diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-an/browser/installer/custom.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream/124.0.1.tar.xz firefox-upstream/124.0.1.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-an/browser/installer/custom.properties')
-rw-r--r-- | l10n-an/browser/installer/custom.properties | 91 |
1 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/browser/installer/custom.properties b/l10n-an/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..42c53c69c3 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,91 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName permite una navegación web facil y segura. Una interficie d'usario familiar, caracteristicas de seguranza amilloradas, incluindo-ie protección contra robos d'identidat en linia, y busca integrada le permiten quitar o maximo d'a web. +CONTEXT_OPTIONS=&Opcions d'o $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=Modo &seguro d'o $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Mena d'instalación +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Trigue as opcions d'instalación +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Definición d'os alcorces +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Creyar iconos de programa +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Configurar os components opcionals +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Components opcionals recomendaus +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=O servicio de mantenimiento le permitirá d'esviellar o $BrandShortName silenciosament en un segundo plan. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalar o &Servicio de mantenimiento +SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumen +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Tot presto ta instalar o $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=O $BrandShortName s'instalará en a siguient ubicación: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Talment calga reiniciar l'ordinador ta completar a instalación. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Talment calga reiniciar l'ordinador ta completar a desinstalación. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Fer &servir o $BrandShortName como o mío navegador por defecto +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Faiga clic en Instalar ta continar. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Faiga clic en Esviellar ta continar. +SURVEY_TEXT=&Diga-nos qué en piensa, d'o $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Executar agora o $BrandShortName +CREATE_ICONS_DESC=Creyar iconos ta o $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=En o mío es&criptorio +ICONS_STARTMENU=En a mía carpeta de Programas d'o menú &Inicio +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Cal zarrar o $BrandShortName ta poder seguir con a instalación.\n\nZarre o $BrandShortName ta continar. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Cal zarrar $BrandShortName ta seguir con a desinstalación.\n\nZarre $BrandShortName ta continar. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Cal zarrar $BrandShortName ta seguir con o restablimiento.\n\nZarre $BrandShortName ta continar. +WARN_WRITE_ACCESS=No tiene acceso d'escritura ta o directorio d'instalación.\n\nPrete Acceptar ta trigar un directorio diferent. +WARN_DISK_SPACE=No tiene pro espacio en disco ta fer a instalación en ista ubicación.\n\nPrete Acceptar ta trigar unatra ubicación diferent. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=No se puet instalar $BrandShortName. Ista versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} u mas nueva. Faga clic en o botón OK pa mas información. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=No se puet instalar $BrandShortName. Ista versión de $BrandShortName requiere un procesador con soporte ${MinSupportedCPU}. Faga clic en o botón OK pa mas información. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=No se puet instalar $BrandShortName. Ista versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} u mas nueva y un procesador con soporte ${MinSupportedCPU}. Faga clic en o botón OK pa mas información. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Cal reiniciar o suyo ordinador ta rematar a desinstalación de $BrandShortName. Quiere reiniciar agora mesmo? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Ha de reiniciar o suyo ordinador ta rematar una actualización anterior de $BrandShortName. Quiere reiniciar agora mesmo? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Error en creyar o directorio: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Faiga clic en Cancelar ta aturar a instalación u\nen Reintentar ta intentar-lo de nuevas. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar o $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Eliminar o $BrandFullName de l'equipo. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=O $BrandShortName se desinstalará d'a siguient ubicación: +UN_CONFIRM_CLICK=Faiga clic en desinstalar ta continar. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=En cuenta d'ixo, quiere restablir $BrandShortName a lo estau inicial? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Si tiens prolemas con $BrandShortName, restablirlo a lo estau inicial puet aduyar.\n\nAsinas restablirá los parametros per defecto y suprimirá los modulos complementarios. Torna de nuevo pa Aquò restablirà los paramètres per defaut e suprimirà los moduls complementaris. Enpecipia dende zero pa un rendimiento optimo. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Saber-ne mas +UN_REFRESH_BUTTON=&Restablir $BrandShortName a lo estau inicial + +BANNER_CHECK_EXISTING=Se ye comprebando a instalación existent… + +STATUS_INSTALL_APP=Se ye instalando o $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Se son instalando os fichers de luenga (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Se ye desinstalando o $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Fendo a casa un poquet… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Conta-le a Mozilla perque yes desinstalando $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Trigue a mena d'instalación que prefiera y faiga clic en Siguient. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=O $BrandShortName s'instalará con as opcions mas comunas. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Estandard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Puede trigar as opcions individuals a instalar. Recomendau ta usuarios con experiencia. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizada + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Esviellar |