CKR_GENERAL_ERROR -viestin merkkinä tapahtuneesta virheestä, josta ei voida toipua. +sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 -moduuli palautti CKR_FUNCTION_FAILED -viestin merkkinä siitä, että pyydettyä toimintoa ei voitu suorittaa. Saman toiminnon yrittäminen uudestaan saattaa onnistua. +sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 -moduuli palautti CKR_DEVICE_ERROR -viestin merkkinä tapahtuneesta virheestä vuoromerkissä tai paikassa. +sec-error-bad-info-access-method = Tuntematon tiedonsaantitapa varmenteen laajennuksessa. +sec-error-crl-import-failed = Virhe yritettäessä tuoda sulkulistaa. +sec-error-expired-password = Salasana on vanhentunut. +sec-error-locked-password = Salasana on lukittu. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Tuntematon PKCS #11 -virhe. +sec-error-bad-crl-dp-url = Virheellinen tai ei tuettu osoite CRL-jakelupisteen nimessä. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Varmenne oli allekirjoitettu allekirjoitusalgoritmilla, joka on poistettu käytöstä, koska se ei ole turvallinen. + +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Palvelin käyttää avaimen lukkolistaa (HPKP), mutta yhtäkään luotettua ja lukkolistan mukaista varmenneketjua ei voitu luoda. Lukkolistarikkeitä ei voida ohittaa. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Palvelin käyttää tavallista rajoitelaajennusvarmennetta, joka tunnistaa sen varmentajaksi. Asianmukaisella varmenteella näin ei pitäisi olla. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Palvelimen tarjoaman varmenteen avaimen koko on liian pieni suojatun yhteyden luomiseksi. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 versio 1 -varmenne, joka ei ole luotettu ankkuri, käytettiin palvelimen varmenteen allekirjoittamiseen. X.509 versio 1 -varmenteet ovat vanhentuneita, eikä niitä pitäisi käyttää muiden varmenteiden allekirjoittamiseen. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Palvelimen lähettämä varmenne ei ole vielä voimassa. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Palvelimen varmenne on myönnetty varmenteella, joka ei ole vielä voimassa. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Varmenteen allekirjoituskentässä käytetty allekirjoitusalgoritmi ei vastaa signatureAlgorithm-kentässä määriteltyä algoritmia. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-vastaus ei sisällä todennettavan varmenteen tilaa. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Palvelimen antama varmenne on kelvollinen liian pitkään. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Vaadittu TLS-ominaisuus puuttuu. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Palvelin tarjosi varmenteen, joka sisältää väärin koodatun kokonaisluvun. Yleisiä syitä tälle ovat muiden muassa negatiiviset sarjanumerot, negatiiviset RSA-moduulit ja tarpeettoman pitkät koodaukset. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Palvelin tarjosi varmenteen, jonka myöntäjän luokiteltu nimi (DN) on tyhjä. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Varmenteen lisäkäytäntörajoite ei täyttynyt todennettaessa varmennetta. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Varmenteeseen ei luoteta, koska se on allekirjoitettu itsellään. + +xp-java-remove-principal-error = Ei voitu poistaa päämiestä +xp-java-delete-privilege-error = Ei voitu poistaa oikeutta +xp-java-cert-not-exists-error = Tällä päämiehellä ei ole varmennetta + +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-korttia ei ole asianmukaisesti alustettu. Poista kortti ja palauta se sen myöntäjälle. +xp-sec-fortezza-no-card = Fortezza-kortteja ei löytynyt +xp-sec-fortezza-none-selected = Fortezza-korttia ei ole valittu +xp-sec-fortezza-more-info = Valitse henkilöllisyys, josta näytetään lisätietoja +xp-sec-fortezza-person-not-found = Henkilöllisyyttä ei löytynyt +xp-sec-fortezza-no-more-info = Ei lisätietoja valitusta henkilöllisyydestä +xp-sec-fortezza-bad-pin = Virheellinen pin-koodi +xp-sec-fortezza-person-error = Ei voitu alustaa Fortezza-henkilöllisyyksiä. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..348e9da5c6 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is saved for. +password-manager-save-password-message = Tallennetaanko sivuston { $host } salasana? +password-manager-save-password-button-deny = + .label = Ei nyt + .accesskey = n +password-manager-save-password-button-allow = + .label = Tallenna + .accesskey = T +password-manager-save-password-button-never = + .label = Älä tallenna koskaan + .accesskey = k +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is updated for. +password-manager-update-password-message = Päivitetäänkö sivuston { $host } salasana? +password-manager-update-password-button-delete = + .label = Poista tallennettu salasana + .accesskey = s +password-manager-update-login-add-username = Lisätäänkö käyttäjätunnus tallennettuun salasanaan? +password-manager-password-password-button-allow = + .label = Päivitä + .accesskey = Ä +password-manager-update-password-button-deny = + .label = Älä päivitä + .accesskey = i +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = Ei käyttäjätunnusta +password-manager-toggle-password = + .label = Näytä salasana + .accesskey = N +password-manager-confirm-password-change = Vahvista salasanan vaihto +password-manager-select-username = Valitse päivitettävä käyttäjätunnus: diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a1aebfa800 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Vanhenee { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db465a7c3d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,384 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = Edellinen sivu +pdfjs-previous-button-label = Edellinen +pdfjs-next-button = + .title = Seuraava sivu +pdfjs-next-button-label = Seuraava +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = Sivu +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = / { $pagesCount } +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } / { $pagesCount }) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = Loitonna +pdfjs-zoom-out-button-label = Loitonna +pdfjs-zoom-in-button = + .title = Lähennä +pdfjs-zoom-in-button-label = Lähennä +pdfjs-zoom-select = + .title = Suurennus +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = Siirry esitystilaan +pdfjs-presentation-mode-button-label = Esitystila +pdfjs-open-file-button = + .title = Avaa tiedosto +pdfjs-open-file-button-label = Avaa +pdfjs-print-button = + .title = Tulosta +pdfjs-print-button-label = Tulosta +pdfjs-save-button = + .title = Tallenna +pdfjs-save-button-label = Tallenna +# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +pdfjs-download-button = + .title = Lataa +# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +pdfjs-download-button-label = Lataa +pdfjs-bookmark-button = + .title = Nykyinen sivu (Näytä URL-osoite nykyiseltä sivulta) +pdfjs-bookmark-button-label = Nykyinen sivu +# Used in Firefox for Android. +pdfjs-open-in-app-button = + .title = Avaa sovelluksessa +# Used in Firefox for Android. +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +pdfjs-open-in-app-button-label = Avaa sovelluksessa + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = Tools +pdfjs-tools-button-label = Tools +pdfjs-first-page-button = + .title = Siirry ensimmäiselle sivulle +pdfjs-first-page-button-label = Siirry ensimmäiselle sivulle +pdfjs-last-page-button = + .title = Siirry viimeiselle sivulle +pdfjs-last-page-button-label = Siirry viimeiselle sivulle +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = Kierrä oikealle +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Kierrä oikealle +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = Kierrä vasemmalle +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Kierrä vasemmalle +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = Käytä tekstinvalintatyökalua +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Tekstinvalintatyökalu +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = Käytä käsityökalua +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Käsityökalu +pdfjs-scroll-page-button = + .title = Käytä sivun vieritystä +pdfjs-scroll-page-button-label = Sivun vieritys +pdfjs-scroll-vertical-button = + .title = Käytä pystysuuntaista vieritystä +pdfjs-scroll-vertical-button-label = Pystysuuntainen vieritys +pdfjs-scroll-horizontal-button = + .title = Käytä vaakasuuntaista vieritystä +pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Vaakasuuntainen vieritys +pdfjs-scroll-wrapped-button = + .title = Käytä rivittyvää vieritystä +pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Rivittyvä vieritys +pdfjs-spread-none-button = + .title = Älä yhdistä sivuja aukeamiksi +pdfjs-spread-none-button-label = Ei aukeamia +pdfjs-spread-odd-button = + .title = Yhdistä sivut aukeamiksi alkaen parittomalta sivulta +pdfjs-spread-odd-button-label = Parittomalta alkavat aukeamat +pdfjs-spread-even-button = + .title = Yhdistä sivut aukeamiksi alkaen parilliselta sivulta +pdfjs-spread-even-button-label = Parilliselta alkavat aukeamat + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = Dokumentin ominaisuudet… +pdfjs-document-properties-button-label = Dokumentin ominaisuudet… +pdfjs-document-properties-file-name = Tiedoston nimi: +pdfjs-document-properties-file-size = Tiedoston koko: +# Variables: +# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } kt ({ $size_b } tavua) +# Variables: +# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } Mt ({ $size_b } tavua) +pdfjs-document-properties-title = Otsikko: +pdfjs-document-properties-author = Tekijä: +pdfjs-document-properties-subject = Aihe: +pdfjs-document-properties-keywords = Avainsanat: +pdfjs-document-properties-creation-date = Luomispäivämäärä: +pdfjs-document-properties-modification-date = Muokkauspäivämäärä: +# Variables: +# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file +# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file +pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time } +pdfjs-document-properties-creator = Luoja: +pdfjs-document-properties-producer = PDF-tuottaja: +pdfjs-document-properties-version = PDF-versio: +pdfjs-document-properties-page-count = Sivujen määrä: +pdfjs-document-properties-page-size = Sivun koko: +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = pysty +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = vaaka +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3 +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4 +pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter +pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legal + +## Variables: +## $width (Number) - the width of the (current) page +## $height (Number) - the height of the (current) page +## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page +## $name (String) - the name of the (current) page +## $orientation (String) - the orientation of the (current) page + +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation }) +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation }) + +## + +# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in +# English locales of Adobe software. +pdfjs-document-properties-linearized = Nopea web-katselu: +pdfjs-document-properties-linearized-yes = Kyllä +pdfjs-document-properties-linearized-no = Ei +pdfjs-document-properties-close-button = Sulje + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = Valmistellaan dokumenttia tulostamista varten… +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress } % +pdfjs-print-progress-close-button = Peruuta +pdfjs-printing-not-supported = Varoitus: Selain ei tue kaikkia tulostustapoja. +pdfjs-printing-not-ready = Varoitus: PDF-tiedosto ei ole vielä latautunut kokonaan, eikä sitä voi vielä tulostaa. + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = Näytä/piilota sivupaneeli +pdfjs-toggle-sidebar-notification-button = + .title = Näytä/piilota sivupaneeli (dokumentissa on sisällys/liitteitä/tasoja) +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Näytä/piilota sivupaneeli +pdfjs-document-outline-button = + .title = Näytä dokumentin sisällys (laajenna tai kutista kohdat kaksoisnapsauttamalla) +pdfjs-document-outline-button-label = Dokumentin sisällys +pdfjs-attachments-button = + .title = Näytä liitteet +pdfjs-attachments-button-label = Liitteet +pdfjs-layers-button = + .title = Näytä tasot (kaksoisnapsauta palauttaaksesi kaikki tasot oletustilaan) +pdfjs-layers-button-label = Tasot +pdfjs-thumbs-button = + .title = Näytä pienoiskuvat +pdfjs-thumbs-button-label = Pienoiskuvat +pdfjs-current-outline-item-button = + .title = Etsi nykyinen sisällyksen kohta +pdfjs-current-outline-item-button-label = Nykyinen sisällyksen kohta +pdfjs-findbar-button = + .title = Etsi dokumentista +pdfjs-findbar-button-label = Etsi +pdfjs-additional-layers = Lisätasot + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = Sivu { $page } +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = Pienoiskuva sivusta { $page } + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = Etsi + .placeholder = Etsi dokumentista… +pdfjs-find-previous-button = + .title = Etsi hakusanan edellinen osuma +pdfjs-find-previous-button-label = Edellinen +pdfjs-find-next-button = + .title = Etsi hakusanan seuraava osuma +pdfjs-find-next-button-label = Seuraava +pdfjs-find-highlight-checkbox = Korosta kaikki +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Huomioi kirjainkoko +pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Erota tarkkeet +pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Kokonaiset sanat +pdfjs-find-reached-top = Päästiin dokumentin alkuun, jatketaan lopusta +pdfjs-find-reached-bottom = Päästiin dokumentin loppuun, jatketaan alusta +# Variables: +# $current (Number) - the index of the currently active find result +# $total (Number) - the total number of matches in the document +pdfjs-find-match-count = + { $total -> + [one] { $current } / { $total } osuma + *[other] { $current } / { $total } osumaa + } +# Variables: +# $limit (Number) - the maximum number of matches +pdfjs-find-match-count-limit = + { $limit -> + [one] Yli { $limit } osuma + *[other] Yli { $limit } osumaa + } +pdfjs-find-not-found = Hakusanaa ei löytynyt + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = Sivun leveys +pdfjs-page-scale-fit = Koko sivu +pdfjs-page-scale-auto = Automaattinen suurennus +pdfjs-page-scale-actual = Todellinen koko +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale } % + +## PDF page + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-page-landmark = + .aria-label = Sivu { $page } + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = Tapahtui virhe ladattaessa PDF-tiedostoa. +pdfjs-invalid-file-error = Virheellinen tai vioittunut PDF-tiedosto. +pdfjs-missing-file-error = Puuttuva PDF-tiedosto. +pdfjs-unexpected-response-error = Odottamaton vastaus palvelimelta. +pdfjs-rendering-error = Tapahtui virhe piirrettäessä sivua. + +## Annotations + +# Variables: +# $date (Date) - the modification date of the annotation +# $time (Time) - the modification time of the annotation +pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time } +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [{ $type }-merkintä] + +## Password + +pdfjs-password-label = Kirjoita PDF-tiedoston salasana. +pdfjs-password-invalid = Virheellinen salasana. Yritä uudestaan. +pdfjs-password-ok-button = OK +pdfjs-password-cancel-button = Peruuta +pdfjs-web-fonts-disabled = Verkkosivujen omat kirjasinlajit on estetty: ei voida käyttää upotettuja PDF-kirjasinlajeja. + +## Editing + +pdfjs-editor-free-text-button = + .title = Teksti +pdfjs-editor-free-text-button-label = Teksti +pdfjs-editor-ink-button = + .title = Piirros +pdfjs-editor-ink-button-label = Piirros +pdfjs-editor-stamp-button = + .title = Lisää tai muokkaa kuvia +pdfjs-editor-stamp-button-label = Lisää tai muokkaa kuvia +pdfjs-editor-remove-button = + .title = Poista + +## Remove button for the various kind of editor. + +pdfjs-editor-remove-ink-button = + .title = Poista piirros +pdfjs-editor-remove-freetext-button = + .title = Poista teksti +pdfjs-editor-remove-stamp-button = + .title = Poista kuva +pdfjs-editor-remove-highlight-button = + .title = Poista korostus + +## + +# Editor Parameters +pdfjs-editor-free-text-color-input = Väri +pdfjs-editor-free-text-size-input = Koko +pdfjs-editor-ink-color-input = Väri +pdfjs-editor-ink-thickness-input = Paksuus +pdfjs-editor-ink-opacity-input = Peittävyys +pdfjs-editor-stamp-add-image-button = + .title = Lisää kuva +pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Lisää kuva +pdfjs-free-text = + .aria-label = Tekstimuokkain +pdfjs-free-text-default-content = Aloita kirjoittaminen… +pdfjs-ink = + .aria-label = Piirrustusmuokkain +pdfjs-ink-canvas = + .aria-label = Käyttäjän luoma kuva + +## Alt-text dialog + +# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image. +pdfjs-editor-alt-text-button-label = Vaihtoehtoinen teksti +pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Muokkaa vaihtoehtoista tekstiä +pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Valitse vaihtoehto +pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Vaihtoehtoinen teksti ("alt-teksti") auttaa ihmisiä, jotka eivät näe kuvaa tai kun kuva ei lataudu. +pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Lisää kuvaus +pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Pyri 1-2 lauseeseen, jotka kuvaavat aihetta, ympäristöä tai toimintaa. +pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Merkitse koristeelliseksi +pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Tätä käytetään koristekuville, kuten reunuksille tai vesileimoille. +pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Peruuta +pdfjs-editor-alt-text-save-button = Tallenna +pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Merkitty koristeelliseksi +# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area +pdfjs-editor-alt-text-textarea = + .placeholder = Esimerkiksi "Nuori mies istuu pöytään syömään aterian" + +## Editor resizers +## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. + +pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Vasen yläkulma - muuta kokoa +pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Ylhäällä keskellä - muuta kokoa +pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Oikea yläkulma - muuta kokoa +pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Keskellä oikealla - muuta kokoa +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Oikea alakulma - muuta kokoa +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Alhaalla keskellä - muuta kokoa +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Vasen alakulma - muuta kokoa +pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Keskellä vasemmalla - muuta kokoa + +## Color picker + +# This means "Color used to highlight text" +pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Korostusväri +pdfjs-editor-colorpicker-button = + .title = Vaihda väri +pdfjs-editor-colorpicker-dropdown = + .aria-label = Värivalinnat +pdfjs-editor-colorpicker-yellow = + .title = Keltainen +pdfjs-editor-colorpicker-green = + .title = Vihreä +pdfjs-editor-colorpicker-blue = + .title = Sininen +pdfjs-editor-colorpicker-pink = + .title = Pinkki +pdfjs-editor-colorpicker-red = + .title = Punainen diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c1c0a5e7a8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Kuva kuvassa + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. +## +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +pictureinpicture-pause-btn = + .aria-label = Pysäytä + .tooltip = Pysäytä (välilyönti) +pictureinpicture-play-btn = + .aria-label = Toista + .tooltip = Toista (välilyönti) + +pictureinpicture-mute-btn = + .aria-label = Vaimenna ääni + .tooltip = Vaimenna ääni ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-btn = + .aria-label = Palauta ääni + .tooltip = Palauta ääni ({ $shortcut }) + +pictureinpicture-unpip-btn = + .aria-label = Lähetä takaisin välilehteen + .tooltip = Takaisin välilehteen + +pictureinpicture-close-btn = + .aria-label = Sulje + .tooltip = Sulje ({ $shortcut }) + +pictureinpicture-subtitles-btn = + .aria-label = Tekstitykset + .tooltip = Tekstitykset + +pictureinpicture-fullscreen-btn2 = + .aria-label = Koko näyttö + .tooltip = Koko näyttö (kaksoisnapsauta tai { $shortcut }) + +pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 = + .aria-label = Poistu koko näytöstä + .tooltip = Poistu koko näytön tilasta (kaksoisnapsauta tai { $shortcut }) + +## + +# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open. +pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut = + .key = F + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. + +pictureinpicture-seekbackward-btn = + .aria-label = Taaksepäin + .tooltip = Taaksepäin (←) + +pictureinpicture-seekforward-btn = + .aria-label = Eteenpäin + .tooltip = Eteenpäin (→) + +## + +# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by +# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel +# after selecting the subtitles button. +pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Tekstitysasetukset + +pictureinpicture-subtitles-label = Tekstitykset + +pictureinpicture-font-size-label = Kirjasinkoko + +pictureinpicture-font-size-small = Pieni + +pictureinpicture-font-size-medium = Keskikokoinen + +pictureinpicture-font-size-large = Suuri diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e1a4b7d784 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (ei ole asetettu) + +failed-pp-change = Pääsalasanan vaihtaminen ei onnistunut +incorrect-pp = Väärä pääsalasana. Yritä uudestaan. +pp-change-ok = Pääsalasana vaihdettu onnistuneesti. + +settings-pp-erased-ok = Olet poistanut pääsalasanasi. Tallennettuja salasanoja ja varmenteiden yksityisiä avaimia, joita { -brand-short-name } hallinnoi, ei suojata. +settings-pp-not-wanted = Varoitus! Olet päättänyt olla käyttämättä pääsalasanaa. Tallennettuja salasanoja ja varmenteiden yksityisiä avaimia, joita { -brand-short-name } hallinnoi, ei suojata. + +pp-change2empty-in-fips-mode = Olet parhaillaan FIPS-tilassa. FIPS edellyttää, että pääsalasana ei ole tyhjä. +pw-change-success-title = Salasanan vaihto onnistui +pw-change-failed-title = Salasanan vaihto epäonnistui +pw-remove-button = + .label = Poista + +primary-password-dialog = + .title = Pääsalasana +set-password-old-password = Nykyinen salasana: +set-password-new-password = Kirjoita uusi salasana: +set-password-reenter-password = Toista salasana: +set-password-meter = Salasanan laadun mittari +set-password-meter-loading = Ladataan +primary-password-admin = Järjestelmän ylläpitäjä vaatii pääsalasanan asettamisen ennen käyttäjätunnusten ja salasanojen tallentamista. +primary-password-description = Pääsalasanalla suojataan tällä laitteella olevia tärkeitä tietoja, kuten käyttäjätunnuksia ja salasanoja. Jos luot pääsalasanan, { -brand-short-name } kysyy sitä kerran istunnossa, jos se tarvitsee sen suojaamia tietoja. +primary-password-warning = Säilytä pääsalasanasi turvallisessa paikassa. Jos unohdat sen, et pääse käsiksi sen tällä laitteella suojaamiin tietoihin. + +remove-primary-password = + .title = Poista pääsalasana +remove-info = + .value = Kirjoita nykyinen salasanasi jatkaaksesi: +remove-primary-password-warning1 = Pääsalasanasi suojaa arkaluontoista tietoa, kuten käyttäjätunnuksia ja salasanoja. +remove-primary-password-warning2 = Jos poistat pääsalasanan, tietosi eivät enää ole suojattuina. +remove-password-old-password = + .value = Nykyinen salasana: diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..55dc6ef9aa --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Sivun asetukset +custom-prompt-title = Oma… +custom-prompt-prompt = Kirjoita oma ylä-/alatunniste +basic-tab = + .label = Muoto ja valinnat +advanced-tab = + .label = Marginaalit ja ylä-/alatunnisteet +format-group-label = + .value = Muoto +orientation-label = + .value = Suunta: +portrait = + .label = Pysty + .accesskey = P +landscape = + .label = Vaaka + .accesskey = V +scale = + .label = Koko: + .accesskey = K +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Sovita sivun leveyteen + .accesskey = S +options-group-label = + .value = Asetukset +print-bg = + .label = Tulosta tausta (värit ja kuvat) + .accesskey = T +margin-group-label-inches = + .value = Marginaalit (tuumia) +margin-group-label-metric = + .value = Marginaalit (millimetriä) +margin-top = + .value = Ylä: + .accesskey = Y +margin-top-invisible = + .value = Ylä: +margin-bottom = + .value = Ala: + .accesskey = A +margin-bottom-invisible = + .value = Ala: +margin-left = + .value = Vasen: + .accesskey = e +margin-left-invisible = + .value = Vasen: +margin-right = + .value = Oikea: + .accesskey = O +margin-right-invisible = + .value = Oikea: +header-footer-label = + .value = Ylä- ja alatunnisteet +hf-left-label = + .value = Vasen: +hf-center-label = + .value = Keskellä: +hf-right-label = + .value = Oikea: +header-left-tip = + .tooltiptext = Vasen ylätunniste +header-center-tip = + .tooltiptext = Keskimmäinen ylätunniste +header-right-tip = + .tooltiptext = Oikea ylätunniste +footer-left-tip = + .tooltiptext = Vasen alatunniste +footer-center-tip = + .tooltiptext = Keskimmäinen alatunniste +footer-right-tip = + .tooltiptext = Oikea alatunniste +hf-blank = + .label = --tyhjä-- +hf-title = + .label = Otsikko +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Pvm/aika +hf-page = + .label = Sivu # +hf-page-and-total = + .label = Sivu #/# +hf-custom = + .label = Oma… +print-preview-window = + .title = Tulostuksen esikatselu +print-title = + .value = Otsikko: +print-preparing = + .value = Valmistellaan… +print-progress = + .value = Edistyminen: +print-window = + .title = Tulostetaan +print-complete = + .value = Tulostus valmis. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent } % +dialog-cancel-label = Peruuta +dialog-close-label = Sulje diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fca9aa9268 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Yksinkertaista sivua + .accesskey = Y + .tooltiptext = Tätä sivua ei voi yksinkertaistaa automaattisesti +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Muuta sivun asettelua lukemisen helpottamiseksi +printpreview-close = + .label = Sulje + .accesskey = S +printpreview-portrait = + .label = Pysty + .accesskey = P +printpreview-landscape = + .label = Vaaka + .accesskey = V +printpreview-scale = + .value = Koko: + .accesskey = K +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Sovita +printpreview-custom = + .label = Oma… +printpreview-print = + .label = Tulosta… + .accesskey = o +printpreview-of = + .value = / +printpreview-custom-scale-prompt-title = Oma koko +printpreview-page-setup = + .label = Sivun asetukset… + .accesskey = e +printpreview-page = + .value = Sivu: + .accesskey = v + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum }/{ $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent } % +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Ensimmäinen sivu +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Edellinen sivu +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Seuraava sivu +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Viimeinen sivu + +printpreview-homearrow-button = + .title = Ensimmäinen sivu +printpreview-previousarrow-button = + .title = Edellinen sivu +printpreview-nextarrow-button = + .title = Seuraava sivu +printpreview-endarrow-button = + .title = Viimeinen sivu diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af9104fba2 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Tulosta +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Tallenna nimellä + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } paperiarkki + *[other] { $sheetCount } paperiarkkia + } + +printui-page-range-all = Kaikki +printui-page-range-current = Nykyinen +printui-page-range-odd = Parittomat +printui-page-range-even = Parilliset +printui-page-range-custom = Mukautettu +printui-page-range-label = Sivut +printui-page-range-picker = + .aria-label = Valitse sivualue +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Anna mukautettu sivualue + .placeholder = esim. 2-6, 9, 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Kopioita + +printui-orientation = Suunta +printui-landscape = Vaaka +printui-portrait = Pysty + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Kohde +printui-destination-pdf-label = Tallenna PDF-muotoon + +printui-more-settings = Enemmän asetuksia +printui-less-settings = Vähemmän asetuksia + +printui-paper-size-label = Paperin koko + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Koko +printui-scale-fit-to-page-width = Sovita sivun leveyteen +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Koko + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Kaksipuolinen tulostus +printui-two-sided-printing-off = Pois päältä +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = Käännä pitkän reunan ympäri +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = Käännä lyhyen reunan ympäri + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Valinnat +printui-headers-footers-checkbox = Tulosta ylä- ja alatunnisteet +printui-backgrounds-checkbox = Tulosta taustat + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = Muoto +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = Alkuperäinen +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = Valinta +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = Yksinkertaistettu + +## + +printui-color-mode-label = Väritila +printui-color-mode-color = Väri +printui-color-mode-bw = Mustavalkoinen + +printui-margins = Reunukset +printui-margins-default = Oletus +printui-margins-min = Pienimmät +printui-margins-none = Ei reunuksia +printui-margins-custom-inches = Mukautettu (tuumina) +printui-margins-custom-mm = Oma (mm) +printui-margins-custom-top = Ylä +printui-margins-custom-top-inches = Ylä (tuumina) +printui-margins-custom-top-mm = Ylä (mm) +printui-margins-custom-bottom = Ala +printui-margins-custom-bottom-inches = Ala (tuumina) +printui-margins-custom-bottom-mm = Ala (mm) +printui-margins-custom-left = Vasen +printui-margins-custom-left-inches = Vasen (tuumina) +printui-margins-custom-left-mm = Vasen (mm) +printui-margins-custom-right = Oikea +printui-margins-custom-right-inches = Oikea (tuumina) +printui-margins-custom-right-mm = Oikea (mm) + +printui-system-dialog-link = Tulosta käyttäen järjestelmän tulostusikkunaa… + +printui-primary-button = Tulosta +printui-primary-button-save = Tallenna +printui-cancel-button = Peruuta +printui-close-button = Sulje + +printui-loading = Valmistellaan esikatselua + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Tulostuksen esikatselu + +printui-pages-per-sheet = Sivuja per arkki + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Tulostetaan… +printui-print-progress-indicator-saving = Tallennetaan… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Koon on oltava luku välillä 10 ja 200. +printui-error-invalid-margin = Anna valitulle paperin koolle kelvollinen reunus. +printui-error-invalid-copies = Kopioiden määrä tulee ilmoittaa luvulla väliltä 1 ja 10000. + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Sivualueen on oltava luku välillä 1 ja { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = Sivulta-sivunumeron on oltava pienempi kuin sivulle-sivunumeron. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a3e855551 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = Taustapäivitystehtävä tarkistaa { -brand-short-name }in päivitykset, kun { -brand-short-name } ei ole käynnissä. { -brand-short-name } asentaa tehtävän automaattisesti, ja se asennetaan uudelleen kun { -brand-short-name } on käynnissä. Jos haluat poistaa tehtävän käytöstä, päivitä selaimen asetukset tai { -brand-short-name }-yrityskäytännön asetus “BackgroundAppUpdate”. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a6115fe68 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Ohjelmistopäivitys +elevation-details-link-label = + .value = Lisätietoja +elevation-error-manual = + { -brand-short-name } voidaan päivittää käsin lataamalla ja + asentamalla ohjelman uusin versio osoitteesta: +elevation-finished-page = Päivitys on valmis asennettavaksi +elevation-finished-background-page = + Sovelluksen { -brand-short-name } turvallisuus- ja vakauspäivitys on + ladattu, ja se on valmis asennettavaksi. +elevation-finished-background = Päivitys: +elevation-more-elevated = + Tämä päivitys vaatii järjestelmänvalvojan oikeudet. Päivitys asennetaan, + kun { -brand-short-name } käynnistetään uudelleen. Voit käynnistää + { -brand-short-name }in uudelleen nyt, jatkaa { -brand-short-name }in käyttöä ja + käynnistää sen uudelleen myöhemmin tai hylätä tämän päivityksen. diff --git a/l10n-fi/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-fi/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73100c5cec --- /dev/null +++ b/l10n-fi/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Päivityshistoria +history-intro = Seuraavat päivitykset on asennettu + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Sulje + .title = Päivityshistoria + +no-updates-label = Ei asennettuja päivityksiä +name-header = Päivityksen nimi +date-header = Asennuspäivä +type-header = Tyyppi +state-header = Tila + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Lisätietoja + +update-installed-on = Asennusaika: { $date } + +update-status = Tila: { $status } |