summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ko/browser/chrome')
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/browser/browser.properties530
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties82
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties24
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/browser/search.properties32
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties55
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
14 files changed, 892 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ko/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa7ff9ef4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,530 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=시간 초과
+openFile=파일 열기
+
+droponhometitle=홈 페이지로 설정
+droponhomemsg=이 문서를 새로운 홈 페이지로 설정하시겠습니까?
+droponhomemsgMultiple=이 문서들을 새로운 홈페이지로 설정하시겠습니까?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=%S 검색: "%S"
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=사생활 보호 창에서 검색
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=사생활 보호 창에서 %S 검색
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=(폴더 이름)
+
+unsignedAddonsDisabled.message=설치된 하나 이상의 부가 기능을 확인할 수 없어 비활성화되었습니다.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=더 알아보기
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=마지막 접근 %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// 링크
+
+crashedpluginsMessage.title=%S 플러그인이 충돌했습니다.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=페이지 새로 고침
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=충돌 보고서 제출
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=더 알아보기…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=%S로 이동하시겠습니까?
+keywordURIFixup.goTo=예, %S로 이동합니다
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S 버전으로 업데이트
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=모두 탭에서 열기
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=이 페이지 새로고침
+tabHistory.goBack=이 페이지 뒤로 가기
+tabHistory.goForward=이 페이지 앞으로 가기
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=붙여넣고 바로 가기
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=현재 페이지 새로 고침 (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=이 페이지 로드 중지 (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=확대/축소 초기화 (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=리더뷰 표시/숨기기 (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S %%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=북마크 보기 (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=진행 중인 다운로드 상태 표시 (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=새 창 열기 (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=새 탭 열기 (%S)
+newTabContainer.tooltip=새 탭 열기(%S)\n새 컨테이너 탭을 열려면 길게 누르세요
+newTabAlwaysContainer.tooltip=새 탭에서 열 컨테이너 선택
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=%S 사이트가 HTML5 캔버스 이미지 데이터를 사용하도록 허용하시겠습니까?
+canvas.siteprompt2.warning=컴퓨터를 고유하게 식별하는데 사용될 수 있습니다.
+canvas.block=차단
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=허용
+canvas.allow2.accesskey=A
+canvas.remember2=이 선택 기억하기
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
+webauthn.userPresencePrompt=%S 사이트로 계속하려면 보안 키를 터치하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S 웹 사이트는 사용자의 개인 정보에 영향을 미칠 수 있는 사용자의 보안 키에 대한 확장 정보를 요청하고 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S에서 이를 익명화할 수 있지만 웹 사이트에서 이 키를 거부할 수 있습니다. 거부하면 다시 시도할 수 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=%S에 대해 여러 계정이 발견되었습니다. 사용하거나 취소할 항목을 선택하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=%S에 대해 여러 기기가 발견되었습니다. 하나를 선택하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=%S에서 사용자 확인에 실패했습니다. 남은 시도 횟수가 없으며 잘못된 PIN이 너무 많이 제공되어 기기가 잠겼습니다. 기기를 재설정해야 합니다.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=%S에서 사용자 확인에 실패했습니다. 연속된 시도 실패 횟수가 너무 많아 PIN 인증이 일시적으로 차단되었습니다. 기기의 전원을 껐다가 다시 켜야 합니다 (플러그를 뽑았다가 다시 삽입).
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinNotSetPrompt=%S에서 사용자 확인에 실패했습니다. 기기에 PIN을 설정해야 할 수도 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.uvBlockedPrompt=%S에서 사용자 확인에 실패했습니다. 실패한 시도가 너무 많아 기본 제공 사용자 확인 방법이 차단되었습니다.
+webauthn.alreadyRegisteredPrompt=이미 등록된 기기입니다. 다른 기기를 사용해 보세요.
+webauthn.cancel=취소
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=계속
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=익명으로 진행
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=언어 설정을 영어로 변경하면 사용자를 식별하기 어려워 개인 정보 보호가 향상됩니다. 영어 버전의 웹 페이지를 요청하시겠습니까?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=인증 기관: %S
+identity.identified.verified_by_you=이 사이트를 보안 예외로 추가했습니다.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=인증서 발급 대상: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=안전하지 않음
+identity.notSecure.tooltip=연결이 안전하지 않음
+
+identity.extension.label=확장 기능 (%S)
+identity.extension.tooltip=확장 기능에 의해 로드됨: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=차단됨
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=이 사이트에서 감지되지 않음
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=교차 사이트 추적 쿠키
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=제3자 쿠키
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=방문하지 않은 사이트 쿠키
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=모든 쿠키
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=이 사이트에서
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=이 사이트에서 감지되지 않음
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=교차 사이트 추적 쿠키
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=이 사이트에서 감지되지 않음
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=제3자 쿠키
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=이 사이트에서 감지되지 않음
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=허용
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=차단
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S에 대한 쿠키 예외 지우기
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=차단됨
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=차단됨
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=소셜 미디어 추적기, 교차 사이트 추적 쿠키 및 디지털 지문을 차단합니다.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=이 사이트에 향상된 추적 방지 가 꺼져 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=이 페이지에서 %S에 알려진 추적기가 감지되지 않았습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S에 대한 보호
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=%S에 대한 보호 비활성화
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=%S에 대한 보호 활성화
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=디지털 지문 차단됨
+protections.blocking.cryptominers.title=암호화폐 채굴기 차단됨
+protections.blocking.cookies.trackers.title=교차 사이트 추적 쿠키 차단됨
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=제3자 쿠키 차단됨
+protections.blocking.cookies.all.title=모든 쿠키 차단됨
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=방문하지 않은 사이트 쿠키 차단됨
+protections.blocking.trackingContent.title=추적 콘텐츠 차단됨
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=소셜 미디어 추적기 차단됨
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=디지털 지문 차단하지 않음
+protections.notBlocking.cryptominers.title=암호화폐 채굴기 차단하지 않음
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=제3자 쿠키 차단 안 함
+protections.notBlocking.cookies.all.title=쿠키 차단 안 함
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=교차 사이트 추적 쿠키 차단하지 않음
+protections.notBlocking.trackingContent.title=추적 콘텐츠 차단하지 않음
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=소셜 미디어 추적기 차단하지 않음
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1개 차단됨
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S 이후
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1가 #3 이후 추적기 #2개 차단
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = 축소 (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = 확대/축소 초기화 (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = 확대 (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = 잘라내기 (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = 복사 (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = 붙여넣기 (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=허용
+geolocation.allow.accesskey=A
+geolocation.block=차단
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=%S 사이트가 사용자 위치에 접근하도록 허용하시겠습니까?
+geolocation.shareWithFile4=이 로컬 파일이 사용자 위치에 접근하도록 허용하시겠습니까?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=%1$S이(가) %2$S에 사용자 위치에 접근할 수 있도록 권한을 부여하는 것을 허용하시겠습니까?
+geolocation.remember=이 선택 기억하기
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=허용
+xr.allow2.accesskey=A
+xr.block=차단
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=%S 사이트가 가상 현실 기기에 접근하도록 허용하시겠습니까? 민감한 정보가 노출될 수 있습니다.
+xr.shareWithFile4=이 로컬 파일이 가상 현실 기기에 접근하도록 허용하시겠습니까? 민감한 정보가 노출될 수 있습니다.
+xr.remember=이 선택 기억하기
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=허용
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.block.label=차단
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=%S 사이트가 데이터를 영구 저장소에 저장하도록 허용하시겠습니까?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=허용
+webNotifications.allow2.accesskey=A
+webNotifications.notNow=나중에
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=항상 허용 안 함
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.alwaysBlock=항상 차단
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
+webNotifications.block=차단
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=%S 사이트가 알림을 보내도록 허용하시겠습니까?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=밖으로 나가기!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=사기 사이트!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=이 사이트는 사기 사이트가 아닙니다…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
+safebrowsing.reportedAttackSite=보고된 공격 사이트!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=공격 사이트 아님…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=사용자 동의 없이 설치하는 소프트웨어 사이트로 신고되었습니다!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=유해한 사이트로 신고됨!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=검색: %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=%S를 문제 해결 모드로 다시 시작하시겠습니까?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=확장 기능, 테마 및 사용자 지정 설정이 일시적으로 비활성화됩니다.
+troubleshootModeRestartButton=다시 시작
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=true
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = 이 페이지가 %1$S를 느리게 하고 있습니다. 브라우저를 빠르게 하려면 이 페이지를 중지하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = 웹 페이지가 %1$S를 느리게 하고 있습니다. 브라우저를 빠르게 하려면 해당 페이지를 중지하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = “%1$S” 탭이 %2$S를 느리게 하고 있습니다. 브라우저를 빠르게 하려면 해당 페이지를 중지하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = “%1$S” 확장 기능이 %2$S를 느리게 하고 있습니다. 브라우저를 빠르게 하려면 해당 확장 기능을 중지하세요.
+processHang.add-on.learn-more.text = 더 알아보기
+processHang.button_stop2.label = 중지
+processHang.button_stop2.accessKey = S
+processHang.button_debug.label = 스크립트 디버그
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=창을 전체 화면에 표시 (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=사이드바를 왼쪽으로 이동
+sidebar.moveToRight=사이드바를 오른쪽으로 이동
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = 이 페이지에서 일부 오디오 또는 비디오를 재생하려면 DRM을 활성화해야 합니다.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM 활성화
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S가 이 페이지에서 오디오나 비디오를 재생하는데 필요한 구성 요소를 설치하고 있습니다. 나중에 다시 시도하세요.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = 알 수 없음
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S 사용자 지정
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = 확인
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S와 접근성 소프트웨어가 호환되지 않아서 탭의 콘텐츠 표시가 비활성화되었습니다. 스크린 리더를 업데이트 하거나 Firefox 확장 지원 버전(ESR)을 사용하세요.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = 개인
+userContextWork.label = 업무
+userContextBanking.label = 은행
+userContextShopping.label = 쇼핑
+userContextNone.label = 컨테이너 없음
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = 컨테이너 관리
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = 탭 #1개를 기기로 보내기
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+decoder.noCodecs.button = 방법 알아보기
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = 동영상을 재생하기 위해 동영상 코덱을 설치해야 합니다.
+decoder.noHWAcceleration.message = 동영상 재생 품질을 높이기 위해 Microsoft의 Media Feature Pack을 설치해야 합니다.
+decoder.noPulseAudio.message = 소리를 재생하기 위해서는 PulseAudio 소프트웨어가 필요합니다.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec은 취약하거나 지원되지 않을 수 있으므로 동영상을 재생하기 위해서 업데이트되어야 합니다.
+
+decoder.decodeError.message = 미디어 리소스를 디코딩하는 동안 오류가 발생했습니다.
+decoder.decodeError.button = 이 사이트 문제 보고하기
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = 미디어 리소스를 디코딩하는 동안 복구 가능한 오류가 발생했습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = 인터넷을 사용하기 위해선 반드시 이 네트워크에 로그인해야 합니다.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = 네트워크 로그인 페이지 열기
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = %S 권한
+permissions.remove.tooltip = 이 승인을 지우고 다시 묻기
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = 취소된 보류 중인 권한 요청: DOM 전체 화면으로 들어가기 전에 권한 요청을 발행해서는 안됩니다.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = 종료된 DOM 전체 화면: DOM 전체 화면에서 권한 요청을 발행해서는 안됩니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64비트
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32비트
+
+midi.allow.label = 허용
+midi.allow.accesskey = A
+midi.block.label = 차단
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=이 선택 기억하기
+midi.shareWithFile = 이 로컬 파일이 사용자 MIDI 기기에 접근하도록 허용하시겠습니까?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = %S 사이트가 MIDI 기기에 접근하도록 허용하시겠습니까?
+midi.shareSysexWithFile = 이 로컬 파일이 MIDI 기기에 접근하고 SysEx 메시지를 주고 받는 것을 허용하시겠습니까?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = %S 사이트가 MIDI 기기에 접근하고 SysEx 메시지를 주고 받는 것을 허용하시겠습니까?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = 뒤로
+
+storageAccess1.Allow.label = 허용
+storageAccess1.Allow.accesskey = A
+storageAccess1.DontAllow.label = 차단
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = %1$S 사이트가 %2$S 사이트에서 쿠키를 사용하도록 허용하시겠습니까?
+storageAccess1.hintText = %1$S에 이 데이터가 필요한 이유가 명확하지 않은 경우 접근을 차단할 수 있습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=“%S” 웹 검색
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-ko/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5e3db77dc5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = 기록
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = 기록 보기 (%S)
+
+find-button.label = 찾기
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = 이 페이지에서 찾기 (%S)
+
+developer-button.label = 개발자
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = 웹 개발자 도구 열기 (%S)
+
+sidebar-button.label = 사이드바
+sidebar-button.tooltiptext2 = 사이드바 표시
+
+zoom-controls.label = 확대/축소 컨트롤
+zoom-controls.tooltiptext2 = 확대/축소 컨트롤
+
+zoom-out-button.label = 축소
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = 축소 (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = 확대/축소 초기화 (%S)
+
+zoom-in-button.label = 확대
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = 확대 (%S)
+
+edit-controls.label = 편집 컨트롤
+edit-controls.tooltiptext2 = 편집 컨트롤
+
+cut-button.label = 잘라내기
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = 잘라내기 (%S)
+
+copy-button.label = 복사
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = 복사 (%S)
+
+paste-button.label = 붙여넣기
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = 붙여넣기 (%S)
+
+panic-button.label = 삭제
+panic-button.tooltiptext = 최근 방문 기록 삭제
+
+toolbarspring.label = 가변 공간
+toolbarseparator.label = 구분자
+toolbarspacer.label = 공간
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-ko/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fed45f2a2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=시작 중…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=실패함
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=일시 중지됨
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=취소됨
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=완료됨
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=자녀 보호에 의해 차단됨
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=이 파일은 바이러스나 악성코드를 포함하고 있습니다.
+blockedPotentiallyUnwanted=컴퓨터를 망가뜨릴 수도 있는 파일입니다.
+blockedPotentiallyInsecure=파일이 다운로드되지 않음: 잠재적인 보안 위험
+blockedUncommon2=이 파일은 일반적으로 다운로드하지 않습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=파일이 없거나 이동됨
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+fileDeleted=파일이 삭제됨
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=이 다운로드를 정말로 허용하시겠습니까?
+unblockHeaderOpen=이 파일을 정말로 여시겠습니까?
+unblockTypeMalware=이 파일은 컴퓨터를 망가뜨릴 바이러스나 악성 코드가 들어 있습니다.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=이 파일은 도움이 되는 다운로드로 가장하고 있지만, 프로그램과 설정을 임의로 변경할 수 있습니다.
+unblockTypeUncommon2=이 파일은 일반적으로 다운로드 되지 않는 파일이고 안전하지 않을 수 있습니다. 바이러스를 포함하고 있거나 프로그램과 설정을 임의로 변경할 수 있습니다.
+unblockInsecure2=현재 문서가 보안 HTTPS 연결을 통해 전달되었지만 다운로드는 HTTP를 통해 제공됩니다. 계속하면 다운로드 프로세스 중에 다운로드가 손상되거나 변조될 수 있습니다.
+unblockTip2=다른 다운로드 경로를 검색하거나 나중에 다시 시도할 수 있습니다.
+unblockButtonOpen=열기
+unblockButtonUnblock=다운로드 허용
+unblockButtonConfirmBlock=파일 삭제
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=알 수 없는 크기
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-ko/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..219989c3a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=%2$S 링크에 대한 애플리케이션으로 “%1$S”을(를) 추가하시겠습니까?
+addProtocolHandlerAddButton=애플리케이션 추가
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-ko/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0805456f5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=추가
+dialogAcceptLabelSaveItem=저장
+dialogAcceptLabelAddMulti=여러 북마크 추가
+dialogAcceptLabelEdit=저장
+dialogTitleAddBookmark=새 북마크
+dialogTitleAddFolder=새 폴더
+dialogTitleAddMulti=여러 새 북마크
+dialogTitleEdit="%S" 속성
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=북마크 추가
+dialogTitleEditBookmark=“%S” 편집
+dialogTitleEditBookmark2=북마크 편집
+dialogTitleAddBookmarksFolder=북마크 폴더 추가
+dialogTitleAddBookmarkFolder=북마크 폴더 추가
+dialogTitleEditBookmarksFolder=북마크 폴더 편집
+dialogTitleEditBookmarkFolder=북마크 폴더 편집
+
+bookmarkAllTabsDefault=[폴더 이름]
+newFolderDefault=새 폴더
+newBookmarkDefault=새 북마크
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-ko/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3de32a3e35
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=수상한 사이트가 아닙니다
+errorReportFalseDeceptiveMessage=지금은 이 오류를 보고할 수 없습니다.
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-ko/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..437741012a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S 검색
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S 검색
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=붙여넣고 바로 검색
+
+cmd_clearHistory=검색 기록 지우기
+cmd_clearHistory_accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=%S 검색:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=검색:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=검색 설정 변경
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-ko/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a766da0c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=기본 브라우저
+setDefaultBrowserMessage=%S가 현재 기본 브라우저로 설정되어 있지 않습니다. 기본 브라우저로 설정하시겠습니까?
+setDefaultBrowserDontAsk=%S를 시작할 때 항상 확인합니다.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S를 기본 브라우저로 사용
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=나중에
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=바탕 화면 배경.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=이미지 저장…
+DesktopBackgroundSet=바탕 화면 배경 설정
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-ko/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4f82f4fa94
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=모든 쿠키 및 사이트 데이터 지우기
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=‘지금 지우기’를 선택하면 %S에 저장된 모든 쿠키와 사이트 데이터를 지웁니다. 사이트에서 로그아웃되거나 오프라인 웹 콘텐츠가 삭제됩니다.
+clearSiteDataNow=지금 지우기
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-ko/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..518c6123f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = 허용
+state.current.allowedForSession = 세션 허용
+state.current.allowedTemporarily = 일시 허용
+state.current.blockedTemporarily = 일시 차단
+state.current.blocked = 차단
+state.current.prompt = 항상 확인
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = 항상 확인
+state.multichoice.allow = 허용
+state.multichoice.allowForSession = 세션 허용
+state.multichoice.block = 차단
+
+state.multichoice.autoplayblock = 오디오 차단
+state.multichoice.autoplayblockall = 오디오 및 비디오 차단
+state.multichoice.autoplayallow = 오디오 및 비디오 허용
+
+permission.autoplay.label = 자동 재생
+permission.cookie.label = 쿠키 설정
+permission.desktop-notification3.label = 알림 보내기
+permission.camera.label = 카메라 사용
+permission.microphone.label = 마이크 사용
+permission.screen.label = 화면 공유
+# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label):
+# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices".
+permission.speaker.label = 스피커 선택
+permission.install.label = 부가 기능 설치
+permission.popup.label = 팝업 창 열기
+permission.geo.label = 사용자 위치에 접근
+permission.xr.label = 가상 현실 기기에 접근
+permission.shortcuts.label = 키보드 단축키 재정의
+permission.focus-tab-by-prompt.label = 이 탭으로 전환
+permission.persistent-storage.label = 영구 저장소에 데이터 저장
+permission.canvas.label = 캔버스 데이터 추출
+permission.midi.label = MIDI 기기 접근
+permission.midi-sysex.label = SysEx 지원과 함께 MIDI 기기 접근
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = 애플리케이션 열기
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-ko/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..751a904f3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = 계속
+
+relinkVerify.title = 합치기 경고
+relinkVerify.heading = Sync에 로그인하시겠습니까?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = 이 컴퓨터에서 Sync에 다른 사용자가 로그인을 한 적이 있습니다. 로그인을 하면 이 브라우저의 북마크, 비밀번호, 그리고 다른 여러 설정을 %S에 합칠 것입니다
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-ko/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5c9081edbd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=새 탭 열기
+taskbar.tasks.newTab.description=새 브라우저 탭을 엽니다.
+taskbar.tasks.newWindow.label=새 창 열기
+taskbar.tasks.newWindow.description=새 브라우저 창을 엽니다.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=새 사생활 보호 창
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=사생활 보호 모드인 새 창을 엽니다.
+taskbar.frequent.label=빈도순
+taskbar.recent.label=최신순
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-ko/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..256ea4784f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=태블릿 모드 활성화됨
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-ko/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..004a987779
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=URL이 맞는지 확인하고 다시 시도하세요.
+fileNotFound=Firefox가 %S에서 파일을 찾을 수 없습니다.
+fileAccessDenied=%S의 파일을 읽을 수 없습니다.
+dnsNotFound2=%S 서버에 연결할 수 없습니다.
+unknownProtocolFound=다음 프로토콜 (%S) 중 하나가 프로그램과 연결되어 있지 않거나 이 컨텍스트에서 허용되지 않기 때문에 Firefox는 이 주소를 여는 방법을 모릅니다.
+connectionFailure=Firefox가 %S 서버에 연결할 수 없습니다.
+netInterrupt=페이지 로드 중 %S에 대한 연결이 중단되었습니다.
+netTimeout=%S 서버의 응답이 너무 늦습니다.
+redirectLoop=Firefox에서 서버가 이 주소에 대한 요청을 완료되지 않는 방식으로 리디렉션하고 있음을 감지했습니다.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=이 페이지를 표시하려면, %S가 이전에 수행했던 정보가 필요합니다. 이전에 수행했던 작업(검색 또는 입력 양식 제출)을 다시 반복합니다.
+resendButton.label=다시 보내기
+unknownSocketType=Firefox는 서버와 통신하는 방법을 모릅니다.
+netReset=페이지 로드 중 서버와의 연결이 초기화되었습니다.
+notCached=이 문서는 더 이상 사용할 수 없습니다.
+netOffline=Firefox는 현재 오프라인 모드이며 웹을 탐색할 수 없습니다.
+isprinting=인쇄 중 또는 미리 보기에서는 문서를 수정할 수 없습니다.
+deniedPortAccess=이 주소는 일반적으로 웹 탐색 이외의 목적으로 사용되는 네트워크 포트를 사용합니다. Firefox가 사용자 보호를 위해 요청을 취소했습니다.
+proxyResolveFailure=Firefox가 찾을 수 없는 프록시 서버를 사용하도록 구성되어 있습니다.
+proxyConnectFailure=Firefox가 연결을 거부하는 프록시 서버를 사용하도록 구성되어 있습니다.
+contentEncodingError=유효하지 않거나 지원하지 않는 압축 형식을 사용하므로 페이지를 표시할 수 없습니다.
+unsafeContentType=현재 보시려는 페이지는 열기에 안전하지 않은 형식의 파일을 포함하고 있어 표시할 수 없습니다. 웹 사이트 관리자에게 연락하여 이 문제를 알려주실 수 있습니다.
+externalProtocolTitle=외부 프로토콜 요청
+externalProtocolPrompt=외부 애플리케이션은 %1$S: 링크에 의해 실행됩니다. \n\n\n요청 링크: %2$S\n애플리케이션: %3$S\n\n\n만약 이 요청이 사용자가 기대한 실행이 아니라면 다른 프로그램의 취약점을 공격하기 위한 시도일 수도 있습니다. 정상적인 요청으로 판단이 되지 않으면 취소를 선택하세요.
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<알 수 없음>
+externalProtocolChkMsg=이 형식의 모든 링크에 대한 이 선택을 기억하기
+externalProtocolLaunchBtn=애플리케이션 실행
+malwareBlocked=%S의 사이트는 공격 사이트로 신고되어 보안 설정에 따라 차단되었습니다.
+harmfulBlocked=%S의 사이트는 잠재적으로 유해한 사이트로 신고되어 보안 설정에 따라 차단되었습니다.
+unwantedBlocked=%S의 사이트는 사용자 동의 없이 설치하는 소프트웨어를 제공하는 것으로 신고되어 보안 설정에 따라 차단되었습니다.
+deceptiveBlocked=%S의 웹 페이지는 가짜 사이트로 신고되어 보안 설정에 따라 차단되었습니다.
+cspBlocked=이 페이지에는 이러한 방식으로 로드되지 않도록 하는 콘텐츠 보안 정책이 있습니다.
+xfoBlocked=이 페이지에는 이 컨텍스트에서 로드되지 않도록 하는 X-Frame-Options 정책이 있습니다.
+corruptedContentErrorv2=%S의 사이트에서 복구할 수 없는 네트워크 프로토콜 위반이 발생했습니다.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=깨진 보안 프로토콜인 SSLv3를 사용하기 때문에 %S에 있는 데이터의 안정성을 Firefox는 보장할 수 없습니다.
+inadequateSecurityError=웹 사이트가 부적절한 보안 수준의 연결을 시도했습니다.
+blockedByPolicy=사용자의 조직에서 이 페이지나 사이트에 접근할 수 없게 차단했습니다.
+networkProtocolError=Firefox에서 복구할 수 없는 네트워크 프로토콜 위반이 발생했습니다.