diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 198 |
1 files changed, 198 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6348ddfb9 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,198 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC Internals + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = spremi about:webrtc kao + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC zapisnik +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Započni AEC zapisnik +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Zaustavi AEC zapisnik +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC zapisnik aktivan (razgovaraj s pozivateljem par minuta i zatim zaustavi snimanje) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC zapisnik aktivan (razgovaraj s pozivateljem par minuta i zatim zaustavi snimanje) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Snimljene log datoteke je moguće pronaći u: { $path } + +## + +# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Automatsko aktualiziranje stranice + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Lokalni SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokalni SDP (Ponuda) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokalni SDP (Odgovor) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Udaljeni SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Udaljeni SDP (Ponuda) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Udaljeni SDP (Odgovor) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP statistika + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE stanje +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE statistika +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE ponovno pokretanje: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE povrati na staro: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Poslano bajtova: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Primljeno bajtova: +about-webrtc-ice-component-id = ID komponente + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lokalno +about-webrtc-type-remote = Udaljeno + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Predloženo + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Odabrano + +about-webrtc-save-page-label = Spremi stranicu +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Debug način rada +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Započni debug način rada +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Zaustavi debug način rada +about-webrtc-stats-heading = Statistika sesije +about-webrtc-stats-clear = Izbriši povijest +about-webrtc-log-heading = Zapisnik veze +about-webrtc-log-clear = Izbriši zapisnik +about-webrtc-log-show-msg = prikaži zapisnik + .title = klikni za rasklapanje ovog odjeljka +about-webrtc-log-hide-msg = sakrij zapisnik + .title = klikni za sklapanje ovog odjeljka + +about-webrtc-log-section-show-msg = Prikaži zapisnik + .title = Klikni za rasklapanje ovog odjeljka +about-webrtc-log-section-hide-msg = Sakrij zapisnik + .title = Klikni za sklapanje ovog odjeljka + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (zatvoreno) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + + +## + +about-webrtc-local-candidate = Lokalni kandidat +about-webrtc-remote-candidate = Udaljeni kandidat +about-webrtc-priority = Prioritet +about-webrtc-fold-show-msg = prikaži detalje + .title = klikni za rasklapanje ovog odjeljka +about-webrtc-fold-hide-msg = sakrij detalje + .title = klikni za sklapanje ovog odjeljka +about-webrtc-fold-default-show-msg = Prikaži detalje + .title = Klikni za rasklapanje ovog odjeljka +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Sakrij detalje + .title = Klikni za sklapanje ovog odjeljka +about-webrtc-decoder-label = Dekoder +about-webrtc-encoder-label = Koder +about-webrtc-show-tab-label = Prikaži karticu +about-webrtc-width-px = Širina (px) +about-webrtc-height-px = Visina (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Uzastopni okviri +about-webrtc-time-elapsed = Proteklo vrijeme (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Procijenjena brzina okvira +about-webrtc-rotation-degrees = Okretanje (u stupnjevima) + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Zadano + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Nije zadano + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = stranica spremljena u: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trace zapisnik je moguće pronaći na: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = debug način rada aktivan, trace zapisnik pri: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = snimljene log datoteke je moguće pronaći u: { $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = Stranica spremljena u: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Trace zapisnik je moguće pronaći na: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Debug način rada aktivan, trace zapisnik pri: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + |