diff options
Diffstat (limited to 'l10n-lv/browser/installer/custom.properties')
-rw-r--r-- | l10n-lv/browser/installer/custom.properties | 85 |
1 files changed, 85 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/browser/installer/custom.properties b/l10n-lv/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec49f60539 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName nodrošina drošu un vienkāršu tīmekļa pārlūkošanu. Pazīstama lietotāja saskarne, uzlabota drošība, kas sevī iekļauj aizsardzību no interneta krāpniecībām, un integrētas meklēšanas iespējas ļauj jums iegūt maksimāli iespējamo sērfojot internetā. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &iestatījumi +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName drošai&s režīms +OPTIONS_PAGE_TITLE=Instalēšanas tips +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Izvēlieties instalēšanas iestatījumus +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Izveidot saīsnes +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Izveidot programmas ikonas +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Instalēt papildus komponentus +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Ieteiktie papildus komponenti +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Apkopes serviss ļaus jums netraucēti fonā atjaunināt $BrandShortName. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalēt &Apkopes servisu +SUMMARY_PAGE_TITLE=Kopsavilkums +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Viss sagatavots $BrandShortName instalēšanai +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName tiks instalēta šajā vietā: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Instalēšanas pabeigšanai var būt nepieciešama datora pārstartēšana. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Atinstalēšanas pabeigšanai var būt nepieciešama datora pārstartēšana. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=I&zmantot $BrandShortName kā manu noklusēto tīmekļa pārlūku +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klikšķiniet uz Instalēt, lai turpinātu. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klikšķiniet uz Atjaunināt, lai turpinātu. +SURVEY_TEXT=Pas&tāstiet mums, ko jūs domājat par $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=Pa&laist $BrandShortName +CREATE_ICONS_DESC=Izveidot $BrandShortName ikonas: +ICONS_DESKTOP=Uz &darbvirsmas +ICONS_STARTMENU=Manā &Start izvēlnes Programmu mapē +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName ir jāaizver, lai turpinātu instalēšanu.\n\nLūdzu, aizveriet $BrandShortName, lai turpinātu. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName ir jāaizver, lai turpinātu atinstalēšanu.\n\nLūdzu, aizveriet $BrandShortName, lai turpinātu. +WARN_WRITE_ACCESS=Jums nav pietiekamu tiesību, lai rakstītu instalēšanas mapē.\n\nSpiediet Labi, lai izvēlētos citu mapi. +WARN_DISK_SPACE=Jums nav pietiekami daudz brīvas diska vietas instalēšanas mapē.\n\nSpiediet Labi, lai izvēlētos citu mapi. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešama ${MinSupportedVer} vai jaunāka. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešams procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešama ${MinSupportedVer} vai jaunāka un procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Lai pabeigtu iepriekšējo $BrandShortName atinstalēšanu, jums jāpārstartē dators. Vai vēlaties to darīt tagad? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Lai pabeigtu iepriekšējo $BrandShortName atjaunināšanu, jums jāpārstartē dators. Vai vēlaties to darīt tagad? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Kļūda, veidojot mapi: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klikšķiniet uz Atcelt, lai pārtrauktu instalēšanu, vai\nAtkārtot, lai mēģinātu vēlreiz. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Atinstalēt $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Aizvākt $BrandFullName no jūsu datora. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName tiks aizvākta no sekojošas vietas: +UN_CONFIRM_CLICK=Klikšķiniet uz Atinstalēt, lai turpinātu. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Pārbauda esošo instalāciju... + +STATUS_INSTALL_APP=Instalē $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Instalē valodu failus (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Atinstalē $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Notiek neliela uzkopšana… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Pastāstiet Mozilla, kāpēc atinstalējāt $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Izvēlieties, kādu instalēšanas tipu izmantot, tad spiediet pogu Uz priekšu. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName tiks instalēta biežāk lietotajā komplektācijā. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standarta +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Šajā režīmā jūs varat izvēlēties sastāvdaļas pa vienai. Ieteicams pieredzējušiem lietotājiem. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Pielāgota instalācija + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Atjaunināt |