diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 227 |
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6cfb15bd8f --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicadore de cumpartzidura +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Indicadore de cumpartzidura + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = càmera +webrtc-item-microphone = micròfonu +webrtc-item-audio-capture = àudio de s'ischeda +webrtc-item-application = aplicatzione +webrtc-item-screen = ischermu +webrtc-item-window = ventana +webrtc-item-browser = ischeda + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Orìgine disconnotu + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Ischedas chi cumpartzint dispositivos + .accesskey = d + +webrtc-sharing-window = Ses cumpartzende un'àtera ventana de s'aplicatzione. +webrtc-sharing-browser-window = Ses cumpartzende { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Ses cumpartzende totu s'ischermu. +webrtc-stop-sharing-button = Firma sa cumpartzidura +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Disativa su micròfonu +webrtc-microphone-muted = + .title = Ativa su micròfonu +webrtc-camera-unmuted = + .title = Disativa sa càmera +webrtc-camera-muted = + .title = Ativa sa càmera +webrtc-minimize = + .title = Impicòchia s'indicadore + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Ses cumpartzende sa càmera. Incarca inoghe pro controllare sa cumpartzidura. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Ses cumpartzende su micròfonu. Incarca inoghe pro controllare sa cumpartzidura. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Ses cumpartzende una ventana o s'ischermu. Incarca inoghe pro controllare sa cumpartzidura. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Ses cumpartzende sa càmera e su micròfonu. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Ses cumpartzende sa càmera. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Ses cumpartzende su micròfonu. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Ses cumpartzende un'aplicatzione. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Ses cumpartzende s'ischermu. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Ses cumpartzende una ventana. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Ses cumpartzende un'ischeda. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Controlla is cumpartziduras +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Controlla is cumpartziduras in “{ $streamTitle }” + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Ses cumpartzende sa càmera cun “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ses cumpartzende sa càmera cun { $tabCount } ischeda + *[other] Ses cumpartzende sa càmera cun { $tabCount } ischedas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Ses cumpartzende su micròfonu cun “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ses cumpartzende su micròfonu cun { $tabCount } ischeda + *[other] Ses cumpartzende su micròfonu cun { $tabCount } ischedas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Ses cumpartzende un'aplicatzione cun “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ses cumpartzende un'aplicatzione cun { $tabCount } ischeda + *[other] Ses cumpartzende un'aplicatzione cun { $tabCount } ischedas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Ses cumpartzende s'ischermu cun “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ses cumpartzende s'ischermu cun { $tabCount } ischeda + *[other] Ses cumpartzende s'ischermu cun { $tabCount } ischedas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Ses cumpartzende una ventana cun “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ses cumpartzende una ventana cun { $tabCount } ischeda + *[other] Ses cumpartzende una ventana cun { $tabCount } ischedas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Ses cumpartzende un'ischeda cun “{ $streamTitle }” +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ses cumpartzende un'ischeda cun { $tabCount } ischeda + *[other] Ses cumpartzende un'ischeda cun { $tabCount } ischedas + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Boles permìtere chi { $origin } ascurtet s'àudio de custa ischeda? +webrtc-allow-share-camera = Boles permìtere chi { $origin } impreet sa càmera tua? +webrtc-allow-share-microphone = Boles permìtere chi { $origin } impreet su micròfonu tuo? +webrtc-allow-share-screen = Boles permìtere chi { $origin } bidat s'ischermu tuo? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Boles permìtere chi { $origin } impreet àteros altoparlantes? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Boles permìtere chi { $origin } impreet sa càmera e su micròfonu tuos? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Boles permìtere chi { $origin } impreet sa càmera tua e potzat ascurtare s'àudio de custa ischeda? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Boles permìtere chi { $origin } impreet su micròfonu tuo e potzat bìdere s'ischermu tuo? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Boles permìtere chi { $origin } ascurtet s'àudio de custa ischeda e potzat bìdere s'ischermu tuo? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro ascurtare s’àudio de custa ischeda? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro atzèdere a sa càmera tua? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro atzèdere a su micròfonu tuo? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro bìdere s'ischermu tuo? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a is àteros altoparlantes? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a sa càmera e a su micròfonu tuos? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a sa càmera tua e a ascurtare s'àudio de custa ventana? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a su micròfonu tuo e a bìdere s'ischermu tuo? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } su permissu de ascurtare s'àudio de custa ventana e de bìdere s'ischermu tuo? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Cumpartzi s’ischermu isceti cun is sitos web in is chi cunfies. Sa cumpartzidura podet permìtere a is sitos ingannosos de navigare finghende·si tue e de ti furare is datos privados. +webrtc-share-browser-warning = Cumpartzi { -brand-short-name } isceti cun is sitos in is chi cunfies. Sa cumpartzidura podet permìtere a is sitos ingannosos de navigare finghende·si tue e de ti furare is datos privados. + +webrtc-share-screen-learn-more = Nde chèrgio ischire de prus +webrtc-pick-window-or-screen = Seletziona una ventana o un ischermu +webrtc-share-entire-screen = Ischermu intreu +webrtc-share-pipe-wire-portal = Imprea sa cunfiguratzione de su sistema operativu +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Ischermu { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } ventana) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } ventanas) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Permite + .accesskey = P +webrtc-action-block = + .label = Bloca + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Bloca semper + .accesskey = s +webrtc-action-not-now = + .label = Immoe nono + .accesskey = n + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Regorda custa detzisione +webrtc-mute-notifications-checkbox = Disativa is notìficas de is sitos web cando ses cumpartzende + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } non podet permìtere s’atzessu permanente a s’ischermu tuo. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } non podet permìtere s’atzessu permanente a s’àudio de s’ischeda chena preguntare cale ischeda cumpartzire. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Sa connessione tua a custu situ no est segura. Pro resones de seguresa, { -brand-short-name } at a permìtere s’atzessu isceti pro custa sessione. |