diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global')
33 files changed, 979 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4546d014fb --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Fechar esta notificação +alert-settings-title = + .tooltiptext = Definições + +## Reminder Notifications + +notification-default-dismiss = Dispensar diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84006bd418 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Procurar… +app-picker-send-msg = + .value = Enviar este item para: +app-picker-no-app-found = + .value = Nenhuma aplicação foi encontrada para este tipo de ficheiros. diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56b923b968 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (dados) + +# Used for extension URLs +# Variables: +# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL +browser-utils-url-extension = Extensão ({ $extension }) diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..43fdf17fe8 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Esta página diz +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Desconhecida + +common-dialog-username = + .value = Nome de utilizador +common-dialog-password = + .value = Palavra-passe + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Copiar + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Selecionar tudo + .accesskey = a diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..629b75376f --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Pessoal + .accesskey = P +user-context-work = + .label = Trabalho + .accesskey = T +user-context-banking = + .label = Bancário + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = Compras + .accesskey = s + +## + +user-context-none = + .label = Sem contentor + .accesskey = n +user-context-manage-containers = + .label = Gerir contentores + .accesskey = O diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f943d196e5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Assistente de criação de perfil + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Introdução + *[other] Bem-vindo(a) ao { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = O { -brand-short-name } armazena informação acerca das suas definições e preferências no seu perfil pessoal. + +profile-creation-explanation-2 = Se está a partilhar esta cópia do { -brand-short-name } com outros utilizadores, pode utilizar perfis para manter a informação de cada um dos utilizadores separada. Para fazer isto, cada utilizador deve criar o seu próprio perfil. + +profile-creation-explanation-3 = Se é apenas um utilizador a utilizar esta cópia do { -brand-short-name }, deve ter pelo menos um perfil. Se pretender, pode criar múltiplos perfis para armazenar diferentes conjuntos de definições e preferências. Por exemplo, pode querer ter perfis separados para utilização profissional e pessoal. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Para iniciar a criação do seu perfil, clique em Continuar. + *[other] Para iniciar a criação do seu perfil, clique em Seguinte. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Conclusão + *[other] A completar o { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = Se já criou vários perfis poderá diferenciá-los pelos nomes. Poderá utilizar o nome automático ou utilizar um à sua escolha. + +profile-prompt = Introduza o nome do novo perfil: + .accesskey = e + +profile-default-name = + .value = Utilizador predefinido + +profile-directory-explanation = As suas definições de utilizador, preferências e outros dados de utilizador serão armazenados em: + +create-profile-choose-folder = + .label = Escolher pasta… + .accesskey = c + +create-profile-use-default = + .label = Utilizar pasta predefinida + .accesskey = U diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a14f0cf99e --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Falta uma diretiva '{ $directive }' necessária na política + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = A diretiva ‘{ $directive }’ contém uma palavra-chave { $keyword } proibida + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = A diretiva ‘{ $directive }’ contém uma fonte de protocolo { $scheme } proibida + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: o protocolo necessita de um servidor em diretivas '{ $directive }' + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ tem de incluir a fonte { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: fontes universais em diretivas '{ $directive }' têm de incluir pelo menos um subdomínio não genérico (exemplo: *.example.com em vez de *.com) diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..275fd791c8 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Escolha uma data +date-spinner-label = + .aria-label = Escolha um mês e um ano + +## Text of the clear button + +date-picker-clear-button = Limpar + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Mês anterior +date-picker-next = + .aria-label = Próximo mês + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Mês +date-spinner-year = + .aria-label = Ano + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Mês anterior +date-spinner-month-next = + .aria-label = Próximo mês +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Ano anterior +date-spinner-year-next = + .aria-label = Próximo ano diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae152d1fb2 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = aaaa +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Ano +datetime-month = + .aria-label = Mês +datetime-day = + .aria-label = Dia + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Horas +datetime-minute = + .aria-label = Minutos +datetime-second = + .aria-label = Segundos +datetime-millisecond = + .aria-label = Milissegundos +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Calendário diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e41477018 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Ler e modificar marcadores +webext-perms-description-browserSettings = Ler e modificar definições do navegador +webext-perms-description-browsingData = Limpar histórico de navegação recente, cookies, e dados relacionados +webext-perms-description-clipboardRead = Obter dados da área de transferência +webext-perms-description-clipboardWrite = Introduzir dados na área de transferência +webext-perms-description-declarativeNetRequest = Bloquear conteúdo em qualquer página +webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Consultar o seu histórico de navegação +webext-perms-description-devtools = Estender as ferramentas de programador para aceder aos seus dados em separadores abertos +webext-perms-description-downloads = Transferir ficheiros, ler e modificar o histórico de transferências do navegador +webext-perms-description-downloads-open = Abrir ficheiros transferidos para o seu computador +webext-perms-description-find = Ler o texto de todos os separadores abertos +webext-perms-description-geolocation = Aceder à sua localização +webext-perms-description-history = Aceder ao histórico de navegação +webext-perms-description-management = Monitorizar utilização da extensão e gerir temas +webext-perms-description-nativeMessaging = Trocar mensagens com programas que não o { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = Mostrar-lhe notificações +webext-perms-description-pkcs11 = Providenciar serviços de autenticação criptográfica +webext-perms-description-privacy = Ler e modificar definições de privacidade +webext-perms-description-proxy = Controlar as definições de proxy do navegador +webext-perms-description-sessions = Aceder aos separadores recentemente fechados +webext-perms-description-tabs = Aceder aos separadores do navegador +webext-perms-description-tabHide = Ocultar e mostrar separadores do navegador +webext-perms-description-topSites = Aceder ao histórico de navegação +webext-perms-description-webNavigation = Aceder à atividade do navegador durante a navegação diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d55bcdad8c --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = Adicionar { $extension }? +webext-perms-header-with-perms = Adicionar { $extension }? Esta extensão terá permissão para: +webext-perms-header-unsigned = Adicionar { $extension }? Esta extensão não foi analisada. Extensões maliciosas podem roubar a sua informação privada ou comprometer o seu computador. Adicione esta extensão apenas se confia na fonte. +webext-perms-header-unsigned-with-perms = Adicionar { $extension }? Esta extensão não foi analisada. Extensões maliciosas podem roubar a sua informação privada ou comprometer o seu computador. Adicione esta extensão apenas se confia na fonte. Esta extensão terá permissão para: +webext-perms-sideload-header = { $extension } adicionado +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } solicita permissões adicionais. + +## + +webext-perms-add = + .label = Adicionar + .accesskey = A +webext-perms-cancel = + .label = Cancelar + .accesskey = C + +webext-perms-sideload-text = Outro programa no seu computador instalou um extra que pode afetar o seu navegador. Por favor reveja os pedidos de permissões deste extra e escolha Ativar ou Cancelar (para deixá-lo desativado). +webext-perms-sideload-text-no-perms = Outro programa no seu computador instalou um extra que pode afetar o seu navegador. Por favor escolha Ativar ou Cancelar (para deixá-lo desativado). +webext-perms-sideload-enable = + .label = Ativar + .accesskey = A +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Cancelar + .accesskey = C + +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = { $extension } foi atualizado. Deve aprovar as novas permissões antes da versão atualizada ser instalada. Escolher "Cancelar" irá manter a versão atual do extra. Esta extensão terá permissão para: +webext-perms-update-accept = + .label = Atualizar + .accesskey = u + +webext-perms-optional-perms-list-intro = Quer: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Negar + .accesskey = N + +webext-perms-host-description-all-urls = Aceder aos seus dados em todos os sites + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Aceder aos seus dados para sites no domínio { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] Aceder aos seus dados em { $domainCount } outro domínio + *[other] Aceder aos seus dados em { $domainCount } outros domínios + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Aceder aos seus dados para { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] Aceder aos seus dados em { $domainCount } outro site + *[other] Aceder aos seus dados em { $domainCount } outros sites + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Este extra dá acesso aos seus dispositivos MIDI a { $hostname }. +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Este extra dá acesso aos seus dispositivos MIDI (com suporte SysEx) a { $hostname }. + +## + +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webext-site-perms-description-gated-perms-midi = + Geralmente, são dispositivos de plug-in, como sintetizadores de áudio, mas também podem estar integrados no seu computador. + + Os sites normalmente não têm permissão para aceder a dispositivos MIDI. Uma utilização inadequada pode causar danos ou comprometer a segurança. + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + +webext-site-perms-header-with-perms = Adicionar { $extension }? Esta extensão fornece as seguintes capacidades a { $hostname }: +webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Adicionar { $extension }? Esta extensão não foi verificada. Extensões maliciosas podem roubar a sua informação privada ou comprometer o seu computador. Adicione esta extensão apenas se confia na fonte. Esta extensão fornece as seguintes capacidades a { $hostname }: + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +webext-site-perms-midi = Aceder a dispositivos MIDI +webext-site-perms-midi-sysex = Aceder a dispositivos MIDI com suporte SysEx diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d823654fd1 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. +## $extension - Name of extension that initiated the request + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Permitir que este site possa abrir a ligação { $scheme }? + +permission-dialog-description-file = Permitir que este ficheiro possa abrir a ligação { $scheme }? + +permission-dialog-description-host = Permitir que { $host } possa abrir a ligação { $scheme }? + +permission-dialog-description-extension = Permitir que a extensão { $extension } abra a ligação { $scheme }? + +permission-dialog-description-app = Permitir que este site possa abrir a ligação { $scheme } com { $appName }? + +permission-dialog-description-host-app = Permitir que { $host } possa abrir a ligação { $scheme } com { $appName }? + +permission-dialog-description-file-app = Permitir que este ficheiro possa abrir a ligação { $scheme } com { $appName }? + +permission-dialog-description-extension-app = Permitir que a extensão { $extension } abra a ligação { $scheme } com { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +permission-dialog-remember = Permitir sempre que <strong>{ $host }</strong> possa abrir ligações <strong>{ $scheme }</strong>. + +permission-dialog-remember-file = Permitir sempre que este ficheiro possa abrir ligações <strong>{ $scheme }</strong>. + +permission-dialog-remember-extension = Sempre permitir que esta extensão abra ligações <strong>{ $scheme }</strong> + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Abrir ligação + .accessKey = o + +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Escolher aplicação + .accessKey = l + +permission-dialog-unset-description = Terá de escolher uma aplicação. + +permission-dialog-set-change-app-link = Escolha uma aplicação diferente. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Escolher aplicação + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; + +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Abrir ligação + .buttonaccesskeyaccept = o + +chooser-dialog-description = Escolha uma aplicação para abrir a ligação { $scheme }. + +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Permitir sempre que esta aplicação possa abrir ligações <strong>{ $scheme }</strong>. + +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Isto pode ser alterado nas opções do { -brand-short-name }. + *[other] Isto pode ser alterado nas preferências do { -brand-short-name }. + } + +choose-other-app-description = Escolha outra aplicação +choose-app-btn = + .label = Escolher… + .accessKey = c +choose-other-app-window-title = Outra aplicação… + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Desativado em janelas privadas diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d7c558e79 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] e mais um + *[other] e mais { $fileCount } + } diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fc240cd85b --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = Avaliado com { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5 diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..69173b0874 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-message-bar-icon-info = + .alt = Informação +moz-message-bar-icon-warning = + .alt = Aviso +moz-message-bar-icon-success = + .alt = Sucesso +moz-message-bar-icon-error = + .alt = Erro +moz-message-bar-close-button = + .aria-label = Fechar + .title = Fechar diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..75a1c70d6f --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Saber mais diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f41ad2f069 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Saber mais + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked), +# and shown when hovering over the button +notification-close-button = + .aria-label = Fechar + .title = Fechar + +close-notification-message = + .tooltiptext = Fechar esta mensagem diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..070ca0274f --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Saber mais +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Mais ações +popup-notification-default-button = + .label = OK! + .accesskey = O diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ffefefe62 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Conteúdo web + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = About privilegiado + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Conteúdo Mozilla privilegiado + +process-type-extension = Extensão + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Ficheiro local + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Conteúdo web isolado + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Service worker isolado + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Pré-alocado + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Principal +process-type-tab = Separador + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = Ator IPC em sandbox + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Desconhecido diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3941823570 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = Iniciou uma versão antiga do { -brand-product-name } + .style = min-width: 490px; +profiledowngrade-window-create = + .label = Criar novo perfil +profiledowngrade-sync = Utilizar uma versão antiga do { -brand-product-name } pode corromper marcadores e histórico de navegação já guardado num perfil do { -brand-product-name } existente. Para proteger a sua informação, crie um novo perfil para esta instalação do { -brand-short-name }. Pode sempre iniciar sessão com uma { -fxaccount-brand-name } para sincronizar os seus marcadores e histórico de navegação entre perfis. +profiledowngrade-sync2 = Utilizar uma versão mais antiga do { -brand-product-name } pode corromper os marcadores e o histórico de navegação já guardados num perfil { -brand-product-name } existente. Para proteger as suas informações, crie um novo perfil para esta instalação do { -brand-short-name }. Pode sempre iniciar sessão com uma conta para sincronizar os seus marcadores e histórico de navegação entre perfis. +profiledowngrade-nosync = Utilizar uma versão antiga do { -brand-product-name } pode corromper marcadores e histórico de navegação já guardado num perfil do { -brand-product-name } existente. Para proteger a sua informação, crie um novo perfil para esta instalação do { -brand-short-name }. +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Sair + *[other] Sair + } diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..daac2cfba7 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Escolha o perfil de utilizador +profile-selection-button-accept = + .label = Iniciar o { -brand-short-name } +profile-selection-button-cancel = + .label = Sair +profile-selection-new-button = + .label = Criar um perfil… + .accesskey = C +profile-selection-rename-button = + .label = Renomear perfil… + .accesskey = R +profile-selection-delete-button = + .label = Apagar perfil… + .accesskey = A +profile-selection-conflict-message = Outra cópia do { -brand-product-name } fez alterações nos perfis. Deve reiniciar o { -brand-short-name } antes de fazer mais alterações. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = O { -brand-short-name } armazena informação acerca das suas definições, preferências e outros dados no seu perfil de utilizador. +profile-manager-work-offline = + .label = Trabalhar offline + .accesskey = o +profile-manager-use-selected = + .label = Utilizar o perfil selecionado na inicialização, sem questionar + .accesskey = s diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95e974c004 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = Repor o { -brand-short-name } com as definições pré-definidas? +refresh-profile-dialog-button = + .label = Restaurar o { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-description = Comece do zero para corrigir problemas de desempenho. Isto irá remover as suas extensões e personalizações. Não irá perder informações essenciais, como marcadores e palavras-passe. +refresh-profile = Otimize o { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Restaurar o { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = Saber mais + +refresh-profile-progress = + .title = Restaurar o { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Quase lá… diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91859fcdb2 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = Alterar a sua definição de idioma para Inglês irá tornar mais difícil a sua identificação e melhorar a sua privacidade. Deseja solicitar versões de páginas web na língua Inglesa? diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..009df27688 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = A concluir a instalação do { -brand-short-name }? +prompt-to-install-message = Conclua esta instalação em uma etapa para ajudar a manter o { -brand-short-name } atualizado e evitar a perda de dados. O { -brand-short-name } será adicionado à sua pasta de aplicações e doca. +prompt-to-install-yes-button = Instalar +prompt-to-install-no-button = Não instalar + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = A instalação do { -brand-short-name } falhou. +install-failed-message = A instalação do { -brand-short-name } falhou mas irá continuar a funcionar. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Abrir aplicação { -brand-short-name } existente? +prompt-to-launch-existing-app-message = Já tem o { -brand-short-name } instalado. Utilize a aplicação instalada para se manter atualizado e evitar a perda de dados. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Abrir existente +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Não, obrigado diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0de44f7efe --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Nome de utilizador: +tabmodalprompt-password = + .value = Palavra-passe: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Cancelar diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..304718ce72 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Desfazer + .accesskey = D +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = Refazer + .accesskey = R +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = Cortar + .accesskey = t +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = Copiar + .accesskey = C +text-action-copy-shortcut = + .key = C +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +text-action-strip-on-share = + .label = Copiar sem monitorização do site + .accesskey = n +text-action-paste = + .label = Colar + .accesskey = o +text-action-paste-no-formatting = + .label = Colar sem formatação + .accesskey = m +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = Apagar + .accesskey = A +text-action-select-all = + .label = Selecionar tudo + .accesskey = S +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Sem sugestões ortográficas +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Adicionar ao dicionário + .accesskey = A +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Anular adicionar ao dicionário + .accesskey = n +text-action-spell-check-toggle = + .label = Verificação ortográfica + .accesskey = V +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Adicionar dicionários… + .accesskey = A +text-action-spell-dictionaries = + .label = Idiomas + .accesskey = I +text-action-search-text-box-clear = + .title = Limpar diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4fcc441848 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Restaurar ordem de colunas diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2286e54508 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Abrir com { -brand-short-name } + .accesskey = b + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] As definições podem ser alteradas nas opções do { -brand-short-name }. + *[other] As definições podem ser alteradas nas preferências do { -brand-short-name }. + } + +unknowncontenttype-intro = Optou por abrir: +unknowncontenttype-which-is = que é um: +unknowncontenttype-from = de: +unknowncontenttype-prompt = Gostaria de guardar este ficheiro? +unknowncontenttype-action-question = O que deve o { -brand-short-name } fazer com este ficheiro? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Abrir com + .accesskey = o +unknowncontenttype-other = + .label = Outro… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Escolher… + *[other] Procurar… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] c + *[other] P + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Guardar ficheiro + .accesskey = G +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Memorizar opção para este tipo de ficheiro. + .accesskey = a diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebfc42c07e --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = A carregar: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Volume +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Legendas de áudio +videocontrols-play-button = + .aria-label = Reproduzir +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Pausa +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Silenciar +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Repor som +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Ecrã completo +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Sair de ecrã completo +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Lançar para o ecrã +# .offlabel is processed by the video control custom element to be used +# as a text-track label +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Desligado +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Vídeo em janela flutuante +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Fazer este vídeo saltar +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Com mais ecrãs, é mais divertido. Reproduza este vídeo enquanto faz outras coisas. +videocontrols-error-aborted = O carregamento do vídeo parou. +videocontrols-error-network = Reprodução de vídeo abortada devido a um erro de rede. +videocontrols-error-decode = O vídeo não pode ser reproduzido porque o ficheiro está danificado. +videocontrols-error-src-not-supported = Formato de vídeo ou tipo MIME não suportado. +videocontrols-error-no-source = Não foi encontrado nenhum vídeo com um formato e tipo MIME suportado. +videocontrols-error-generic = Reprodução de vídeo abortada devido a um erro desconhecido. +videocontrols-status-picture-in-picture = Este vídeo está a ser reproduzido numa janela flutuante. +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = Posição + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbbc4926b --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Retroceder + .accesskey = R +wizard-linux-button-back = + .label = Anterior + .accesskey = A +wizard-win-button-back = + .label = < Anterior + .accesskey = A + +wizard-macos-button-next = + .label = Continuar + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = Seguinte + .accesskey = S +wizard-win-button-next = + .label = Seguinte > + .accesskey = S + +wizard-macos-button-finish = + .label = Feito +wizard-linux-button-finish = + .label = Concluir +wizard-win-button-finish = + .label = Concluir + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Cancelar +wizard-linux-button-cancel = + .label = Cancelar +wizard-win-button-cancel = + .label = Cancelar |