From c1701504b2366542c32c5e6eeff1ba62cc75f8f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Wed, 15 May 2024 05:40:09 +0200 Subject: Merging upstream version 115.11.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 48 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 48 insertions(+) create mode 100644 l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl (limited to 'l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter') diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be88bb652c --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashreporter-branded-title = Relator de travamentos do { -brand-short-name } +crashreporter-apology = Desculpe +crashreporter-crashed-and-restore = O { -brand-short-name } teve um problema e travou. Tentaremos restaurar as abas e janelas quando ele reiniciar. +crashreporter-plea = Para ajudar a diagnosticar e reparar o problema, você pode enviar um relatório do travamento. +crashreporter-information = Este aplicativo é executado depois de um travamento para informar o problema para a { -vendor-short-name }. Não deve ser executado diretamente. +crashreporter-error = O { -brand-short-name } teve um problema e travou. Infelizmente o relator de travamentos não conseguiu enviar um relatório deste travamento. +# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted +crashreporter-error-details = Detalhes: { $details } +crashreporter-no-run-message = Este aplicativo é executado depois de um travamento para informar o problema para o fornecedor do aplicativo. Não deve ser executado diretamente. +crashreporter-button-details = Detalhes… +crashreporter-loading-details = Carregando… +crashreporter-view-report-title = Conteúdo do relatório +crashreporter-comment-prompt = Adicione um comentário (será visível publicamente) +crashreporter-report-info = Este relatório também contém informações técnicas sobre o estado do aplicativo quando travou. +crashreporter-send-report = Notificar este travamento à { -vendor-short-name } para que possa ser corrigido. +crashreporter-include-url = Incluir o endereço da página em que eu estava. +crashreporter-submit-status = O relatório de travamento será enviado antes de você sair ou reiniciar. +crashreporter-submit-in-progress = Enviando relatório… +crashreporter-submit-success = Relatório enviado com êxito! +crashreporter-submit-failure = Houve um problema ao enviar o relatório. +crashreporter-resubmit-status = Enviando relatórios que não puderam ser enviados antes… +crashreporter-button-quit = Encerrar { -brand-short-name } +crashreporter-button-restart = Reiniciar o { -brand-short-name } +crashreporter-button-ok = OK +crashreporter-button-close = Fechar +# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID +crashreporter-crash-identifier = ID do relatório: { $id } +# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report +crashreporter-crash-details = Você pode ver detalhes deste travamento em { $url }. + +# Error strings + +crashreporter-error-minidump-analyzer = Falha ao executar o minidump-analyzer +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-opening-file = Falha ao abrir arquivo ({ $path }) +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-loading-file = Falha ao carregar arquivo ({ $path }) +# $path (String) - the path +crashreporter-error-creating-dir = Falha ao criar diretório ({ $path }) +crashreporter-error-no-home-dir = Diretório 'home' faltando +# $from (String) - the source path +# $to (String) - the destination path +crashreporter-error-moving-path = Falha ao mover { $from } para { $to } +crashreporter-error-version-eol = Não há mais suporte a esta versão: relatórios de travamento não são mais aceitos. -- cgit v1.2.3