diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-af/browser | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-af/browser')
120 files changed, 5659 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-af/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-af/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b630e9fd3 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox en die Firefox-logo's is handelsmerke van die Mozilla Stigting. diff --git a/l10n-af/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-af/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-af/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-af/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f3145da178 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Aangaande { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = Wat’s nuut? + +update-checkForUpdatesButton = + .label = Kontroleer vir bywerkings + .accesskey = K + +update-updateButton = + .label = Herbegin om { -brand-shorter-name } by te werk + .accesskey = r + +update-checkingForUpdates = Kontroleer vir bywerkings… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Laai tans bywerking af — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = Pas tans bywerking toe… + +update-failed = Bywerking het misluk. <label data-l10n-name="failed-link">Laai die jongste weergawe af</label> +update-failed-main = Bywerking het misluk. <a data-l10n-name="failed-link-main">Laai die jongste weergawe af</a> + +update-adminDisabled = Bywerking deur die stelseladministrateur gedeaktiveer +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } is op datum +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } word tans bygewerk deur 'n ander programkopie + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Bywerkings beskikbaar by <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> +settings-update-manual-with-link = Bywerkings beskikbaar by <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> + +update-unsupported = U kan nie verdere bywerkings op dié stelsel doen nie. <label data-l10n-name="unsupported-link">Meer inligting</label> + +update-restarting = Herbegin tans… + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = U is tans op die <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>-bywerkkanaal. + +warningDesc-version = { -brand-short-name } is eksperimenteel en moontlik onstabiel. + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is 'n <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">wêreldwye gemeenskap</label> wat saamwerk om die Web oop, publiek en toeganklik vir almal te hou. + +community-2 = { -brand-short-name } word ontwerp deur <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, 'n <label data-l10n-name="community-creditsLink">wêreldwye gemeenskap</label> wat saamwerk om die Web oop, publiek en toeganklik vir almal te hou. + +helpus = Lus om te help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Maak 'n donasie</label> of <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">raak betrokke!</label> + +bottomLinks-license = Lisensiëringinligting +bottomLinks-rights = Eindgebruikerregte +bottomLinks-privacy = Privaatheidbeleid + +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bis) + +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bis) diff --git a/l10n-af/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-af/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-af/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-af/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d819098841 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktief +errors-tab = Foute +documentation-tab = Dokumentasie + diff --git a/l10n-af/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-af/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e74f8d5f7 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Open 'n privaatvenster + .accesskey = p +about-private-browsing-not-private = U is nie tans in 'n private venster nie. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + diff --git a/l10n-af/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-af/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-af/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..025e577285 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Welcome Humans! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = We have come to visit you in peace and with goodwill! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Robots have seen things you people wouldn't believe. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = And they have a plan. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Probeer weer + .label2 = Please do not press this button again. diff --git a/l10n-af/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-af/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b245ce026a --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Laai sessie terug + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Venster { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Laai terug + +restore-page-list-header = + .label = Vensters en oortjies + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Sukses! +welcome-back-page-title = Sukses! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } is reg om te rol. + +welcome-back-restore-button = + .label = Laat wiel! + .accesskey = L + +welcome-back-restore-all-label = Herstel alle vensters en oortjies +welcome-back-restore-some-label = Herstel slegs dié wat ek kies + +welcome-back-page-info-link = Byvoegings en aanpassings is verwyder en die blaaierinstellings is teruggestel na verstekwaardes. As dit nie probleme oplos nie, <a data-l10n-name="link-more">kry meer inligting oor wat om te doen.</a> + diff --git a/l10n-af/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-af/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..88f31397bf --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-restore-tab-button = Herstel dié oortjie +crashed-restore-all-button = Herstel alle oortjies wat omgeval het +crashed-header = Gits! Daar val die oortjie om. +crashed-request-help = Is u bereid om ons te help? +crashed-request-help-message = Omvalverslae help ons om probleme te diagnoseer en { -brand-short-name } beter te maak. +crashed-request-report-title = Rapporteer dié oortjie +crashed-comment = + .placeholder = Opsionele kommentaar (kommentaar is sigbaar in die openbaar) +crashed-report-sent = Omvalverslag reeds ingedien. Dankie dat u help om { -brand-short-name } te verbeter! +crashed-request-auto-submit-title = Rapporteer agtergrondoortjies diff --git a/l10n-af/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-af/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-af/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ec915f201 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Stuur na alle toestelle + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Herkoppel { $email } +account-verify = Bevestig { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Stuur na alle toestelle + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Oortjie ontvang +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Oortjie vanaf { $deviceName } + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Oortjies ontvang + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } oortjie is ontvang vanaf { $deviceName } + *[other] { $tabCount } oortjies is ontvang vanaf { $deviceName } + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } oortjie het aangekom vanaf 'n gekoppelde toestel + *[other] { $tabCount } oortjies het aangekom vanaf gekoppelde toestelle + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } oortjie het aangekom + *[other] { $tabCount } oortjies het aangekom + } diff --git a/l10n-af/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-af/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1b5ef67ad7 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } het hierdie werf daarvan verhoed om u te vra om sagteware op die rekenaar te installeer. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + + +## + +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Moenie toelaat nie + .accesskey = M + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + + +## + +xpinstall-disabled-locked = Sagteware-installering is deur u stelseladministrateur gedeaktiveer. +xpinstall-disabled = Sagteware-installering is tans gedeaktiveer. Kliek Aktiveer en probeer weer. +xpinstall-disabled-button = + .label = Aktiveer + .accesskey = k + +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } is by { -brand-short-name } gevoeg +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } benodig nuwe toestemming + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Laai tans af en verifieer die byvoeging… + *[other] Laai tans af en verifieer die { $addonCount } byvoegings… + } +addon-download-verifying = Verifiëring + +addon-install-cancel-button = + .label = Kanselleer + .accesskey = K +addon-install-accept-button = + .label = Voeg by + .accesskey = V + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Dié werf wil 'n byvoeging installeer in { -brand-short-name }: + *[other] Dié werf wil { $addonCount } byvoegings installeer in { -brand-short-name }: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Waarskuwing: Dié werf wil 'n ongeverifieerde byvoeging in { -brand-short-name } installeer. Gaan voort op eie risiko. + *[other] Dié werf wil { $addonCount } ongeverifieerde byvoegings in { -brand-short-name } installeer. Gaan voort op eie risiko. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Dié werf wil { $addonCount } byvoegings in { -brand-short-name } installeer waarvan sommige ongeverifieer is. Gaan voort op eie risiko. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Die byvoeging kon nie afgelaai word nie omdat die verbinding misluk het. +addon-install-error-incorrect-hash = Hierdie byvoeging kon nie geïnstalleer word nie omdat dit nie dieselfde is as die byvoeging wat { -brand-short-name } verwag het nie. +addon-install-error-corrupt-file = Die byvoeging wat vanaf dié werf afgelaai is, kon nie geïnstalleer word nie omdat dit korrup blyk te wees. +addon-install-error-file-access = { $addonName } kon nie geïnstalleer word nie omdat { -brand-short-name } nie die verlangde lêer kan wysig nie. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } het voorkom dat dié werf 'n ongeverifieerde byvoeging installeer. +addon-local-install-error-network-failure = Hierdie byvoeging kon nie geïnstalleer word nie vanweë 'n lêerstelselfout. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Hierdie byvoeging kon nie geïnstalleer word nie omdat dit nie dieselfde is as die byvoeging wat { -brand-short-name } verwag het nie. +addon-local-install-error-corrupt-file = Hierdie byvoeging kon nie geïnstalleer word nie omdat dit korrup blyk te wees. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } kon nie geïnstalleer word nie omdat { -brand-short-name } nie die verlangde lêer kan wysig nie. +addon-local-install-error-not-signed = Hierdie byvoeging kon nie geïnstalleer word nie omdat dit nie geverifieer is nie. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } kon nie geïnstalleer word nie omdat dit onversoenbaar is met { -brand-short-name } { $appVersion }. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } kon nie geïnstalleer word nie omdat dit 'n hoë risiko dra om stabiliteit- en sekuriteit-probleme te veroorsaak. diff --git a/l10n-af/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-af/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f047b5ff88 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nuwe konteksoortjie + diff --git a/l10n-af/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-af/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-af/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-af/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d3b285142f --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-new-tab = + .label = Nuwe oortjie +appmenuitem-new-window = + .label = Nuwe venster +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nuwe private venster +appmenuitem-history = + .label = Geskiedenis +appmenuitem-print = + .label = Druk… +appmenuitem-zoom = + .value = Zoem +appmenuitem-help = + .label = Hulp + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-fullscreen = + .label = Volskerm + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Geen oop oortjies nie + +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Skakel oortjiesinkronisering aan om 'n lys oortjies op ander toestelle te sien. + +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Lus om oortjies van ander toestelle hier te sien? + +appmenuitem-save-page = + .label = Stoor bladsy as… + +## What's New panel in App menu. + + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +## History panel + +appmenu-restore-session = + .label = Laai vorige sessie terug +appmenu-clear-history = + .label = Maak onlangse geskiedenis skoon… +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Onlangs gesluite oortjies +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Onlangs gesluite vensters + +## Help panel + +appmenu-about = + .label = Aangaande { -brand-shorter-name } + .accesskey = A + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Rapporteer misleidende werf… + .accesskey = d +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Nié 'n misleidende werf nie… + .accesskey = d + +## More Tools + diff --git a/l10n-af/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-af/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/browser.ftl b/l10n-af/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13cd8bdb10 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,422 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Wys werfinligting + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Open paneel met installasieboodskappe +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Verander of boodskappe van dié werf ontvang kan word +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Bestuur die gebruik van DRM-sagteware +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Bestuur die deel van die mikrofoon met die werf +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Open boodskappaneel +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Open liggingversoek-paneel +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Bestuur die deel van vensters of die skerm met die werf +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Open paneel met boodskappe oor stoorplek vanlyn +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Open paneel vir die stoor van wagwoorde +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Bestuur gebruik van inproppe +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Bestuur die deel van die kamera en/of mikrofoon met die werf +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Open paneel met boodskappe oor byvoeginginstallasie + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = U het ligginginligting geblok vir dié webwerf. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = U het kennisgewings geblok vir dié webwerf. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = U het die kamera geblok vir dié webwerf. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = U het die mikrofoon geblok vir dié webwerf. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = U het dié webwerf geblok om die skerm te deel. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Redigeer hierdie boekmerk ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Boekmerk hierdie bladsy ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Verskuil nutsbalke + .accesskey = V +full-screen-exit = + .label = Sluit volskermmodus af + .accesskey = v + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Verander soekinstellings +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Soek in nuwe oortjie + .accesskey = t +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Stel as verstek-soekenjin + .accesskey = v +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Voeg soekenjin by + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + + +## Bookmark Panel + + +## Identity Panel + +identity-connection-internal = Hierdie is 'n beveiligde { -brand-short-name }-bladsy. +identity-connection-file = Dié blad word op u rekenaar gestoor. +identity-extension-page = Dié bladsy is uit 'n uitbreiding gelaai. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } het dele van dié blad geblok wat nie beveilig is nie. +identity-passive-loaded = Dele van dié blad is nie beveilig nie (soos prente). +identity-active-loaded = U het beskerming vir dié blad gedeaktiveer. +identity-weak-encryption = Dié bladsy gebruik swak enkripsie. +identity-insecure-login-forms = Aanmeldinligting ingetik op dié bladsy kan gekompromitteer word. +identity-permissions-reload-hint = Dit is dalk nodig om die bladsy te herlaai voor veranderinge toegepas word. +identity-remove-cert-exception = + .label = Verwyder uitsondering + .accesskey = r +identity-description-insecure = U verbinding aan dié werf is nie privaat nie. Inligting wat ingedien word kan deur ander gesien word (bv. wagwoorde, boodskappe, kredietkaartnommers, ens.) +identity-description-insecure-login-forms = Die aanmeldinligting wat u op hierdie bladsy intik, is nie beveilig nie en kan gekompromitteer word. +identity-description-weak-cipher-intro = U verbinding aan dié werf gebruik swak enkripsie en is nie privaat nie. +identity-description-weak-cipher-risk = Ander mense kan u inligting sien of die webwerf se gedrag verander. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } het dele van dié blad geblok wat nie beveilig is nie. +identity-description-passive-loaded = U verbinding is nie privaat nie en inligting wat met die werf gedeel word kan deur ander gesien word. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Dié webwerf bevat inhoud wat nie beveilig is nie (soos prente). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Alhoewel { -brand-short-name } sommige inhoud geblok het, is daar steeds inhoud op die bladsy wat nie beveilig is nie (soos prente). +identity-description-active-loaded = Dié webwerf bevat inhoud wat nie beveilig is nie (soos skripte) en u verbinding daaraan is nie privaat nie. +identity-description-active-loaded-insecure = Inligting wat gedeel word met die werf kan deur ander gesien word (bv. wagwoorde, boodskappe, kredietkaartnommers, ens.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Deaktiveer beskerming tydelik + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Aktiveer beskerming + .accesskey = A +identity-more-info-link-text = + .label = Meer inligting + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimeer +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Sluit + +## Tab actions + + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-all-windows-shared = Alle sigbare vensters op die skerm sal gedeel word. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Sluit +urlbar-placeholder = + .placeholder = Soek of tik adres in +urlbar-switch-to-tab = + .value = Verwissel na oortjie: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Uitbreiding: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Gaan na die adres in die adresbalk + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Soek met { $engine } +urlbar-result-action-switch-tab = Verwissel na oortjie +urlbar-result-action-visit = Besoek + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + + +## Labels shown above groups of urlbar results + + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Gebruik leesaansig +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Sluit leesaansig + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> beslaan nou die volle skerm +fullscreen-warning-no-domain = Dié dokument beslaan nou die volle skerm +fullscreen-exit-button = Verlaat volskerm (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Verlaat volskerm (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> beheer tans die wyser. Druk Esc om beheer terug te kry. +pointerlock-warning-no-domain = Dié dokument beheer tans die wyser. Druk Esc om beheer terug te kry. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Wys meer boekmerke +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Boekmerke +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Ander boekmerke + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + + +## + +bookmarks-search = + .label = Deursoek boekmerke +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Boekmerknutsbalk +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Boekmerknutsbalk-items +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Boekmerknutsbalk-items + +## Library Panel items + + +## Pocket toolbar button + + +## Repair text encoding toolbar button + + +## Customize Toolbar Buttons + +toolbar-button-email-link = + .label = E-pos skakel + .tooltiptext = E-pos 'n skakel na dié bladsy +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Stoor bladsy + .tooltiptext = Stoor dié bladsy… ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Open lêer + .tooltiptext = Open 'n lêer… ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Gesinkroniseerde oortjies + .tooltiptext = Wys oortjies van ander toestelle +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nuwe private venster + .tooltiptext = Open 'n nuwe private blaaivenster ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Sommige klank of video op dié werf gebruik DRM-sagteware, wat moontlik beperk wat { -brand-short-name } mens toelaat. + +## Password save/update panel + + +## + +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Sluit + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Laat opspringers vir { $uriHost } toe + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Blokkeer opspringers vir { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Moenie weer wys wanneer opspringers geblokkeer word nie + .accesskey = D + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + + +## + + +# Navigator Toolbox + +navbar-downloads = + .label = Afgelaai +navbar-overflow = + .tooltiptext = Meer gereedskap… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Druk + .tooltiptext = Druk hierdie bladsy… ({ $shortcut }) +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Blaaieroortjies +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nuwe oortjie +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Lys alle oortjies + .tooltiptext = Lys alle oortjies + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } stuur outomaties sekere data na { -vendor-short-name } om die gebruikerervaring te verbeter. +data-reporting-notification-button = + .label = Kies wat ek deel + .accesskey = K + +## Unified extensions (toolbar) button + + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + + +## Private browsing reset button + + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } het hierdie bladsy verhoed om outomaties te herlaai. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } het hierdie bladsy verhoed om outomaties na 'n ander bladsy te herlei. +refresh-blocked-allow = + .label = Laat toe + .accesskey = L + +## Firefox Relay integration + + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Nie geverifieer nie) + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } het gekeer dat dié werf 'n opspringvenster oopmaak. + *[other] { -brand-short-name } het gekeer dat dié werf { $popupCount } opspringvensters oopmaak. + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opsies + *[other] Voorkeure + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] V + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Wys “{ $popupURI }” diff --git a/l10n-af/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-af/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17cb01b536 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Trek af om geskiedenis te wys + *[other] Klik regs of trek af om geskiedenis te wys + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Gaan een bladsy terug ({ $shortcut }) + .aria-label = Terug + .accesskey = B + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Terug + .accesskey = B + +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } + +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Gaan een bladsy vorentoe ({ $shortcut }) + .aria-label = Vorentoe + .accesskey = F + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Vorentoe + .accesskey = F + +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } + +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Herlaai + .accesskey = R + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Herlaai + .accesskey = R + +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Stop + .accesskey = S + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Stop + .accesskey = S + +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Stoor bladsy as… + .accesskey = b + +## Simple menu items + +main-context-menu-open-link = + .label = Open skakel + .accesskey = O + +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Open skakel in nuwe oortjie + .accesskey = o + +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Open skakel in nuwe konteksoortjie + .accesskey = t + +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Open skakel in nuwe venster + .accesskey = v + +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Open skakel in nuwe private venster + .accesskey = p + +main-context-menu-save-link = + .label = Stoor skakel as… + .accesskey = e + +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Stoor skakel in { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Kopieer e-posadres + .accesskey = e + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Speel + .accesskey = S + +main-context-menu-media-pause = + .label = Laat wag + .accesskey = L + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Dower + .accesskey = D + +main-context-menu-media-unmute = + .label = Ontdower + .accesskey = d + +main-context-menu-media-loop = + .label = Speel in lus + .accesskey = l + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Wys kontroles + .accesskey = W + +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Versteek kontroles + .accesskey = V + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Volskerm + .accesskey = V + +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Verlaat volskerm + .accesskey = o + +main-context-menu-image-reload = + .label = Herlaai prent + .accesskey = H + +main-context-menu-image-copy = + .label = Kopieer prent + .accesskey = K + +main-context-menu-image-save-as = + .label = Stoor prent as… + .accesskey = o + +main-context-menu-image-email = + .label = E-pos prent… + .accesskey = t + +main-context-menu-image-info = + .label = Bekyk prentinfo + .accesskey = f + +main-context-menu-image-desc = + .label = Bekyk beskrywing + .accesskey = b + +main-context-menu-video-save-as = + .label = Stoor video as… + .accesskey = v + +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Stoor klank as… + .accesskey = o + +main-context-menu-video-email = + .label = E-pos video… + .accesskey = o + +main-context-menu-audio-email = + .label = E-pos klank… + .accesskey = a + +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Stoor bladsy in { -pocket-brand-name } + .accesskey = k + +main-context-menu-send-to-device = + .label = Stuur bladsy na toestel + .accesskey = r + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + + +## + +main-context-menu-keyword = + .label = Voeg 'n sleutelwoord vir dié soektog by… + .accesskey = s + +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Stuur skakel na toestel + .accesskey = r + +main-context-menu-frame = + .label = Hierdie raam + .accesskey = i + +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Vertoon net hierdie raam + .accesskey = r + +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Open raam in nuwe oortjie + .accesskey = o + +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Open raam in nuwe venster + .accesskey = v + +main-context-menu-frame-reload = + .label = Herlaai raam + .accesskey = H + +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Stoor raam as… + .accesskey = r + +main-context-menu-frame-print = + .label = Druk raam… + .accesskey = D + +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Bekyk bron van raam + .accesskey = B + +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Bekyk raaminfo + .accesskey = i + +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Bekyk bron van gemerkte deel + .accesskey = e + +main-context-menu-view-page-source = + .label = Bekyk bron van bladsy + .accesskey = B + +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Wissel teksrigting + .accesskey = i + +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Verwissel bladsyrigting + .accesskey = r + +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Inspekteer toeganklikheidseienskappe + +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Meer inligting oor DRM… + .accesskey = D + diff --git a/l10n-af/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-af/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..817c01beab --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,171 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimeer + +window-zoom-command = + .label = Zoem + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-af/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-af/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-af/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-af/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-af/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8713e5868a --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Daar is 'n ongestuurde omvalverslag + *[other] Daar is { $reportCount } ongestuurde omvalverslae + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Bekyk +pending-crash-reports-send = + .label = Stuur +pending-crash-reports-always-send = + .label = Stuur altyd diff --git a/l10n-af/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-af/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8828e14d2b --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Laai verstek terug +customize-mode-done = + .label = Klaar +customize-mode-toolbars = + .label = Nutsbalke +customize-mode-titlebar = + .label = Titelbalk +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Aanraking + .accesskey = r + .tooltiptext = Aanraking +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Gebruik aanraking vir tabletmodus +customize-mode-undo-cmd = + .label = Ontdoen diff --git a/l10n-af/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-af/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-af/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34829bee04 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Aflaaie +downloads-panel = + .aria-label = Aflaaie + +## + +downloads-cmd-pause = + .label = Laat wag + .accesskey = L +downloads-cmd-resume = + .label = Hervat + .accesskey = H +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Kanselleer +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Kanselleer + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + + +## + +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Probeer weer +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Probeer weer +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Gaan na aflaaibladsy + .accesskey = G +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Kopieer aflaaiskakel + .accesskey = s +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Verwyder uit geskiedenis + .accesskey = e +downloads-cmd-clear-list = + .label = Maak voorskoupaneel skoon + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Maak aflaailys skoon + .accesskey = M + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Laat aflaai toe + .accesskey = o + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Verwyder lêer + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Verwyder lêer + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Verwyder lêer of laat aflaai toe + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Verwyder lêer of laat aflaai toe + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Open of verwyder lêer + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Open of verwyder lêer + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Wys meer inligting + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Open lêer + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Probeer weer om af te laai + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Kanselleer aflaai + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Wys alle aflaaie + .accesskey = s + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Maak aflaailys skoon + .tooltiptext = Verwyder voltooide, gekanselleerde en mislukte aflaaie + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Daar is niks afgelaai nie + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Niks afgelaai in hierdie sessie nie. + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Aflaaifout +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Die afgelaaide lêer kan nie gestoor word nie, aangesien 'n onbekende fout plaasgevind het. + + Probeer gerus weer. diff --git a/l10n-af/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-af/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97e0358ae4 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-choose = + .label = Kies… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Wys al die boekmerkvouers + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Verskuil + +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Wys al die boekmerkvouers + +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Verskuil + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nuwe vouer + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Skei merkers met kommas + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Wys alle oortjies + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Verskuil + +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Wys alle oortjies + +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Verskuil + diff --git a/l10n-af/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-af/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-af/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-af/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-af/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-af/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-af/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-af/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-af/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-af/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f8bd66c3e4 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = Dienste +menu-application-hide-this = + .label = Verskuil { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Verskuil ander +menu-application-show-all = + .label = Wys alle + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Afsluit + *[other] Afsluit + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] s + *[other] A + } + +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Sluit { -brand-shorter-name } af + +menu-about = + .label = Aangaande { -brand-shorter-name } + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = Lêer + .accesskey = L +menu-file-new-tab = + .label = Nuwe oortjie + .accesskey = o +menu-file-new-container-tab = + .label = Nuwe konteksoortjie + .accesskey = r +menu-file-new-window = + .label = Nuwe venster + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = Nuwe private venster + .accesskey = v +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Open ligging… +menu-file-open-file = + .label = Open lêer… + .accesskey = O +menu-file-close-window = + .label = Sluit venster + .accesskey = v +menu-file-save-page = + .label = Stoor bladsy as… + .accesskey = a +menu-file-email-link = + .label = E-pos skakel… + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = Bladsyopstelling… + .accesskey = t +menu-file-print = + .label = Druk… + .accesskey = D +menu-file-go-offline = + .label = Werk vanlyn + .accesskey = k + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Redigeer + .accesskey = e +menu-edit-find-again = + .label = Vind weer + .accesskey = e +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Wissel teksrigting + .accesskey = i + +## View Menu + +menu-view = + .label = Bekyk + .accesskey = k +menu-view-toolbars-menu = + .label = Nutsbalke + .accesskey = N +menu-view-sidebar = + .label = Kantbalk + .accesskey = b +menu-view-bookmarks = + .label = Boekmerke +menu-view-history-button = + .label = Geskiedenis +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Gesinkroniseerde oortjies +menu-view-full-zoom = + .label = Zoem + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Zoem in + .accesskey = i +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Zoem uit + .accesskey = u +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Zoem net teks + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Bladsystyl + .accesskey = t +menu-view-page-style-no-style = + .label = Geen styl nie + .accesskey = G +menu-view-page-basic-style = + .label = Basiese bladsystyl + .accesskey = B + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Betree volskermmodus + .accesskey = v +menu-view-exit-full-screen = + .label = Sluit volskermmodus af + .accesskey = v +menu-view-full-screen = + .label = Volskerm + .accesskey = V + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Gebruik leesaansig + .accesskey = l +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Sluit leesaansig + .accesskey = l + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Wys alle oortjies + .accesskey = a +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Verwissel bladsyrigting + .accesskey = r + +## History Menu + +menu-history = + .label = Geskiedenis + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = Wys hele geskiedenis +menu-history-clear-recent-history = + .label = Maak onlangse geskiedenis skoon… +menu-history-synced-tabs = + .label = Gesinkroniseerde oortjies +menu-history-restore-last-session = + .label = Laai vorige sessie terug +menu-history-undo-menu = + .label = Onlangs gesluite oortjies +menu-history-undo-window-menu = + .label = Onlangs gesluite vensters + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Boekmerke + .accesskey = B +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Boekmerk alle oortjies… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Boekmerknutsbalk +menu-bookmarks-other = + .label = Ander boekmerke + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Nutsgoed + .accesskey = u +menu-tools-downloads = + .label = Afgelaai + .accesskey = A +menu-tools-sync-now = + .label = Sinkroniseer nou + .accesskey = S +menu-tools-page-source = + .label = Bladsybron + .accesskey = r +menu-tools-page-info = + .label = Bladsyinfo + .accesskey = i + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Venster +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Bring alles na vore + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Hulp + .accesskey = H +# Label of the Help menu item. Either this or +# safeb.palm.notdeceptive.label from +# phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Rapporteer misleidende werf… + .accesskey = d +menu-help-not-deceptive = + .label = Nié 'n misleidende werf nie… + .accesskey = d diff --git a/l10n-af/browser/browser/migration.ftl b/l10n-af/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af590eebc9 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Invoerslimmerd + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Voer opsies, boekmerke, geskiedenis, wagwoorde en ander data in vanaf: + *[other] Voer voorkeure, boekmerke, geskiedenis, wagwoorde en ander data in vanaf: + } + +import-from-bookmarks = Voer boekmerke in vanaf: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-nothing = + .label = Moenie enigiets invoer nie + .accesskey = M +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 + +no-migration-sources = Geen programme wat boekmerke, geskiedenis of wagwoorddata bevat, kon gevind word nie. + +import-source-page-title = Voer opstelling en data in +import-items-page-title = Items om in te voer + +import-items-description = Merk watter items ingevoer moet word: + +import-migrating-page-title = Voer tans in… + +import-migrating-description = Die volgende items word tans ingevoer… + +import-select-profile-page-title = Kies profiel + +import-select-profile-description = Die volgende profiele kan ingevoer word vanaf: + +import-done-page-title = Invoer afgehandel + +import-done-description = Die volgende items is suksesvol ingevoer: + +import-close-source-browser = Maak seker dat die gekose blaaier toe is voordat u voortgaan. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Leeslys (van Safari) +imported-edge-reading-list = Leeslys (van Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-session-checkbox = + .label = Vensters en oortjies +browser-data-session-label = + .value = Vensters en oortjies + diff --git a/l10n-af/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-af/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11ee2e82f0 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Leeslys (van Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Leeslys (van Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + + +## + + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + + +## + + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + + +## + diff --git a/l10n-af/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-af/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..420040c9d9 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Hoekom sien ek die + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nie nou nie + .accesskey = N + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + + +## Firefox Accounts Message + + +## Protections panel + + +## What's New toolbar button and panel + + +## Search Bar + +## Picture-in-Picture + + +## Permission Prompt + + +## Fingerprinter Counter + + +## Bookmark Sync + + +## Login Sync + + +## Send Tab + + +## Firefox Send + + +## Social Tracking Protection + + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + +## Lockwise message + +## Vulnerable Passwords message + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +## Protections Dashboard message + +## Better PDF message + +## DOH Message + +## What's new: Cookies message + +## Fission Experiment Message + +## Full Video Support CFR message + +## Spotlight modal shared strings + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +## Total Cookie Protection Rollout + +## Emotive Continuous Onboarding + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +## Firefox View CFR + +## Firefox View Spotlight + +## Colorways expiry reminder CFR + +## Cookie Banner Handling CFR + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +## FxA sync CFR + +## Device Migration FxA Spotlight + diff --git a/l10n-af/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-af/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28654bcc30 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,91 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nuwe Oortjie + +## Search box component. + + +## Top Sites - General form dialog. + + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + + +## Top Sites - Sponsored label + +## Context Menu - Action Tooltips. + + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Klaar +newtab-privacy-modal-header = U privaatheid maak saak. + +## + + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Besoek +newtab-label-removed-bookmark = Boekmerk verwyder +newtab-label-recommended = Gewild +newtab-label-download = Afgelaai + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + + +## Section aria-labels + + +## Section Headers. + + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Probeer Weer + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Gewilde Onderwerpe: +newtab-pocket-more-recommendations = Meer Aanbevelings +newtab-pocket-cta-button = Kry { -pocket-brand-name } + +## Pocket Final Card Section. +## This is for the final card in the Pocket grid. + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-refresh-link = Verfris bladsy om weer te probeer. + +## Customization Menu + diff --git a/l10n-af/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-af/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-af/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-af/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d3d22ad27 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Kopieer + .accesskey = K + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Kies almal + .accesskey = a + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Algemeen + .accesskey = A +general-title = + .value = Titel: +general-url = + .value = Adres: +general-type = + .value = Soort: +general-mode = + .value = Weergeemodus: +general-size = + .value = Grootte: +general-referrer = + .value = Verwyser-URL: +general-modified = + .value = Gewysig: +general-encoding = + .value = Teksenkodering: +general-meta-name = + .label = Naam +general-meta-content = + .label = Inhoud + +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Ligging: +media-text = + .value = Geassosieerde teks: +media-alt-header = + .label = Alternatiewe teks +media-address = + .label = Adres +media-type = + .label = Soort +media-size = + .label = Grootte +media-count = + .label = Telling +media-dimension = + .value = Dimensies: +media-long-desc = + .value = Lang beskrywing: +media-save-as = + .label = Stoor as… + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = Stoor as… + .accesskey = r + +perm-tab = + .label = Toestemming + .accesskey = T +permissions-for = + .value = Toestemmings vir: + +security-tab = + .label = Sekuriteit + .accesskey = S +security-view = + .label = Bekyk sertifikaat + .accesskey = B +security-view-unknown = Onbekend + .value = Onbekend +security-view-identity = + .value = Webwerfidentiteit +security-view-identity-owner = + .value = Eienaar: +security-view-identity-domain = + .value = Webwerf: +security-view-identity-verifier = + .value = Geverifieer deur: +security-view-identity-validity = + .value = Verval op: +security-view-privacy = + .value = Privaatheid en geskiedenis + +security-view-privacy-history-value = Het ek hierdie webwerf voor vandag besoek? + +security-view-privacy-passwords-value = Het ek enige wagwoorde vir hierdie webwerf gestoor? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Bekyk gestoorde wagwoorde + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = Tegniese details + +help-button = + .label = Hulp + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies-only = Ja, koekies +security-site-data-no = Nee + +## + +image-size-unknown = Onbekend +page-info-not-specified = + .value = Nie gespesifiseer nie +not-set-alternative-text = Nie gespesifiseer nie +not-set-date = Nie gespesifiseer nie +media-img = Prent +media-bg-img = Agtergrond +media-border-img = Rand +media-list-img = Koeëltjie +media-cursor = Wyser +media-object = Objek +media-embed = Ingebed +media-link = Ikoon +media-input = Toevoer +media-video = Video +media-audio = Klank +saved-passwords-yes = Ja +saved-passwords-no = Nee + +no-page-title = + .value = Titellose bladsy: +general-quirks-mode = + .value = Glipsmodus +general-strict-mode = + .value = Standaardversoeningmodus +page-info-security-no-owner = + .value = Hierdie webwerf verskaf nie eienaarsinligting nie. +media-select-folder = Kies 'n vouer om die prente te stoor +media-unknown-not-cached = + .value = Onbekend (nie gekas nie) +permissions-use-default = + .label = Gebruik verstek +security-no-visits = Nee + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Nee + [one] Ja, een keer + *[other] Ja, { $visits } keer + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KG ({ $bytes } greep) + *[other] { $kb } KG ({ $bytes } grepe) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type }-prent + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (vergroot/verklein na { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KG + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Blokkeer prente vanaf { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Bladsyinfo - { $website } +page-info-frame = + .title = Raaminfo - { $website } diff --git a/l10n-af/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-af/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db6a762366 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Voeg by nutsbalk + .accesskey = V + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Die onlangse geskiedenis is vergeet. +panic-button-thankyou-msg2 = Blaai veilig! +panic-button-thankyou-button = + .label = Dankie! diff --git a/l10n-af/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-af/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..587e553b7a --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Open 'n nuwe skoon venster +panic-button-undo-warning = Hierdie aksie kan nie ontdoen word nie. +panic-button-forget-button = + .label = Vergeet! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Vergeet die afgelope: +panic-button-5min = + .label = vyf minute +panic-button-2hr = + .label = twee ure +panic-button-day = + .label = 24 uur + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Deur voort te gaan sal: +panic-button-delete-cookies = onlangse <strong>koekies</strong> uitgevee word +panic-button-delete-history = onlangse <strong>geskiedenis</strong> uitgevee word +panic-button-delete-tabs-and-windows = alle <strong>oortjies</strong> en <strong>vensters</strong> gesluit word diff --git a/l10n-af/browser/browser/places.ftl b/l10n-af/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10a54f8b41 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,202 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Open + .accesskey = O +places-open-all-in-tabs = + .label = Open almal in oortjies + .accesskey = O + +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (Leeg) + +places-view = + .label = Bekyk + .accesskey = k +places-by-date = + .label = Volgens datum + .accesskey = d +places-by-site = + .label = Volgens werf + .accesskey = w +places-by-most-visited = + .label = Volgens meeste besoek + .accesskey = b +places-by-last-visited = + .label = Volgens jongste besoek + .accesskey = j +places-by-day-and-site = + .label = Volgens datum en werf + .accesskey = a + +places-history = + .aria-label = Geskiedenis + +places-delete-domain-data = + .label = Vergeet van hierdie werf + .accesskey = V +places-sortby-name = + .label = Rangskik volgens naam + .accesskey = R + +places-library3 = + .title = Biblioteek + +places-organize-button = + .label = Organiseer + .tooltiptext = Organiseer jou boekmerke + .accesskey = O + +places-organize-button-mac = + .label = Organiseer + .tooltiptext = Organiseer jou boekmerke + +places-file-close = + .label = Sluit + .accesskey = S + +places-cmd-close = + .key = w + +places-view-button = + .label = Aansigte + .tooltiptext = Wysig jou aansig + .accesskey = A + +places-view-button-mac = + .label = Aansigte + .tooltiptext = Wysig jou aansig + +places-view-menu-columns = + .label = Wys kolomme + .accesskey = W + +places-view-menu-sort = + .label = Rangskik + .accesskey = R + +places-view-sort-unsorted = + .label = Ongerangskik + .accesskey = O + +places-view-sort-ascending = + .label = A>Z-rangskikking + .accesskey = A + +places-view-sort-descending = + .label = Z>A-rangskikking + .accesskey = Z + +places-maintenance-button = + .label = Invoer en rugsteun + .tooltiptext = Voer jou boekmerke in en rugsteun dit + .accesskey = I + +places-maintenance-button-mac = + .label = Invoer en rugsteun + .tooltiptext = Voer jou boekmerke in en rugsteun dit + +places-cmd-backup = + .label = Rugsteun… + .accesskey = R + +places-cmd-restore = + .label = Laai terug + .accesskey = L + +places-cmd-restore-from-file = + .label = Kies lêer… + .accesskey = K + +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Voer boekmerke in vanaf HTML… + .accesskey = i + +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Voer boekmerke uit na HTML… + .accesskey = u + +places-import-other-browser = + .label = Voer boekmerke in vanaf 'n ander blaaier… + .accesskey = a + +places-view-sort-col-name = + .label = Naam + +places-view-sort-col-tags = + .label = Merkers + +places-view-sort-col-url = + .label = Ligging + +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Onlangsste besoek + +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Besoektelling + +places-view-sort-col-date-added = + .label = Bygevoeg + +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Laas gewysig + +places-view-sortby-name = + .label = Rangskik volgens naam + .accesskey = n +places-view-sortby-url = + .label = Rangskik volgens ligging + .accesskey = l +places-view-sortby-date = + .label = Rangskik volgens onlangsste besoek + .accesskey = b +places-view-sortby-visit-count = + .label = Rangskik volgens besoekertelling + .accesskey = t +places-view-sortby-date-added = + .label = Rangskik volgens byvoegdatum + .accesskey = d +places-view-sortby-last-modified = + .label = Rangskik volgens laas gewysig + .accesskey = w +places-view-sortby-tags = + .label = Rangskik volgens merkers + .accesskey = m + +places-cmd-find-key = + .key = f + +places-back-button = + .tooltiptext = Gaan terug + +places-forward-button = + .tooltiptext = Gaan vorentoe + +places-details-pane-select-an-item-description = Kies 'n item om sy eienskappe te kyk en te redigeer + +places-details-pane-no-items = + .value = Geen items nie +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Een item + *[other] { $count } items + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Deursoek boekmerke +places-search-history = + .placeholder = Deursoek geskiedenis +places-search-downloads = + .placeholder = Deursoek aflaaie + +## + +places-locked-prompt = Die boekmerk-en-geskiedenisstelsel sal nie werk nie want een van { -brand-short-name } se lêers word deur 'n ander toepassing gebruik. Party sekuriteitsprogramme kan dit veroorsaak. diff --git a/l10n-af/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-af/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..44f171dac7 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (titelloos) + +places-bookmarks-backup-title = Boekmerk-rugsteunlêernaam +places-bookmarks-restore-alert-title = Stel boekmerke terug +places-bookmarks-restore-alert = Dit sal al u huidige boekmerke met 'n rugsteun vervang. Is u seker? +places-bookmarks-restore-title = Kies 'n boekmerk-rugsteunlêer +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Nieondersteunde lêersoort. +places-bookmarks-restore-parse-error = Kon nie rugsteunlêer verwerk nie. + +places-bookmarks-import = Voer boekmerklêer in +places-bookmarks-export = Voer boekmerklêer uit diff --git a/l10n-af/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-af/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..01bfcf684a --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Toepassingdetails + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Verwyder + .accesskey = V + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Die volgende toepassings kan gebruik word vir { $type }-skakels. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Die volgende toepassings kan gebruik word vir { $type }-inhoud. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Hierdie webtoepassing word gehuisves by: +app-manager-local-app-info = Hierdie toepassing is geleë te: diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b281d666f --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Lys + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc33120908 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a39f52cb4a --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Gebruik die keuse bo vir kleure eerder as dié wat die bladsy spesifiseer + .accesskey = G + +colors-page-override-option-always = + .label = Altyd +colors-page-override-option-auto = + .label = Slegs met hoëkontrastemas +colors-page-override-option-never = + .label = Nooit + +colors-text-and-background = Teks en agtergrond + +colors-text-header = Teks + .accesskey = T + +colors-background = Agtergrond + .accesskey = A + +colors-use-system = + .label = Gebruik stelselkleure + .accesskey = u + +colors-underline-links = + .label = Onderstreep skakels + .accesskey = O + +colors-links-header = Skakelkleure + +colors-unvisited-links = Onbesoekte Skakels: + .accesskey = O + +colors-visited-links = Besoekte skakels + .accesskey = B diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c183e7a46 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-close-key = + .key = w + +connection-proxy-option-no = + .label = Geen instaanbediener + .accesskey = G +connection-proxy-option-system = + .label = Gebruik stelsel se instaaninstellings + .accesskey = r +connection-proxy-option-auto = + .label = Outospeur instaanopstelling vir hierdie netwerk + .accesskey = w + +connection-proxy-http-port = Poort + .accesskey = P + +connection-proxy-socks-port = Poort + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v + +connection-proxy-noproxy-desc = Byvoorbeeld: .mozilla.org, .org.za, 192.168.1.0/24 + +connection-proxy-reload = + .label = Herlaai + .accesskey = H + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Stuur DNS aan wanneer SOCKS 5 gebruik word + .accesskey = D + diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e79ca9572 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-name-text = + .placeholder = Tik 'n konteksnaam + +containers-color-blue = + .label = Blou +containers-color-turquoise = + .label = Turkoois +containers-color-green = + .label = Groen +containers-color-yellow = + .label = Geel +containers-color-orange = + .label = Oranje +containers-color-red = + .label = Rooi +containers-color-pink = + .label = Pienk +containers-color-purple = + .label = Pers + +containers-icon-fingerprint = + .label = Vingerafdruk +containers-icon-briefcase = + .label = Tas +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollarteken +containers-icon-cart = + .label = Inkopietrollie +containers-icon-circle = + .label = Kol diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f397c9beae --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fonte + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabies +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeens +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengali +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Vereenvoudigde Sjinees +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Tradisionele Sjinees (Hongkong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Tradisionele Sjinees (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cyrillies +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopies +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgies +fonts-langgroup-el = + .label = Grieks +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Goedjarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Goermukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japannees +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebreeus +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Koreaans +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latyn +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malabaars +fonts-langgroup-math = + .label = Wiskunde +fonts-langgroup-odia = + .label = Oria +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thai +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibettaans +fonts-langgroup-canadian = + .label = Verenigde Kanadese sillabereeks +fonts-langgroup-other = + .label = Ander skryfstelsels + +## Default fonts and their sizes + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans serif + +fonts-minsize-none = + .label = Geen + +fonts-allow-own = + .label = Laat bladsye toe om hul eie fonte te kies in plaas van die keuses hierbo + .accesskey = L + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Verstek ({ $name }) diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d11272d60 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-close-key = + .key = w + +languages-customize-moveup = + .label = Skuif op + .accesskey = o + +languages-customize-movedown = + .label = Skuif af + .accesskey = a + +languages-customize-remove = + .label = Verwyder + .accesskey = V + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Kies 'n taal om by te voeg… + +languages-customize-add = + .label = Voeg by + .accesskey = V + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..324fad35f8 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-close-key = + .key = w + +permissions-block = + .label = Blokkeer + .accesskey = B + +permissions-session = + .label = Laat toe vir sessie + .accesskey = s + +permissions-allow = + .label = Laat toe + .accesskey = L + +permissions-status = + .label = Status + +permissions-capabilities-allow = + .label = Laat toe +permissions-capabilities-block = + .label = Blokkeer + +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Laat toe +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blokkeer +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Laat toe vir sessie + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Ongeldige gasheernaam ingetik +permissions-invalid-uri-label = Tik 'n geldige gasheernaam in + +## Exceptions - Tracking Protection + + +## Exceptions - Cookies + + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-desc = U kan spesifiseer watter webwerwe toegelaat word om opspringers te open. Tik die presiese webadres van die werf wat u wil toelaat en kliek dan Laat toe. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Uitsonderings - Gestoorde aanmeldings + .style = { permissions-window2.style } + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-desc = U kan spesifiseer watter webwerwe toegelaat word om byvoegings te installeer. Tik die presiese webadres van die werf wat u wil toelaat en klik dan Laat toe. + +## Site Permissions - Autoplay + + +## Site Permissions - Notifications + + +## Site Permissions - Location + + +## Site Permissions - Virtual Reality + + +## Site Permissions - Camera + + +## Site Permissions - Microphone + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb6b23881d --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,775 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-learn-more = Meer inligting +do-not-track-option-always = + .label = Altyd + +pane-general-title = Algemeen +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = Tuis + +pane-search-title = Soek +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = Privaatheid en sekuriteit +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +help-button-label = { -brand-short-name }-ondersteuning + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = Sluit + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } moet herbegin om dié funksie te aktiveer. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } moet herbegin om dié funksie te deaktiveer. +should-restart-title = Herbegin { -brand-short-name } +should-restart-ok = Herbegin { -brand-short-name } nou +cancel-no-restart-button = Kanselleer +restart-later = Herbegin later + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Soekresultate + +## General Section + +startup-header = Begin + +always-check-default = + .label = Kontroleer altyd of { -brand-short-name } die verstekblaaier is + .accesskey = K + +is-default = { -brand-short-name } is tans die verstekblaaier +is-not-default = { -brand-short-name } is nie die verstekblaaier nie + +set-as-my-default-browser = + .label = Maak verstek... + .accesskey = D + +tabs-group-header = Oortjies + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab besoek oortjies in die volgorde wat hulle onlangs gebruik is + .accesskey = T + +open-new-link-as-tabs = + .label = Maak skakels oop in oortjies in plaas van nuwe vensters + .accesskey = W + +warn-on-open-many-tabs = + .label = Waarsku wanneer klomp oop oortjies dalk { -brand-short-name } kan stadig maak + .accesskey = W + +show-tabs-in-taskbar = + .label = Wys oortjievoorskoue in die Windows-taakbalk + .accesskey = k + +browser-containers-enabled = + .label = Aktiveer konteksoortjies + .accesskey = v + +browser-containers-learn-more = Meer inligting + +browser-containers-settings = + .label = Opstelling… + .accesskey = t + +containers-disable-alert-title = Sluit alle konteksoortjies? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] As konteksoortjies nou gedeaktiveer word, sal { $tabCount } konteksoortjie gesluit word. Wil u definitief konteksoortjies deaktiveer? + *[other] As konteksoortjies nou gedeaktiveer word, sal { $tabCount } konteksoortjies gesluit word. Wil u definitief konteksoortjies deaktiveer? + } + +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Sluit { $tabCount } konteksoortjie + *[other] Sluit { $tabCount } konteksoortjies + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Hou geaktiveer + +containers-remove-alert-title = Verwyder dié konteks? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] As dié konteks nou verwyder word, sal { $count } konteksoortjie gesluit word. Wil u definitief dié konteks verwyder? + *[other] As dié konteks nou verwyder word, sal { $count } konteksoortjies gesluit word. Wil u definitief dié konteks verwyder? + } + +containers-remove-ok-button = Verwyder dié konteks +containers-remove-cancel-button = Moenie dié konteks verwyder nie + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Taal en Voorkoms + +default-font = Verstekfont + .accesskey = V +default-font-size = Grootte + .accesskey = G + +advanced-fonts = + .label = Gevorderd… + .accesskey = G + +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoem + +preferences-default-zoom = Verstek zoem + .accesskey = z + +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% + +language-header = Taal + +choose-language-description = Kies u voorkeurtaal waarin bladsye vertoon moet word + +choose-button = + .label = Kies… + .accesskey = K + +manage-browser-languages-button = + .label = Stel alternatiewe... + .accesskey = l + +translate-web-pages = + .label = Vertaal webinhoud + .accesskey = V + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Vertalings deur <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = Uitsonderings… + .accesskey = i + +check-user-spelling = + .label = Kontroleer spelling terwyl ek tik + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Lêers en Toepassings + +download-header = Aflaaie + +download-save-where = Stoor lêers na + .accesskey = o + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Kies… + *[other] Blaai… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] a + } + +download-always-ask-where = + .label = Vra altyd waar om lêers te stoor + .accesskey = V + +applications-header = Toepassings + +applications-filter = + .placeholder = Deursoek lêertipes of toepassings + +applications-type-column = + .label = Inhoudsoort + .accesskey = s + +applications-action-column = + .label = Aksie + .accesskey = A + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension }-lêer +applications-action-save = + .label = Stoor lêer + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Gebruik { $app-name } + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Gebruik { $app-name } (verstek) + +applications-use-other = + .label = Gebruik ander… +applications-select-helper = Kies helper-toepassing + +applications-manage-app = + .label = Toepassingdetail… +applications-always-ask = + .label = Vra altyd + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Gebruik { $plugin-name } (in { -brand-short-name }) + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +## + +play-drm-content-learn-more = Meer inligting + +update-application-title = { -brand-short-name }-bywerkings + +update-application-version = Weergawe { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Wat’s nuut?</a> + +update-application-use-service = + .label = Gebruik 'n agtergronddiens om bywerkings te installeer + .accesskey = a + +## General Section - Performance + +performance-title = Werkverrigting + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Gebruik aanbevole instellings vir werkverrigting + .accesskey = u + +performance-use-recommended-settings-desc = Hierdie instellings is aangepas vir u rekenaar se hardeware en bedryfstelsel. + +performance-settings-learn-more = Meer inligting + +performance-allow-hw-accel = + .label = Gebruik hardewareversnelling indien beskikbaar + .accesskey = r + +performance-limit-content-process-option = Perk op inhoudprosesse + .accesskey = P + +performance-limit-content-process-enabled-desc = Meer inhoudprosesse kan werkverrigting verbeter met klomp oortjies, maar sal ook meer geheue gebruik. + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (verstek) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Blaai + +browsing-use-autoscroll = + .label = Gebruik outorol + .accesskey = o + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Gebruik gladde rol + .accesskey = G + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Wys 'n skermsleutelbord indien nodig + .accesskey = k + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Gebruik altyd die por-sleutels om binne bladsye te navigeer + .accesskey = p + +browsing-search-on-start-typing = + .label = Soek vir teks wanneer ek begin tik + .accesskey = s + +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Aktiveer beeld-in-beeld videokontroles + .accesskey = E + +browsing-picture-in-picture-learn-more = Meer inligting + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Meer inligting + +## General Section - Proxy + +network-proxy-connection-settings = + .label = Opstelling… + .accesskey = p + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nuwe Vensters en Oortjies + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Tuisblad en nuwe vensters + +home-newtabs-mode-label = Nuwe oortjies + +home-mode-choice-blank = + .label = Leë bladsy + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Gebruik huidige bladsy + *[other] Gebruik huidige bladsye + } + .accesskey = G + +choose-bookmark = + .label = Gebruik boekmerk… + .accesskey = b + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-search-header = + .label = Web soektog + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Aanbeveel deur { $provider } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Hoe dit werk +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Geborgde Verhale + +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Besoeke Bladsye +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Boekmerke + +## Search Section + +search-engine-default-header = Versteksoekenjin + +search-suggestions-header = Soekvoorstelle + +search-suggestions-option = + .label = Verskaf soekvoorstelle + .accesskey = s + + +search-suggestions-cant-show = Soekvoorstelle sal nie in die liggingbalk gewys word nie omdat { -brand-short-name } opgestel is om nooit geskiedenis te onthou nie. + +search-choose-engine-column = + .label = Soekenjin +search-choose-keyword-column = + .label = Sleutelwoord + +search-restore-default = + .label = Stel versteksoekenjins terug + .accesskey = v + +search-remove-engine = + .label = Verwyder + .accesskey = V + +search-find-more-link = Vind meer soekenjins + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Dupliseer sleutelwoord +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = U het 'n sleutelwoord gekies wat tans deur "{ $name }" gebruik word. Kies 'n ander een. +search-keyword-warning-bookmark = U het 'n sleutelwoord gekies wat tans deur 'n boekmerk gebruik word. Kies 'n ander een. + +## Containers Section + +containers-header = Konteksoortjies +containers-add-button = + .label = Voeg nuwe konteks by + .accesskey = V + +containers-remove-button = + .label = Verwyder + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Neem die Web saam + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Laai Firefox af vir <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> of <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> om met 'n selfoon te sinkroniseer. + +## Firefox Account - Signed in + + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Verander profielprent + +sync-manage-account = Bestuur rekening + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } is nie geverifieer nie. +sync-signedin-login-failure = Meld aan om { $email } te herkoppel. + +## + +sync-remove-account = + .label = Verwyder Rekening + .accesskey = R + +sync-sign-in = + .label = Meld aan + .accesskey = M + +## Sync section - enabling or disabling sync. + + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-bookmarks = Boekmerke +sync-currently-syncing-history = Geskiedenis +sync-currently-syncing-tabs = Oop oortjies +sync-currently-syncing-logins-passwords = Aanmeldings en wagwoorde +sync-currently-syncing-addresses = Adresse +sync-currently-syncing-creditcards = Kredietkaarte +sync-currently-syncing-addons = Byvoegings + +sync-change-options = + .label = Verander... + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = Boekmerke + .accesskey = m + +sync-engine-history = + .label = Geskiedenis + .accesskey = G + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Toestelnaam + +sync-device-name-change = + .label = Verander toestelnaam… + .accesskey = V + +sync-device-name-cancel = + .label = Kanselleer + .accesskey = n + +sync-device-name-save = + .label = Stoor + .accesskey = t + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Verifikasie is gestuur +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = 'n Verifikasieskakel is gestuur aan { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Kan nie bevestiging stuur nie +sync-verification-not-sent-body = Ons kan nie tans 'n bevestigings-e-pos stuur nie. Probeer gerus later weer. + +## Privacy Section + +privacy-header = Blaaier Privaatheid + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Aanmeldings en Wagwoorde + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } + +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Vra om aanmeldings en wagwoorde vir webwerwe te stoor + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = Uitsonderings… + .accesskey = U +forms-generate-passwords = + .label = Genereer en stel voor sterk wagwoorde + .accesskey = u +forms-breach-alerts-learn-more-link = Meer inligting + +forms-saved-logins = + .label = Gestoorde aanmeldings… + .accesskey = l +forms-master-pw-change = + .label = Wysig meesterwagwoord… + .accesskey = m + +forms-master-pw-fips-desc = Kon nie wagwoord verander nie + +## OS Authentication dialog + + +## Privacy Section - History + +history-header = Geskiedenis + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } sal + .accesskey = s + +history-remember-option-all = + .label = geskiedenis onthou +history-remember-option-never = + .label = nooit geskiedenis onthou nie +history-remember-option-custom = + .label = eie instellings vir geskiedenis gebruik + +history-dontremember-description = { -brand-short-name } gebruik dieselfde instellings as private blaaiery en sal nie enige geskiedenis onthou wanneer u die web besoek nie. + +history-private-browsing-permanent = + .label = Gebruik altyd privaatblaai-modus + .accesskey = p + +history-remember-search-option = + .label = Onthou soek- en vormgeskiedenis + .accesskey = v + +history-clear-on-close-option = + .label = Wis geskiedenis wanneer { -brand-short-name } toemaak + .accesskey = r + +history-clear-on-close-settings = + .label = Opstelling… + .accesskey = t + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Koekies en webwerf-data + +sitedata-learn-more = Meer inligting + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-locbar-history-option = + .label = Blaaigeskiedenis + .accesskey = h +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Boekmerke + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Oop oortjies + .accesskey = O + +addressbar-suggestions-settings = &Verander voorkeure vir voorstelle vanaf soekenjins + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Gevorderde beskerming van spoorsnyers + +content-blocking-learn-more = Meer inligting + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + + +## + +content-blocking-all-cookies = Alle koekies +content-blocking-cryptominers = Kriptomyners +content-blocking-fingerprinters = Vingerafdrukkers + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = In alle vensters + .accesskey = A +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Verander bloklys + +content-blocking-cookies-label = + .label = Koekies + .accesskey = K + +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Meer inligting + +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Kriptomyners + .accesskey = K + +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Vingerafdrukkers + .accesskey = V + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Bestuur Uitsonderings... + .accesskey = U + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Toestemmings + +permissions-location = Ligging + +permissions-xr = Virtuele Realiteit + +permissions-microphone = Mikrofoon +permissions-microphone-settings = + .label = Instellings… + .accesskey = I + +permissions-notification = Kennisgewings + +permissions-block-popups = + .label = Blokkeer opspringers + .accesskey = B + +permissions-addon-exceptions = + .label = Uitsonderings… + .accesskey = U + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-health-report-link = Meer inligting + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Sekuriteit + +security-enable-safe-browsing = + .label = Blokkeer gevaarlike en bedrieglike inhoud + .accesskey = B + +security-block-downloads = + .label = Blokkeer gevaarlike aflaaie + .accesskey = g + +security-block-uncommon-software = + .label = Waarsku oor ongewensde en ongewone sagteware + .accesskey = d + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Sertifikate + +certs-enable-ocsp = + .label = Bevestig huidige geldigheid van sertifikate deur OCSP-bedieners te vra + .accesskey = B + +## Privacy Section - HTTPS-Only + + +## DoH Section + + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Werkskerm +downloads-folder-name = Aflaaie +choose-download-folder-title = Kies aflaaivouer: diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5888cdbcdc --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = As tuisblad + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Kies 'n boekmerk om te gebruik as u tuisblad. As u 'n vouer kies, sal die boekmerke in daardie vouer geopen word in oortjies. diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..92e3ca23e4 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Verwyder + diff --git a/l10n-af/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-af/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..904d9c651d --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-column = + .label = Tale + +translation-languages-button-remove = + .label = Verwyder taal + .accesskey = r + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Verwyder alle tale + .accesskey = e + +translation-sites-button-remove = + .label = Verwyder werf + .accesskey = w + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Verwyder alle werwe + .accesskey = r + diff --git a/l10n-af/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-af/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/protections.ftl b/l10n-af/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-af/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-af/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb44d28fcb --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (en { $tabCount } ander oortjie) + *[other] { $winTitle } (en { $tabCount } ander oortjies) + } diff --git a/l10n-af/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-af/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-af/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0cf3b0a914 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile = + .label = Verfris { -brand-short-name } +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } het onverwags afgesluit tydens begin. Dit kan deur byvoegings of ander probleme veroorsaak word. Die probleem kan moontlik opgelos word deur die fout te probeer opspoor in Veilige modus. diff --git a/l10n-af/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-af/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33ff0cdf6a --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +## + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +## + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +## + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +## + +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Nié 'n misleidende werf nie… + .accesskey = d diff --git a/l10n-af/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-af/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..04f74fd0e6 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Tydomvang om te wis:{ " " } + .accesskey = T + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Vorige uur + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Vorige twee uur + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Vorige vier uur + +clear-time-duration-value-today = + .label = Vandag + +clear-time-duration-value-everything = + .label = Alles + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Geskiedenis + +item-history-and-downloads = + .label = Blaai- en aflaaigeskiedenis + .accesskey = B + +item-cookies = + .label = Koekies + .accesskey = K + +item-active-logins = + .label = Aktiewe aanmeldings + .accesskey = a + +item-cache = + .label = Kas + .accesskey = a + +item-form-search-history = + .label = Vorm- en soekgeskiedenis + .accesskey = V + +data-section-label = Data + +item-offline-apps = + .label = Vanlyn webwerfdata + .accesskey = V + +sanitize-everything-undo-warning = Hierdie aksie kan nie ontdoen word nie. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Wis nou + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Wis tans + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Alle geskiedenis sal gewis word. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Alle gekose items sal gewis word. diff --git a/l10n-af/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-af/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-af/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/search.ftl b/l10n-af/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad05038da2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Installeerfout +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } kon nie die soekinprop vanaf "{ $location-url }" installeer nie omdat 'n enjin met dieselfde naam reeds bestaan. + +opensearch-error-format-title = Ongeldige formaat +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } kon nie die soekenjin installeer vanaf { $location-url } nie + +opensearch-error-download-title = Aflaaifout +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } kon nie die soekinprop aflaai nie vanaf: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Dien soektog in + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Soek + +searchbar-icon = + .tooltiptext = Soek + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + diff --git a/l10n-af/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-af/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95e194882e --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = As werkskermagtergrond + +set-desktop-background-accept = + .label = As werkskermagtergrond + +open-desktop-prefs = + .label = Open werkskermvoorkeure + +set-background-color = Kleur: + +set-background-position = Posisie: + +set-background-tile = + .label = Teël + +set-background-center = + .label = Sentreer + +set-background-stretch = + .label = Rek + +set-background-fill = + .label = Opvul + +set-background-fit = + .label = Pas diff --git a/l10n-af/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-af/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-af/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7468799383 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Boekmerke + +sidebar-menu-history = + .label = Geskiedenis + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Gesinkroniseerde oortjies + +sidebar-menu-close = + .label = Sluit kantbalk + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Sluit kantbalk diff --git a/l10n-af/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-af/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-af/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a73d41cd5b --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + diff --git a/l10n-af/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-af/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-af/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/sync.ftl b/l10n-af/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-af/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5c08c2707 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Gesinkroniseerde oortjies +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Lus om oortjies van ander toestelle hier te sien? +synced-tabs-sidebar-notabs = Geen oop oortjies nie +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Skakel oortjiesinkronisering aan om 'n lys oortjies van ander toestelle te sien. + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Open + .accesskey = O + +## + +synced-tabs-context-copy = + .label = Kopieer + .accesskey = K +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Open almal in oortjies + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Bestuur toestelle… + .accesskey = t +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sinkroniseer nou + .accesskey = S diff --git a/l10n-af/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-af/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..729c0204b6 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = Herlaai oortjie + .accesskey = H +tab-context-play-tab = + .label = Speel oortjie + .accesskey = l +close-tabs-to-the-end = + .label = Sluit oortjies wat regs lê + .accesskey = e +close-other-tabs = + .label = Sluit ander oortjies + .accesskey = a +pin-tab = + .label = Sluit oortjie vas + .accesskey = S +unpin-tab = + .label = Trek oortjie los + .accesskey = t +move-to-new-window = + .label = Skuif na nuwe venster + .accesskey = v + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + diff --git a/l10n-af/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-af/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..082e7cca28 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Nuwe oortjie + +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Sluit oortjie +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Sluit + +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Sluit oortjies + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + + +## + +tabbrowser-customizemode-tab-title = Pas { -brand-short-name } aan + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Doof oortjie + .accesskey = D +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Ontdoof oortjie + .accesskey = n + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = Lys al { $tabCount } oortjies + +## Tab manager menu buttons + diff --git a/l10n-af/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-af/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-af/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac1e2c3cc2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Skrap vanaf nutsbalk + .accesskey = r +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Doelmaak… + .accesskey = D + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Kieslysbalk + .accesskey = K diff --git a/l10n-af/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-af/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..935749f0a3 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Terug +forward = Vorentoe +reload = Herlaai +home = Tuis +fullscreen = Volskerm +find = Vind +new-tab = Nuwe oortjie +add-bookmark = Voeg boekmerk by +reader-view = Leesaansig +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Soek of tik adres in +share = Deel +close-window = Sluit venster +open-sidebar = Kantstawe + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Soek kortpaaie +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Soek in: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Boekmerke +search-history = Geskiedenis +search-opentabs = Oop oortjies +search-tags = Merkers +search-titles = Titels + +## + diff --git a/l10n-af/browser/browser/translations.ftl b/l10n-af/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-af/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-af/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-af/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-af/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-af/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..80a06a8924 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofoon +webrtc-item-audio-capture = oortjieklank +webrtc-item-application = toepassing +webrtc-item-screen = skerm +webrtc-item-window = venster +webrtc-item-browser = oortjie + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Onbekende oorsprong + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Oortjies wat toestelle deel + .accesskey = d + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Die kamera en mikrofoon word gedeel. Klik vir keuses oor deling. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Die kamera word gedeel. Klik vir keuses oor deling. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Die mikrofoon word gedeel. Klik vir keuses oor deling. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = 'n Toepassing word gedeel. Klik vir keuses oor deling. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Die skerm word gedeel. Klik vir keuses oor deling. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = 'n Venster word gedeel. Klik vir keuses oor deling. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = 'n Oortjie word gedeel. Klik vir keuses oor deling. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Keuses oor deling +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Beheer deling op "{ $streamTitle }" + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Deel tans die kamera met "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deel tans die kamera met { $tabCount } oortjie + *[other] Deel tans die kamera met { $tabCount } oortjies + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Deel tans die mikrofoon met "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deel tans die mikrofoon met { $tabCount } oortjie + *[other] Deel tans die mikrofoon met { $tabCount } oortjies + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Deel tans 'n toepassing met "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deel tans 'n toepassing met { $tabCount } oortjie + *[other] Deel tans 'n toepassing met { $tabCount } oortjies + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Deel tans die skerm met "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deel tans die skerm met { $tabCount } oortjie + *[other] Deel tans die skerm met { $tabCount } oortjies + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Deel tans 'n venster met "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deel tans 'n venster met { $tabCount } oortjie + *[other] Deel tans 'n venster met { $tabCount } oortjies + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Deel tans 'n oortjie met "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deel tans 'n oortjie met { $tabCount } oortjie + *[other] Deel tans oortjies met { $tabCount } oortjies + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + + +## + +webrtc-share-screen-learn-more = Meer inligting +webrtc-share-entire-screen = Die hele skerm +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Skerm { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } venster) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } vensters) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Laat toe + .accesskey = a + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Onthou hierdie besluit + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } kan nie permanente toegang tot die skerm gee nie. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } kan nie permanente toegang tot die oortjie se klank toelaat sonder om te vra watter oortjie gedeel moet word nie. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Die verbinding aan dié werf is nie beveilig nie. Vir u beskerming gaan { -brand-short-name } slegs toegang gee vir dié sessie. diff --git a/l10n-af/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-af/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..329ce55614 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,239 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Uitgetel +openFile=Open lêer + +droponhometitle=As tuisblad +droponhomemsg=Wil u hê dat hierdie dokument u nuwe tuisblad moet wees? +droponhomemsgMultiple=Wil u hierdie dokumente as die nuwe tuisblaaie hê? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Deursoek %1$S vir “%2$S” +contextMenuSearch.accesskey=s + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Vouernaam] + +unsignedAddonsDisabled.message=Een of meer geïnstalleerde byvoegings kon nie geverifieer word nie, en is gedeaktiveer. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Meer inligting +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance + +crashedpluginsMessage.title=Die %S-inprop het omgeval. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Herlaai bladsy +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=r +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Dien 'n omvalverslag in +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=D +crashedpluginsMessage.learnMore=Meer inligting… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Wou u eintlik na %S gaan? +keywordURIFixup.goTo=Ja, gaan na %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=J + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Werk by tot %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=W + +menuOpenAllInTabs.label=Open almal in oortjies + +tabHistory.goBack=Gaan terug na hierdie bladsy +tabHistory.goForward=Gaan vorentoe na hierdie bladsy + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Plak en gaan +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Herlaai huidige bladsy (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Hou op om hierdie bladsy te laai (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Stel zoemvlak terug (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Wys boekmerke (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Wys die vordering van onvoltooide aflaaie (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Open 'n nuwe venster (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Open 'n nuwe oortjie (%S) + +identity.identified.verifier=Geverifieer deur: %S +identity.identified.verified_by_you=U het 'n sekuriteitsuitsondering vir hierdie werf bygevoeg. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +identity.extension.label=Uitbreiding (%S) +identity.extension.tooltip=Gelaai deur uitbreiding: %S + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Zoem uit (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Stel zoemvlak terug (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Zoem in (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Knip (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopieer (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Plak (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.remember=Onthou hierdie besluit + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Laat toe +persistentStorage.allow.accesskey=L + +webNotifications.notNow=Nie nou nie +webNotifications.notNow.accesskey=N +webNotifications.never=Laat nooit toe nie +webNotifications.never.accesskey=L + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Laat ek weg wees! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=L +safebrowsing.deceptiveSite=Misleidende werf! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Nié 'n misleidende werf nie… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite='n Geraporteerde aanvalswerf! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Hierdie is nie 'n aanvalswerf nie… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Aangegee as werf met ongewensde sagteware! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Deursoek %S + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +processHang.button_debug.label = Ontfout skrip +processHang.button_debug.accessKey = O + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Wys die venster oor volle skerm (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Skuif kantbalk links +sidebar.moveToRight=Skuif kantbalk regs + +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktiveer DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installeer tans komponente wat nodig is om die klank of video op dié bladsy te speel. Probeer gerus weer later. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Onbekend + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Pas %S aan + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Persoonlik +userContextWork.label = Werk +userContextBanking.label = Bankdienste +userContextShopping.label = Inkopies +userContextNone.label = Geen konteks + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = s +userContextNone.accesskey = n + +userContext.aboutPage.label = Bestuur kontekste +userContext.aboutPage.accesskey = o + +decoder.noCodecs.button = Meer inligting +decoder.noCodecs.accesskey = M +decoder.noCodecsLinux.message = Om video te speel is dit dalk nodig om die nodige video-dekodeerders te installeer. +decoder.noHWAcceleration.message = Om videokwaliteit te verbeter is dit dalk nodig om Microsoft se Media Feature Pack te installeer. +decoder.noPulseAudio.message = Om video te speel is dit dalk nodig om die nodige PulseAudio-sagteware te installeer. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec is moontlik kwesbaar of word nie ondersteun nie, en moet bygewerk word om video te speel. + + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Dis nodig om eers by dié netwerk aan te meld vir internettoegang. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Open die netwerk se aanmeldblad + +permissions.remove.tooltip = Trek toestemming terug en vra weer + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bis +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bis + + + diff --git a/l10n-af/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-af/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..891d60f88e --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Geskiedenis +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Wys geskiedenis (%S) + +find-button.label = Vind +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Vind op dié bladsy… (%S) + +developer-button.label = Ontwikkelaar +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Webontwikkelingsgereedskap (%S) + +sidebar-button.label = Kantstawe +sidebar-button.tooltiptext2 = Wys kantbalke + +zoom-controls.label = Zoemkontroles +zoom-controls.tooltiptext2 = Zoemkontroles + +zoom-out-button.label = Zoem uit +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Zoem uit (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Stel zoemvlak terug (%S) + +zoom-in-button.label = Zoem in +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Zoem in (%S) + +edit-controls.label = Redigeerkontroles +edit-controls.tooltiptext2 = Redigeerkontroles + +cut-button.label = Knip +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Knip (%S) + +copy-button.label = Kopieer +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopieer (%S) + +paste-button.label = Plak +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Plak (%S) + +panic-button.label = Vergeet +panic-button.tooltiptext = Vergeet 'n deel van die blaaigeskiedenis + + diff --git a/l10n-af/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-af/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..96aca4c347 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Begin tans… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Het misluk +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Wagtend +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Gekanselleer +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Klaar +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Geblokkeer deur ouerbeheer + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=Dié lêer bevat 'n virus of wanware. +blockedPotentiallyUnwanted=Dié lêer kan die rekenaar beskadig. +blockedUncommon2=Dié lêer word nie tipies afgelaai nie. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Lêer is weg of geskuif + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Wil u definitief die aflaai toelaat? +unblockHeaderOpen=Wil u definitief dié lêer open? +unblockTypeMalware=Dié lêer bevat 'n virus of ander wanware wat die rekenaar sal beskadig. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Dié lêer is vermom as hulpvaardig, maar kan onverwagse veranderinge aan programme en instellings maak. +unblockTypeUncommon2=Dié lêer word nie tipies afgelaai nie en is dalk nie veilig om te open nie. Dit bevat dalk 'n virus of kan onverwagse veranderinge aan programme en instellings maak. +unblockTip2=Soek gerus vir 'n alternatiewe bron of probeer later weer. +unblockButtonOpen=Open +unblockButtonUnblock=Laat aflaai toe +unblockButtonConfirmBlock=Verwyder lêer + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Onbekende grootte + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + diff --git a/l10n-af/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-af/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..67580b9a6c --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerAddButton=Voeg toepassing by +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=V diff --git a/l10n-af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..c152d8d9ed --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Voeg by +dialogAcceptLabelSaveItem=Stoor +dialogAcceptLabelAddMulti=Voeg boekmerke by +dialogAcceptLabelEdit=Stoor +dialogTitleAddBookmark=Nuwe boekmerk +dialogTitleAddFolder=Nuwe vouer +dialogTitleAddMulti=Nuwe boekmerke +dialogTitleEdit=Eienskappe vir "%S" + +bookmarkAllTabsDefault=[Vouernaam] +newFolderDefault=Nuwe vouer +newBookmarkDefault=Nuwe boekmerk diff --git a/l10n-af/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-af/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..a24e6382d7 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Soek met %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S-soekenjin + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Plak en soek + +cmd_clearHistory=Skrap soekgeskiedenis +cmd_clearHistory_accesskey=g + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Soek met: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Verander soekinstellings diff --git a/l10n-af/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-af/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..a6ace29178 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Verstekblaaier +setDefaultBrowserMessage=%S is nie tans u verstekblaaier nie. Wil u dit u verstekblaaier maak? +setDefaultBrowserDontAsk=Kontroleer altyd wanneer %S begin word. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Gebruik %S as my verstekblaaier +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Nie nou nie + +desktopBackgroundLeafNameWin=Werkskermagtergrond.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Stoor tans prent… +DesktopBackgroundSet=As werkskermagtergrond diff --git a/l10n-af/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-af/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..92f59d109c --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Toegelaat +state.current.allowedForSession = Toegelaat vir sessie +state.current.allowedTemporarily = Tydelik toegelaat +state.current.blockedTemporarily = Tydelik geblokkeer +state.current.blocked = Geblokkeer + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Vra altyd +state.multichoice.allow = Laat toe +state.multichoice.allowForSession = Laat toe vir sessie +state.multichoice.block = Blokkeer + +permission.cookie.label = Stel koekies +permission.camera.label = Gebruik die kamera +permission.microphone.label = Gebruik die mikrofoon +permission.screen.label = Deel die skerm +permission.install.label = Installeer byvoegings +permission.popup.label = Open opspringers +permission.geo.label = Toegang tot u ligging +permission.focus-tab-by-prompt.label = Verwissel na dié oortjie diff --git a/l10n-af/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-af/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..c09f48507c --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Gaan voort + +relinkVerify.title = Saamsmeltwaarskuwing +relinkVerify.heading = Wil u definitief aanmeld by Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = 'n Ander gebruiker het vroeër by Sync aangemeld op dié rekenaar. Aanmelding sal die huidige gebruiker se boekmerke, wagwoorde en ander instellings met %S saamsmelt. diff --git a/l10n-af/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-af/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..bed58477a2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Open nuwe oortjie +taskbar.tasks.newTab.description=Open 'n nuwe blaaieroortjie. +taskbar.tasks.newWindow.label=Open nuwe venster +taskbar.tasks.newWindow.description=Open 'n nuwe blaaiervenster. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nuwe privaatvenster +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Open 'n nuwe venster in privaatblaaimodus. +taskbar.frequent.label=Gereeld +taskbar.recent.label=Onlangse diff --git a/l10n-af/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-af/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..c32c5e68f9 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tabletmodus geaktiveer diff --git a/l10n-af/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-af/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..80cbbe8d6b --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fileNotFound=Firefox kan nie 'n lêer vind by %S nie. +fileAccessDenied=Die lêer by %S is onleesbaar. +unknownProtocolFound=Firefox weet nie hoe om dié adres te open nie want een van die volgende protokolle (%S) word nie met enige program geassosieer nie of word nie in dié konteks toegelaat nie. +connectionFailure=Firefox kan nie 'n verbinding met die bediener by %S bewerkstellig nie. +netInterrupt=Die verbinding met %S is onderbreek terwyl die bladsy gelaai het. +netTimeout=Die bediener by %S neem te lank om te reageer. +redirectLoop=Firefox het bespeur dat die bediener die versoek vir hierdie adres herverwys op 'n manier wat nooit afgehandel sal word nie. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Om hierdie bladsy te wys, moet %S inligting stuur wat enige aksie sal herhaal (soos 'n soektog of bevestiging van bestelling) wat vroeër gedoen is. +resendButton.label=Herstuur +unknownSocketType=Firefox weet nie hoe om met hierdie bediener te kommunikeer nie. +netReset=Die verbinding met die bediener is teruggestel terwyl die bladsy besig was om te laai. +notCached=Dié dokument is nie meer beskikbaar nie. +netOffline=Firefox is tans in vanlynmodus en kan nie die web blaai nie. +isprinting=Die dokument kan nie gewysig word terwyl dit gedruk word of in drukvoorskou is nie. +deniedPortAccess=Hierdie adres gebruik 'n netwerkpoort wat gewoonlik gebruik word vir ander doeleindes as webblaaiery. Firefox het die versoek ter wille van u beskerming gekanselleer. +proxyResolveFailure=Firefox is opgestel om 'n instaanbediener te gebruik wat nie gevind kan word nie. +proxyConnectFailure=Firefox is opgestel om 'n instaanbediener te gebruik wat verbindings weier. +contentEncodingError=Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit 'n ongeldige of nieondersteunde inpakformaat gebruik. +unsafeContentType=Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit in 'n lêersoort verpak is wat dalk nie veilig is om te open nie. Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig. +externalProtocolTitle=Eksterne protokolversoek +externalProtocolPrompt='n Eksterne toepassing moet laat loop word om %1$S:-skakels te hanteer.\n\n\nAangevraagde skakel:\n\n%2$S\n\nToepassing: %3$S\n\n\nAs u nie hierdie versoek verwag het nie, mag dit 'n poging wees om 'n swakheid in daardie ander program uit te buit. Kanselleer hierdie versoek tensy u seker is dis nie kwaadwillig nie.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Onbekend> +externalProtocolChkMsg=Onthou my keuse vir alle skakels van hierdie soort. +externalProtocolLaunchBtn=Laat loop toepassing +malwareBlocked=Die werf by %S is as 'n aanvalswerf aangegee en is op grond van u sekuriteitvoorkeur geblokkeer. +unwantedBlocked=Die werf by %S is aangegee dat dit ongewensde sagteware bied en is op grond van u sekuriteitvoorkeur geblokkeer. +deceptiveBlocked=Die webbladsy by %S is as 'n aanvalswerf aangegee en is op grond van u sekuriteitvoorkeure geblokkeer. +cspBlocked=Hierdie bladsy het 'n inhoudbeveiligingsbeleid wat keer dat dit op hierdie manier gelaai kan word. +corruptedContentErrorv2=Die werf by %S het 'n skending van die netwerkprotokol ondervind wat nie herstel kan word nie. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox kan nie die veiligheid van u data op %S waarborg nie omdat dit SSLv3 gebruik, 'n gebreekte sekuriteitprotokol. +inadequateSecurityError=Die werf het onderhandel vir 'n onvoldoende vlak van sekuriteit. diff --git a/l10n-af/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-af/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..61a7996d05 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox het 'n probleem gehad en het omgeval. Ons sal u oortjies en vensters probeer teruglaai wanneer dit herbegin.\n\nOngelukkig kon nie omvalrapporteerder nie 'n omvalverslag indien nie.\n\nDetails: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox het 'n probleem gehad en het omgeval. Ons sal u oortjies en vensters probeer teruglaai wanneer dit herbegin.\n\nOm ons die probleem te help diagnoseer en regstel, kan u 'n omvalverslag indien. diff --git a/l10n-af/browser/firefox-l10n.js b/l10n-af/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-af/browser/installer/custom.properties b/l10n-af/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..67400e7b58 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName laat mens veilig en maklik deur die web blaai. Die uitleg lyk bekend, die sekuriteit is gevorderd (met beskerming teen aanlynidentiteitdiefstal) en ingeboude soektog laat mens die meeste uit die web kry. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName-&opsies +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &veilige modus +OPTIONS_PAGE_TITLE=Opstellingsoort +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Kies opstellingopsies +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Stel kortpaaie op +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Skep programikone +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Stel opsionele komponente op +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Aanbevole opsionele komponente +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Die Onderhouddiens maak dit moontlik om $BrandShortName ongemerk in die agtergrond by te werk. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Installeer &Onderhouddiens +SUMMARY_PAGE_TITLE=Opsomming +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Gereed om $BrandShortName te begin installeer +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName sal geïnstalleer word in die volgende ligging: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Dit is dalk nodig dat u die rekenaar herbegin om die installering te voltooi. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Dit is dalk nodig dat u die rekenaar herbegin om die deïnstallering te voltooi. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Gebruik $BrandShortName as my verstek webblaaier +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Kliek Installeer om voort te gaan. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Kliek 'Gradeer op' om voort te gaan. +SURVEY_TEXT=&Vertel ons wat u van $BrandShortName dink +LAUNCH_TEXT=&Laat loop $BrandShortName nou +CREATE_ICONS_DESC=Skep ikone vir $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Op my &werkskerm +ICONS_STARTMENU=In my &Start-kieslys se Programs-vouer +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName moet afgesluit wees voor u met die installering kan voortgaan.\n\nSluit $BrandShortName af om voort te gaan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName moet afgesluit wees voor u met die deïnstallering kan voortgaan.\n\nSluit $BrandShortName af om voort te gaan. +WARN_WRITE_ACCESS=U het nie toegang om op die installeringgids te installeer nie.\n\nKliek OK om 'n ander gids te kies. +WARN_DISK_SPACE=U het onvoldoende skyfspasie om na hierdie ligging te installeer.\n\nKliek OK om 'n ander ligging te kies. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Jammer! $BrandShortName kan nie geïnstalleer word nie. Dié weergawe van $BrandShortName vereis ${MinSupportedVer} of jonger. Klik gerus OK vir verdere inligting. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Jammer! $BrandShortName kan nie geïnstalleer word nie. Dié weergawe van $BrandShortName vereis 'n verwerker met ${MinSupportedCPU}-steun. Klik gerus OK vir verdere inligting. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Jammer! $BrandShortName kan nie geïnstalleer word nie. Dié weergawe van $BrandShortName vereis ${MinSupportedVer} of jonger en 'n verwerker met ${MinSupportedCPU}-steun. Klik gerus OK vir verdere inligting. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=U rekenaar moet herbegin word om 'n vorige deïnstallering van $BrandShortName te voltooi. Wil u nou herselflaai? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=U rekenaar moet herbegin word om 'n vorige opgradering van $BrandShortName te voltooi. Wil u nou herselflaai? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Kon nie gids skep nie: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klik Kanselleer om die installering te stop of \n'Probeer weer' om weer te probeer. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Deïnstalleer $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Verwyder $BrandFullName van u rekenaar. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName sal gedeïnstalleer word uit die volgende ligging: +UN_CONFIRM_CLICK=Klik Deïnstalleer om voort te gaan. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Kontroleer huidige installasie… + +STATUS_INSTALL_APP=Installeer tans $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Installeer tans taallêers (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Deïnstalleer tans $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP='n Bietjie skoonmaak… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Kies die soort opstelling wat u verkies, en kliek dan Volgende. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName sal met die algemeenste opsies geïnstalleer word. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standaard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=U kan kies watter individuele opsies geïnstalleer moet word. Aanbeveel vir ervare gebruikers. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Doelmaak + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Gradeer op diff --git a/l10n-af/browser/installer/mui.properties b/l10n-af/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..01436f927e --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Welkom by die $BrandFullNameDA-opsteller +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Hierdie opsteller help u om $BrandFullNameDA te installeer.\n\nOns beveel aan dat u alle ander toepassings afsluit voor u met die opsteller begin. Dan sal die toepaslike stelsellêers bygewerk kan word sonder dat u die rekenaar hoef laat herselflaai.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Kies komponente +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Kies watter kenmerke van $BrandFullNameDA u wil installeer. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beskrywing +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Laat u muis sweef oor 'n komponent om sy beskrywing te lees. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Kies installeerligging +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Kies die vouer waarin u $BrandFullNameDA wil installeer. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installeer +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Wag asseblief terwyl $BrandFullNameDA geïnstalleer word. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installering afgehandel +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Opsteller suksesvol voltooi. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installering gestaak +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Die installering is nie suksesvol afgehandel nie. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Klaar +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Handel tans die $BrandFullNameDA-opsteller af +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is op u rekenaar geïnstalleer.\n\nKliek Klaar om hierdie slimmerd af te sluit. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=U rekenaar moet herselflaai om die installering van $BrandFullNameDA af te handel. Wil u nou herselflaai? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Herselflaai nou +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ek sal later sélf herselflaai +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Kies die Start-kieslysvouer +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Kies 'n Start-kieslysvouer vir die $BrandFullNameDA-kortpaaie. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Kies die Start-kieslysvouer waarin u die program se kortpaaie wil laat skep. U kan ook die naam van 'n nuwe vouer intik. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Wil u definitief die $BrandFullName-opsteller afsluit? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Welkom by die $BrandFullNameDA-deïnstalleerslimmerd +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Hierdie slimmerd sal u help om $BrandFullNameDA te deïnstalleer.\n\nVoor u begin deïnstalleer, maak seker $BrandFullNameDA loop nie tans nie.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Deïnstalleer $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Verwyder $BrandFullNameDA van u rekenaar. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Deïnstalleer tans +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Wag asseblief terwyl $BrandFullNameDA gedeïnstalleer word. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Deïnstallering afgehandel +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Deïnstallering suksesvol afgehandel. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Deïnstallering gestaak +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Deïnstallering nie suksesvol afgehandel nie. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Handel tans die $BrandFullNameDA-deïnstalleringslimmerd af +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is van u rekenaar af gedeïnstalleer.\n\nKliek Klaar om hierdie slimmerd af te sluit. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=U rekenaar moet herselflaai om die deïnstallering van $BrandFullNameDA af te handel. Wil u nou herselflaai? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Wil u definitief die $BrandFullName-deïnstallering afsluit? diff --git a/l10n-af/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-af/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e67421d36 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName-installeerder + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Jammer! $BrandShortName kan nie geïnstalleer word nie. Dié weergawe van $BrandShortName vereis ${MinSupportedVer} of jonger. Klik gerus OK vir verdere inligting. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Jammer! $BrandShortName kan nie geïnstalleer word nie. Dié weergawe van $BrandShortName vereis 'n verwerker met ${MinSupportedCPU}-steun. Klik gerus OK vir verdere inligting. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Jammer! $BrandShortName kan nie geïnstalleer word nie. Dié weergawe van $BrandShortName vereis ${MinSupportedVer} of jonger en 'n verwerker met ${MinSupportedCPU}-steun. Klik gerus OK vir verdere inligting. + + diff --git a/l10n-af/browser/installer/override.properties b/l10n-af/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..5484b77bf5 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName-opstelling +UninstallCaption=$BrandFullName-deïnstallering +BackBtn=< &Terug +NextBtn=&Volgende > +AcceptBtn=Ek &aanvaar die bepalings van die lisensieooreenkoms +DontAcceptBtn=Ek aanvaar &nié die bepalings van die lisensieooreenkoms nie +InstallBtn=&Installeer +UninstallBtn=&Deïnstalleer +CancelBtn=Kanselleer +CloseBtn=&Sluit +BrowseBtn=B&laai… +ShowDetailsBtn=Wys &besonderhede +ClickNext=Kliek Volgende om voort te gaan. +ClickInstall=Kliek Installeer om te begin installeer. +ClickUninstall=Kliek Deïnstalleer om te begin deïnstalleer. +Completed=Afgehandel +LicenseTextRB=Lees die lisensieooreenkoms voor u $BrandFullNameDA installeer. As u al die bepalings van die ooreenkoms aanvaar, kies die eerste opsie hier onder. $_CLICK +ComponentsText=Merk die komponente wat u installeer en ontmerk die komponente wat u nie wil installeer nie. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Kies komponente om te installeer: +DirText=Die opsteller sal $BrandFullNameDA in die volgende vouer installeer. Om dit in 'n ander vouer te installeer, kliek Blaai en kies 'n ander vouer. $_CLICK +DirSubText=Bestemmingsvouer +DirBrowseText=Kies die vouer waarin $BrandFullNameDA geïnstalleer moet word: +SpaceAvailable="Spasie beskikbaar: " +SpaceRequired="Spasie vereis: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA sal uit die volgende vouer gedeïnstalleer word. $_CLICK +UninstallingSubText=Deïnstalleer uit: +FileError=Kon nie lêer vir skryf open nie: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKliek Staak om die installering te stop,\r\n'Probeer weer' om weer te probeer, of\r\nIgnoreer om hierdie lêer oor te slaan. +FileError_NoIgnore=Kon nie lêer vir skryf open nie: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKliek 'Probeer weer' om weer te probeer, of\r\nKanselleer om die installering te stop. +CantWrite="Kan nie skryf nie: " +CopyFailed=Kopiëring het misluk +CopyTo="Kopieer na " +Registering="Registreer tans: " +Unregistering="Deregistreer tans: " +SymbolNotFound="Kon nie simbool vind nie: " +CouldNotLoad="Kon nie laai nie: " +CreateFolder="Skep vouer: " +CreateShortcut="Skep kortpad: " +CreatedUninstaller="Deïnstalleerder geskep: " +Delete="Skrap lêer: " +DeleteOnReboot="Skrap wanneer herselflaai: " +ErrorCreatingShortcut="Kon nie kortpad skep nie: " +ErrorCreating="Kon nie skep nie: " +ErrorDecompressing=Kon nie data dekompakteer nie! Opsteller gekorrumpeer? +ErrorRegistering=Kon nie DLL registreer nie +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Laat loop: " +Extract="Trek uit: " +ErrorWriting="Trek uit: kon nie na lêer skryf nie " +InvalidOpcode=Opsteller gekorrumpeer: ongeldige opkode +NoOLE="Geen OLE vir: " +OutputFolder="Afvoervouer: " +RemoveFolder="Verwyder vouer: " +RenameOnReboot="Hernoem ná herselflaai: " +Rename="Hernoem: " +Skipped="Oorgeslaan: " +CopyDetails=Kopieer besonderhede na knipbord +LogInstall=Skryf installeringsproses na staaflêer +Byte=G +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-af/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-af/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53e69c5e73 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = Translate.org.za + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Translate.org.za, Dwayne Bailey, Friedel Wolff, Samuel Murray diff --git a/l10n-af/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-af/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..f58a31e36e --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Dié PDF-dokument sal dalk nie korrek vertoon word nie. +unsupported_feature_forms=Dié PDF-dokument bevat vorms. Die invul van vormvelde word nie ondersteun nie. +open_with_different_viewer=Open met 'n ander program +open_with_different_viewer.accessKey=O diff --git a/l10n-af/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-af/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2a9e2a1df --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,156 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Vorige bladsy +previous_label=Vorige +next.title=Volgende bladsy +next_label=Volgende + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Bladsy +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=van {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} van {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Zoem uit +zoom_out_label=Zoem uit +zoom_in.title=Zoem in +zoom_in_label=Zoem in +zoom.title=Zoem +presentation_mode.title=Wissel na voorleggingsmodus +presentation_mode_label=Voorleggingsmodus +open_file.title=Open lêer +open_file_label=Open +print.title=Druk +print_label=Druk + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Nutsgoed +tools_label=Nutsgoed +first_page.title=Gaan na eerste bladsy +first_page_label=Gaan na eerste bladsy +last_page.title=Gaan na laaste bladsy +last_page_label=Gaan na laaste bladsy +page_rotate_cw.title=Roteer kloksgewys +page_rotate_cw_label=Roteer kloksgewys +page_rotate_ccw.title=Roteer anti-kloksgewys +page_rotate_ccw_label=Roteer anti-kloksgewys + +cursor_text_select_tool.title=Aktiveer gereedskap om teks te merk +cursor_text_select_tool_label=Teksmerkgereedskap +cursor_hand_tool.title=Aktiveer handjie +cursor_hand_tool_label=Handjie + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Dokumenteienskappe… +document_properties_label=Dokumenteienskappe… +document_properties_file_name=Lêernaam: +document_properties_file_size=Lêergrootte: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} kG ({{size_b}} grepe) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MG ({{size_b}} grepe) +document_properties_title=Titel: +document_properties_author=Outeur: +document_properties_subject=Onderwerp: +document_properties_keywords=Sleutelwoorde: +document_properties_creation_date=Skeppingsdatum: +document_properties_modification_date=Wysigingsdatum: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Skepper: +document_properties_producer=PDF-vervaardiger: +document_properties_version=PDF-weergawe: +document_properties_page_count=Aantal bladsye: +document_properties_close=Sluit + +print_progress_message=Berei tans dokument voor om te druk… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Kanselleer + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Sypaneel aan/af +toggle_sidebar_label=Sypaneel aan/af +document_outline.title=Wys dokumentskema (dubbelklik om alle items oop/toe te vou) +document_outline_label=Dokumentoorsig +attachments.title=Wys aanhegsels +attachments_label=Aanhegsels +thumbs.title=Wys duimnaels +thumbs_label=Duimnaels +findbar.title=Soek in dokument +findbar_label=Vind + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Bladsy {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Duimnael van bladsy {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Vind +find_input.placeholder=Soek in dokument… +find_previous.title=Vind die vorige voorkoms van die frase +find_previous_label=Vorige +find_next.title=Vind die volgende voorkoms van die frase +find_next_label=Volgende +find_highlight=Verlig almal +find_match_case_label=Kassensitief +find_reached_top=Bokant van dokument is bereik; gaan voort van onder af +find_reached_bottom=Einde van dokument is bereik; gaan voort van bo af +find_not_found=Frase nie gevind nie + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Bladsywydte +page_scale_fit=Pas bladsy +page_scale_auto=Outomatiese zoem +page_scale_actual=Werklike grootte +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +loading_error='n Fout het voorgekom met die laai van die PDF. +invalid_file_error=Ongeldige of korrupte PDF-lêer. +missing_file_error=PDF-lêer is weg. +unexpected_response_error=Onverwagse antwoord van bediener. + +rendering_error='n Fout het voorgekom toe die bladsy weergegee is. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}}-annotasie] +password_label=Gee die wagwoord om dié PDF-lêer mee te open. +password_invalid=Ongeldige wagwoord. Probeer gerus weer. +password_ok=OK +password_cancel=Kanselleer + +printing_not_supported=Waarskuwing: Dié blaaier ondersteun nie drukwerk ten volle nie. +printing_not_ready=Waarskuwing: Die PDF is nog nie volledig gelaai vir drukwerk nie. +web_fonts_disabled=Webfonte is gedeaktiveer: kan nie PDF-fonte wat ingebed is, gebruik nie. + diff --git a/l10n-af/browser/updater/updater.ini b/l10n-af/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..1e4c8ce8d1 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-bywerking +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installeer tans die bywerkings en sal oor 'n paar sekondes herbegin… +MozillaMaintenanceDescription=Die Mozilla-onderhouddiens verseker dat die jongste en veiligste weergawe van Mozilla Firefox op die rekenaar is. Ter wille van sekuriteit aanlyn is dit baie belangrik om Firefox op datum te hou, en Mozilla beveel ten sterkste aan dat u dié diens geaktiveer hou. |