summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl227
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6cfb15bd8f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,227 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicadore de cumpartzidura
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Indicadore de cumpartzidura
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = càmera
+webrtc-item-microphone = micròfonu
+webrtc-item-audio-capture = àudio de s'ischeda
+webrtc-item-application = aplicatzione
+webrtc-item-screen = ischermu
+webrtc-item-window = ventana
+webrtc-item-browser = ischeda
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Orìgine disconnotu
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Ischedas chi cumpartzint dispositivos
+ .accesskey = d
+
+webrtc-sharing-window = Ses cumpartzende un'àtera ventana de s'aplicatzione.
+webrtc-sharing-browser-window = Ses cumpartzende { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Ses cumpartzende totu s'ischermu.
+webrtc-stop-sharing-button = Firma sa cumpartzidura
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Disativa su micròfonu
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Ativa su micròfonu
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Disativa sa càmera
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Ativa sa càmera
+webrtc-minimize =
+ .title = Impicòchia s'indicadore
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Ses cumpartzende sa càmera. Incarca inoghe pro controllare sa cumpartzidura.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Ses cumpartzende su micròfonu. Incarca inoghe pro controllare sa cumpartzidura.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Ses cumpartzende una ventana o s'ischermu. Incarca inoghe pro controllare sa cumpartzidura.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Ses cumpartzende sa càmera e su micròfonu. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Ses cumpartzende sa càmera. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Ses cumpartzende su micròfonu. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Ses cumpartzende un'aplicatzione. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Ses cumpartzende s'ischermu. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Ses cumpartzende una ventana. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Ses cumpartzende un'ischeda. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Controlla is cumpartziduras
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Controlla is cumpartziduras in “{ $streamTitle }”
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Ses cumpartzende sa càmera cun “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ses cumpartzende sa càmera cun { $tabCount } ischeda
+ *[other] Ses cumpartzende sa càmera cun { $tabCount } ischedas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Ses cumpartzende su micròfonu cun “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ses cumpartzende su micròfonu cun { $tabCount } ischeda
+ *[other] Ses cumpartzende su micròfonu cun { $tabCount } ischedas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Ses cumpartzende un'aplicatzione cun “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ses cumpartzende un'aplicatzione cun { $tabCount } ischeda
+ *[other] Ses cumpartzende un'aplicatzione cun { $tabCount } ischedas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Ses cumpartzende s'ischermu cun “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ses cumpartzende s'ischermu cun { $tabCount } ischeda
+ *[other] Ses cumpartzende s'ischermu cun { $tabCount } ischedas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Ses cumpartzende una ventana cun “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ses cumpartzende una ventana cun { $tabCount } ischeda
+ *[other] Ses cumpartzende una ventana cun { $tabCount } ischedas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Ses cumpartzende un'ischeda cun “{ $streamTitle }”
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ses cumpartzende un'ischeda cun { $tabCount } ischeda
+ *[other] Ses cumpartzende un'ischeda cun { $tabCount } ischedas
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Boles permìtere chi { $origin } ascurtet s'àudio de custa ischeda?
+webrtc-allow-share-camera = Boles permìtere chi { $origin } impreet sa càmera tua?
+webrtc-allow-share-microphone = Boles permìtere chi { $origin } impreet su micròfonu tuo?
+webrtc-allow-share-screen = Boles permìtere chi { $origin } bidat s'ischermu tuo?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Boles permìtere chi { $origin } impreet àteros altoparlantes?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Boles permìtere chi { $origin } impreet sa càmera e su micròfonu tuos?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Boles permìtere chi { $origin } impreet sa càmera tua e potzat ascurtare s'àudio de custa ischeda?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Boles permìtere chi { $origin } impreet su micròfonu tuo e potzat bìdere s'ischermu tuo?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Boles permìtere chi { $origin } ascurtet s'àudio de custa ischeda e potzat bìdere s'ischermu tuo?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro ascurtare s’àudio de custa ischeda?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro atzèdere a sa càmera tua?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro atzèdere a su micròfonu tuo?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro bìdere s'ischermu tuo?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a is àteros altoparlantes?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a sa càmera e a su micròfonu tuos?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a sa càmera tua e a ascurtare s'àudio de custa ventana?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a su micròfonu tuo e a bìdere s'ischermu tuo?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } su permissu de ascurtare s'àudio de custa ventana e de bìdere s'ischermu tuo?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Cumpartzi s’ischermu isceti cun is sitos web in is chi cunfies. Sa cumpartzidura podet permìtere a is sitos ingannosos de navigare finghende·si tue e de ti furare is datos privados.
+webrtc-share-browser-warning = Cumpartzi { -brand-short-name } isceti cun is sitos in is chi cunfies. Sa cumpartzidura podet permìtere a is sitos ingannosos de navigare finghende·si tue e de ti furare is datos privados.
+
+webrtc-share-screen-learn-more = Nde chèrgio ischire de prus
+webrtc-pick-window-or-screen = Seletziona una ventana o un ischermu
+webrtc-share-entire-screen = Ischermu intreu
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Imprea sa cunfiguratzione de su sistema operativu
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Ischermu { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } ventana)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } ventanas)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Permite
+ .accesskey = P
+webrtc-action-block =
+ .label = Bloca
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Bloca semper
+ .accesskey = s
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Immoe nono
+ .accesskey = n
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Regorda custa detzisione
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Disativa is notìficas de is sitos web cando ses cumpartzende
+
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } non podet permìtere s’atzessu permanente a s’ischermu tuo.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } non podet permìtere s’atzessu permanente a s’àudio de s’ischeda chena preguntare cale ischeda cumpartzire.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Sa connessione tua a custu situ no est segura. Pro resones de seguresa, { -brand-short-name } at a permìtere s’atzessu isceti pro custa sessione.