summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-id/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-id/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46199e1da5
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Laporan Mogok
+
+submit-all-button-label = Kirim Semua
+delete-button-label = Bersihkan Semua
+delete-confirm-title = Yakin?
+delete-unsubmitted-description = Ini akan menghapus semua laporan mogok yang belum dikirim dan tidak dapat diurungkan.
+delete-submitted-description = Ini akan menghapus daftar laporan kerusakan yang telah terkirim, tetapi tidak akan menghapus data yang telah terkirim. Ini tidak dapat dibatalkan.
+
+crashes-unsubmitted-label = Laporan Mogok yang Belum Dikirim
+id-heading = ID Laporan
+date-crashed-heading = Tanggal Mogok
+submit-crash-button-label = Kirim
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Gagal
+
+crashes-submitted-label = Laporan Mogok yang Sudah Dikirim
+date-submitted-heading = Tanggal Dikirim
+view-crash-button-label = Tampilkan
+
+no-reports-label = Tidak ada laporan kerusakan yang pernah dikirim.
+no-config-label = Aplikasi belum diatur untuk menampilkan laporan kerusakan. Pengaturan <code>breakpad.reportURL</code> harus disetel terlebih dahulu.
diff --git a/l10n-id/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-id/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..66a3e9f45e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Pelapor Kerusakan
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Pelapor Kerusakan %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Aplikasi mengalami masalah dan mati tanpa sengaja (crash).\n\nAkan tetapi Pelapor Kerusakan gagal mengirimkan laporan tentang kerusakan ini.\n\nDetail: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s mengalami kerusakan dan mati tanpa sengaja.\n\nAkan tetapi Pelapor Kerusakan gagal mengirimkan laporan.\n\nDetail: %s
+CrashReporterSorry=Kami Mohon Maaf
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s mengalami kerusakan dan mati tanpa sengaja.\n\nUntuk membantu kami mendiagnosa dan memperbaiki masalah ini, Anda dapat mengirimkan laporan kerusakan.
+CrashReporterDefault=Aplikasi ini akan berjalan setelah terjadi kerusakan untuk dikirimkan ke vendor aplikasi. Aplikasi ini tidak bisa berjalan langsung.
+Details=Detail…
+ViewReportTitle=Isi Laporan
+CommentGrayText=Tambahkan komentar (ditampilkan secara publik)
+ExtraReportInfo=Laporan ini juga mengandung informasi teknis tentang status aplikasi ketika terjadi kerusakan.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Laporkan kepada %s tentang kerusakan ini supaya dapat diperbaiki
+CheckIncludeURL=Sertakan alamat URL dari laman web yang terakhir ditampilkan
+CheckAllowEmail=Izinkan %s untuk menghubungi saya tentang laporan ini
+EmailGrayText=Masukkan alamat surel Anda di sini
+ReportPreSubmit2=Laporan kerusakan Anda akan dikirim sebelum Anda keluar atau memulai ulang.
+ReportDuringSubmit2=Mengirim laporan Anda…
+ReportSubmitSuccess=Laporan sukses dikirim!
+ReportSubmitFailed=Terjadi kesalahan saat mengirim laporan Anda.
+ReportResubmit=Mengirim ulang laporan sebelumnya yang gagal dikirim…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Keluar dari %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Mulai Ulang %s
+Ok=Oke
+Close=Tutup
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID Kerusakan: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Anda dapat membaca detail kerusakan ini di %s
+ErrorBadArguments=Aplikasi menerima argumen yang tidak sah.
+ErrorExtraFileExists=Aplikasi tidak meninggalkan sebuah berkas data aplikasi.
+ErrorExtraFileRead=Tidak dapat membaca berkas data aplikasi.
+ErrorExtraFileMove=Tidak dapat memindahkan berkas data aplikasi.
+ErrorDumpFileExists=Aplikasi tidak meninggalkan berkas berisi data kerusakan (crash dump file).
+ErrorDumpFileMove=Tidak dapat memindahkan berkas data kerusakan.
+ErrorNoProductName=Aplikasi tidak mengidentifikasi dirinya sendiri.
+ErrorNoServerURL=Aplikasi tidak menentukan server laporan kerusakan.
+ErrorNoSettingsPath=Tidak dapat menemukan pengaturan pelapor kerusakan.
+ErrorCreateDumpDir=Tidak dapat membuat direktori tempat data kerusakan sementara.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Versi %s yang Anda gunakan sudah tidak didukung lagi. Laporan kerusakan untuk versi ini sudah tidak dapat diterima lagi. Mohon dipertimbangkan meng-upgrade ke versi yang didukung.
+