From 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 03:47:29 +0200 Subject: Adding upstream version 115.8.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 32 ++++++++++ .../toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 9 +++ l10n-is/toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 +++ .../toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 46 ++++++++++++++ .../chrome/global/contentAreaCommands.properties | 28 +++++++++ l10n-is/toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 ++++ .../toolkit/chrome/global/extensions.properties | 26 ++++++++ .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 +++ .../toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 20 +++++++ l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.css | 11 ++++ l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.properties | 43 +++++++++++++ l10n-is/toolkit/chrome/global/keys.properties | 70 ++++++++++++++++++++++ l10n-is/toolkit/chrome/global/narrate.properties | 25 ++++++++ .../toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 52 ++++++++++++++++ .../toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +++++ .../toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 +++++ l10n-is/toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 +++ 17 files changed, 427 insertions(+) create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 l10n-is/toolkit/chrome/global/wizard.properties (limited to 'l10n-is/toolkit/chrome/global') diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..f75886d29a --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield-kannanir +removeButton = Fjarlægja + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Virkar kannanir +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Loknar kannanir +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Virkt +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Lokið + +updateButtonWin = Uppfærslumöguleikar +updateButtonUnix = Uppfærsluvalkostir +learnMore = Frekari upplýsingar +noStudies = Þú hefur ekki tekið þátt í neinni könnun. +disabledList = Þetta er upptalning þeirra kannanna sem þú hefur tekið þátt í. Engin ný könnun verður keyrð. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Hvað er þetta? %S má bæta inn og keyra kannanir endrum og eins. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Könnunin setur gildið úr %1$S í %2$S. diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..e61aca11c0 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Öryggisaðvörun +formPostSecureToInsecureWarning.message = Upplýsingarnar sem þú hefur sett inn á þessa síðu verða sendar yfir ótrausta tengingu sem einhver þriðji aðili gæti hugsanlega komist yfir.\n\nErtu viss um að þú viljir senda þessar upplýsingar? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Áfram diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..15a6a73764 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Aðvörun +Confirm=Staðfesta +ConfirmCheck=Staðfesta +Prompt=Spyrja +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Auðkenning krafist - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Lykilorðs krafist - %S +Select=Velja +OK=Í lagi +Cancel=Hætta við +Yes=&Já +No=&Nei +Save=Vi&sta +Revert=&Afmá +DontSave=&Ekki vista +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Forrit] +ScriptDlgHeading=Síðan á %S segir: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Þessi síða segir: +ScriptDialogLabel=Koma í veg fyrir að þessi síða búi til fleiri glugga +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Ekki leyfa þessu vefsvæði að spyrja þig aftur +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Ekki leyfa %S að spyrja þig aftur +ScriptDialogPreventTitle=Staðfesta gluggavalkost +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S er að biðja um notandanafn þitt og lykilorð. Vefsvæðið segir: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Milliþjónninn %2$S er að biðja um notandanafn og lykilorð. Vefsvæðið segir: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S er að biðja um notandanafn og lykilorð. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S er að biðja um notandanafn þitt og lykilorð. AÐVÖRUN: Lykilorðið verður ekki sent til vefsvæðisins sem þú ert núna að skoða! +EnterPasswordFor=Sláðu inn lykilorð fyrir %1$S á %2$S +EnterCredentials=Þetta vefsvæði biður þig um að skrá þig inn. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Þetta vefsvæði biður þig um að skrá þig inn sem %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Þetta vefsvæði er að biðja þig um að skrá þig inn. Aðvörun: Innskráningarupplýsingunum þínum verður deilt með %S, ekki með vefsvæðinu sem þú ert núna að skoða. +SignIn=Innskráning diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..b95bc22cbd --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Vista mynd +SaveMediaTitle=Vista margmiðlunarskrá +SaveVideoTitle=Vista myndband +SaveAudioTitle=Vista hljóð +SaveLinkTitle=Vista sem +WebPageCompleteFilter=Vefsíða, allt +WebPageHTMLOnlyFilter=Vefsíða, aðeins HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Vefsíða, aðeins XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Vefsíða, aðeins SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Vefsíða, aðeins XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Ónefnt + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..961129acc1 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Í lagi +button-cancel=Hætta við +button-help=Hjálp +button-disclosure=Meiri upplýsingar +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..a9ced420ec --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Fjarlægja %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Viðbótin “%S” er að biðja um að verða fjarlægð. Hvað viltu gera? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Fjarlægja +uninstall.confirmation.button-1.label = Nota áfram + +saveaspdf.saveasdialog.title = Vista sem + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Viðbót, %S, hefur breytt síðunni sem sést þegar nýr flipi er opnaður. +newTabControlled.learnMore = Fræðast meira + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Viðbót, %S, hefur breytt því sem sést þegar þú ferð inn á upphafssíðuna þína eða opnar nýja glugga. +homepageControlled.learnMore = Fræðast meira + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Viðbót, %1$S, er að fela suma flipana þína. Þú getur enn nálgast alla flipana þína frá %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Frekari upplýsingar diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..940593f4f0 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Hætta +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4c3795c57 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Allar skrár +htmlTitle=HTML skrár +textTitle=Textaskrár +imageTitle=Mynda skrár +xmlTitle=XML skrár +xulTitle=XUL skrár +appsTitle=Forrit +audioTitle=Hljóðskrár +videoTitle=Myndbandaskrár + +pdfTitle=PDF-skrár + +formatLabel=Snið: +selectedFileNotReadableError=Valin skrá hefur ekki lesheimildir diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..37507d6ba7 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=is, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=15 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf0916e113 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Ör upp +VK_DOWN=Ör niður +VK_LEFT=Vinstri ör +VK_RIGHT=Hægri ör +VK_PAGE_UP=Síða upp +VK_PAGE_DOWN=Síða niður +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Delete +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Upphafssíða +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Insert +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..c030d3c9b7 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Hlusta (%S) +back = Til baka +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Byrja (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Stöðva (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Áfram +speed = Hraði +selectvoicelabel = Rödd: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Sjálfgefið + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..edc638f4b7 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Prenta +optionsTabLabelGTK=Valkostir + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Valkostir: +appearanceTitleMac=Útlit: +pageHeadersTitleMac=Síðuhausar: +pageFootersTitleMac=Síðufætur: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Valkostir + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Hunsa _skala og minnka þannig að passi á breidd síðu +selectionOnly=Prenta aðeins _val +printBGOptions=Prenta bakgrunn +printBGColors=Prenta bakgrunns_liti +printBGImages=Prenta bakgrunns_myndir +headerFooter=Haus og fótur +left=Vinstri +center=Miðjað +right=Hægri +headerFooterBlank=--tómt-- +headerFooterTitle=Titill +headerFooterURL=Vefslóð +headerFooterDate=Dagsetning/Tími +headerFooterPage=Síða # +headerFooterPageTotal=Síða # af # +headerFooterCustom=Sérsniðið… +customHeaderFooterPrompt=Sláðu inn sérsniðinn texta fyrir síðuhaus/síðufót + +summarySelectionOnlyTitle=Prenta val +summaryShrinkToFitTitle=Minnka svo passi á síðu +summaryPrintBGColorsTitle=Prenta bakgrunnsliti +summaryPrintBGImagesTitle=Prenta bakgrunnsmyndir +summaryHeaderTitle=Síðuhausar +summaryFooterTitle=Síðufætur +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=Virkt +summaryOffValue=Óvirkt diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e1f6e8cb0 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Það virðist vera langt síðan þú ræstir %S. Viltu hreinsa hann til að byrja með hreint og nýtt borð? Vertu einnig velkomin aftur! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Svo virðist sem þú hafir sett %S upp aftur. Viltu að við hreinsum til svo þú fáir ferska og nýja upplifun? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Uppfæra %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=U diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..2872212ec7 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Fara í línu +goToLineText = Settu inn línunúmer +invalidInputTitle = Ógilt inntak +invalidInputText = Línunúmerið sem slegið var inn er ógilt. +outOfRangeTitle = Lína fannst ekki +outOfRangeText = Skilgreind lína fannst ekki. +viewSelectionSourceTitle = DOM-frumkóði úr völdu + +context_goToLine_label = Fara í línu… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Skipta löngum línum +context_highlightSyntax_label = Málfræðilitun diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e6aebc36f --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Vertu velkomin í %S +default-last-title=Ljúka við %S +default-first-title-mac=Inngangur +default-last-title-mac=Niðurstaða -- cgit v1.2.3