diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-id/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-id/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-id/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46199e1da5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Laporan Mogok + +submit-all-button-label = Kirim Semua +delete-button-label = Bersihkan Semua +delete-confirm-title = Yakin? +delete-unsubmitted-description = Ini akan menghapus semua laporan mogok yang belum dikirim dan tidak dapat diurungkan. +delete-submitted-description = Ini akan menghapus daftar laporan kerusakan yang telah terkirim, tetapi tidak akan menghapus data yang telah terkirim. Ini tidak dapat dibatalkan. + +crashes-unsubmitted-label = Laporan Mogok yang Belum Dikirim +id-heading = ID Laporan +date-crashed-heading = Tanggal Mogok +submit-crash-button-label = Kirim +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Gagal + +crashes-submitted-label = Laporan Mogok yang Sudah Dikirim +date-submitted-heading = Tanggal Dikirim +view-crash-button-label = Tampilkan + +no-reports-label = Tidak ada laporan kerusakan yang pernah dikirim. +no-config-label = Aplikasi belum diatur untuk menampilkan laporan kerusakan. Pengaturan <code>breakpad.reportURL</code> harus disetel terlebih dahulu. diff --git a/l10n-id/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-id/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..66a3e9f45e --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Pelapor Kerusakan +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Pelapor Kerusakan %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Aplikasi mengalami masalah dan mati tanpa sengaja (crash).\n\nAkan tetapi Pelapor Kerusakan gagal mengirimkan laporan tentang kerusakan ini.\n\nDetail: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s mengalami kerusakan dan mati tanpa sengaja.\n\nAkan tetapi Pelapor Kerusakan gagal mengirimkan laporan.\n\nDetail: %s +CrashReporterSorry=Kami Mohon Maaf +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s mengalami kerusakan dan mati tanpa sengaja.\n\nUntuk membantu kami mendiagnosa dan memperbaiki masalah ini, Anda dapat mengirimkan laporan kerusakan. +CrashReporterDefault=Aplikasi ini akan berjalan setelah terjadi kerusakan untuk dikirimkan ke vendor aplikasi. Aplikasi ini tidak bisa berjalan langsung. +Details=Detail… +ViewReportTitle=Isi Laporan +CommentGrayText=Tambahkan komentar (ditampilkan secara publik) +ExtraReportInfo=Laporan ini juga mengandung informasi teknis tentang status aplikasi ketika terjadi kerusakan. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Laporkan kepada %s tentang kerusakan ini supaya dapat diperbaiki +CheckIncludeURL=Sertakan alamat URL dari laman web yang terakhir ditampilkan +CheckAllowEmail=Izinkan %s untuk menghubungi saya tentang laporan ini +EmailGrayText=Masukkan alamat surel Anda di sini +ReportPreSubmit2=Laporan kerusakan Anda akan dikirim sebelum Anda keluar atau memulai ulang. +ReportDuringSubmit2=Mengirim laporan Anda… +ReportSubmitSuccess=Laporan sukses dikirim! +ReportSubmitFailed=Terjadi kesalahan saat mengirim laporan Anda. +ReportResubmit=Mengirim ulang laporan sebelumnya yang gagal dikirim… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Keluar dari %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Mulai Ulang %s +Ok=Oke +Close=Tutup + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID Kerusakan: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Anda dapat membaca detail kerusakan ini di %s +ErrorBadArguments=Aplikasi menerima argumen yang tidak sah. +ErrorExtraFileExists=Aplikasi tidak meninggalkan sebuah berkas data aplikasi. +ErrorExtraFileRead=Tidak dapat membaca berkas data aplikasi. +ErrorExtraFileMove=Tidak dapat memindahkan berkas data aplikasi. +ErrorDumpFileExists=Aplikasi tidak meninggalkan berkas berisi data kerusakan (crash dump file). +ErrorDumpFileMove=Tidak dapat memindahkan berkas data kerusakan. +ErrorNoProductName=Aplikasi tidak mengidentifikasi dirinya sendiri. +ErrorNoServerURL=Aplikasi tidak menentukan server laporan kerusakan. +ErrorNoSettingsPath=Tidak dapat menemukan pengaturan pelapor kerusakan. +ErrorCreateDumpDir=Tidak dapat membuat direktori tempat data kerusakan sementara. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Versi %s yang Anda gunakan sudah tidak didukung lagi. Laporan kerusakan untuk versi ini sudah tidak dapat diterima lagi. Mohon dipertimbangkan meng-upgrade ke versi yang didukung. + |