From 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 03:47:29 +0200 Subject: Adding upstream version 115.8.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-bg/devtools/client/inspector.properties | 562 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 562 insertions(+) create mode 100644 l10n-bg/devtools/client/inspector.properties (limited to 'l10n-bg/devtools/client/inspector.properties') diff --git a/l10n-bg/devtools/client/inspector.properties b/l10n-bg/devtools/client/inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b1dd881b1 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/devtools/client/inspector.properties @@ -0,0 +1,562 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +inspector.panelLabel.markupView=Изглед с изходния код + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing) +# When there are too many nodes to load at once, we will offer to +# show all the nodes. +markupView.more.showing=Някои възли бяха скрити. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +markupView.more.showAll2=Показване на още един възел;Показване на всички #1 възела + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label) +# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the +# inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in +# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in +# the text node. +markupView.whitespaceOnly=Текстов възел само от интервали: %S + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.flex.tooltiptext2=Елементът има поведение на блоков елемент и разполага съдържанието си според модела за гъвкава кутия на CSS. Щракнете, за да превключите прегледа на модел за гъвкава кутия за него. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2=Елементът има поведение на низов елемент и разполага съдържанието си според модела за гъвкава кутия на CSS. Щракнете, за да превключите прегледа на модел за гъвкава кутия за него. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.grid.tooltiptext2=Елементът има поведение на блоков елемент и разполага съдържанието си според модела за решетка на CSS. Щракнете, за да превключите прегледа на модел за решетка за него. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2=Елементът има поведение на низов елемент и разполага съдържанието си според модела за решетка на CSS. Щракнете, за да превключите прегледа на модел за решетка за него. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=Елементът разполага съдържанието си според модела за решетка на CSS, но е оставил дефинирането на редовете и/или колоните на своя родителски контейнер. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Елементът създава кутия на блоков елемент, която поражда нов контекст за форматиране на блок. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.contents.tooltiptext2=Елементът не създава определена кутия сам по себе си, но изчертава своето съдържание. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in +# the markup view. +markupView.event.tooltiptext=Слушател на събитие + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in +# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached. +markupView.custom.tooltiptext=Отваряне на дефиницията на собствен елемент + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label) +# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag +# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen. +markupView.newAttribute.label=Нов атрибут + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip) +# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in +# nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding +# non-slotted container will be selected +markupView.revealLink.tooltip=Показване + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +previewTooltip.image.brokenImage=Изображението не може да бъде заредено + +# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for +# non-HTML documents +eyedropper.disabled.title=Недостъпно в документи различни от HTML + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened +eventsTooltip.openInDebugger=Отваряне в дебъгера + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected +eventsTooltip.unknownLocation=Неизвестно местоположение + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location." +eventsTooltip.unknownLocationExplanation=Първоначалното местоположение на този слушател не може да бъде открит. Вероятно кодът е обработен с инструмент като Babel. + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling +eventsTooltip.Bubbling=Изплуване + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing +eventsTooltip.Capturing=Прехващане + +# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets +# displayed when hovering over the tabs overflow button. +allTabsMenuButton.tooltip=Показване на всички раздели + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles on the 3 pane inspector mode. +inspector.showThreePaneMode=Включване на инспектора в 3-панела + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles off the 3 pane inspector mode. +inspector.hideThreePaneMode=Изключване на инспектора в 3-панела + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that +# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result +# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9". +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsCount2=%1$S от %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that +# will show up next to the inspector search box when no matches were found +# for the given string. +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsNone=Няма съвпадения + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of +# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that +# allows to open that URL in a new tab. +inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Отваряне в раздел + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label +# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user +# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and +# that allows to copy that URL in the clipboard. +inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Копиране на адреса + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a +# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another +# element in the DOM (like with