diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-he/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-he/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 58 |
2 files changed, 89 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-he/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb0cf452f3 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = דיווחי קריסה + +submit-all-button-label = שליחת הכל +delete-button-label = ניקוי הכל +delete-confirm-title = האם אתה בטוח? +delete-unsubmitted-description = פעולה זו תמחק את כל דיווחי הקריסה שלא נשלחו ולא ניתנת לביטול. +delete-submitted-description = פעולה זו תסיר את רשימת דיווחי הקריסה שלא נשלחו אך לא תמחק את הנתונים שנשלחו. לא ניתן לבטל פעולה זו. + +crashes-unsubmitted-label = דיווחי קריסה שלא נשלחו +id-heading = מזהה דיווח +date-crashed-heading = תאריך הקריסה +submit-crash-button-label = שליחה +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = נכשל + +crashes-submitted-label = דיווחי קריסה שנשלחו +date-submitted-heading = תאריך השליחה +view-crash-button-label = הצגה + +no-reports-label = לא נשלחו דיווחי קריסה. +no-config-label = יישום זה לא הוגדר להצגת דיווחי קריסה. המאפיין <code>breakpad.reportURL</code> חייב להיות מוגדר. diff --git a/l10n-he/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-he/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..c383b6f87c --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL=yes +CrashReporterTitle=מדווח הקריסות +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=מדווח הקריסות של %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=היישום נתקל בבעיה וקרס.\n\nלמרבה הצער, מדווח הקריסות לא יכול לשלוח דיווח עבור קריסה זו.\n\nפרטים: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=אירעה בעיה ב־%s ולכן התוכנה קרסה.\n\nלצערנו, מדווח הקריסות לא הצליח לשלוח דיווח על הקריסה.\n\nפרטים: %s +CrashReporterSorry=אנו מצטערים +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=ל־%s הייתה תקלה והוא קרס.\n\nכדי לעזור לנו לאבחן ולתקן את הבעיה, באפשרותך לשלוח לנו דיווח קריסה. +CrashReporterDefault=יישום זה מופעל לאחר קריסה כדי לדווח על הבעיה ליצרן היישום. אין צורך להריץ אותו ישירות. +Details=פרטים… +ViewReportTitle=תוכן הדיווח +CommentGrayText=הוספת הערה (ההערות חשופות לקהל) +ExtraReportInfo=דיווח זה כולל גם מידע טכני על מצב היישום כאשר הוא קרס. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=לספר ל־%s על הקריסה כדי שיוכלו לתקן זאת +CheckIncludeURL=לכלול את כתובת הדף בו הייתי +ReportPreSubmit2=דיווח הקריסה שלך יישלח לפני יציאה או הפעלה מחדש. +ReportDuringSubmit2=הדיווח שלך נשלח… +ReportSubmitSuccess=הדיווח נשלח בהצלחה! +ReportSubmitFailed=אירעה שגיאה בשליחת הדיווח. +ReportResubmit=דיווחים קודמים ששליחתם נכשלה נשלחים שוב… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=יציאה מ־%s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=הפעלת %s מחדש +Ok=אישור +Close=סגירה + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=מזהה קריסה: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=באפשרות לראות את פרטי קריסה זו בכתובת %s +ErrorBadArguments=היישום העביר ארגומנט בלתי חוקי. +ErrorExtraFileExists=היישום לא השאיר קובץ נתוני יישום. +ErrorExtraFileRead=לא ניתן לקרוא את קובץ נתוני היישום. +ErrorExtraFileMove=לא ניתן להעביר את קובץ נתוני היישום. +ErrorDumpFileExists=היישום לא השאיר קובץ תוכן זיכרון. +ErrorDumpFileMove=לא ניתן להזיז את קובץ תוכן הזיכרון. +ErrorNoProductName=היישום לא זיהה את עצמו. +ErrorNoServerURL=היישום לא ציין שרת דיווח קריסות. +ErrorNoSettingsPath=לא ניתן למצוא את הגדרות מדווח הקריסות. +ErrorCreateDumpDir=לא ניתן ליצור תיקיית תוכן זיכרון. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=הגרסה של %s בה אתה משתמש לא נתמכת יותר. דיווחי שגיאות לא מתקבלים יותר עבור גרסה זו. נא לשדרג לגרסה נתמכת. + |