From 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 03:47:29 +0200 Subject: Adding upstream version 115.8.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-ca/browser/installer/nsisstrings.properties | 50 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 50 insertions(+) create mode 100644 l10n-ca/browser/installer/nsisstrings.properties (limited to 'l10n-ca/browser/installer/nsisstrings.properties') diff --git a/l10n-ca/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-ca/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..507ef149d6 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Instal·lador del $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=El $BrandShortName ja està instal·lat. S'actualitzarà. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=El $BrandShortName havia estat instal·lat anteriorment. S'instal·larà una còpia nova. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Actualitza +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Reinstal·la +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Restaura els paràmetres per defecte i elimina els complements antics per obtenir un rendiment òptim + +STUB_INSTALLING_LABEL2=S'està instal·lant… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=S'estan optimitzant els paràmetres per millorar la velocitat, la privadesa i la seguretat. +STUB_INSTALLING_BODY2=El $BrandShortName estarà llest d'aquí a poc. +STUB_BLURB_FIRST1=La versió del $BrandShortName més ràpida i responsiva fins ara +STUB_BLURB_SECOND1=Més velocitat en la càrrega de pàgines i canvi de pestanyes +STUB_BLURB_THIRD1=Navegació privada millorada +STUB_BLURB_FOOTER2=Creat per a les persones, no per al lucre + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=No es pot instal·lar el $BrandShortName. Aquesta versió del $BrandShortName requereix ${MinSupportedVer} o posterior. Feu clic al botó D'acord per veure més informació. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=No es pot instal·lar el $BrandShortName. Aquesta versió del $BrandShortName requereix un processador compatible amb ${MinSupportedCPU}. Feu clic al botó D'acord per veure més informació. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=No es pot instal·lar el $BrandShortName. Aquesta versió del $BrandShortName requereix ${MinSupportedVer} o posterior i un processador compatible amb ${MinSupportedCPU}. Feu clic al botó D'acord per veure més informació. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=No teniu permisos d'escriptura al directori d'instal·lació +WARN_DISK_SPACE_QUIT=No teniu prou espai de disc per instal·lar. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Per alguna raó, no s'ha pogut instal·lar el $BrandShortName.\nFeu clic a D'acord per tornar-ho a provar. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Voleu instal·lar el $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Si cancel·leu, el $BrandShortName no s'instal·larà. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instal·la el $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Cancel·la -- cgit v1.2.3