diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties | 74 |
1 files changed, 40 insertions, 34 deletions
diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties index 91e49e811b..ab6ffdde04 100644 --- a/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties +++ b/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -2,29 +2,30 @@ # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -KillScriptTitle=Попередження: Сценарій не відповідає -KillScriptMessage=Схоже, сценарій, який виконується на цій сторінці, зайнятий або не відповідає. Ви можете зупинити його зараз, або продовжити і подивитися, чи зможе він завершити свою роботу. -KillScriptWithDebugMessage=Схоже, сценарій, який виконується на цій сторінці, зайнятий або не відповідає. Ви можете зупинити сценарій зараз, відкрити його в налагоджувачі, або дозволити йому продовжити роботу. -KillScriptLocation=Сценарій: %S +KillScriptTitle=Попередження: скрипт не відповідає +KillScriptMessage=Схоже, скрипт на цій сторінці зайнятий або не відповідає. Ви можете зупинити його зараз, або продовжити і подивитися, чи зможе він завершити свою роботу. +KillScriptWithDebugMessage=Схоже, скрипт на цій сторінці зайнятий або не відповідає. Ви можете зупинити його зараз, відкрити в налагоджувачі, або дозволити продовжити роботу. +KillScriptLocation=Скрипт: %S -KillAddonScriptTitle=Попередження: Сценарій додатку не відповідає +KillAddonScriptTitle=Попередження: скрипт додатка не відповідає # LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. # %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). -KillAddonScriptMessage=На цій сторінці виконується сценарій розширення “%1$S”, що призводить до зависання %2$S.\n\nВін може бути зайнятий, або ж остаточно припинив відповідати на запити. Ви можете зупинити сценарій зараз, або ж зачекати і подивитися, чи він завершиться. -KillAddonScriptGlobalMessage=Не дозволяти сценарію розширення виконуватись на цій сторінці до наступного її перезавантаження +KillAddonScriptMessage=На цій сторінці виконується скрипт розширення “%1$S”, тому %2$S не відповідає.\n\nВін може бути зайнятий, або ж остаточно припинив відповідати на запити. Ви можете зупинити скрипт зараз, або ж зачекати і подивитися, чи він завершиться. +KillAddonScriptGlobalMessage=Не дозволяти скрипту розширення виконуватись на цій сторінці до наступного її перезавантаження -StopScriptButton=Зупинити сценарій -DebugScriptButton=Налагодження сценарію +StopScriptButton=Зупинити скрипт +DebugScriptButton=Налагодження скрипту WaitForScriptButton=Продовжити DontAskAgain=&Не питати знову -WindowCloseBlockedWarning=Сценарії не можуть закривати вікна, відкриті іншими сценаріями. +WindowCloseBlockedWarning=Скрипти не можуть закривати вікна, відкриті іншими скриптами. +WindowCloseByScriptBlockedWarning=Скрипти можуть закривати лише вікна, відкриті за допомогою скрипту. OnBeforeUnloadTitle=Ви впевнені? OnBeforeUnloadMessage2=Ця сторінка просить підтвердити, що ви хочете її покинути. Введені вами дані можуть бути не збережені. OnBeforeUnloadStayButton=Залишитись на сторінці OnBeforeUnloadLeaveButton=Покинути сторінку EmptyGetElementByIdParam=Пустий рядок передано до getElementById(). SpeculationFailed2=Незбалансоване дерево було написане з використанням document.write(), що призвело до повторного парсингу даних з мережі. Докладніше: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing -DocumentWriteIgnored=Виклик document.write() з асинхронно-завантаженого зовнішнього сценарію був проігнорований. +DocumentWriteIgnored=Виклик document.write() з асинхронно-завантаженого зовнішнього скрипту був проігнорований. # LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. EditorFileDropFailed=Скидання файлу в елемент contenteditable не вдалося: %S. FormValidationTextTooLong=Скоротіть цей текст до %S символів чи менше (зараз використовується %S символів). @@ -45,11 +46,11 @@ FormValidationPatternMismatch=Будь ласка, використовуйте # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. FormValidationPatternMismatchWithTitle=Будь ласка, використовуйте необхідний формат: %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. -FormValidationNumberRangeOverflow=Будь ласка, виберіть значення не більше %S. +FormValidationNumberRangeOverflow=Виберіть значення не більше за %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. FormValidationDateTimeRangeOverflow=Будь ласка, виберіть значення не пізніше %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. -FormValidationNumberRangeUnderflow=Будь ласка, виберіть значення не менше %S. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Виберіть значення не менше за %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Будь ласка, виберіть значення не раніше %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. @@ -173,7 +174,7 @@ HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker не може бути негайно зап # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) застарів і невдовзі буде вилучений. Будь ласка, розгляньте можливість використання ServiceWorker для автономної підтримки. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". -EmptyWorkerSourceWarning=Спроба створити Worker з пустого джерела. Можливо це було ненавмисним. +EmptyWorkerSourceWarning=Спроба створити Worker з порожнього джерела. Ймовірно, це ненавмисно. NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia було замінено на navigator.mediaDevices.getUserMedia # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams є застарілими. Використовуйте натомість RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. @@ -199,9 +200,9 @@ InterceptionRejectedResponseWithURL=Збій завантаження '%1$S'. Se InterceptedNonResponseWithURL=Збій завантаження '%1$S'. ServiceWorker пропустив promise до FetchEvent.respondWith(), який вирішено зі значенням non-Response '%2$S'. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. -ServiceWorkerScopePathMismatch=Не вдалося зареєструвати ServiceWorker: Шлях наданої області '%1$S' знаходиться поза межами дозволеної області '%2$S'. Відрегулюйте область, перемістіть сценарій Service Worker, або використайте HTTP заголовок Service-Worker-Allowed, щоб дозволити область. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Не вдалося зареєструвати ServiceWorker: Шлях наданої області ‘%1$S’ знаходиться поза межами дозволеної області ‘%2$S’. Відрегулюйте область видимості, перемістіть сценарій Service Worker, або використайте HTTP-заголовок Service-Worker-Allowed, щоб дозволити область. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. -ServiceWorkerRegisterNetworkError=Не вдалося зареєструвати/оновити ServiceWorker для області дії ‘%1$S’: Завантаження не вдалося зі станом %2$S для сценарію ‘%3$S’. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Не вдалося зареєструвати/оновити ServiceWorker для області дії ‘%1$S’: Завантаження не вдалося зі станом %2$S для скрипту ‘%3$S’. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Не вдалося зареєструвати/оновити ServiceWorker для області ‘%1$S’: Для скрипту ‘%3$S’ отримано неправильний Content-Type ‘%2$S’. Повинен бути тип JavaScript MIME. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. @@ -213,7 +214,7 @@ ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker для області дії # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Завершую роботу ServiceWorker для області дії ‘%1$S’ з очікуваними waitUntil/respondWith promises, у зв'язку з grace timeout. # LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". -ServiceWorkerNoFetchHandler=Отримання обробників події повинно бути додано під час початкової оцінки сценарію worker. +ServiceWorkerNoFetchHandler=Отримання обробників події повинно бути додано під час початкової оцінки скрипту worker. ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') було відхилено, тому що він не був викликаний зсередини короткострокового обробника подій. ManifestIdIsInvalid=Ідентифікатор учасника не отримав дійсну URL-адресу. ManifestIdNotSameOrigin=Учасник id повинен мати таке саме походження, як і учасник start_url. @@ -251,7 +252,7 @@ PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ н # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an # incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", # "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. -PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Заголовок ‘Crypto-Key’ повинен містити параметр ‘dh‘, який містить публічний ключ сервера додатку. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Заголовок ‘Crypto-Key’ повинен містити параметр ‘dh‘, який містить відкритий ключ сервера програми. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей. # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated # "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. # Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and @@ -266,7 +267,7 @@ PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не # because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate # "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the # ServiceWorker scope URL. -PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Параметр ‘dh’ в заголовку ‘Crypto-Key‘ повинен бути публічним ключем Diffie-Hellman сервера додатку, з кодуванням base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) та в “нестиснутому” або “необробленому” вигляді (65 байтів до кодування). Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Параметр ‘dh’ в заголовку ‘Crypto-Key‘ повинен бути відкритим ключем Diffie-Hellman сервера програми, з кодуванням base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) та в “нестиснутому” або “необробленому” стані (65 байтів до кодування). Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей. # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt # because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate # "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the @@ -304,16 +305,22 @@ NotificationsRequireUserGesture=Запит дозволу на показ спо NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Запит дозволу на Сповіщення за межами короткого, запущеного користувачем обробника подій є застарілим і в майбутньому не підтримуватиметься. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" WindowContentUntrustedWarning=Атрибут ‘content’ об'єктів Window є застарілим. Використовуйте натомість ‘window.top’. + # LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. SVGRefLoopWarning=SVG <%S> з ID “%S” має циклічне посилання. # LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. SVGRefChainLengthExceededWarning=Ланцюжок посилань SVG <%S>, що є занадто довгим, було покинуто в елементі з ID “%S”. -# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. -SVGDeselectAll=SVGSVGElement.deselectAll є застарілим, оскільки він дублює функції Selection API. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement застарів і буде вилучений у майбутньому. Натомість використовуйте SVGElement.viewportElement. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement застарів і буде вилучений у майбутньому. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAllWarning=SVGSVGElement.deselectAll є застарілим, оскільки він дублює функції Selection API. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElementWarning=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement застарів і буде вилучений у майбутньому. Натомість використовуйте SVGElement.viewportElement. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElementWarning=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement застарів і буде вилучений у майбутньому. + # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". ScriptSourceEmpty=Атрибут ‘%S’ елемента <script> порожній. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". @@ -328,19 +335,21 @@ ModuleSourceMalformed=URI джерела модуля змінено: “%S”. ScriptSourceNotAllowed=URI джерела в <script> не дозволено в цьому документі: “%S”. ModuleSourceNotAllowed=URI джерела модуля не дозволено в цьому документі: “%S”. WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=Скрипти вмісту WebExtension можуть завантажувати лише модулі з URL-адресами moz-extension, але не: “%S”. -ModuleResolveFailureNoWarn=Помилка розв'язання специфікатора модуля «%S». -ModuleResolveFailureWarnRelative=Помилка розв'язання специфікатора модуля «%S». Пов'язані специфікатори модуля повинні починатися з «./», «../» або «/». -ImportMapInvalidTopLevelKey=На карті імпорту був присутній недійсний ключ верхнього рівня «%S». +ModuleResolveFailureNoWarn=Помилка розв'язання специфікатора модуля “%S”. +ModuleResolveFailureWarnRelative=Помилка розв'язання специфікатора модуля “%S”. Пов'язані специфікатори модуля повинні починатися з “./”, “../” або “/”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "locale" and "IDBObjectStore.createIndex()". +IDBObjectStoreCreateIndexLocaleWarning=Параметр ‘locale’ для IDBObjectStore.createIndex() застарілий. +ImportMapInvalidTopLevelKey=На карті імпорту був присутній недійсний ключ верхнього рівня “%S”. ImportMapEmptySpecifierKeys=Ключі специфікатора не можуть бути порожніми рядками. ImportMapAddressesNotStrings=Адреси повинні бути рядками. -ImportMapInvalidAddress=Адреса «%S» недійсна. +ImportMapInvalidAddress=Адреса “%S” недійсна. # %1$S is the specifier key, %2$S is the URL. -ImportMapAddressNotEndsWithSlash=Для ключа специфікатора «%1$S» було надано недійсну адресу; оскільки «%1$S» закінчується скісною рискою, адреса «%2$S» повинна закінчуватися так само. -ImportMapScopePrefixNotParseable=URL-адресу префікса області «%S» не можна було проаналізувати. -ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Роздільність специфікатора «%S» була заблокована записом null. -ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Роздільність специфікатора «%S» була заблокована, оскільки підрядок після префікса не можна було проаналізувати як URL-адресу відносно адреси в карті імпорту. -ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Роздільність специфікатора «%S» була заблокована, оскільки аналізована URL-адреса не починається з адреси в карті імпорту. -ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=Специфікатор «%S» був порожнім специфікатором, але не був перепризначений ні для чого. Пов'язані специфікатори модулів мають починатися з «./», «../» або «/». +ImportMapAddressNotEndsWithSlash=Для ключа специфікатора “%1$S” було надано недійсну адресу; оскільки “%1$S” закінчується скісною рискою, адреса “%2$S” повинна закінчуватися так само. +ImportMapScopePrefixNotParseable=URL-адресу префікса області “%S” не можна було проаналізувати. +ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Роздільність специфікатора “%S” була заблокована записом null. +ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Роздільність специфікатора “%S” була заблокована, оскільки підрядок після префікса не можна було проаналізувати як URL-адресу відносно адреси в карті імпорту. +ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Роздільність специфікатора “%S” була заблокована, оскільки аналізована URL-адреса не починається з адреси в карті імпорту. +ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=Специфікатор “%S” був порожнім специфікатором, але не був перепризначений ні для чого. Пов'язані специфікатори модулів мають починатися з “./”, “../” або “/”. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src". ImportMapExternalNotSupported=Карти зовнішнього імпорту не підтримуються: <script type='importmap'> з атрибутом src наразі не підтримується. ImportMapNotAllowedMultiple=Кілька карт імпорту не дозволені. @@ -470,9 +479,6 @@ InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=InstallTrigger.install() не підтр # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit. SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Відмовлено в розширенні списку опцій <select> через призначення HTMLOptionsCollection.length (значення %1$S). Максимальний підтримуваний розмір – %2$S. -# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "isExternalCTAP2SecurityKeySupported". -IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning=isExternalCTAP2SecurityKeySupported() є застарілим. - InvalidFormControlUnfocusable=Недійсний елемент керування формою не можна сфокусувати. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name=" InvalidNamedFormControlUnfocusable=Недійсний елемент керування формою з name=‘%S’ не можна сфокусувати. |