diff options
Diffstat (limited to 'l10n-lt/browser/installer/nsisstrings.properties')
-rw-r--r-- | l10n-lt/browser/installer/nsisstrings.properties | 50 |
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-lt/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c2b382f21 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=„$BrandShortName“ diegimo programa + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=„$BrandShortName“ jau įdiegta. Atnaujinkime. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=„$BrandShortName“ buvo įdiegta anksčiau. Parsiųskime iš naujo. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Atnaujinti +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Įdiegti iš naujo +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Atkurti numatytąsias nuostatas ir pašalinti senus priedus optimaliam našumui + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Dabar įdiegiama… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Pritaikomos tinkamiausios nuostatos spartai, privatumui, ir saugumai. +STUB_INSTALLING_BODY2=„$BrandShortName“ bus paruošta visai netrukus. +STUB_BLURB_FIRST1=Sparčiausia ir patogiausia „$BrandShortName“, kokia tik yra buvusi +STUB_BLURB_SECOND1=Spartesnis tinklalapių įkėlimas ir perėjimas tarp kortelių +STUB_BLURB_THIRD1=Galingas privatusis naršymas +STUB_BLURB_FOOTER2=Sukurta žmonėms, ne pelnui + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Atsiprašome, „$BrandShortName“ negali būti įdiegta. Šiai „$BrandShortName“ versijai reikalinga „${MinSupportedVer}“ arba vėlesnė. Spustelėję mygtuką „Gerai“, pamatysite daugiau informacijos. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Atsiprašome, „$BrandShortName“ negali būti įdiegta. Šiai „$BrandShortName“ versijai reikalingas procesorius su „${MinSupportedCPU}“ palaikymu. Spustelėję mygtuką „Gerai“, pamatysite daugiau informacijos. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Atsiprašome, „$BrandShortName“ negali būti įdiegta. Šiai „$BrandShortName“ versijai reikalinga ${MinSupportedVer} arba vėlesnė bei procesorius su „${MinSupportedCPU}“ palaikymu. Spustelėję mygtuką „Gerai“, pamatysite daugiau informacijos. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Jūs neturite teisių rašyti į diegimo aplanką +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Jūs neturite pakankamai disko vietos įrašymui + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Dėl kažkokios priežasties mums nepavyko įdiegti „$BrandShortName“.\nSpustelėkite „Gerai“, norėdami pradėti iš naujo. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Ar norite įdiegti „$BrandShortName“? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Jei atsisakysite, „$BrandShortName“ nebus įdiegta. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Įdiegti „$BrandShortName“ +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Atsisakyti |