diff options
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-nn-NO/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 227 |
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-nn-NO/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33cb17e787 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Delingsvisar +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Delingsvisar + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofon +webrtc-item-audio-capture = fanelyd +webrtc-item-application = program +webrtc-item-screen = skjerm +webrtc-item-window = vindauge +webrtc-item-browser = fane + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Ukjent opphav + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Faner som deler einingar + .accesskey = e + +webrtc-sharing-window = Du deler eit annea programvindauge. +webrtc-sharing-browser-window = Du deler { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Du deler heile skjermen. +webrtc-stop-sharing-button = Stopp deling +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Slå av mikrofonen +webrtc-microphone-muted = + .title = Slå på mikrofonen +webrtc-camera-unmuted = + .title = Slå av kameraet +webrtc-camera-muted = + .title = Slå på kameraet +webrtc-minimize = + .title = Minimer indikatoren + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Du deler kameraet ditt. Klikk for å kontrollere deling. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Du deler mikrofonen din. Klikk for å kontrollere deling. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Du deler eit vindauge eller ein skjerm. Klikk for å kontrollere deling. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Kamera og mikrofon vert delte no. Trykk for å kontrollere deling. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Kamera vert delt no. Trykk for å kontrollere deling. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Mikrofonen vert delt no. Trykk for å kontrollere deling. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Eit program vert delt. Trykk for å kontrollere deling. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Skjermen din vert delt no. Trykk for å kontrollere deling. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Eit vindauge vert delt no. Trykk her for å kontrollere deling. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Ei fane vert delt no. Trykk for å kontrollere deling. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Kontroller deling +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Kontroller deling på «{ $streamTitle }» + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Deler kamera med «{ $streamTitle }» +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deler kamera med { $tabCount } fane + *[other] Deler kamera med { $tabCount }faner + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Deler mikrofon med «{ $streamTitle }» +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deler mikrofon med { $tabCount } fane + *[other] Deler mikrofon med { $tabCount } faner + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Deler eit program med «{ $streamTitle }» +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deler eit program med { $tabCount } fane + *[other] Deler program med { $tabCount } faner + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Deler skjerm med "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deler skjerm med { $tabCount } fane + *[other] Deler skjerm med { $tabCount } faner + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Deler eit vindauge med «{ $streamTitle }» +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deler eit vindauge med { $tabCount } fane + *[other] Deler vindauge med { $tabCount } faner + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Deler ei fane med «{ $streamTitle }» +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deler fane med { $tabCount } fane + *[other] Deler faner med { $tabCount } faner + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Tillate { $origin } å høyre på lyden i denne fana? +webrtc-allow-share-camera = Tillate { $origin } å bruke kameraet ditt? +webrtc-allow-share-microphone = Tillate { $origin } å bruke mikrofonen din? +webrtc-allow-share-screen = Tillate { $origin } tå sjå skjermen din? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Tillate { $origin } å bruke andre høgtalarar? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Tillate { $origin } å bruke kameraet og mikrofonen din? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Tilate { $origin } å bruke kameraet ditt og lytte på lyden i denne fana? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Tillate { $origin } å bruke mikrofonen din og sjå skjermen din? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Tillate { $origin } å lytte på lyden i denne fana og sjå skjermen din? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } tilgang til å lytte til lyden i denne fana? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } tilgang til kameraet ditt? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } tilgang til mikrofonen din? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } løyve til å sjå skjermen din? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } tilgang til å andre høgtalarar? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } tilgang til kameraet og mikrofonen din? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } tilgang til kameraet ditt og høyre på lyden i denne fana? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } tilgang til mikrofon en din og sjå skjermen din? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } løyve til å høyre på lyden i denne fana og sjå skjermen din? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Del skjermen din berre med nettstadar du stolar på. Deling kan tillate villeiande nettstadar å surfe som deg og stele dei private dataa dine. +webrtc-share-browser-warning = Del berre { -brand-short-name } med nettstadar du stolar på. Deling kan tillate villeiande nettstadar å surfe som deg og stele dei privata dataa dine. + +webrtc-share-screen-learn-more = Les meir +webrtc-pick-window-or-screen = Vel vindauge eller skjerm +webrtc-share-entire-screen = Heile skjermen +webrtc-share-pipe-wire-portal = Bruk innstillingane til operativsystemet +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Skjerm { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } vindauge) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } vindauge) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Tillat + .accesskey = T +webrtc-action-block = + .label = Blokker + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Blokker alltid + .accesskey = k +webrtc-action-not-now = + .label = Ikkje no + .accesskey = n + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Hugs dette valet +webrtc-mute-notifications-checkbox = Slå av nettstadvarsel mesn du deler + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } kan ikkje tillate permanent tilgang til skjermen din. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } kan ikkje tillate permanent tilgang til lyden på fana di utan å spørje kva for fane som skal delast. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Tilkoplinga di til denne nettstaden er ikkje trygg. For å beskytte deg, vil { -brand-short-name } berre tillate tilgang for denne økta. |