summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uk/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-uk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5151ad9b26
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Звіти про збої
+
+submit-all-button-label = Відправити все
+delete-button-label = Очистити все
+delete-confirm-title = Ви впевнені?
+delete-unsubmitted-description = Ця дія видалить усі не відправлені звіти про збої. Це неможливо скасувати.
+delete-submitted-description = Ця дія вилучить список відправлених звітів про збої, але не вплине на відправлені дані. Це неможливо скасувати.
+
+crashes-unsubmitted-label = Не надіслані звіти про збої
+id-heading = ID звіту
+date-crashed-heading = Дата збою
+submit-crash-button-label = Надіслати
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Не вдалося
+
+crashes-submitted-label = Надіслані звіти про збої
+date-submitted-heading = Дата надсилання
+view-crash-button-label = Переглянути
+
+no-reports-label = Жодних звітів про збої не надсилалось.
+no-config-label = Ця програма не була налаштована для показу звітів про збої. Повинно бути встановлено налаштування <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..4f700fed40
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Звіти про збої
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Звіти про збої %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Програма зіткнулась з проблемою й аварійно завершила роботу.\n\nНа жаль, не вдалося надіслати звіт про цей збій.\n\nПодробиці: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s зіткнувся з проблемою й аварійно завершив роботу.\n\nНа жаль, не вдалося надіслати звіт про цей збій.\n\nПодробиці: %s
+CrashReporterSorry=Перепрошуємо
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s зіткнувся з проблемою й аварійно завершив роботу.\n\nЩоб допомогти нам розібратись і виправити проблему, ви можете надіслати звіт про цей збій.
+CrashReporterDefault=Ця програма запускається після збою, щоб повідомити розробника програми про проблему.  Її не слід запускати напряму.
+Details=Подробиці…
+ViewReportTitle=Зміст звіту
+CommentGrayText=Додати коментар (коментарі бачать всі)
+ExtraReportInfo=Цей звіт також місить інформацію стосовно стану програми на момент збою.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Повідомте %s про цей збій, щоб вони змогли владнати проблему
+CheckIncludeURL=Включити адресу відвідуваної сторінки
+CheckAllowEmail=Дозволити %s зв’язатись зі мною стосовно цього звіту
+EmailGrayText=Введіть адресу електронної пошти
+ReportPreSubmit2=Ваш звіт про збій буде надіслано перед закриттям або перезапуском програми.
+ReportDuringSubmit2=Надсилання звіту…
+ReportSubmitSuccess=Звіт успішно надіслано!
+ReportSubmitFailed=Під час надсилання звіту сталася помилка.
+ReportResubmit=Повторне надсилання звітів, які не вдалось надіслати раніше…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Вийти з %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Перезапустити %s
+Ok=Гаразд
+Close=Закрити
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID звіту: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Ви можете переглянути подробиці цього збою на %s
+ErrorBadArguments=Програмі передано недійсний параметр.
+ErrorExtraFileExists=Програма не лишила програмного файлу даних.
+ErrorExtraFileRead=Не вдалося прочитати програмний файл даних.
+ErrorExtraFileMove=Не вдалося перемістити програмний файл даних.
+ErrorDumpFileExists=Програма не зберегла файл даних цього збою.
+ErrorDumpFileMove=Не вдалося перемістити файл даних збою.
+ErrorNoProductName=Програма не ідентифікувала себе.
+ErrorNoServerURL=Програма не вказала сервер для повідомлень про збої.
+ErrorNoSettingsPath=Не вдалося знайти налаштування звітів про збої.
+ErrorCreateDumpDir=Не вдалося створити каталог відкладених дампів.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Використовувана вами версія %s більше не підтримується. Звіти про збої для цієї версії більше не приймаються. Будь ласка, розгляньте можливість переходу на підтримувану версію.
+