From 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 03:47:29 +0200 Subject: Adding upstream version 115.8.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties | 331 +++++++++++++++++++++ .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 136 +++++++++ .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 75 +++++ .../manager/security/certificates/certManager.ftl | 228 ++++++++++++++ .../security/certificates/deviceManager.ftl | 133 +++++++++ .../security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 106 +++++++ 6 files changed, 1009 insertions(+) create mode 100644 l10n-zh-TW/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/security/manager/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 l10n-zh-TW/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 l10n-zh-TW/security/manager/security/pippki/pippki.ftl (limited to 'l10n-zh-TW/security') diff --git a/l10n-zh-TW/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-zh-TW/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c6d4900a4 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=無法安全通訊,節點不支援高等級加密。 +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=無法安全通訊,不支援節點所要求的高等級加密。 +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=無法安全地與對方通訊: 無雙方接受的加密演算法。 +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=找不到鑑別需要的憑證或金鑰。 +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=無法安全與節點通訊: 節點 的憑證已被拒絕。 +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=伺服器從用戶端收到損壞的資料。 +SSL_ERROR_BAD_SERVER=用戶端從伺服器收到損壞的資料。 +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=不支援的憑證類型。 +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=對方使用不支援的安全通訊協定版本。 +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=用戶端鑑別失敗: 金鑰資料庫中的私密金鑰和憑證資料庫中的公開金鑰不符。 +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=無法安全與節點通訊: 請求的網域名稱與伺服器的憑證不符。 +SSL_ERROR_POST_WARNING=無法識別的 SSL 錯誤代碼。 +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=對方只支援 SSL 第 2 版,但本機已停用此協定。 +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL 接收了含錯誤訊息鑑別碼的記錄。 +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL 端點回報錯誤的訊息鑑別碼。 +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL 端點無法驗證您的憑證。 +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=由於您的憑證已廢止,SSL 端點拒絕接收。 +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=由於您的憑證已過期,SSL 端點拒絕接收。 +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=無法連線: SSL 已停用。 +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=無法連線: SSL 端點位於其他的 FORTEZZA 網域。 +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=請求了未知的 SSL 加密套件組。 +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=此程式目前沒有啟用任何加密套件組。 +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL 收到含損壞區塊填充的記錄。 +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL 收到含超出最大允許字串長度的記錄。 +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL 試圖傳送超出最大允許字串長度的記錄。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL 收到不正常的 Hello Request 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL 收到不正常的 Client Hello 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL 收到不正常的 Server Hello 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL 收到不正常的 Certificate 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL 收到不正常的 Server Key Exchange 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL 收到不正常的 Certificate Request 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL 收到不正常的 Server Hello Done 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL 收到不正常的 Certificate Verify 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL 收到不正常的 Client Key Exchange 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL 收到不正常的 Finished 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL 收到不正常的 Change Cipher Spec 記錄。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL 收到不正常的 Alert 記錄。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL 收到不正常的交握記錄。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL 收到不正常的程式資料記錄。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL 收到未預期的 Hello 請求交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL 收到未預期的 Client Hello 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL 收到未預期的 Server Hello 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL 收到未預期的 Certificate 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL 收到未預期的 Server Key Exchange 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL 收到未預期的 Certificate Request 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL 收到未預期的伺服器 Hello 完成交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL 收到未預期的 Certificate Verify 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL 收到未預期的 Client Key Exchange 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL 收到未預期的已完成交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL 收到未預期的變更密文格式記錄。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL 收到未預期的警告記錄。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL 收到未預期的交握記錄。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL 收到未預期的程式資料記錄。 +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL 收到含未知內容類型的記錄。 +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL 收到含未知訊息類型的交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL 收到含未知警告敘述的警告記錄。 +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL 端點已關閉此連線。 +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL 端點收到了不應收到的交握訊息。 +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL 端點無法成功解壓縮收到的 SSL 記錄。 +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL 端點無法交涉出可接受的安全性參數。 +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL 端點已拒絕接收無法接受的內容。 +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL 端點不支援收到的憑證類型。 +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL 端點收到的憑證發生未預期的問題。 +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL 的隨機數字產生器失效。 +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=無法數位化簽署資料以驗證您的憑證。 +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL 無法解開來自節點的憑證中的公開金鑰。 +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=處理 SSL 伺服器金鑰交換交握時遇到不明原因的失敗。 +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=處理 SSL 用戶端金鑰交換交握時遇到不明原因的失敗。 +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=所選的加密套件組的大量資料加密演算法失效。 +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=所選的加密套件組中的大量資料解密演算法失效。 +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=試圖寫入加密資訊到其下的 socket 失敗。 +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 摘要函式失效。 +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 摘要函式失效。 +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC 計算失敗。 +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=建立對稱式金鑰內容失敗。 +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=於用戶端金鑰交換訊息展開對稱式金鑰時失敗。 +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL 伺服器試圖於匯出的加密套件組使用民用規格的公開金鑰。 +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=將 PKCS11 代碼轉譯為 IV 到參數時失敗。 +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=所選的加密套件組初始化失敗。 +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=用戶端產生用於 SSL 連線的連線金鑰失敗。 +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=伺服器沒有金鑰可供嘗試金鑰交換演算法。 +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=操作進行時 PKCS#11 token 已插入或移除。 +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=找不到 PKCS#11 token 完成要求的操作。 +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=無法安全地與節點通訊: 無雙方接受的壓縮演算法。 +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=到目前的交握完成前無法初始其他的 SSL 交握。 +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=從對方收到錯誤的交握雜湊值。 +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=提供的憑證無法用於所選的金鑰交換演算法。 +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=未信任任何憑證機構進行 SSL 用戶端驗證。 +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=伺服器的連線快取中找不到用戶端的 SSL 連線 ID。 +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=對方無法解密收到的 SSL 記錄。 +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=對方所收到的 SSL 記錄比所允許的還長。 +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=對方不認得且不信任簽發您的憑證的憑證機構。 +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=對方已收到有效的憑證,但被拒絕存取。 +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=對方無法解碼 SSL 交握訊息。 +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=對方回報簽章驗證或金鑰交換失敗。 +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=對方回報協議與匯出規則不符。 +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=對方回報不相容或未支援的通訊協定版本。 +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=伺服器要求使用的加密演算法超出用戶端支援範圍。 +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=對方回報發生內部錯誤。 +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=對方使用者已取消交握。 +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=對方不允許重新協議 SSL 安全性參數。 +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=未設定 SSL 伺服器快取且未於此 socket 停用。 +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL 端點不支援請求的 TLS hello 擴充欄位。 +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL 端點無法從您給的網址取得憑證。 +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL 端點沒有請求的 DNS 名稱的憑證。 +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL 端點無法取得其憑證的 OCSP 回應。 +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL 端點回報了憑證雜湊值錯誤。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL 收到一個未預期的 New Session Ticket 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL 收到不正常的 New Session Ticket 交握訊息。 +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL 接收到了一個無法被解壓縮的壓縮記錄。 +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=SSL 連線端口不允許重新交涉。 +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=對方電腦用了較舊的(可能是容易遭攻擊的)交握方式要求連線。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL 收到了一個未預期的未壓縮記錄。 +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL 在 Server Key Exchange 的交握訊息當中收到一個短暫的弱強度 Diffie-Hellman 金鑰。 +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL 收到了無效的 NPN 擴充欄位資料。 +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL 2.0 連線當中不支援的 SSL 功能。 +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=伺服器不支援的 SSL 功能。 +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=客戶端不支援的 SSL 功能。 +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL 版本範圍無效。 +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL 節點選用了在指定的通訊協定版本中不被允許使用的加密套件組。 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL 收到不正常的 Hello Verify Request 交握訊息。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL 收到未預期的 Hello Verify Request 交握訊息。 +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=該通訊協定版本不支援 SSL 功能。 +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL 收到未預期的 Certificate Status 交握訊息。 +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS 節點使用了未支援的雜湊演算法。 +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Digest 函數失敗。 +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=數位簽署元素中指定了不正確的簽章演算法。 +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=啟用了 Next protocol negotiation 擴充功能,但 callback 在需要用到之前就被清除。 +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=伺服器不支援任何客戶端接受的 ALPN 擴充功能當中的通訊協定。 +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=因為客戶端降級至比伺服器支援還更低的 TLS 版本,伺服器拒絕交握。 +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=伺服器憑證中包含一把加密程度太弱的公鑰。 +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS 紀錄緩衝區的空間不足。 +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=未設定使用支援的 TLS 簽章演算法。 +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=對方使用了不支援的簽章與雜湊演算法組合。 +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=對方嘗試以不正確的 extended_master_secret 延伸內容恢復。 +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=對方嘗試以未預期的 extended_master_secret 延伸內容恢復。 +SEC_ERROR_IO=在安全鑑別時發生 I/O 錯誤。 +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=安全函式庫失效。 +SEC_ERROR_BAD_DATA=安全函式庫: 已收到損壞資料。 +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=安全函式庫: 輸出長度錯誤。 +SEC_ERROR_INPUT_LEN=安全函式庫遇到輸入長度錯誤。 +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=安全函式庫: 無效的參數。 +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=安全函式庫: 無效的演算法。 +SEC_ERROR_INVALID_AVA=安全函式庫: 無效的 AVA。 +SEC_ERROR_INVALID_TIME=不正確的時間字串格式。 +SEC_ERROR_BAD_DER=安全函式庫: 不正確的 DER 編碼訊息格式。 +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=節點的憑證簽章無效。 +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=節點的憑證已過期。 +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=節點的憑證已廢止。 +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=無法辨認節點的憑證簽發者。 +SEC_ERROR_BAD_KEY=節點的公開金鑰無效。 +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=輸入的安全密碼不正確。 +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=輸入的新密碼不正確,請再試一次。 +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=安全函式庫: 無 nodelock。 +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=安全函式庫: 損壞的資料庫。 +SEC_ERROR_NO_MEMORY=安全函式庫: 記憶體定址失敗。 +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=節點的憑證簽發者已被使用者標記為不受信任。 +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=節點的憑證已被使用者標記為不受信任。 +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=憑證已存在於資料庫中。 +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=所下載的憑證名稱和資料庫中的記錄重複。 +SEC_ERROR_ADDING_CERT=新增憑證到資料庫時錯誤。 +SEC_ERROR_FILING_KEY=重新填寫此憑證的金鑰時錯誤。 +SEC_ERROR_NO_KEY=資料庫中找不到此憑證的私密金鑰。 +SEC_ERROR_CERT_VALID=此憑證有效。 +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=此憑證無效。 +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=憑證函式庫: 無回應 +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=憑證簽發者的憑證已過期,請檢查您的系統日期及時間。 +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=憑證簽發者的已過期,請更新廢止清冊或檢查您的系統日期及時間。 +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=憑證簽發者的廢止清冊簽章無效。 +SEC_ERROR_CRL_INVALID=新憑證廢止清冊的格式無效。 +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=憑證擴充欄位的值無效。 +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=找不到憑證的擴充欄位。 +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=簽發者的憑證無效。 +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=憑證路徑長度限制無效。 +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=憑證使用的欄位無效。 +SEC_INTERNAL_ONLY=**專供內部使用的模組** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=金鑰不支援所請求的操作。 +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=憑證含未知的 Critical 擴充欄位。 +SEC_ERROR_OLD_CRL=新憑證廢止清冊不能比目前的清冊還晚。 +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=未加密或簽署: 您尚未擁有 Email 憑證。 +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=未加密: 您尚未擁有每個收件人的憑證。 +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=無法解密: 您不是收件人或是找不到相符的憑證或私密金鑰。 +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=無法解密: 金鑰加密演算法和您的憑證不符。 +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=簽章鑑別失敗: 找不到簽署者、找到太多簽署者或收到不正確、損毀的資料。 +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=不支援或未知的金鑰演算法。 +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=無法解密: 加密資訊使用不允許的演算法或金鑰長度。 +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza 卡未正確初始化,請取出並還給您的簽發者。 +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=找不到 Fortezza 卡 +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=未選擇 Fortezza 卡 +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=請選擇個人身份以取得更多資訊於 +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=找不到個人身份 +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=在此個人身份找不到更多資訊 +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=無效的 PIN +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=無法初始化 Fortezza 的個人身份。 +SEC_ERROR_NO_KRL=找不到此網站憑證的金鑰廢止清冊。 +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=此網站憑證的金鑰廢止清冊已過期。 +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=此網站憑證的金鑰廢止清冊含無效的簽章。 +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=此網站憑證的金鑰廢止清冊金鑰已廢止。 +SEC_ERROR_KRL_INVALID=新金鑰廢止清冊格式無效。 +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=安全函式庫: 需要隨機資料。 +SEC_ERROR_NO_MODULE=安全函式庫: 無安全模組能完成請求的操作。 +SEC_ERROR_NO_TOKEN=安全卡或 Token 不存在、需要初始化或已被取出。 +SEC_ERROR_READ_ONLY=安全函式庫: 資料庫是唯讀狀態。 +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=未選擇 Slot 或 Token。 +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=憑證內含的相同暱稱已存在。 +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=金鑰內含的相同暱稱已存在。 +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=建立安全物件時錯誤 +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=建立包裹物件時錯誤 +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=無法移除 Principal +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=無法刪除 Privilege +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=此 Principal 沒有憑證 +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=所需的演算法不被允許。 +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=嘗試匯出憑證時錯誤。 +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=嘗試匯入憑證時錯誤。 +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=無法匯入,解碼錯誤,檔案無效。 +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=MAC 無效,無法匯入。密碼錯誤或是檔案已損毀。 +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=無法匯入,不支援的 MAC 演算法。 +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=無法匯入,只支援密碼完整性及隱私模式。 +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=無法匯入,檔案結構損毀。 +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=無法匯入,加密演算法不支援。 +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=無法匯入,檔案版本不支援。 +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=無法匯入,隱私密碼不正確。 +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=無法匯入,資料庫中已有相同的暱稱。 +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=使用者按下「取消」。 +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=未匯入,資料庫已有資料。 +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=訊息未送出。 +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=試圖操作的憑證金鑰用法不正確。 +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=程式的憑證類型未被核准。 +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=簽署憑證的位置與訊息標頭中的位置不符。 +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=無法匯入,試圖匯入私密金鑰時錯誤。 +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=無法匯入,試圖匯入憑證鏈時錯誤。 +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=無法匯出,無法依暱稱尋找憑證或金鑰。 +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=無法匯出,無法找到私鑰並匯出。 +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=無法匯出,無法寫入匯出檔案。 +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=無法匯入,無法讀取匯入檔案。 +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=無法匯出,金鑰資料庫毀損或已刪除。 +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=無法產生公開╱私密金鑰對。 +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=輸入的密碼無效,請選擇其他的密碼。 +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=輸入的舊密碼不正確,請再試一次。 +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=憑證暱稱已被使用。 +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=對方的 FORTEZZA 鏈內含非 FORTEZZA 的憑證。 +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Sensitive 金鑰無法移到所需要的 Slot。 +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=模組名稱無效。 +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=模組路徑╱檔名無效。 +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=無法新增模組 +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=無法刪除模組 +SEC_ERROR_OLD_KRL=新金鑰廢止清冊不能比目前的清冊還晚。 +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=新洩漏金鑰清冊和目前的清冊簽發者不同,請刪除目前的洩漏金鑰清冊。 +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=此憑證的憑證機構不允許用此名稱簽發憑證。 +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=此憑證的金鑰廢止清冊尚未驗證。 +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=此憑證的憑證廢止清冊尚未驗證。 +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=找不到請求的憑證。 +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=找不到簽署者的憑證。 +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=憑證狀態伺服器位置的格式無效。 +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP 回應無法被完全解碼;回應是未知的類型。 +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP 伺服器回傳了未預期╱無效的 HTTP 資料。 +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP 伺服器發現請求已損毀或格式不正確。 +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP 伺服器發生內部錯誤。 +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP 伺服器建議您稍候再試。 +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP 伺服器需要此請求的簽章。 +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP 伺服器已拒絕此未授權的請求。 +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP 伺服器回傳了未辨識的狀態。 +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP 伺服器沒有憑證狀態。 +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=您必須啟用 OCSP 才能完成此操作。 +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=您必須設定 OCSP 預設回應者才能完成此操作。 +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=從 OCSP 伺服器傳來的回應已損毀或格式不正確。 +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP 回應的簽署者未獲授權回應此憑證的狀態。 +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP 回應尚未生效(內含未來的日期)。 +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP 回應內含過期的資訊。 +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=簽章訊息中找不到 CMS 或 PKCS #7 摘要。 +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS 或 PKCS #7 訊息類型不支援。 +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 模組正在使用中,無法移除。 +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=無法解碼 ASN.1 資料,指定的範本無效。 +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=找不到相符的憑證廢止清冊。 +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=您正試圖匯入和現有憑證的簽發者╱序號相同的憑證,但他們並不是同一個憑證。 +SEC_ERROR_BUSY=NSS 無法關閉,物件還在使用中。 +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER 編碼訊息含有額外的未使用資料。 +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=不支援的橢圓曲線。 +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=不支援的橢圓曲線點格式。 +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=不支援的物件識別符。 +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP 回應含無效的 OCSP 簽署憑證。 +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=在簽發者憑證廢止清單中的憑證已廢止。 +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=簽發者的 OCSP 回應者回報憑證已廢止。 +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=簽發者的憑證廢止清冊有未知的版本號碼。 +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=簽發者的 V1 憑證廢止清單為 Critical 擴充欄位。 +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=簽發者的 V2 憑證廢止清單為未知的 Critical 擴充欄位。 +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=指定的物件類型未知。 +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 的驅動程式以不相容的方式違反規格。 +SEC_ERROR_NO_EVENT=目前沒有新 Slot 事件。 +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=憑證廢止清冊已存在。 +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS 尚未初始化。 +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=操作失敗,因為 PKCS#11 token 未登入。 +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=所設定 OCSP 回應者的憑證無效。 +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP 回應含無效的簽章。 +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=憑證驗證搜尋超出了搜尋範圍 +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=憑證策略對應(Policy Mapping)包含了 anypolicy +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=憑證鍊未通過憑證策略驗證 +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=憑證的授權資訊存取擴充欄位中包含了未知的位置類型 +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=伺服器回覆了無效的 HTTP 回應 +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=伺服器回覆了無效的 LDAP 回應 +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=使用 ASN1 編碼器編碼資料失敗 +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=憑證擴充欄位中有錯誤的存取位置資訊 +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=驗證憑證時,Libpkix 遇到了內部錯誤。 +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=一個 PKCS #11 模組回覆了 CKR_GENERAL_ERROR,表示遇到了一個無法恢復的錯誤。 +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=一個 PKCS #11 模組回覆了 CKR_FUNCTION_FAILED,表示請求的函式無法被執行。再做一次相同的動作也許就會成功。 +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=一個 PKCS #11 模組回覆了 CKR_DEVICE_ERROR,表示權杖(token)或插槽(slot)遇到了問題。 +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=憑證擴充欄位當中有未知的存取方式資訊。 +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=匯入憑證撤銷清單(CRL)時遇到問題。 +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=密碼已過期。 +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=密碼已鎖定。 +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=未知的 PKCS #11 錯誤。 +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=廢止清冊發佈點當中有無效或未支援的網址。 +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=此憑證使用了已被停用的演算法所簽署,因為該演算法不安全。 +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=此伺服器使用 key pinning (HPKP) 機制,但無法建構符合 pinset 的信任的金鑰鍊。無法忽略違規的 key pinning。 +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=伺服器使用了包含「基本限制」擴充欄位的憑證,表示其為憑證機構。對於正確發行的憑證來說不應該這麼做。 +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=伺服器提供的憑證金鑰太小,無法建立安全連線。 +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=伺服器的憑證是由非信賴起源(Trust Anchor)的 X.509 版本 1 憑證簽發。已棄用 X.509 版本 1 憑證,不應再用來簽發其他憑證。 +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=伺服器提供了尚未生效的憑證。 +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=此伺服器的憑證是以尚未生效的憑證簽發。 +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=憑證簽章欄位中的簽章演算法與其 signatureAlgorithm 欄位中所記載的演算法不符。 +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP 回應中並未包含要驗證的憑證的狀態。 +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=伺服器提供了有效期限太長的憑證。 +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=缺少必需的 TLS 功能。 +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=伺服器提供了一張包含無效整數編碼的憑證。常見的原因可能是用了負數的序號、負的 RSA moduli,以及比需要長度還長的編碼。 +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=伺服器提供了發行者識別名稱空白的憑證。 +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=驗證此憑證時,發生附加政策限制驗證失敗。 +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=該憑證未受信任,因為憑證是自己簽署的憑證。 diff --git a/l10n-zh-TW/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-zh-TW/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..c16dee302f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=請輸入 PKCS#11 token %S 的密碼。 + +CertPasswordPromptDefault=請輸入您的主控密碼。 + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=內建根模組 +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM 內部密碼服務 +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=通用密碼服務 +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=軟體安全裝置 +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM 內部密碼服務 +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM 私密金鑰 +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=軟體安全裝置 (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 密碼編譯、金鑰及憑證服務 + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s 的 %2$s ID + +CertDumpKUSign=簽署 +CertDumpKUNonRep=無可否認服務 +CertDumpKUEnc=加密金鑰 +CertDumpKUDEnc=資料加密 +CertDumpKUKA=同意金鑰 +CertDumpKUCertSign=憑證簽署者 +CertDumpKUCRLSigner=廢止清冊簽署者 + +PSMERR_SSL_Disabled=無法安全連線,因為 SSL 通訊協定已停用。 +PSMERR_SSL2_Disabled=無法安全連線,因為該網站使用舊版、不安全的 SSL 通訊協定。 +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=您收到無效的憑證,請與伺服器管理員或郵件聯絡人聯絡,並提供下列資訊:\n\n您的憑證內含與其他憑證機構所簽發憑證相同的序號,請用不同的序號產生新的憑證。 + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=連線到 %1$S 時發生錯誤。%2$S\n + +certErrorIntro=%S 用了無效的安全憑證。 + +certErrorTrust_SelfSigned=該憑證未受信任,因為憑證是自己簽署的憑證。 +certErrorTrust_UnknownIssuer=該憑證未受信任,因為簽發者憑證未知。 +certErrorTrust_UnknownIssuer2=此伺服器可能沒有送出適當的中介憑證。 +certErrorTrust_UnknownIssuer3=可能需要另外匯入根憑證。 +certErrorTrust_CaInvalid=該憑證未受信任,因為是由無效憑證機構的憑證簽發的。 +certErrorTrust_Issuer=該憑證未受信任,因為簽發者的憑證未被信任。 +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=由於未經安全的簽章演算法進行簽署,無法信任此憑證。 +certErrorTrust_ExpiredIssuer=該憑證未受信任,因為簽發者的憑證已過期。 +certErrorTrust_Untrusted=憑證不是來自受信任的來源。 +certErrorTrust_MitM=您的連線正被 TLS 代理伺服器攔截。可以的話請移除該代理伺服器,或讓您的裝置信任其根憑證。 + +certErrorMismatch=憑證對於名稱 %S 無效。 +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=該憑證只對 %S 有效。 +certErrorMismatchMultiple=該憑證只對下列名稱有效: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=憑證已於 %1$S 過期。目前的時間是 %2$S。 + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=憑證僅於 %1$S 後有效。目前的時間是 %2$S。 + +certErrorMitM=網站會透過憑證機構簽發的憑證來驗明正身。 +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=%S 是由非營利的 Mozilla 所提供支援的。Mozilla 管理一組完全開放的憑證機構(CA)儲存空間。該儲存空間可確保憑證機構遵循最佳的作業方式,以確保使用者的安全。 +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S 使用 Mozilla 的憑證機構儲存空間來檢查連線是否安全,而不使用使用者作業系統上的內建憑證。所以如果您的防毒軟體或網路使用不在 Mozilla 憑證機構清單當中的機構所簽發的憑證來攔截網路流量,連線就會被視為不安全。 + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=您可通知網站管理員這個問題。 + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=錯誤碼: %S + +P12DefaultNickname=已匯入憑證 +CertUnknown=未知 +CertNoEmailAddress=(無 Email 地址) +CaCertExists=此憑證已安裝為憑證機構。 +NotACACert=這不是憑證機構的憑證,無法匯入到憑證機構清冊。 +UserCertIgnoredNoPrivateKey=因為缺少憑證申請時產生的私密金鑰,無法安裝這張個人憑證。 +UserCertImported=您的個人憑證已安裝,並請備份好您的憑證。 +CertOrgUnknown=(未知) +CertNotStored=(未儲存) +CertExceptionPermanent=永久 +CertExceptionTemporary=暫時 diff --git a/l10n-zh-TW/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-zh-TW/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..99eb941e24 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=您要信任「%S」用於下列用途嗎? +unnamedCA=憑證機構(未命名) + +getPKCS12FilePasswordMessage=請輸入用來加密此憑證備份的密碼。 + +# Client auth +clientAuthRemember=記住此決定 +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=組識:「%S」 +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=簽發者:「%S」 +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=簽發給: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=序號: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=有效期間: %1$S 至 %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=金鑰用途: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=電子郵件地址: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=簽發者: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=儲存於: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=連線未加密 +pageInfo_Privacy_None1=網站 %S 不支援您正在瀏覽的網頁的加密方式。 +pageInfo_Privacy_None2=未加密就送至網路的資訊可能會在傳輸途中被其它人看到。 +pageInfo_Privacy_None4=您正在檢視的頁面傳輸資料到網路前並未加密。 +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=連線已加密(%1$S、%2$S 位元金鑰、%3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=不安全的加密(%1$S、%2$S 位元金鑰、%3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=您正在瀏覽的網頁在傳送前有經過加密。 +pageInfo_Privacy_Encrypted2=加密功能會讓未授權的使用者很難偷聽兩台電腦間傳輸的資訊,所以此頁面在網路上傳輸時很難會有人看到內容。 +pageInfo_MixedContent=部份連線加密 +pageInfo_MixedContent2=您正瀏覽的頁面有一部份在網路上傳送時未加密。 +pageInfo_WeakCipher=您與此網站間的連線使用較弱的加密,並不夠私密,其他人能夠看到您的資訊或修改該網站的行為。 +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=此網站遵守憑證透明度(Certificate Transparency)政策。 + +# Token Manager +password_not_set=(未設定) +enable_fips=啟用 FIPS + diff --git a/l10n-zh-TW/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-zh-TW/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9571ad7803 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = 憑證管理員 + +certmgr-tab-mine = + .label = 您的憑證 + +certmgr-tab-remembered = + .label = 驗證決策 + +certmgr-tab-people = + .label = 人員 + +certmgr-tab-servers = + .label = 伺服器 + +certmgr-tab-ca = + .label = 憑證機構 + +certmgr-mine = 您有來自下列組織的憑證可以識別您自己 +certmgr-remembered = 下列憑證可用來向網站識別您的身分 +certmgr-people = 您有可識別下列人員的憑證 +certmgr-server = 下列是伺服器憑證例外項目 +certmgr-ca = 您有可識別下列憑證機構的憑證 + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = 編輯憑證機構信任關係設定 + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = 編輯信任關係設定: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = 此憑證可用來識別網站。 + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = 此憑證可用來識別 Email 使用者。 + +certmgr-delete-cert2 = + .title = 刪除憑證 + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = 主機 + +certmgr-cert-name = + .label = 憑證名稱 + +certmgr-cert-server = + .label = 伺服器 + +certmgr-token-name = + .label = 安全裝置 + +certmgr-begins-label = + .label = 開始於 + +certmgr-expires-label = + .label = 過期於 + +certmgr-email = + .label = E-Mail 地址 + +certmgr-serial = + .label = 序號 + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = SHA-256 指紋 + +certmgr-view = + .label = 檢視… + .accesskey = V + +certmgr-edit = + .label = 編輯信任… + .accesskey = E + +certmgr-export = + .label = 匯出… + .accesskey = x + +certmgr-delete = + .label = 刪除… + .accesskey = D + +certmgr-delete-builtin = + .label = 刪除或取消信任… + .accesskey = D + +certmgr-backup = + .label = 備份… + .accesskey = B + +certmgr-backup-all = + .label = 全部備份… + .accesskey = k + +certmgr-restore = + .label = 匯入… + .accesskey = m + +certmgr-add-exception = + .label = 新增例外網站… + .accesskey = x + +exception-mgr = + .title = 新增安全例外 + +exception-mgr-extra-button = + .label = 確認安全例外 + .accesskey = C + +exception-mgr-supplemental-warning = 請注意,合法的銀行、商店或其他公開網站不會要求您這麼做! + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = 位置: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = 取得憑證 + .accesskey = G + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = 檢視… + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = 永久儲存此例外 + .accesskey = P + +pk11-bad-password = 輸入的密碼不正確。 +pkcs12-decode-err = 無法解碼檔案。它可能不是 PKCS #12 格式、或檔案損毀,或是您輸入的密碼有誤。 +pkcs12-unknown-err-restore = 因為未知的原因而無法回存 PKCS #12 檔案。 +pkcs12-unknown-err-backup = 因為未知的原因而無法備份 PKCS #12 檔案。 +pkcs12-unknown-err = PKCS #12 因為不明原因失敗了。 +pkcs12-info-no-smartcard-backup = 無法從像智慧卡等硬體安全裝置中備份憑證資訊。 +pkcs12-dup-data = 此憑證及私密金鑰已存到安全裝置中了。 + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = 備份檔名 +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 檔案 +choose-p12-restore-file-dialog = 要匯入的憑證檔案 + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = 憑證檔案 +import-ca-certs-prompt = 選取包含憑證機構憑證的檔案以匯入 +import-email-cert-prompt = 選取包含電子郵件憑證的檔案以匯入 + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = 此憑證「{ $certName }」代表憑證機構。 + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = 刪除您的憑證 +delete-user-cert-confirm = 您確定要刪除這些憑證嗎? +delete-user-cert-impact = 如果您刪除了您自己的憑證,您就再也不能用它來識別您自己了。 + + +delete-ssl-override-title = + .title = 刪除伺服器憑證例外項目 +delete-ssl-override-confirm = 您確定要刪除此伺服器例外項目嗎? +delete-ssl-override-impact = 若您刪除了例外伺服器,下次再連線到該伺服器時又會進行安全性檢查,要求使用有效憑證。 + +delete-ca-cert-title = + .title = 刪除或取消信任憑證機構的憑證 +delete-ca-cert-confirm = 您要求刪除這些憑證機構的憑證。對內建的憑證來說,取消您對該憑證的信任也有一樣的效果。您確定想刪除或取消對憑證的信任嗎? +delete-ca-cert-impact = 若您刪除或取消對憑證機構(CA)的信任,此應用程式將不再信任任何由該機構簽發的憑證。 + + +delete-email-cert-title = + .title = 刪除 E-Mail 憑證 +delete-email-cert-confirm = 您確定要刪除這些人的 E-mail 憑證嗎? +delete-email-cert-impact = 如果您刪除了一個人的 E-mail 憑證,您將無法在寄信給這個人時予以加密。 + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = 序號為 { $serialNumber } 的憑證 + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = 並未傳送客戶端憑證 + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (未儲存) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (無法使用) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = 永久 +temporary-override = 暫時 + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = 您正試圖覆蓋 { -brand-short-name } 要如何識別此網站的設定。 +add-exception-invalid-header = 此網站嘗試用無效的資訊識別自己。 +add-exception-domain-mismatch-short = 錯誤的網站 +add-exception-domain-mismatch-long = 憑證屬於不同網站,有可能是某人想要仿造此網站。 +add-exception-expired-short = 過時的資訊 +add-exception-expired-long = 憑證已經失效,可能是被偷走或遺失,可能會被別人用於仿造此網站。 +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = 未知身份 +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = 因為無法確認此憑證是由受信任的單位以安全的方式簽署,無法信任此憑證。 +add-exception-valid-short = 有效憑證 +add-exception-valid-long = 此網站提供有效且經過驗證的識別資訊,不需要加入例外清單。 +add-exception-checking-short = 檢查資訊中 +add-exception-checking-long = 正在識別此網站… +add-exception-no-cert-short = 無可用資訊 +add-exception-no-cert-long = 無法取得此網站的識別資訊。 + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = 儲存憑證到檔案 +cert-format-base64 = X.509 憑證 (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 憑證鏈 (PEM) +cert-format-der = X.509 憑證 (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 憑證 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 憑證鏈 (PKCS#7) +write-file-failure = 檔案錯誤 diff --git a/l10n-zh-TW/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-zh-TW/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8b4f07e4d6 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = 裝置管理員 + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = 安全模組與裝置 + +devmgr-header-details = + .label = 詳細資訊 + +devmgr-header-value = + .label = 值 + +devmgr-button-login = + .label = 登入 + .accesskey = n + +devmgr-button-logout = + .label = 登出 + .accesskey = o + +devmgr-button-changepw = + .label = 變更密碼 + .accesskey = P + +devmgr-button-load = + .label = 載入 + .accesskey = L + +devmgr-button-unload = + .label = 卸載 + .accesskey = U + +devmgr-button-enable-fips = + .label = 啟用 FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = 停用 FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = 載入 PKCS#11 裝置驅動程式 + +load-device-info = 輸入要新增的模組資訊。 + +load-device-modname = + .value = 模組名稱 + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = 新 PKCS#11 模組 + +load-device-filename = + .value = 模組檔案名稱 + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = 瀏覽… + .accesskey = B + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = 狀態 + +devinfo-status-disabled = + .label = 不使用 + +devinfo-status-not-present = + .label = 不存在 + +devinfo-status-uninitialized = + .label = 未初始化 + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = 未登入 + +devinfo-status-logged-in = + .label = 已登入 + +devinfo-status-ready = + .label = 使用 + +devinfo-desc = + .label = 描述 + +devinfo-man-id = + .label = 製造者 + +devinfo-hwversion = + .label = 硬體版本 +devinfo-fwversion = + .label = 韌體版本 + +devinfo-modname = + .label = 模組 + +devinfo-modpath = + .label = 路徑 + +login-failed = 無法登入 + +devinfo-label = + .label = 標籤 + +devinfo-serialnum = + .label = 序號 + +fips-nonempty-primary-password-required = FIPS 模式需要為每個安全性裝置都設定密碼。請先設定密碼再嘗試開啟 FIPS 模式。 +unable-to-toggle-fips = 無法修改安全裝置的 FIPS 模式。建議您重新啟動此應用程式。 +load-pk11-module-file-picker-title = 選擇要載入的 PKCS#11 裝置驅動程式 + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = 模組名稱不能空白。 + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = 「Root Certs」已被保留,無法用作模組名稱。 + +add-module-failure = 無法新增模組 +del-module-warning = 您確定要刪除此模組? +del-module-error = 無法刪除模組 diff --git a/l10n-zh-TW/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-zh-TW/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7df51dc318 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = 密碼品質測量計 + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = 更改密碼 +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = 安全裝置: { $tokenName } +change-password-old = 目前密碼: +change-password-new = 新密碼: +change-password-reenter = 新密碼 (再輸入一次): +pippki-failed-pw-change = 無法更改密碼。 +pippki-incorrect-pw = 您輸入的目前密碼錯誤,請再試一次。 +pippki-pw-change-ok = 成功變更密碼。 +pippki-pw-empty-warning = 將不再保護您儲存的密碼與私鑰。 +pippki-pw-erased-ok = 您已刪除密碼,{ pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = 警告,您已決定不使用密碼,{ pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = 您目前使用 FIPS 模式。FIPS 模式必需設定密碼。 + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = 重設主控密碼 + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = 重設 +reset-primary-password-text = 如果要重設主控密碼,您所有的網頁與電子郵件密碼、個人憑證、私密金鑰等資訊都會被清除。確定要重設主控密碼嗎? +pippki-reset-password-confirmation-title = 重設主控密碼 +pippki-reset-password-confirmation-message = 成功重設您的主控密碼。 + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = 下載憑證 + .style = min-width: 46em +download-cert-message = 您被要求信任一個新憑證機構 (CA)。 +download-cert-trust-ssl = + .label = 信任此憑證機構以識別網站。 +download-cert-trust-email = + .label = 信任此憑證機構以識別郵件用戶。 +download-cert-message-desc = 在信任此憑證機構前,您應該確認它的憑證及政策程序(如果有的話)。 +download-cert-view-cert = + .label = 檢視 +download-cert-view-text = 檢查憑證機構的憑證 + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = 使用者識別需求 +client-auth-site-description = 此網站要求您提供可用來識別您自己的憑證: +client-auth-choose-cert = 選擇一項憑證以做為識別: +client-auth-send-no-certificate = + .label = 不要傳送憑證 +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = 「{ $hostname }」要求您提供可用來識別您自己的憑證: +client-auth-cert-details = 所選憑證的詳細資訊: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = 簽發給:{ $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = 序號:{ $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = 從 { $notBefore } 到 { $notAfter } 有效 +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = 金鑰用途:{ $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = 電子郵件地址:{ $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = 簽發者:{ $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = 儲存於:{ $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = 記住此決定 + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = 選擇憑證備份密碼 +set-password-message = 在此設定的憑證備份密碼可保護您要建立的備份檔。您必須設定密碼才能繼續備份。 +set-password-backup-pw = + .value = 憑證備份密碼: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = 憑證備份密碼 (再輸入一次): +set-password-reminder = 重要: 如果您忘了憑證備份密碼,將會無法回存備份。請多備一份到安全的地方。 + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = 請驗證 token「{ $tokenName }」。驗證方式須依裝置而定(例如進行指紋辨識或輸入密碼)。 -- cgit v1.2.3