From 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 03:47:29 +0200 Subject: Adding upstream version 115.8.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 97 +++++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 68 +++++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 ++ .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 21 ++ l10n-sc/dom/chrome/appstrings.properties | 34 +++ l10n-sc/dom/chrome/dom/dom.properties | 288 +++++++++++++++++++++ l10n-sc/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-sc/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 30 +++ l10n-sc/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 ++ l10n-sc/dom/chrome/layout/css.properties | 19 ++ l10n-sc/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 53 ++++ l10n-sc/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 38 +++ l10n-sc/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 ++++ l10n-sc/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 25 ++ l10n-sc/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-sc/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 11 + l10n-sc/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 8 + l10n-sc/dom/chrome/security/caps.properties | 7 + l10n-sc/dom/chrome/security/csp.properties | 98 +++++++ l10n-sc/dom/chrome/security/security.properties | 112 ++++++++ l10n-sc/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-sc/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 16 ++ l10n-sc/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + l10n-sc/dom/dom/media.ftl | 6 + 24 files changed, 1046 insertions(+) create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 l10n-sc/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 l10n-sc/dom/dom/media.ftl (limited to 'l10n-sc/dom') diff --git a/l10n-sc/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-sc/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..3083d6e560 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = barra de menù +scrollbar = barra de iscurrimentu +grip = controllu +alert = avisu +menupopup = menù emergente +document = documentu +pane = pannellu +dialog = diàlogu +separator = separadore +toolbar = barra de ainas +statusbar = barra de istadu +table = tabella +columnheader = intestatzione de colunna +rowheader = intestatzione de lìnia +column = colunna +row = lìnia +cell = tzella +link = ligòngiu +list = lista +listitem = elementu de sa lista +outline = ischema +outlineitem = elementu de s'ischema +pagetab = ischeda +propertypage = pàgina de propiedades +graphic = gràfica +switch = cuncambiadore +pushbutton = butone +checkbutton = butone de seletzione +radiobutton = butone de optzione +progressbar = barra de progressu +slider = iscurridore +diagram = diagramma +animation = animatzione +equation = ecuatzione +buttonmenu = butone de menù +whitespace = ispàtziu biancu +pagetablist = lista de ischedas +canvas = telas +checkmenuitem = elementu de su menù de seletzione +passwordtext = testu de crae +textcontainer = cuntenidore de testu +togglebutton = interrutore +treetable = tabella a mata +header = intestatzione +footer = pee +paragraph = paràgrafu +entry = intrada +caption = didascalia +heading = intestatzione +section = setzione +form = formulàriu +imagemap = mapa immàgine +listboxoption = optzione +note = nota +figure = figura +definitionlist = lista de definitziones +term = tèrmine +definition = definitzione + +mathmltable = tabella de matemàticas +mathmlcell = tzella +mathmlenclosed = intre parèntesis +mathmlfraction = fratzione +mathmlfractionwithoutbar = fratzione chena barra +mathmlroot = raighina +mathmlscripted = cun script +mathmlsquareroot = raighina cuadrada + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = àrea de testu + +base = base +close-fence = elementu de serrada +denominator = denominadore +numerator = numeradore +open-fence = elementu de abertura +root-index = ìnditze de raighina + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = livellu de intestatzione %S + +# Landmark announcements +banner = banner +complementary = cumplementàriu +contentinfo = informatzione de su cuntenutu +main = printzipale +navigation = navigatzione +search = chirca +region = regione + +# Object states +stateRequired = rechestu diff --git a/l10n-sc/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-sc/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..5bc09dc45a --- /dev/null +++ b/l10n-sc/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Brinca +press = Preme +check = Sinnala +uncheck = Boga su sinnu +select = Seletziona +open = Aberi +close = Serra +switch = Cuncàmbia +click = Incarca +collapse= Mìnima +expand = Ismànnia +activate= Ativa +cycle = Repite +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Incarca s'elementu pretzedente + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Cuntenutu HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = ischeda +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = tèrmine +definition = definitzione +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = campu de testu de chirca +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = aplicatzione +search = chirca +banner = banner +navigation = navigatzione +complementary = cumplementàriu +content = cuntenutu +main = printzipale +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = avisu +alertDialog = diàlogu de avisu +dialog = diàlogu +article = artìculu +document = documentu +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = illustratzione +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = intestatzione +log = registru +math = matemàticas +note = nota +region = regione +status = istadu de s'alicatzione +timer = temporizadore +tooltip = indicadore de funtzione +separator = separadore +tabPanel = pannellu de ischeda +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = in evidèntzia +# The roleDescription for the details element +details = detàllios +# The roleDescription for the summary element +summary = resumu diff --git a/l10n-sc/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-sc/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..e81d9cd234 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Brinca +press = Preme +check = Sinnala +uncheck = Boga su sinnu +select = Seletziona +open = Aberi +close = Serra +switch = Cuncàmbia +click = Incarca +collapse= Mìnima +expand = Ismànnia +activate= Ativa +cycle = Repite diff --git a/l10n-sc/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-sc/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ac91b331c --- /dev/null +++ b/l10n-sc/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Brinca +press = Preme +check = Sinnala +uncheck = Boga su sinnu +select = Seletziona +open = Abertu +close = Serra +switch = Cuncàmbia +click = Incarca +collapse= Mìnima +expand = Ismànnia +activate= Ativa +cycle = Repite +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Incarca s'elementu pretzedente diff --git a/l10n-sc/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-sc/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..87ef94d6ae --- /dev/null +++ b/l10n-sc/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Assegura·ti chi s’URL siat curretu e torra a nche proare. +fileNotFound=Impossìbile agatare s’archìviu %S. Controlla su percursu e torra a nche proare. +fileAccessDenied=Impossìbile lèghere s'archìviu %S. +dnsNotFound2=Impossìbile agatare s’archìviu %S. Controlla su nòmine e torra a nche proare. +unknownProtocolFound=Unu de is protocollos imbenientes (%S) no est registradu o no est permìtidu in custu cuntestu. +connectionFailure=Sa connessione est istada refudada durante s'intentu de connessione cun %S. +netInterrupt=Sa connessione cun %S s'est firmada in manera disabetada. Podet dare chi datos ispetzìficos siant istados tramudados. +netTimeout=Su tempus pro s'operatzione durante s'intentu de connessione cun %S est iscadidu. +confirmRepostPrompt=Pro ammustrare sa pàgina, s'aplicatzione depet imbiare informatzione chi at a repìtere cale si siat atzione (comente una chirca o una cunfirma de petitzione) fata prima. +resendButton.label=Torra a imbiare +netReset=Custu documentu non cuntenet datos. +notCached=Custu documentu no est prus a disponimentu. +netOffline=Custu documentu non podet èssere cunfiguradu in foras de lìnia. Pro ti connètere, disativa s'optzione "Traballa in foras de lìnia" dae su menù Archìviu. +isprinting=Su documentu non podet èssere modificadu durante s'imprenta o sa previsualizatzione de imprenta. +deniedPortAccess=S'atzessu a su nùmeru de sa ghenna est istadu disativadu pro resones de seguresa. +proxyResolveFailure=Impossìbile agatare su serbidore intermediàriu chi as cunfiguradu. Controlla is cunfiguratziones de su serbidore intermediàriu e torra a proare. +proxyConnectFailure=Sa connessione est istada refudada cando at proadu a cuntatare su serbidore intermediàriu chi tenes cunfiguradu. Controlla sa cunfiguratzione de su serbidore intermediàriu tuo e torra a proare. +contentEncodingError=Non si podet ammustrare sa pàgina chi ses proende a bìdere ca impreat una genia de connessione non vàlida o non cumpatìbile. +unsafeContentType=Non si podet ammustrare sa pàgina chi ses proende a bìdere ca est cuntènnida in una genia de archìviu chi diat pòdere no èssere segura de abèrrere. Cuntata is meres de su situ web pro informare de custu problema. +malwareBlocked=Ant sinnaladu su situ %S comente situ de atacu e est istadu blocadu de acordu cun is preferèntzias de seguresa tuas. +harmfulBlocked=Ant sinnaladu su situ %S comente perigulosu e est istadu blocadu de acordu cun is preferèntzias de seguresa tuas. +unwantedBlocked=Ant sinnaladu su situ %S comente cuntenidore de programmas non disigiados e est istadu blocadu de acordu cun is preferèntzias de seguresa tuas. +deceptiveBlocked=Ant sinnaladu sa pàgina web in s'indiritzu %S comente ingannosa e est istada blocada de acordu cun is preferèntzias de seguresa tuas. +cspBlocked=Custa pàgina tenet una polìtica de seguresa de cuntenutos chi èvitat chi siat carrigada in custa manera. +xfoBlocked=Custa pàgina tenet una polìtica X-Frame-Options chi èvitat chi siat carrigada in custu cuntestu. +corruptedContentErrorv2=Est acontèssida in su situ %S una violatzione de su protocollu de rete chi non si podet acontzare. +sslv3Used=Non si podet garantire sa seguresa de is datos tuos in %S ca impreat SSLv3, unu protocollu de seguresa non seguru. +inadequateSecurityError=Custu situ web at tentadu de negotziare unu livellu de seguresa inadeguadu. +blockedByPolicy=S'organizatzione tua at blocadu s'atzessu a custa pàgina o situ web. +networkProtocolError=Una violatzione de su protocollu de rete est acontèssida in Firefox e non si podet acontzare. diff --git a/l10n-sc/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-sc/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..e199604ba1 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,288 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Atentzione: su script non rispondet +KillScriptLocation=Script: %S + +KillAddonScriptTitle=Atentzione: su script de cumplementu non rispondet +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptGlobalMessage=Èvita chi su script de s’estensione siat esecutadu in custa pàgina fintzas a cando non bèngiat torrada a carrigare + +StopScriptButton=Firma su script +DebugScriptButton=Currege faddinas de su script +WaitForScriptButton=Sighi +DontAskAgain=&Non mi preguntes torra +WindowCloseBlockedWarning=Is scripts non podent serrare ventanas chi no apant abertu. +OnBeforeUnloadTitle=Seguru? +OnBeforeUnloadMessage2=Custa pàgina ti preguntat de cunfirmare chi boles essire. Podet èssere chi s’informatzione chi as introduidu non siat sarvada. +OnBeforeUnloadStayButton=Abarra in sa pàgina +OnBeforeUnloadLeaveButton=Lassa sa pàgina +EmptyGetElementByIdParam=Una cadena bòida est istada trasmìtida a getElementById(). +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +FormValidationTextTooLong=Incurtza custu testu a %S caràteres o prus pagu (nde ses impreende %S immoe). +FormValidationTextTooShort=Imprea a su mancu %S caràteres (nde ses impreende %S immoe). +FormValidationValueMissing=Cumpila custu campu. +FormValidationCheckboxMissing=Marca custa casella si boles sighire. +FormValidationRadioMissing=Seletziona una de custas optziones. +FormValidationFileMissing=Seletziona un'archìviu. +FormValidationSelectMissing=Seletziona un'elementu de sa lista. +FormValidationInvalidEmail=Inserta un'indiritzu de posta eletrònica. +FormValidationInvalidURL=Inserta un'URL. +FormValidationInvalidDate=Inserta una data vàlida. +FormValidationInvalidTime=Inserta un'oràriu vàlidu. +FormValidationInvalidDateTime=Inserta una data e un'oràriu vàlidos. +FormValidationInvalidDateMonth=Inserta unu mese vàlidu. +FormValidationInvalidDateWeek=Inserta una chida vàlida. +FormValidationPatternMismatch=Imprea su formadu rechestu. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Imprea su formadu rechestu: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Seletziona unu valore chi non siat prus mannu de %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Inserta unu valore chi non siat posteriore a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Inserta unu valore chi non siat inferiore a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Seletziona unu valore chi non siat anteriore a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Seletziona unu valore vàlidu. Is valores prus serentes sunt %S e %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Seletziona unu valore vàlidu. Su valore prus serente est %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Seletziona unu valore intre %1$S e%2$S. +FormValidationBadInputNumber=Inserta unu nùmeru. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Sa rechesta de ischermu intreu est istada dennegada ca s'elementu chi dd'at rechestu no est , o un'elementu HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=Sa rechesta de ischermu intreu est istada dennegada ca s'elementu chi dd'at rechestu no est prus in su documentu suo. +FullscreenDeniedMovedDocument=Sa rechesta de ischermu intreu est istada dennegada ca s'elementu chi dd'at rechestu at ispostadu su documentu. +FullscreenDeniedLostWindow=Sa rechesta de ischermu intreu est istada dennegada ca non ddoe at prus ventana. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Sa rechesta de ischermu intreu est istada dennegada ca unu subdocumentu de su documentu chi at rechestu s'ischermu intreu est giai a ischermu intreu. +RemovedFullscreenElement=Ischermu intreu abbandonadu ca s'elementu a ischermu intreu est istadu cantzelladu dae su documentu. +PointerLockDeniedDisabled=Sa rechesta de blocu de su puntadore est istada dennegada ca s'API de blocu de su puntadore est disativadu in is preferèntzias de s'utente. +PointerLockDeniedInUse=Sa rechesta de blocu de su puntadore est istada dennegada ca su puntadore est controlladu dae un'àteru documentu. +PointerLockDeniedNotInDocument=Sa rechesta de blocu de su puntadore est istada dennegada ca s'elementu chi dd'at rechestu no est in unu documentu. +PointerLockDeniedHidden=Sa rechesta de blocu de su puntadore est istada dennegada ca su documentu no est visìbile. +PointerLockDeniedMovedDocument=Sa rechesta de blocu de su puntadore est istada dennegada ca s'elementu chi dd'at rechestu at ispostadu su documentu. +PointerLockDeniedFailedToLock=Sa rechesta de blocu de su puntadore est istada dennegada ca su navigadore no est renèssidu a blocare su puntadore. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Dennegadu unu tentativu de cunfigurare un'intestatzione proibida: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=S’impreu de s’atributu responseType de XMLHttpRequest no est prus cumpatìbile cun sa modalidade sìncrona in su cuntestu de una ventana. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=S’impreu de navigator.sendBeacon imbetzes de XMLHttpRequest sìncronas durante s'iscarrigamentu e sa cuadura megiorat s'esperièntzia de utente. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaLoadExhaustedCandidates=Faddina in sa càrriga de totu is resursas candidadas. Pàusa in sa càrriga de elementos multimediales. +MediaLoadSourceMissingSrc=S'elementu non tenet s'atributu “src”. Faddina in sa càrriga de sa resursa multimediale. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Faddina in sa càrriga HTTP cun su còdighe de istadu %1$S. Faddina in sa càrriga de sa resursa multimediale %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI non vàlidu. Faddina in sa càrriga de sa resursa multimediale %S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Impossìbile decodificare sa resursa multimediale %S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Impossìbile decodificare sa resursa multimediale %1$S, faddina: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Resursa multimediale %1$S decodificada cun una faddina: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Impossìbile riproduire sa resursa multimediale. Nissunu decodificadore pro su formadu rechestu: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Nissunu decodificadore pro tzertos formados rechestos: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=Impossìbile impreare PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +PluginHangUITitle=Atentzione: su plugin non rispondet +PluginHangUIWaitButton=Sighi +PluginHangUIStopButton=Firma su plugin +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand(‘cut’/‘copy’) est istadu negadu, ca no est istadu tzerriadu dae a intro a unu gestore de eventos lestru ingendradu dae s’utente. +ManifestShouldBeObject=Su manifestu depet èssere un'ogetu. +ManifestScopeURLInvalid=S'URL de àmbitu no est vàlidu. +ManifestScopeNotSameOrigin=S'URL de s'àmbitu depet tènnere su pròpiu orìgine de su documentu. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S no est unu colore CSS vàlidu. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S no est unu còdighe de lìngua vàlidu. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=S’elementu %1$S in positzione %2$S no est vàlidu. Su membru %3$S est un'URL non vàlidu: %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=S’elementu %1$S in positzione %2$S non tenet un'iscopu chi potzat èssere impreadu. No at a èssere cunsideradu. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=immàgine.png +GenericFileName=archìviu +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Una rechesta de localizatzione geogràfica podet èssere realizada isceti in unu cuntestu seguru. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Su permissu de notificatzione podet èssere rechestu isceti in unu cuntestu seguru. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Su permissu de notificatzione podet èssere rechestu isceti in unu documentu de livellu superiore o in unu iframe de sa pròpiu orìgine. +NotificationsRequireUserGesture=Su permissu de notificatzione podet èssere rechestu isceti dae a intro de unu gestore de eventos de esecutzione curtza ingendradu dae s'utente. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Rechèdere permissos de notificatzione a foras dae unu gestore de eventos de esecutzione curtza ingendradu dae s'utente est una pràtica abbandonada e podet èssere eliminada in su benidore. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=S'atributu ‘content’ de ogetos Window est abbandonadu. Imprea ‘window.top’ in logu suo. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=Sa SVG <%S> cun ID “%S” cuntenet unu tzìrculu de referèntzias. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Una cadena de referèntzias SVG <%S> tropu longa est istada abbandonada in s'elementu cun ID “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "