summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ast/browser/browser
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-ast/browser/browser
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ast/browser/browser')
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/aboutDialog.ftl79
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/aboutLogins.ftl339
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/aboutPocket.ftl47
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl41
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl7
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl22
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/aboutUnloads.ftl14
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/accounts.ftl45
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/addonNotifications.ftl56
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/allTabsMenu.ftl17
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/appExtensionFields.ftl24
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/appMenuNotifications.ftl45
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/appmenu.ftl238
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl6
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/browser.ftl588
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/browserContext.ftl390
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/browserSets.ftl218
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/colorways.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/confirmationHints.ftl14
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/contentCrash.ftl27
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/customizeMode.ftl35
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl22
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/downloads.ftl180
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl61
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/extensionsUI.ftl21
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/featureCallout.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/firefoxRelay.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/firefoxView.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/fxviewTabList.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/menubar.ftl311
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/migration.ftl155
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/migrationWizard.ftl69
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/newtab/asrouter.ftl168
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/newtab/newtab.ftl185
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/newtab/onboarding.ftl184
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/originControls.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/pageInfo.ftl261
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/panelUI.ftl17
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/places.ftl244
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/placesPrompts.ftl9
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl191
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl56
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/colors.ftl40
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/connection.ftl99
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/containers.ftl93
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl66
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl7
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/permissions.ftl173
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/preferences.ftl1292
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl63
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/translation.ftl40
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/protections.ftl129
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/protectionsPanel.ftl118
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/recentlyClosed.ftl30
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/safeMode.ftl15
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl58
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/sanitize.ftl106
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/screenshots.ftl47
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/search.ftl29
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/setDesktopBackground.ftl40
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/shopping.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/sitePermissions.ftl12
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/siteProtections.ftl51
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/speechDispatcher.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/spotlight.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/sync.ftl24
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/syncedTabs.ftl38
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/tabContextMenu.ftl89
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/tabbrowser.ftl77
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/textRecognition.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl81
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/translations.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/unifiedExtensions.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/webProtocolHandler.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/webauthnDialog.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/webrtcIndicator.ftl136
96 files changed, 7872 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-ast/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98b36a2b58
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Tocante a { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = Novedaes
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Comprobar los anovamientos
+ .accesskey = C
+
+update-updateButton =
+ .label = Reaniciar p'anovar { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = Comprobando los anovamientos…
+
+## Variables:
+## $transfer (string) - Transfer progress.
+
+settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Baxando l'anovamientu — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+aboutdialog-update-downloading = Baxando l'anovamientu — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+
+##
+
+update-applying = Aplicando l'anovamientu…
+
+update-failed = L'anovamientu falló. <label data-l10n-name="failed-link">Baxa la última versión</label>
+update-failed-main = L'anovamientu falló. <a data-l10n-name="failed-link-main">Baxa la última versión</a>
+
+update-adminDisabled = L'alministrador del sistema desactivó los anovamientos
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } ta anováu
+update-otherInstanceHandlingUpdates = Otra instancia ta anovando { -brand-short-name }
+
+## Variables:
+## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/
+
+aboutdialog-update-manual-with-link = Hai anovamientos disponibles en <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+settings-update-manual-with-link = Hai anovamientos disponibles en <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a>
+
+update-unsupported = Yá nun pues anovar más nesti sistema.<label data-l10n-name="unsupported-link">Lleer más</label>
+
+update-restarting = Reaniciando…
+
+##
+
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+aboutdialog-channel-description = Anguaño tas na canal d'anovamientos <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>.
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } ye esperimental y pue ser inestable.
+
+aboutdialog-help-user = Ayuda de { -brand-product-name }
+aboutdialog-submit-feedback = Opinar
+
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ye una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunidá global</label> que trabaya xunida pa caltener la web abierta, pública y accesible pa tol mundu.
+
+community-2 = { -brand-short-name } ta diseñáu por <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunidá global</label> que trabaya xunida pa caltener la web abierta, pública y accesible pa tol mundu.
+
+helpus = ¿Quies ayudar? ¡<label data-l10n-name="helpus-donateLink">Fai una donación</label> o <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">andecha</label>!
+
+bottomLinks-license = Información de la llicencia
+bottomLinks-rights = Derechos del usuariu final
+bottomLinks-privacy = Política de privacidá
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bits)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bits)
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-ast/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92e9c8898e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Cuentes y contraseñes
+
+# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
+
+fxaccounts-sign-in-text = Consigui les tos contraseñes n'otros preseos
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Aniciar sesión pa sincronizar
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Xestionar la cuenta
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Abrir el menú
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importar d'otru restolador…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importar d'un ficheru…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Esportar les cuentes…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Quitar toles cuentes…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencies
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Ayuda
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Cuentes que concasen cola consulta de busca
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } cuenta
+ *[other] { $count } cuentes
+ }
+login-list-sort-label-text = Ordenar por:
+login-list-name-option = Nome (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Nome (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Alertes
+login-list-last-changed-option = Última modificación
+login-list-last-used-option = Últimu usu
+login-list-intro-title = Nun s'atoparon cuentes
+login-list-intro-description = Equí van amosase les contraseñes cuando les guardes en { -brand-product-name }.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Nun s'atoparon cuentes
+about-logins-login-list-empty-search-description = Nun hai resultaos que concasen cola busca.
+login-list-item-title-new-login = Cuenta nueva
+login-list-item-subtitle-new-login = Introduz los datos d'aniciu de sesión
+login-list-item-subtitle-missing-username = (ensin nome d'usuariu)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Sitiu web arrampuñáu
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Contraseña vulnerable
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = ¿Busques les tos cuentes guardaes? Activa la sincronización pa importales.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nun s'atoparon cuentes sincronizaes.
+login-intro-description = Si guardesti les cuentes nel { -brand-product-name } d'otru preséu, esti ye'l mou de tenelos equí:
+login-intro-instructions-fxa = Crea una { -fxaccount-brand-name } o anicia sesión nel preséu onde se guarden les tos cuentes
+login-intro-instructions-fxa-settings = Vete p'Axustes > Sync > Activar la sincronización… Marca'l caxellu «Cuentes y contraseñes».
+about-logins-intro-import2 = Si les tos cuentes tán guardaes fuera de { -brand-product-name }, pues <a data-l10n-name="import-browser-link">importales d'otru restolador</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">d'un ficheru</a>
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Creación d'una cuenta
+login-item-edit-button = Editar
+about-logins-login-item-remove-button = Quitar
+login-item-origin-label = Direición del sitiu web
+login-item-tooltip-message = Asegúrate que concasa cola direición del sitiu web onde anicies sesión.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Nome d'usuariu
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (ensin nome d'usuariu)
+login-item-copy-username-button-text = Copiar
+login-item-copied-username-button-text = ¡Copióse!
+login-item-password-label = Contraseña
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Amosar la contraseña
+login-item-copy-password-button-text = Copiar
+login-item-copied-password-button-text = ¡Copióse!
+login-item-save-changes-button = Guardar los cambeos
+login-item-save-new-button = Guardar
+login-item-cancel-button = Encaboxar
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Pa editar l'aniciu de sesión, introduz los datos d'aniciu de sesión de Windows. Esto ayuda a protexer la seguranza de les tos cuentes.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editar la cuenta guardada
+
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Pa ver la contraseña, introduz los tos datos d'aniciu de sesión de Windows. Esto ayuda a protexer la seguranza de les tos cuentes.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = desvelar la contraseña guardada
+
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Pa copiar la contraseña, introduz los tos datos d'aniciu de sesión de Windows. Esto ayuda a protexer la seguranza de les tos cuentes.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiar la contraseña guardada
+
+## Master Password notification
+
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Pa esportar les cuentes, introduz los tos datos d'aniciu de sesión de Windows. Esto ayuda a protexer la seguranza de les tos cuentes.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = esportar les cuentes y contraseñes guardaes
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Introduz al contraseña primaria pa ver les cuentes y contraseñes guardaes
+master-password-reload-button =
+ .label = Aniciar sesión
+ .accesskey = A
+
+## Password Sync notification
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Encaboxar
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Encaboxar
+
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = ¿Quitar esta cuenta?
+confirm-delete-dialog-message = Esta aición nun pue desfacese.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Quitar
+
+## Variables
+## $count (number) - Number of items
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Quitar
+ [one] Quitar
+ *[other] Quitar too
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Sí, quitar esta cuenta
+ [one] Sí, quitar esta cuenta
+ *[other] Sí, quitar estes cuentes
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] ¿Quitar { $count } cuenta?
+ *[other] ¿Quitar { $count } cuentes?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Esto va quitar la cuenta que guardares en { -brand-short-name } y cualesquier alerta d'arrampuñamientu qu'apaeza equí. Nun vas ser a desfacer esta aición.
+ [one] Esto va quitar la cuenta que guardares en { -brand-short-name } y cualesquier alerta d'arrampuñamientu qu'apaeza equí. Nun vas ser a desfacer esta aición.
+ *[other] Esto va quitar les cuentes que guardares en { -brand-short-name } y cualesquier alerta d'arrampuñamientu qu'apaeza equí. Nun vas ser a desfacer esta aición.
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] ¿Quitar { $count } cuenta de tolos preseos?
+ *[other] ¿Quitar { $count } cuentes de tolos preseos?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Esto va quitar la cuenta que guardares nel { -brand-short-name } de tolos preseos sincronizaos cola to { -fxaccount-brand-name }. Tamién va quitar les alertes d'arrampuñamientu qu'apaezan equí. Nun vas ser a desfacer esta aición.
+ [one] Esto va quitar la cuenta que guardares nel { -brand-short-name } de tolos preseos sincronizaos cola to { -fxaccount-brand-name }. Tamién va quitar les alertes d'arrampuñamientu qu'apaezan equí. Nun vas ser a desfacer esta aición.
+ *[other] Esto va quitar les cuentes que guardares nel { -brand-short-name } de tolos preseos sincronizaos cola to { -fxaccount-brand-name }. Tamién va quitar les alertes d'arrampuñamientu qu'apaezan equí. Nun vas ser a desfacer esta aición.
+ }
+
+##
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Esportación de cuentes y contraseñes
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Les contraseñes van guardase como testu lleíble (por exemplu: C0ntR4s4ñ4M4l4), polo que tol mundu va poder abrir el ficheru esportáu y veles.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Esportar…
+
+about-logins-alert-import-title = Completóse la importación
+about-logins-alert-import-message = Mira'l sumariu detalláu de la importación
+
+confirm-discard-changes-dialog-title = ¿Escartar los cambeos ensin guardar?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Van perdese tolos cambeos ensin guardar.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Escartar
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Arrampuñamientu del sitiu web
+breach-alert-text = Hebo un escape o robu de les contraseñes d'esti sitiu web dende la última vegada qu'anovesti los detalles d'aniciu de sesión. Camuda la contraseña pa protexer la cuenta.
+about-logins-breach-alert-date = Esti arrampuñamientu asocedió'l { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Dir a { $hostname }
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Contraseña vulnerable
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Esta contraseña usóse n'otra cuenta que probablemente tuviere nun arrampuñamientu de datos. Usar los mesmos datos en toles cuentes ponles en riesgu. Camuda esta contraseña.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Dir a { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Lleer más
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Yá esiste una entrada pa «{ $loginTitle }» con esi nome d'usuariu. <a data-l10n-name="duplicate-link">¿Dir a la entrada esistente?</a>
+
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Asocedió un fallu al tentar de guardar esta contraseña.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Esportación del ficheru de cuentes
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = anicios_sesión.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Esportar
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documentu CSV
+ *[other] Ficheru CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Importación d'un ficheru de cuentes
+about-logins-import-file-picker-import-button = Importar
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documentu CSV
+ *[other] Ficheru CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documentu TSV
+ *[other] Ficheru TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Completóse la importación
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ [one] <span>Cuentes amestaes:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Cuentes amestaes:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ [one] <span>Cuentes anovaes:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Cuentes anovaes:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <span>Cuentes duplicaes:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nun s'importó)</span>
+ *[other] <span>Cuentes duplicaes:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nun s'importaron)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ [one] <span>Fallos:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(nun s'importó)</span>
+ *[other] <span>Fallos:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(nun s'importaron)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Fecho
+
+about-logins-import-dialog-error-title = Fallu de la importación
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Una cuenta tien dellos valores en conflictu
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Por exemplu: nomes d'usuariu, contraseñes o URL múltiples pa una cuenta.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problemes col formatu del ficheru
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Falten les testeres de les columnes o son incorreutes. Asegúrate de que'l ficheru inclúi les columnes pal nome d'usuariu, la contraseña y la URL.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Nun ye posible lleer el ficheru
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } nun tienes permisu pa lleer el ficheru. Prueba a camudar los sos permisos.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Nun ye posible analizar el ficheru
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Asegúrate de qu'esbillesti un ficheru CSV o TSV.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Nun s'importó nenguna cuenta
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Lleer más
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Encaboxar
+
+about-logins-import-report-title = Sumariu de la importación
+about-logins-import-report-description = Cuentes y contraseñes importaes a { -brand-short-name }.
+
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Filera { $number }
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Fallu: Falta { $field }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">Cuenta nueva</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">Cuentes nueves</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Cuenta anovada</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Cuentes anovaes</div>
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Informe del sumariu de la importación
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-ast/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1655d9180
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Amestar etiquetes
+
+pocket-panel-saved-error-generic = Hebo un fallu al tentar de guardar en { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-error-only-links = Namás puen guardase enllaces
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Nun se guardó la páxina
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Has tar conectáu a internet pa guardar en { -pocket-brand-name }. Conéctate a internet y volvi tentalo, por favor.
+pocket-panel-saved-page-removed = Quitóse la páxina
+pocket-panel-saved-page-saved = Guardóse en { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-processing-remove = Quitando la páxina…
+pocket-panel-saved-processing-tags = Amestando les etiquetes…
+pocket-panel-saved-remove-page = Quitar la páxina
+pocket-panel-saved-save-tags = Guardar
+pocket-panel-saved-saving-tags = Guardando…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Etiquetes suxeríes
+pocket-panel-saved-tags-saved = Amestáronse les etiquetes
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = ¿Yá uses { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = Lleer más
+pocket-panel-signup-login = Anicia sesión
+pocket-panel-signup-signup-email = Rexistrase con un corréu
+pocket-panel-signup-signup-cta = Rexístrate en { -pocket-brand-name }, ye de baldre.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Rexístrase con { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Calca nel botón de { -pocket-brand-name } pa guardar cualesquier artículu, videu o páxina dende { -brand-product-name }.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-welcome-back = Volvi afayate
+pocket-panel-home-paragraph = Pues usar { -pocket-brand-name } pa esplorar y guardar páxines web, artículos, vídeos, podcasts o volver a lo que tabes lleendo.
+
+## Pocket panel header component
+
+## Pocket panel buttons
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-ast/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1457fe4fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Polítiques d'empresa
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = N'activo
+errors-tab = Fallos
+documentation-tab = Documentación
+
+no-specified-policies-message = El serviciu de polítiques d'empresa ta activu mas nun hai polítiques actives.
+inactive-message = El serviciu de polítiques d'empresa ta inactivu.
+
+policy-name = Nome de la política
+policy-value = Valor de la política
+policy-errors = Fallos de la política
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-ast/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..207ee1d1d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Abrir una ventana privada
+ .accesskey = P
+about-private-browsing-search-placeholder = Buscar na web
+about-private-browsing-info-title = Tas nuna ventana privada
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Busca na web
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Busca con { $engine } o introduz una direición
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Busca o introduz una direición
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Busca con { $engine } o introduz una direición
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Busca o introduz una direición
+about-private-browsing-not-private = Anguaño nun tas nuna ventana privada.
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } ye'l motor de busca predetermináu nes ventanes privaes
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Pa esbillar un motor de busca diferente, vete a <a data-l10n-name="link-options">Opciones</a>
+ *[other] Pa esbillar un motor de busca diferente, vete a <a data-l10n-name="link-options">Preferencies</a>
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Zarrar
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-ast/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab83ca3f68
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Ríquese'l reaniciu
+
+restart-button-label = Reaniciar { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-ast/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4217618024
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = ¡Afayáivos, humanos!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = ¡Venimos a visitavos en paz y con bona voluntá!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Los robós nun puen firir a humanos o, pente inaición, permitir qu'estos últimos se manquen.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Los robós vimos coses que la xente nun sedría a creyer.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Los robós son collacios de plásticu colos que lo pasar podre.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Los robós tienen culeres de metal brillante que nun habríen mordese.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Y tienen un plan.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Retentar
+ .label2 = Nun vuelvas primir esti botón, por favor.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-ast/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d7e96787ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Restauración d'una sesión
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Sentímoslo, tenemos problemes pa recuperar les páxines.
+restore-page-problem-desc = Tenemos problemes pa restaurar la última sesión de restolar. Esbilla «Restaurar la sesión» pa tentalo de nueves.
+restore-page-try-this = ¿Sigues ensin ser a restaurar la sesión? A vegaes, una llingüeta causa'l problema. Mira les llingüetes anteriores, desmarca les que nun precises recuperar y dempués, restaura.
+
+restore-page-hide-tabs = Anubrir les llingüetes anteriores
+restore-page-show-tabs = Ver les llingüetes anteriores
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Ventana { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Restaurar
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Ventanes y llingüetes
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Restaurar la sesión
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Aniciar una sesión nueva
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = ¡Too n'orde!
+welcome-back-page-title = ¡Too n'orde!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } ta preparáu pa siguir.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = ¡Vamos!
+ .accesskey = V
+
+welcome-back-restore-all-label = Restaurar toles ventanes y llingüetes
+welcome-back-restore-some-label = Restaurar namás les que quies
+
+welcome-back-page-info-link = Quitáronse los complementos y les personalizaciones, y reafitáronse los axustes del restolador. Si esto nun igua'l problema, <a data-l10n-name="link-more">llei más tocante a lo que pues facer.</a>
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-ast/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a58388c6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Informante de llingüetes cascaes
+crashed-close-tab-button = Zarrar la llingüeta
+crashed-restore-tab-button = Restaurar esta llingüeta
+crashed-restore-all-button = Restaurar toles llingüetes que cascaron
+crashed-header = Meca, la llingüeta ta acabante de cascar.
+crashed-offer-help = ¡Podemos ayudate!
+crashed-single-offer-help-message = Escueyi «{ crashed-restore-tab-button }» pa volver cargar la páxina.
+crashed-multiple-offer-help-message = Escueyi «{ crashed-restore-tab-button }» o «{ crashed-restore-all-button }» pa volver cargar la páxina/páxines.
+crashed-request-help = ¿Ayúdesnos?
+crashed-request-help-message = Los informes de casques ayúdennos a diagnosticar y ameyorar { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Informa d'esta llingüeta
+crashed-send-report-2 = Unviar un informe automáticu del casque pa que podamos iguar problemes como esti
+crashed-comment =
+ .placeholder = Comentarios opcionales (son públicos y visibles)
+crashed-include-URL-2 = Incluyir les URLs de los sitios onde tabes cuando { -brand-short-name } cascó
+crashed-report-sent = L'informe del casque yá s'unvió. ¡Gracies por facer que { -brand-short-name } ameyore!
+crashed-request-auto-submit-title = Informa en segundu planu de les llingüetes
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Anovar les preferencies pa unviar automáticamente informes cuando { -brand-short-name } casque
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-ast/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..573de0a3c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-column-memory = Memoria
+ .title = Usu de memoria estimáu de les llingüetes
+
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-ast/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..491141396c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Unviar a tolos preseos
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Xestionar los preseos…
+
+## Variables:
+## $email (String): = Email address of user's Firefox Account.
+
+
+## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+
+account-send-to-all-devices-titlecase = Unviar a tolos preseos
+account-manage-devices-titlecase = Xestionar los preseos…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the account has only 1 device connected.
+
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+
+
+## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account.
+
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## a single tab another device sent us to display.
+## The body for this notification is the URL of the received tab.
+
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
+# Variables:
+# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation.
+account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## multiple tabs another device or devices sent us to display.
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs received
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-ast/browser/browser/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04f11b9282
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+
+##
+
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+
+##
+
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } rique permisos nuevos
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = ¿Quitar { $name }?
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Informar d'esta estensión a { -vendor-short-name }
+
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Baxando y verificando'l complementu…
+ *[other] Baxando y verificando { $addonCount } complementos…
+ }
+
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Encaboxar
+ .accesskey = C
+addon-install-accept-button =
+ .label = Amestar
+ .accesskey = m
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Esti sitiu quier instalar un complementu en { -brand-short-name }:
+ *[other] Esti sitiu quier instalar { $addonCount } complementos en { -brand-short-name }:
+ }
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-ast/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d0e3025a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Buscar llingüetes
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Llingüeta de contenedor nueva
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Llingüetes anubríes
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Xestionar los contenedores
+ .accesskey = o
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-ast/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ac86dc948
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+extension-default-theme-description = Sigue los axustes del sistema operativu pa los botones, les ventanes y los menús.
+
+extension-firefox-compact-light-name = Claridá
+extension-firefox-compact-light-description = Un estilu con un esquema de colores claros.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = Escuridá
+extension-firefox-compact-dark-description = Un estilu con un esquema de colores escuros.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Usa un aspeutu coloríu pa los botones, el menú y les ventanes.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-ast/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..96193526e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Nun ye posible anovar
+ .buttonlabel = Lleer más
+ .buttonaccesskey = L
+ .secondarybuttonlabel = Escartar
+ .secondarybuttonaccesskey = E
+appmenu-update-unsupported-message2 = Esti sistema operativu nun ye compatile cola última versión de { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } nun ye a anovase automáticamente a la última versión.
+ .buttonlabel = Anovar { -brand-shorter-name } de toes toes
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Agora non
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-other-instance-message = Hai un anovamientu disponible pa { -brand-shorter-name } mas nun pue instalase porque hai otra copia de { -brand-shorter-name } n'execución. Zárrala pa siguir col anovamientu o escueyi «Anovar { -brand-shorter-name } de toes toes» (la otra copia pue nun funcionar correutamente hasta que la reanicies).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = D'acuerdu
+ .buttonaccesskey = D
+appmenu-addon-post-install-message3 = Xestiona los tos complementos y estilos pente'l menú de l'aplicación.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Permitir qu'esta estensión s'execute en ventanes privaes
+ .accesskey = P
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = La páxina «Llingüeta nueva» camudó.
+ .buttonlabel = Caltener los cambeos
+ .buttonaccesskey = C
+ .secondarybuttonlabel = Xestionar les llingüetes nueves
+ .secondarybuttonaccesskey = X
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = La páxina d'aniciu camudó.
+ .buttonlabel = Caltener los cambeos
+ .buttonaccesskey = C
+ .secondarybuttonlabel = Xestionar la páxina d'aniciu
+ .secondarybuttonaccesskey = X
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Accedi a les llingüetes anubríes
+ .buttonlabel = Caltener les llingüetes anubríes
+ .buttonaccesskey = C
+ .secondarybuttonlabel = Desactivar la estensión
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-ast/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22d7c3bf3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,238 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Baxando l'anovamientu de { -brand-shorter-name }
+
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Hai un anovamientu — baxar agora
+
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Hai un anovamientu — baxar agora
+
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Nun ye posible anovar — el sistema nun ye compatible
+
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Hai un anovamientu — reaniciar agora
+
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Llingüeta nueva
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Ventana nueva
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Ventana privada nueva
+appmenuitem-history =
+ .label = Historial
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Descargues
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Contraseñes
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Complementos y estilos
+appmenuitem-print =
+ .label = Imprentar…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Atopar na páxina…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Zoom
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Más ferramientes
+appmenuitem-help =
+ .label = Ayuda
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Colar
+ *[other] Colar
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Abrir el menú de l'aplicación
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Zarrar el menú de l'aplicación
+ .label = { -brand-short-name }
+
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Axustes
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Averar
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Alloñar
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Pantalla completa
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Nun hai llingüetes abiertes
+
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Axustes
+
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = ¿Quies ver equí les llingüetes d'otros preseos de to?
+
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Conectar otru preséu
+appmenu-remote-tabs-welcome = Ve una llista de les llingüetes d'otros preseos de to.
+
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronizar agora
+appmenuitem-fxa-sign-in = Aniciar sesión en { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Xestionar la cuenta
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Sincronizóse per última vegada { $time }
+ .label = Sincronizóse per última vegada { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincroniza y guarda datos
+appmenu-fxa-signed-in-label = Aniciar sesión
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Activar la sincronización…
+
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Guardar la páxina como…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Novedaes
+
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Avisame de les carauterístiques nueves
+ .accesskey = A
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Analizador del rindimientu
+ .tooltiptext = Rexistra un perfil de rindimientu
+
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Desvelar más información
+
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Rexistra, analiza y comparti
+
+profiler-popup-description = Collabora na igua de problemes de rindimientu espublizando perfiles pa compartilos col to equipu.
+
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Lleer más
+
+profiler-popup-settings =
+ .value = Axustes
+
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Editar los axustes…
+
+profiler-popup-recording-screen = Rexistrando…
+
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Aniciar un rexistru
+
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Escartar
+
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Capturar
+
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Mayús+1
+ }
+
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Mayús+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Xestionar l'historial
+appmenu-restore-session =
+ .label = Restaurar la sesión anterior
+appmenu-clear-history =
+ .label = Llimpiar l'historial recién…
+appmenu-recent-history-subheader = Historial recién
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Llingüetes zarraes apocayá
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Ventanes zarraes apocayá
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Ayuda de { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = Tocante a { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = T
+appmenu-get-help =
+ .label = Consiguir ayuda
+ .accesskey = a
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Más información pa iguar problemes
+ .accesskey = a
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Informar d'un fallu del sitiu…
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Mou d'iguar problemes…
+ .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Desactivar el mou d'iguar problemes
+ .accesskey = m
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Informar de que'l sitiu ye engañosu…
+ .accesskey = e
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Esti sitiu nun ye engañosu…
+ .accesskey = e
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Personalizar la barra de ferramientes…
+
+appmenu-developer-tools-subheader = Ferramientes del restolador
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Estensiones pa desendolcadores
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-ast/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a410769f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-browser-notification-yes-button-text = Sí
+default-browser-notification-no-button-text = Non
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/browser.ftl b/l10n-ast/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ebbed850c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,588 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Ver la información del sitiu
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Xestionar la compartición de les ventanes o la pantalla col sitiu
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atroxar datos nel almacenamientu persistente
+urlbar-search-tips-confirm = D'acuerdu, entendílo
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Conseyu:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Teclexa menos, atopa más: Busca direutamente en «{ $engineName }» dende la barra de direiciones.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Comienza la busca na barra de direiciones pa ver les suxerencies de { $engineName } y l'historial de restolar.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Esbilla esti atayu p'atopar más rápido lo que precises.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Marcadores
+urlbar-search-mode-tabs = Llingüetes
+urlbar-search-mode-history = Historial
+
+##
+
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Bloquiesti l'accesu a preseos de realidá virtual pa esti sitiu web.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Bloquiesti los avisos d'esti sitiu web.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Bloquiesti la cámara pa esti sitiu web.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Bloquiesti'l micrófonu pa esti sitiu web.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Bloquiesti la compartición de pantalles pa esti sitiu web.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Bloquiesti l'almacenamientu permanente pa esti sitiu.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Bloquiesti los ventanos emerxentes d'esti sitiu web.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Bloquiesti la reproducción automática con soníu pa esti sitiu web
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Bloquiesti la estraición de datos del llenzu d'esti sitiu.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Bloquiesti l'accesu MIDI pa esti sitiu web.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Bloquiesti la instalación de complementos pa esti sitiu web.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Editar esti marcador ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Amestar esta páxina a Marcadores ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Anubrir les barres de ferramientes
+ .accesskey = A
+full-screen-exit =
+ .label = Colar del mou de pantalla completa
+ .accesskey = C
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Y agora busca con:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Camudar los axustes de busca
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Buscar nuna llingüeta nueva
+ .accesskey = l
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Predeterminar el motor de busca
+ .accesskey = P
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Predeterminar el motor de busca pa ventanes privaes
+ .accesskey = r
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Amiestu d'un motor de busca
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Marcadores ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Llingüetes ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historial ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Amiestu d'un marcador
+bookmarks-edit-bookmark = Edición d'un marcador
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Encaboxar
+ .accesskey = E
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Amosar l'editor al guardar
+ .accesskey = A
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Guardar
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Información del sitiu de { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Seguranza de la conexón pa { $host }
+identity-connection-not-secure = La conexón nun ye segura
+identity-connection-secure = La conexón ye segura
+identity-connection-internal = Esto ye una páxina segura de { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Esta páxina ta atroxada nel ordenador.
+identity-extension-page = Esta páxina cargóse dende una estensión.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } bloquió partes d'esta páxina que nun son segures.
+identity-custom-root = La conexón verificóse con un emisor de certificaos que Mozilla nun reconoz.
+identity-passive-loaded = Partes d'esta páxina nun son segures (como les imáxenes).
+identity-active-loaded = Desactivesti la proteición nesta páxina.
+identity-weak-encryption = Esta páxina usa un cifráu feble.
+identity-insecure-login-forms = Les cuentes introducíes nesta páxina podríen tar en riesgu.
+identity-https-only-connection-upgraded = (anovóse a HTTPS)
+identity-https-only-label = Mou de namás HTTPS
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Sí
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Non
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Non, temporalmente
+identity-https-only-info-turn-on2 = Activa'l mou de namás HTTPS pa esti sitiu si quies que { -brand-short-name } anueve la conexón cuando seya posible.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Nun ye posible anovar la conexón a HTTPS.
+identity-permissions-storage-access-header = Cookies ente sitios
+identity-permissions-storage-access-hint = Terceros puen usar cookies ente sitios y datos del sitiu mentanto tas nelli.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Lleer más
+identity-clear-site-data =
+ .label = Llimpiar les cookies y los datos de los sitios…
+identity-connection-not-secure-security-view = Nun tas conectáu de mou seguru a esti sitiu.
+identity-connection-verified = Tas conectáu de mou seguru a esti sitiu.
+identity-ev-owner-label = El certificáu emitióse pa:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla nun reconoz esti emisor de certificaos. Pue ser que lu amestare'l sistema operativu o un alministrador.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Quitar la esceición
+ .accesskey = Q
+identity-description-insecure = La conexón a esti sitiu nun ye privada. La información (contraseñes o tarxetes de creitu) qu'unvies podríen vela terceros.
+identity-description-weak-cipher-intro = La conexón a esti sitiu web usa un cifráu feble y nun ye privada.
+identity-description-weak-cipher-risk = Terceros puen ver la to información o modificar el comportamientu del sitiu web.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } bloquió partes d'esta páxina que nun son segures.
+identity-description-passive-loaded = La conexón nun ye privada y la información que compartas col sitiu podríen vela otros.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Esti sitiu web inclúi conteníu que nun ye seguru (como les imáxenes).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Magar que { -brand-short-name } bloquió dalgún conteníu, entá hai conteníu na páxina que nun ye seguru (como imáxenes).
+identity-description-active-loaded = Esti sitiu web inclúi conteníu que nun ye seguru (como los scripts) y la conexón a elli nun ye privada.
+identity-description-active-loaded-insecure = La información que compartas con esti sitiu podríen vela otros (contraseñes, mensaxes, tarxetes de creitu, etc.).
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Desactivar la proteición pel momentu
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Activar la proteición
+ .accesskey = A
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Más información
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimizar
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximizar
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Zarrar
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = EN REPRODUCCIÓN
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = AUDIU DESACTIVÁU
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = REPROD. AUTO. BLOQUIADA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = IMAXE SOBRE IMAXE
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] DESACTIVAR L'AUDIU
+ [one] DESACTIVAR L'AUDIU
+ *[other] DESACTIVAR L'AUDIU DE { $count } LLINGÜETES
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] ACTIVAR L'AUDIU
+ [one] ACTIVAR L'AUDIU
+ *[other] ACTIVAR L'AUDIU DE { $count } LLINGÜETES
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] REPRODUCIR LA LLINGÜETA
+ [one] REPRODUCIR LA LLINGÜETA
+ *[other] REPRODUCIR { $count } LLINGÜETES
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importar marcadores…
+ .tooltiptext = Importa los marcadores d'otru restolador a { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Pon los marcadores equí, na barra de los marcadores, p'acceder aína a ellos. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Xestionar los marcadores…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Cámara:
+ .accesskey = C
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Cámara
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Micrófonu
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Micrófonu
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Altavoces
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Ventana o pantalla:
+ .accesskey = V
+popup-all-windows-shared = Van compartise toles ventanes visibles de la pantalla.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+
+## DevTools F12 popup
+
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Zarrar
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Busca con { $name } o introduz una direición
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Concediésti-y permisos adicionales a esti sitiu web.
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Estensión:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Dir a la direición de la barra de direiciones
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Aiciones de la páxina
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Busca con { $engine }
+urlbar-result-action-switch-tab = Dir pa la llingüeta
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Buscar en «{ $engine }» direutamente dende la barra de direiciones
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Buscar nos marcadores
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Abrir la Vista de Llector
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Zarrar la Vista de Llector
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = Agora <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ta a pantalla completa
+fullscreen-warning-no-domain = Agora esti documentu ta a pantalla completa
+fullscreen-exit-button = Colar de la pantalla completa (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Colar de la pantalla completa (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> tien el control del punteru. Primi Esc pa recuperalu.
+pointerlock-warning-no-domain = Esti documentu tien el control del punteru. Primi Esc pa recuperalu.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Xestionar los marcadores
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Marcadores de recién
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Amosar más marcadores
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Marcadores
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menú de los marcadores
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Otros marcadores
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Marcadores del móvil
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Anubrir la barra de los marcadores
+ *[other] Amosar la barra de los marcadores
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Buscar nos marcadores
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Barra de los marcadores
+ .accesskey = B
+ .aria-label = Marcadores
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Barra de los marcadores
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Elementos de la barra de los marcadores
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Elementos de la barra de los marcadores
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Marcadores
+library-recent-activity-title =
+ .value = Actividá recién
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Guardar en { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Guardar en { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Axustes
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Abre los axustes ({ $shortcut })
+ *[other] Abre los axustes
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Personalizar la barra de ferramientes…
+ .accesskey = P
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Unviar l'enllaz per corréu
+ .tooltiptext = Unvia l'enllaz d'esta páxina per corréu
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Guardar la páxina
+ .tooltiptext = Guarda esta páxina ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Abrir un ficheru
+ .tooltiptext = Abre un ficheru ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Llingüetes sincronizaes
+ .tooltiptext = Amuesa les llingüetes d'otros preseos
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Ventana privada nueva
+ .tooltiptext = Abre una ventana nueva de Restolar en Privao ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Xestionar los axustes
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = X
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Escartar
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = E
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-password = Contraseña
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Más…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Zarrar
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+
+##
+
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navegación
+navbar-downloads =
+ .label = Descargues
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Más ferramientes…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Imprentar
+ .tooltiptext = Imprenta esta páxina… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Aniciu
+ .tooltiptext = Páxina d'aniciu de { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Biblioteca
+ .tooltiptext = Mira l'historial, los marcadores guardaos y más coses
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Llingüeta nueva
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Llistar toles llingüetes
+ .tooltiptext = Llistar toles llingüetes
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } unvia automáticamente dalgunos datos a { -vendor-short-name } pa que podamos ameyorar la to esperiencia.
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Private browsing reset button
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } evitó qu'esta páxina se volviere cargar automáticamente.
+
+## Firefox Relay integration
+
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (Ensin verificar)
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } evitó qu'esti sitiu abriere un ventanu emerxente.
+ *[other] { -brand-short-name } evitó qu'esti sitiu abriere { $popupCount } ventanos emerxentes.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } evitó qu'esti sitiu abriere más de { $popupCount } ventanos emerxentes.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencies
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Amosar «{ $popupURI }»
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-ast/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8bc980d58
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,390 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Arrastra p'abaxo p'amosar l'historial
+ *[other] Calca col botón derechu del mur o arrastra p'abaxo p'amosar l'historial
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Dir p'atrás una páxina ({ $shortcut })
+ .aria-label = Atrás
+ .accesskey = A
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Atrás
+ .accesskey = A
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Dir p'alantre una páxina ({ $shortcut })
+ .aria-label = Alantre
+ .accesskey = l
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Alantre
+ .accesskey = l
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Volver cargar
+ .accesskey = r
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Volver cargar
+ .accesskey = r
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Parar
+ .accesskey = P
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Parar
+ .accesskey = P
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Guardar la páxina como…
+ .accesskey = p
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Abrir l'enllaz
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Abrir l'enllaz nuna llingüeta nueva
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Abrir l'enllaz nuna llingüeta de contenedor nueva
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Abrir l'enllaz nuna ventana nueva
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Abrir l'enllaz nuna llingüeta privada nueva
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Guardar l'enllaz como…
+ .accesskey = z
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Guardar l'enllaz en { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Copiar la direición de corréu
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Copiar l'enllaz
+ .accesskey = l
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Reproducir
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Posar
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Activar l'audiu
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Desactivar l'audiu
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Velocidá
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = ×0,5
+
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = ×1,0
+
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = ×1,25
+
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = ×1,5
+
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = ×2
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Repitición
+ .accesskey = R
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Amosar los controles
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Anubrir los controles
+ .accesskey = c
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Pantalla completa
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Colar de la pantalla completa
+ .accesskey = o
+
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Ver n'Imaxe sobre Imaxe
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Volver cargar la imaxe
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Abrir la imaxe nuna llingüeta nueva
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Abrir el videu nuna llingüeta nueva
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Copiar la imaxe
+ .accesskey = x
+
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Copiar l'enllaz de la imaxe
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Copiar l'enllaz del videu
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Copiar l'enllaz del audiu
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Guardar la imaxe como…
+ .accesskey = G
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Unviar la imaxe per corréu…
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Afitar la imaxe como fondu d'escritoriu…
+ .accesskey = x
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Ver la información de la imaxe
+ .accesskey = f
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Ver la descripción
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Guardar el videu como…
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Guardar l'audiu como…
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Facer una captura…
+ .accesskey = F
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Unviar el videu per corréu
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Unviar l'audiu per corréu
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Guardar la páxina en { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Unviar la páxina al preséu
+ .accesskey = n
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Usar un aniciu sesión guardáu
+ .accesskey = U
+
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Usar una contraseña guardada
+ .accesskey = U
+
+##
+
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Suxerir una contraseña segura…
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Xestionar les cuentes
+ .accesskey = X
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Amestar una pallabra clave pa esta busca…
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Unviar l'enllaz al preséu
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = Esti marcu
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Amosar namás esti marcu
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Abrir el marcu nuna llingüeta nueva
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Abrir el marcu nuna ventana nueva
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Volver cargar el marcu
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Guardar el marcu como…
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Imprentar el marcu…
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Ver l'orixe del marcu
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Ver la información del marcu
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Ver l'orixe de la esbilla
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Facer una captura
+ .accesskey = F
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Ver el códigu fonte de la páxina
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Cambiar la direición del testu
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Cambiar la direición de la páxina
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Inspeicionar
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Inspeicionar les propiedaes de l'accesibilidá
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Lleer más tocante al DRM…
+ .accesskey = L
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-ast/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77f71c5629
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Minimizar
+
+window-zoom-command =
+ .label = Zoom
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = M
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = T
+
+location-open-shortcut =
+ .key = L
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = D
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = K
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = F
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = G
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = E
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] J
+ *[other] E
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Y
+ *[other] J
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = O
+
+save-page-shortcut =
+ .key = S
+
+page-source-shortcut =
+ .key = U
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = U
+
+page-info-shortcut =
+ .key = I
+
+print-shortcut =
+ .key = P
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = R
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = H
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = F
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = D
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = B
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-ast/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-ast/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-ast/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ededd66e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = Unvióse l'informe. ¡Gracies!
+confirmation-hint-login-removed = ¡Quitóse l'aniciu de sesión!
+confirmation-hint-page-bookmarked = Guardóse en Marcadores
+confirmation-hint-password-saved = ¡Guardóse la contraseña!
+confirmation-hint-pin-tab = ¡Fixóse!
+confirmation-hint-pin-tab-description = Calca'l na llingüeta col botón derechu del mur pa lliberala.
+confirmation-hint-send-to-device = ¡Unvióse!
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-ast/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09747df34c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>Cascó parte d'esta páxina.</strong> Pa facer que { -brand-product-name } sepa d'esti fallu ya igualu rápido, unvia un informe.
+
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Lleer más
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] Tienes un informe de casque ensin unviar
+ *[other] Tiene { $reportCount } informes de casque ensin unviar
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Ver
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Unviar
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Unviar siempres
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-ast/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c4f332193
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Reafitar
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Arrastra los elementos que prefieras a la barra de ferramientes o al menú flotante.
+customize-mode-overflow-list-title = Menú flotante
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Densidá
+customize-mode-done =
+ .label = Fecho
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Barres de ferramientes
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Barra de títulos
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Táctil
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Táctil
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Usar «Táctil» pal mou de tableta
+customize-mode-overflow-list-description = Arrastra y suelta elementos equí pa tenelos a mano mas fuera de la barra de ferramientes…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normal
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normal
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Compauta (nun se sofita)
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Compauta (nun se sofita)
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Desfacer
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Personalizar la barra táctil…
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-ast/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3898fa3abf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>¿Afitar { -brand-short-name } como'l restolador predetermináu?</strong> Consigui un restolar rápidu, seguru y priváu siempres qu'uses la web.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Predeterminar
+ .accesskey = P
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = Convertir a { -brand-short-name } nel restolador primariu?
+default-browser-prompt-message-pin = Ten a { -brand-short-name } nun clic. Predermínalu y fíxalu a la barra de xeres.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Convertir
+default-browser-prompt-title-alt = ¿Predeterminar { -brand-short-name }?
+default-browser-prompt-message-alt = Consigui velocidá, seguranza y privacidá cada vegada que restoles.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Predeterminar
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Nun volver amosar esti mensaxe
+default-browser-prompt-button-secondary = Agora non
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-ast/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..403e304f73
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,180 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Descargues
+downloads-panel =
+ .aria-label = Descargues
+
+##
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Posar
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Siguir
+ .accesskey = S
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Encaboxar
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Encaboxar
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Abrir nel visor del sistema
+ .accesskey = v
+
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Abrir siempres nel visor del sistema
+ .accesskey = S
+
+##
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Amosar la carpeta Descargues
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Retentar
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Retentar
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Dir a la páxina de descarga
+ .accesskey = D
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Copiar l'enllaz de descarga
+ .accesskey = E
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Quitar del historial
+ .accesskey = Q
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Llimpiar el panel de previsualización
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Llimpiar les descargues
+ .accesskey = L
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Permitir la descarga
+ .accesskey = P
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Quitar el ficheru
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Quitar el ficheru
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Quitar el ficheru o permitir la descarga
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Quitar el ficheru o permitir la descarga
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Abrir o quitar el ficheru
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Abrir o quitar el ficheru
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Amosar más información
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Abrir el ficheru
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+ .value = Va abrise en { $hours }h { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+ .value = Va abrise en { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+ .value = Va abrise en { $minutes }m { $seconds }s…
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+ .value = Va abrise en { $seconds }s…
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = Va abrise darréu de completar la descarga…
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Retentar la descarga
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Encaboxar la descarga
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Amosar toles descargues
+ .accesskey = A
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Detalles de la descarga
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Llimpiar les descargues
+ .tooltiptext = Llimpia les descargues completes, encaboxaes y fallíes
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Nun hai descargues.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Nun hai descargues nesta sesión.
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Fallu de descarga
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = La descarga nun pue guardase porque ta bloquiada por { $extension }.
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = La descarga nun pue guardase porque ta bloquiada por una estensión.
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ La descarga nun pue guardase porque asocedió un fallu desconocíu.
+
+ Volvi tentalo, por favor.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-ast/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe34790305
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Nome
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Allugamientu
+ .accesskey = l
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Escoyer…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Amosar toles carpetes de los marcadores
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Anubrir
+
+bookmark-overlay-folders-expander2 =
+ .tooltiptext = Amosar toles carpetes de los marcadores
+
+bookmark-overlay-folders-expander-hide =
+ .tooltiptext = Anubrir
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Carpeta nueva
+ .accesskey = n
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Etiquetes
+ .accesskey = E
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Separta les etiquetes con comes
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Amosar toles etiquetes
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Anubrir
+
+bookmark-overlay-tags-expander2 =
+ .tooltiptext = Amosar toles etiquetes
+
+bookmark-overlay-tags-expander-hide =
+ .tooltiptext = Anubrir
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Pallabra clave
+ .accesskey = P
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Usa etiquetes pa organizar y buscar marcadores dende la barra de direiciones
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Usa una pallabra clave p'abrir los marcadores direutamente dende la barra de direiciones
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-ast/browser/browser/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd0e0e8f06
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-perms-learn-more = Lleer más
+
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# $currentEngine (String): name of the current search engine.
+# $newEngine (String): name of the new search engine.
+webext-default-search-description = { $addonName } quier cambiar el motor de busca predetermináu { $currentEngine } a { $newEngine }. ¿Paezte bien?
+webext-default-search-yes =
+ .label = Sí
+ .accesskey = S
+webext-default-search-no =
+ .label = Non
+ .accesskey = N
+
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = Amestóse { $addonName }.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-ast/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-ast/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-ast/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-ast/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-ast/browser/browser/fxviewTabList.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/fxviewTabList.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-ast/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-ast/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-ast/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..106da31839
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,311 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Preferencies
+menu-application-services =
+ .label = Servicios
+menu-application-hide-this =
+ .label = Anubrir { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Anubrir lo demás
+menu-application-show-all =
+ .label = Amosar too
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Personalizar la barra táctil…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Colar
+ *[other] Colar
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] c
+ *[other] C
+ }
+
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Colar de { -brand-shorter-name }
+
+menu-about =
+ .label = Tocante a { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = T
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Ficheru
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = Llingüeta nueva
+ .accesskey = L
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Llingüeta de contenedor nueva
+ .accesskey = g
+menu-file-new-window =
+ .label = Ventana nueva
+ .accesskey = n
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Ventana privada nueva
+ .accesskey = p
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Abrir un allugamientu…
+menu-file-open-file =
+ .label = Abrir un ficheru…
+ .accesskey = A
+menu-file-close-window =
+ .label = Zarrar la ventana
+ .accesskey = v
+menu-file-save-page =
+ .label = Guardar la páxina como…
+ .accesskey = A
+menu-file-email-link =
+ .label = Unviar l'enllaz per corréu…
+ .accesskey = U
+menu-file-print-setup =
+ .label = Configuración de les páxines…
+ .accesskey = p
+menu-file-print =
+ .label = Imprentar…
+ .accesskey = I
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Importar d'otru restolador…
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = Trabayar ensin conexón
+ .accesskey = y
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Editar
+ .accesskey = E
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Atopar na páxina…
+ .accesskey = A
+menu-edit-find-again =
+ .label = Atopar de nueves
+ .accesskey = n
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Cambiar la direición del testu
+ .accesskey = d
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Ver
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Barres de ferramientes
+ .accesskey = B
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Personalizar la barra de ferramientes…
+ .accesskey = P
+menu-view-sidebar =
+ .label = Barra llateral
+ .accesskey = a
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+menu-view-history-button =
+ .label = Historial
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Llingüetes sincronizaes
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Zoom
+ .accesskey = m
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Averar
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Alloñar
+ .accesskey = O
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Tamañu real
+ .accesskey = r
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Facer zoom namás al testu
+ .accesskey = T
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Estilu de les páxines
+ .accesskey = x
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Ensin estilu
+ .accesskey = n
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Estilu de páxina básicu
+ .accesskey = b
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Poner a pantalla completa
+ .accesskey = P
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Colar de la pantalla completa
+ .accesskey = C
+menu-view-full-screen =
+ .label = Pantalla completa
+ .accesskey = C
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Abrir la Vista de Llector
+ .accesskey = A
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Zarrar la Vista de Llector
+ .accesskey = Z
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Amosar toles llingüetes
+ .accesskey = t
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Cambiar la direición de la páxina
+ .accesskey = D
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Historial
+ .accesskey = s
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Amosar tol historial
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Llimpiar l'historial recién…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Llingüetes sincronizaes
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Restaurar la sesión anterior
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Llingüetes anubríes
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Llingüetes zarraes apocayá
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Ventanes zarraes apocayá
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = M
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Xestionar los marcadores
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Amestar toles llingüetes a Marcadores…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Barra de los marcadores
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Otros marcadores
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Marcadores del móvil
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Ferramientes
+ .accesskey = F
+menu-tools-downloads =
+ .label = Descargues
+ .accesskey = D
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Complementos y estilos
+ .accesskey = C
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Aniciar sesión
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Sincronizar agora
+ .accesskey = z
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Volver conectase a { -brand-product-name }…
+ .accesskey = V
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Ferramientes del restolador
+ .accesskey = r
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Xestor de xeres
+ .accesskey = X
+menu-tools-page-source =
+ .label = Códigu fonte de la páxina
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = Información de la páxina
+ .accesskey = I
+menu-settings =
+ .label = Axustes
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] A
+ *[other] x
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Depurador de distribuciones
+ .accesskey = d
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Ventana
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Trayer too al frente
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Ayuda
+ .accesskey = A
+menu-get-help =
+ .label = Consiguir ayuda
+ .accesskey = C
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Más información pa iguar problemes
+ .accesskey = a
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Informar d'un fallu del sitiu…
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Mou d'iguar problemes…
+ .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Desactivar el mou d'iguar problemes
+ .accesskey = m
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Informar de que'l sitiu ye engañosu…
+ .accesskey = d
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Esti sitiu nun ye engañosu…
+ .accesskey = e
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/migration.ftl b/l10n-ast/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86707ffcbb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Encontu pa importar
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Importar les opciones, los marcadores, l'historial, les contraseñes y otros datos de:
+ *[other] Importar les preferencies, los marcadores, l'historial, les contraseñes y otros datos de:
+ }
+
+import-from-bookmarks = Importar los marcadores de:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge vieyu
+ .accesskey = v
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Nun importar nada
+ .accesskey = p
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = X
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = Nun pudieron atopase programes que contuvieren datos de marcadores, historial o contraseñes.
+
+import-source-page-title = Importación d'axustes y datos
+import-items-page-title = Elementos a importar
+
+import-items-description = Esbilla qué elementos importar:
+
+import-permissions-page-title = Da-y permisos a { -brand-short-name }, por favor
+
+import-migrating-page-title = Importando…
+
+import-migrating-description = Tán importándose los elementos de darréu…
+
+import-select-profile-page-title = Esbilla d'un perfil
+
+import-select-profile-description = Los perfiles de darréu tán disponibles pa importar dende:
+
+import-done-page-title = Completóse la importación
+
+import-done-description = Importáronse con ésitu los elementos de darréu:
+
+import-close-source-browser = Asegúrate que'l restolador esbilláu ta zarráu enantes de siguir, por favor.
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = Llista de llectura (de Safari)
+imported-edge-reading-list = Llista de llectura (d'Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Cookies
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Cookies
+
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Historial de restolar y marcadores
+ *[other] Historial de restolar
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Historial de restolar y marcadores
+ *[other] Historial de restolar
+ }
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Historial de formularios guardáos
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Historial de formularios guardaos
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Cuentes y contraseñes guardaes
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Cuentes y contraseñes guardaes
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Favoritos
+ [edge] Favoritos
+ *[other] Marcadores
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Favoritos
+ [edge] Favoritos
+ *[other] Marcadores
+ }
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Otros datos
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Otros datos
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Ventanes y llingüetes
+browser-data-session-label =
+ .value = Ventanes y llingüetes
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-ast/browser/browser/migrationWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8c4c087dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/migrationWizard.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Each migrator is expected to include a display name string, and that display
+# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-"
+# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator.
+
+migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge vieyu
+migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox
+migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer
+migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari
+migration-source-name-ie = Internet Explorer
+migration-source-name-edge = Microsoft Edge
+migration-source-name-chrome = Google Chrome
+migration-imported-safari-reading-list = Llista de llectura (de Safari)
+migration-imported-edge-reading-list = Llista de llectura (d'Edge)
+
+## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable.
+## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox
+## is installed as a Snap.
+
+
+## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import
+
+
+##
+
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-passwords-from-file-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documentu CSV
+ *[other] Ficheru CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+migration-passwords-from-file-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documentu TSV
+ *[other] Ficheru TSV
+ }
+
+## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be
+## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will
+## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code.
+## When applicable, the resources should be in their plural form.
+## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data".
+
+
+##
+
+
+## The import process identifies extensions installed in other supported
+## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible
+## with Firefox, if available.
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ast/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40c9477299
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,168 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Estensión aconseyada
+cfr-doorhanger-feature-heading = Carauterística aconseyada
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Por qué toi viendo esto
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Agora non
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Amestar agora
+ .accesskey = A
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Xestionar los axustes de «Recomendación»
+ .accesskey = X
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Nun amosar esta recomendación
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Lleer más
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = por { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Recomendación
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomendación
+ .tooltiptext = Recomendación d'estensiones
+ .a11y-announcement = Hai una recomendación d'estensiones disponible
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Recomendación
+ .tooltiptext = Recomendación de carauterístiques
+ .a11y-announcement = Hai una recomendación de carauterístiques disponibles
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } estrella
+ *[other] { $total } estrelles
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } usuariu
+ *[other] { $total } usuarios
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincroniza los marcadores onde teas.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = ¡Un gran descrubimientu! Agora nun quedes ensin esti marcador nos tos preseos móviles. Entama con una { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincroniza los marcadores agora…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Botón de zarru
+ .title = Zarrar
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Restola ensin que te sigan
+cfr-protections-panel-body = Curia los tos datos. { -brand-short-name } protéxete de la mayoría de rastrexadores comunes que siguen lo que faes en llinia.
+cfr-protections-panel-link-text = Lleer más
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Carauterística nueva:
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Novedaes
+ .tooltiptext = Novedaes
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] ¡{ -brand-short-name } bloquió alredor de <b>{ $blockedCount }</b> rastrexador dende'l { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ *[other] ¡{ -brand-short-name } bloquió alredor de <b>{ $blockedCount }</b> rastrexadores dende'l { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ver too
+ .accesskey = V
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Zarrar
+ .accesskey = Z
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = La privacidá ye importante. Agora { -brand-short-name } empobina de mou seguru les tos solicitúes DNS, siempres que seya posible, a un serviciu asociáu pa protexete mentanto restoles.
+cfr-doorhanger-doh-header = Busques DNS más segures y cifraes
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = D'acuerdu
+ .accesskey = D
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Desactivar
+ .accesskey = D
+
+## Fission Experiment Message
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-header = Anueva { -brand-short-name } pa reproducir el videu
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Anovar
+ .accesskey = A
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Agora non
+ .accesskey = n
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+## Firefox View CFR
+
+## Firefox View Spotlight
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+## FxA sync CFR
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ast/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef236164f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,185 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Llingüeta nueva
+newtab-settings-button =
+ .title = Personalizar la páxina «Llingüeta nueva»
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Personaliza «Llingüeta nueva»
+ .aria-label = Personalizar «Llingüeta nueva»
+
+## Search box component.
+
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Busca con { $engine } o introduz una direición
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Amiestu d'un motor de busca
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Atayu nuevu
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Edición d'un atayu
+newtab-topsites-title-label = Títulu
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Introduz un títulu
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Teclexa o apiega una URL
+newtab-topsites-url-validation = Ríquese una URL válida
+newtab-topsites-image-url-label = URL d'imaxe personalizada
+newtab-topsites-use-image-link = Usar una imaxe personalizada…
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Encaboxar
+newtab-topsites-delete-history-button = Desaniciar del historial
+newtab-topsites-save-button = Guardar
+newtab-topsites-add-button = Amestar
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = ¿De xuru que quies desaniciar del to historial cada instancia d'esta páxina?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Esta aición nun pue desfacese.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Abrir el menú
+ .aria-label = Abrir el menú
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Quitar
+ .aria-label = Quitar
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Editar esti sitiu
+ .aria-label = Editar esti sitiu
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Editar
+newtab-menu-open-new-window = Abrir nuna ventana nueva
+newtab-menu-open-new-private-window = Abrir nuna ventana privada nueva
+newtab-menu-dismiss = Escartar
+newtab-menu-pin = Fixar
+newtab-menu-unpin = Lliberar
+newtab-menu-delete-history = Desaniciar del historial
+newtab-menu-save-to-pocket = Guardar en { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Desaniciar de { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Archivar en { -pocket-brand-name }
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Fecho
+newtab-privacy-modal-button-manage = Xestionar los axustes del conteníu patrocináu
+newtab-privacy-modal-header = La privacidá importa.
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Quitar el marcador
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Amestar a Marcadores
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Copiar l'enllaz de descarga
+newtab-menu-go-to-download-page = Dir a la páxina de descarga
+newtab-menu-remove-download = Quitar del historial
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Amosar en Finder
+ *[other] Abrir la carpeta contenedora
+ }
+newtab-menu-open-file = Abrir el ficheru
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Visitóse
+newtab-label-bookmarked = En Marcadores
+newtab-label-recommended = Tendencia
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Quitar la seición
+newtab-section-menu-collapse-section = Recoyer la seición
+newtab-section-menu-expand-section = Espander la seición
+newtab-section-menu-manage-section = Xestionar la seición
+newtab-section-menu-manage-webext = Xestionar la estensión
+newtab-section-menu-add-topsite = Amestar un sitiu principal
+newtab-section-menu-add-search-engine = Amestar un motor de busca
+newtab-section-menu-move-up = Xubir
+newtab-section-menu-move-down = Baxar
+newtab-section-menu-privacy-notice = Avisu de privacidá
+
+## Section aria-labels
+
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Sitios principales
+newtab-section-header-recent-activity = Actividá recién
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Comienza a restolar y equí vamos amosate dalgunos de los meyores artículos, vídeos y otres páxines que visitesti o amestesti apocayá a Marcadores.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Cargando...
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = ¡Meca! Paez qu'esta seición nun cargó del too.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Temes populares:
+newtab-pocket-more-recommendations = Más recomendaciones
+newtab-pocket-learn-more = Lleer más
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Meca, asocedió daqué malo al cargar esti conteníu.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Atayos
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sitios que guardes o visites
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Atayos
+ .description = Sitios que guardes o visites
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } filera
+ *[other] { $num } fileres
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Atayos patrocinaos
+newtab-custom-recent-title = Actividá recién
+newtab-custom-recent-subtitle = Una esbilla de los sitios y del conteníu recién
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Actividá recién
+ .description = Una esbilla de los sitios y del conteníu recién
+newtab-custom-close-button = Zarrar
+newtab-custom-settings = Xestionar más axustes
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ast/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2530f0169
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,184 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Afáyate en { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Comenzar a restolar
+onboarding-not-now-button-label = Agora non
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar de { $previous }
+
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personaliza { -brand-short-name } con un estilu.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Agora non
+
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Estilu del sistema
+
+mr1-onboarding-theme-label-light = Claridá
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Escuridá
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Sigue l'estilu del sistema operativu pa
+ los botones, les ventanes y los menús.
+
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Sigue l'estilu del sistema operativu pa
+ los botones, les ventanes y los menús.
+
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Usa un estilu claru pa los botones,
+ les ventanes y los menús.
+
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Usa un estilu claru pa los botones,
+ les ventanes y los menús.
+
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Usa un estilu escuru pa los botones,
+ les ventanes y los menús.
+
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Usa un estilu escuru pa los botones,
+ les ventanes y los menús.
+
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Usa un estilu dinámicu y coloríu pa los botones,
+ les ventanes y los menús.
+
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Usa un estilu dinámicu y coloríu pa los botones,
+ les ventanes y los menús.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Gracies por escoyenos
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } ye un restolador independiente fechu por una organización ensin ánimu de llucru. Xuntos facemos una web más segura, sana y más privada.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Comenzar a restolar
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+## Device migration onboarding
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-ast/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-ast/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d8828e5b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,261 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 1024px; min-height: 600px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Esbillar too
+ .accesskey = a
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Xeneral
+ .accesskey = X
+general-title =
+ .value = Títulu:
+general-url =
+ .value = Direición:
+general-type =
+ .value = Tipu:
+general-mode =
+ .value = Mou de renderizáu:
+general-size =
+ .value = Tamañu:
+general-referrer =
+ .value = URL de referencia:
+general-modified =
+ .value = Data de modificación:
+general-encoding =
+ .value = Codificación del testu:
+general-meta-name =
+ .label = Nome
+general-meta-content =
+ .label = Conteníu
+
+media-tab =
+ .label = Multimedia
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Allugamientu:
+media-text =
+ .value = Testu asociáu:
+media-alt-header =
+ .label = Testu alternativu
+media-address =
+ .label = Direición
+media-type =
+ .label = Tipu
+media-size =
+ .label = Tamañu
+media-count =
+ .label = Cantidá
+media-dimension =
+ .value = Dimensiones:
+media-long-desc =
+ .value = Descripción llarga:
+media-save-as =
+ .label = Guardar como…
+ .accesskey = c
+media-save-image-as =
+ .label = Guardar como…
+ .accesskey = a
+
+perm-tab =
+ .label = Permisos
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Permisos pa:
+
+security-tab =
+ .label = Seguranza
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Ver el certificáu
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = Desconozse
+ .value = Desconozse
+security-view-identity =
+ .value = Identidá del sitiu web
+security-view-identity-owner =
+ .value = Propietariu:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Sitiu web:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Cola verificación de:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Data de caducidá:
+security-view-privacy =
+ .value = Privacidá ya historial
+
+security-view-privacy-history-value = ¿Visité esti sitiu web enantes?
+security-view-privacy-sitedata-value = ¿Esti sitiu web atroxa información nel ordenador?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Llimpiar les cookies y los datos de los sitios
+ .accesskey = L
+
+security-view-privacy-passwords-value = ¿Guardé dalguna contraseña d'esti sitiu web?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Ver les contraseñes guardaes
+ .accesskey = V
+security-view-technical =
+ .value = Detalles téunicos
+
+help-button =
+ .label = Ayuda
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Sí, cookies y { $value } { $unit } de datos
+security-site-data-only = Sí, { $value } { $unit } de datos
+
+security-site-data-cookies-only = Sí, cookies
+security-site-data-no = Non
+
+##
+
+image-size-unknown = Desconozse
+page-info-not-specified =
+ .value = Nun s'especificó
+not-set-alternative-text = Nun s'especificó
+not-set-date = Nun s'especificó
+media-img = Imaxe
+media-bg-img = Fondu
+media-border-img = Berbesu
+media-list-img = Viñeta
+media-cursor = Cursor
+media-object = Oxetu
+media-embed = Incrustación
+media-link = Iconu
+media-input = Entrada
+media-video = Videu
+media-audio = Audiu
+saved-passwords-yes = Sí
+saved-passwords-no = Non
+
+no-page-title =
+ .value = Páxina ensin títulu:
+general-quirks-mode =
+ .value = Mou de compatibilidá
+general-strict-mode =
+ .value = Mou compatible colos estándares
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Esti sitiu web nun forne la información del propietariu.
+media-select-folder = Esbilla d'una carpeta onde guardar les imáxenes
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Desconozse (nun ta caché)
+permissions-use-default =
+ .label = Usar lo predeterminao
+security-no-visits = Non
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 etiqueta)
+ *[other] Meta ({ $tags } etiquetes)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Non
+ [one] Sí, una vegada
+ *[other] Sí, { $visits } vegaes
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] Imaxe { $type } (animada, { $frames } fotograma)
+ *[other] Imaxe { $type } (animada, { $frames } fotogrames)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Imaxe { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (escalóse a { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+## Variables:
+## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Bloquiar les imáxenes de { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Información d'una páxina — { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Información d'un marcu — { $website }
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-ast/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b42b22edef
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Amestar a la barra de ferramientes
+ .accesskey = A
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = L'historial recién ta llimpiu
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = ¡Gracies!
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-ast/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09b6b86278
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Va abrise una ventana nueva ensin nada
+panic-button-undo-warning = Esta aición nun pue desfacese.
+panic-button-forget-button =
+ .label = ¡Escaecer!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Escaecer:
+panic-button-5min =
+ .label = Los últimos cinco minutos
+panic-button-2hr =
+ .label = Les últimes dos hores
+panic-button-day =
+ .label = Les últimes venticuatro hores
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Al siguir:
+panic-button-delete-cookies = Van desaniciase les <strong>cookies</strong> de recién
+panic-button-delete-history = Va desaniciase <strong>l'historial</strong> recién
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Van zarrase toles <strong>llingüetes</strong> y <strong>ventanes</strong>
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/places.ftl b/l10n-ast/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed0827e336
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,244 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Abrir
+ .accesskey = A
+places-open-in-tab =
+ .label = Abrir nuna llingüeta nueva
+ .accesskey = l
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Abrir tolos marcadores
+ .accesskey = A
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Abrir too en llingüetes
+ .accesskey = o
+places-open-in-window =
+ .label = Abrir nuna ventana nueva
+ .accesskey = n
+places-open-in-private-window =
+ .label = Abrir nuna ventana privada nueva
+ .accesskey = p
+
+places-empty-bookmarks-folder =
+ .label = (Ensin marcadores)
+
+places-add-bookmark =
+ .label = Amestar un marcador…
+ .accesskey = m
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Amestar una carpeta…
+ .accesskey = r
+places-add-folder =
+ .label = Amestar una carpeta…
+ .accesskey = t
+places-add-separator =
+ .label = Amestar un separtador
+ .accesskey = s
+
+places-view =
+ .label = Ver
+ .accesskey = r
+places-by-date =
+ .label = Pola data
+ .accesskey = d
+places-by-site =
+ .label = Pol sitiu
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = Polo más visitao
+ .accesskey = v
+places-by-last-visited =
+ .label = Pola última visita
+ .accesskey = u
+places-by-day-and-site =
+ .label = Pola data y el sitiu
+ .accesskey = t
+
+places-history-search =
+ .placeholder = Buscar nel historial
+places-history =
+ .aria-label = Historial
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Buscar nos marcadores
+
+places-delete-domain-data =
+ .label = Escaecer esti sitiu
+ .accesskey = E
+places-sortby-name =
+ .label = Ordenar pol nome
+ .accesskey = r
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Editar el marcador…
+ .accesskey = i
+places-edit-generic =
+ .label = Editar…
+ .accesskey = i
+# Variables:
+# $count (number) - The number of pages selected for removal.
+places-delete-page =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Desaniciar la páxina
+ *[other] Desaniciar les páxines
+ }
+ .accesskey = D
+
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Marcadores xestionaos
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Socarpeta
+
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Otros marcadores
+
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Xestionar los marcadores
+ .accesskey = X
+
+places-library3 =
+ .title = Biblioteca
+
+places-organize-button =
+ .label = Organizar
+ .tooltiptext = Organiza los marcadores
+ .accesskey = O
+
+places-organize-button-mac =
+ .label = Organizar
+ .tooltiptext = Organiza los marcadores
+
+places-file-close =
+ .label = Zarrar
+ .accesskey = Z
+
+places-view-button =
+ .label = Vistes
+ .tooltiptext = Camuda la vista
+ .accesskey = V
+
+places-view-button-mac =
+ .label = Vistes
+ .tooltiptext = Camuda la vista
+
+places-view-menu-columns =
+ .label = Columnes
+ .accesskey = c
+
+places-view-menu-sort =
+ .label = Ordenar
+ .accesskey = O
+
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Ensin ordenar
+ .accesskey = E
+
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Orde de clasificación A > Z
+ .accesskey = A
+
+places-view-sort-descending =
+ .label = Orde de clasificación Z > A
+ .accesskey = Z
+
+places-maintenance-button =
+ .label = Importar y esportar
+ .tooltiptext = Importa y esporta los marcadores
+ .accesskey = I
+
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Importar y esportar
+ .tooltiptext = Importa y esporta los marcadores
+
+places-cmd-restore =
+ .label = Restaurar
+ .accesskey = R
+
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Escoyer un ficheru…
+ .accesskey = E
+
+places-import-other-browser =
+ .label = Importar los datos d'otru restolador…
+ .accesskey = o
+
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Nome
+
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Etiquetes
+
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Direición
+
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Última visita
+
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Númberu de visites
+
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Data d'amiestu
+
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Última modificación
+
+places-view-sortby-name =
+ .label = Ordenar pol nome
+ .accesskey = n
+places-view-sortby-url =
+ .label = Ordenar pol allugamientu
+ .accesskey = l
+places-view-sortby-date =
+ .label = Ordenar pola visita más recién
+ .accesskey = v
+places-view-sortby-visit-count =
+ .label = Ordenar pol númberu de visites
+ .accesskey = m
+places-view-sortby-date-added =
+ .label = Ordenar pola data d'amiestu
+ .accesskey = a
+places-view-sortby-last-modified =
+ .label = Ordenar pola última modificación
+ .accesskey = o
+places-view-sortby-tags =
+ .label = Ordenar poles etiquetes
+ .accesskey = e
+
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Dir p'atrás
+
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Dir p'alantre
+
+places-details-pane-select-an-item-description = Esbilla un elementu pa ver y editar les sos propiedaes
+
+places-details-pane-no-items =
+ .value = Nun hai elementos
+# Variables:
+# $count (Number): number of items
+places-details-pane-items-count =
+ .value =
+ { $count ->
+ [one] 1 elementu
+ *[other] { $count } elementos
+ }
+
+## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example,
+## "Search History" stands for "Search through the browser's history".
+
+places-search-bookmarks =
+ .placeholder = Buscar nos marcadores
+places-search-history =
+ .placeholder = Buscar nel historial
+places-search-downloads =
+ .placeholder = Buscar nes descargues
+
+##
+
+places-locked-prompt = El sistema de marcadores ya historial nun va funcionar porque unu de los ficheros de { -brand-short-name } ta usándolu otra aplicación. Dalgún software de seguranza pue causar esti problema.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-ast/browser/browser/placesPrompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..28a649e931
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/placesPrompts.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-error-title = { -brand-short-name }
+places-no-title = (ensin títulu)
+
+places-bookmarks-restore-filter-name = JSON
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-ast/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0529dc8971
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Afita les polítiques a les que WebExtensions pue acceder per chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = Des/activa l'anovamientu automáticu de l'aplicación.
+
+policy-AppUpdateURL = Afita una URL d'anovamientu personalizada.
+
+policy-Authentication = Configura l'autenticación integrada pa los sitios web que la sofiten.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Des/activa l'anovador en segundu planu.
+
+policy-BlockAboutAddons = Bloquia l'accesu al xestor de complementos (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Bloquia l'accesu a la páxina «about:config».
+
+policy-BlockAboutProfiles = Bloquia l'accesu a la páxina «about:profiles».
+
+policy-BlockAboutSupport = Bloquia l'accesu a la páxina «about:support».
+
+policy-Bookmarks = Crea macadores na barra de marcadores, nel menú de marcadores o nuna carpeta especificada.
+
+policy-CaptivePortal = Des/activa'l sofitu pa portales cativos.
+
+policy-CertificatesDescription = Amiesta certificaos o usa certificaos integraos.
+
+policy-Cookies = Permite o niega instalar cookies a los sitios web
+
+policy-DisabledCiphers = Desactiva los cifraos.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Afita'l direutoriu de descarga predetermináu.
+
+policy-DisableAppUpdate = Evita que'l restolador s'anueve.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Desactiva PDF.js, el visor de PDFs integráu en { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Evita que l'axente del restolador predetermináu tome nenguna aición. Namás aplicable en Windows, les demás plataformes nun tienen l'axente.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Bloquia l'accesu a les DevTools.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Desactiva los comandos del menú «Ayuda» pa unviar opiniones: «Opinar» y «Informar de que'l sitiu ye engañosu».
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = Desactiva los servicios basaos en { -fxaccount-brand-name }, incluyíu Sync.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Desactiva la carauterística de Firefox Screenshots.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = Evita que { -brand-short-name } execute estudios.
+
+policy-DisableForgetButton = Evita l'accesu al botón «Escaecer».
+
+policy-DisableFormHistory = Nun recuerda l'historial de busques y formularios.
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Si s'afita «true», nun pue crease una contraseña primaria.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Nun permite que les contraseñes se desvelen nes cuentes guardaes.
+
+policy-DisablePocket2 = Desactiva la carauterística de guardáu de páxines web en { -pocket-brand-name }.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = Desactiva'l restolar en privao.
+
+policy-DisableProfileImport = Desactiva los comandos del menú pa importar los datos d'otros restoladores.
+
+policy-DisableProfileRefresh = Desactiva'l botón «Reafitar { -brand-short-name }» na páxina «about:support».
+
+policy-DisableSafeMode = Desactiva la carauterística pa reaniciar nel mou seguru. Nota: La tecla Mayús pa entrar nel mou seguru namás pue desactivase en Windows col usu de «Política de grupos»
+
+policy-DisableSecurityBypass = Evita que l'usuariu omita ciertes alvertencies de seguranza.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Desactiva'l comandu de menú «Afitar como fondu de pantalla» pa les imáxenes
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Evita que'l restolador instale y anueve complementos del sistema.
+
+policy-DisableTelemetry = Desactiva la telemetría.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Amuesa la barra de marcadores por defeutu.
+
+policy-DisplayMenuBar = Amuesa la barra del menú por defeutu.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Configura'l DNS per HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Desactiva la comprobación del restolador predetermináu nel aniciu.
+
+policy-DownloadDirectory = Afita y bloquia'l direutoriu de descarga.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Des/activa'l bloquéu de conteníu y, opcionalmente, blóquialu.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Des/activa les Estensiones Multimedia Cifraes (EME) y, opcionalmente, blóquiales
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Instala, desinstala o bloquia estensiones. La opción «Install» lleva les URLs o los caminos como parámetros. Les opciones «Uninstall y «Locked» lleven les IDs de les estensiones.
+
+policy-ExtensionSettings = Xestiona tolos aspeutos de la instalación d'estensiones.
+
+policy-ExtensionUpdate = Des/activa l'anovamientu automáticu de les estensiones.
+
+policy-Handlers = Configura los remanadores d'aplicaciones predeterminaos.
+
+policy-HardwareAcceleration = Si s'afita «false», desactiva la aceleración per hardware.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Afita y, opcionalmente, bloquia la páxina d'aniciu.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Permite que ciertos sitios web instalen complementos.
+
+policy-LegacyProfiles = Desactiva la obligación d'un perfil separtáu pa cada instalación.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Activa'l comportamientu heredáu de SameSite pa les cookies de los sitios especificaos.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Restaura'l comportamientu heredáu de SameSite pa les cookies de los sitios especificaos.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Permite que sitios web específicos enllacien a ficheros llocales.
+
+policy-ManagedBookmarks = Configura una llista de marcadores xestionaos por un alministrador que l'usuariu nun pue camudar.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Namás permite los anovamientos manuales y nun avisa al usuariu d'ellos.
+
+policy-PrimaryPassword = Rique o evita l'usu d'una contraseña primaria.
+
+policy-NetworkPrediction = Des/activa la predicción de rede (busca antemanada de DNS)
+
+policy-NewTabPage = Des/activa la páxina «Llingüeta nueva».
+
+policy-NoDefaultBookmarks = Desactiva la creación de marcadores predeterminaos incluyíos con { -brand-short-name } y los marcadores intelixentes (Lo más visitao, Etiquetes de recién). Nota: esta política namás ye efeutiva si s'usa enantes de la primer execución d'un perfil.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Forcia l'axuste que permite a { -brand-short-name } acordase de recordar les cuentes y contraseñes guardaes. Acéptense los valores «true» y «false»
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Afita'l valor predetermináu pa permitir que { -brand-short-name } ufra recordar les cuentes y contraseñes guardaes. Acéptense los valores «true» y «false»
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Anula la páxina de primer execución. Afita esta política ensin nada si quies desactivar la páxina de primer execución.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Anula la páxina de dempués del anovamientu «Novedaes». Dexa esta política balera si quies desactivar esa páxina.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Activa'l guardáu de contraseñes nel xestor de contraseñes.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Desactiva o configura PDF.js, el visor de PDFs integráu en { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Configura los permisos pal micrófonu, la cámara, l'allugamientu, los avisos y la reproducción automática.
+
+policy-PictureInPicture = Des/activa'l mou imaxe sobre imaxe
+
+policy-PopupBlocking = Permite que ciertos sitios web amuesen ventanos emerxentes por defeutu.
+
+policy-Preferences = Afita y bloquia'l valor d'un soconxuntu de preferencies.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Entruga ónde guardar los ficheros al baxalos.
+
+policy-Proxy = Configura los axustes d'un proxy.
+
+policy-RequestedLocales = Afita la llista de locales solicitaes pa la aplicación, n'orde de preferencia.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Llimpia los datos del restolar al colar.
+
+policy-SearchBar = Afita l'allugamientu predetermináu de la barra de busca. L'usuariu va siguir pudiendo personalizala.
+
+policy-SearchEngines = Configura los axustes de los motores de busca. Esta política namás ta disponible na versión Extended Support Release (ESR)
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Des/activa les suxerencies de busca.
+
+policy-ShowHomeButton = Amuesa'l botón d'aniciu na barra de ferramientes.
+
+policy-SSLVersionMax = Afita la versión máxima de SSL.
+
+policy-SSLVersionMin = Afita la versión mínima de SSL.
+
+policy-SupportMenu = Amiesta un elementu personalizáu de sofitu nel menú d'ayuda
+
+policy-UserMessaging = Nun amuesa ciertos mensaxes al usuariu.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Bloquia la visita a sitios web. Mira la documentación pa más detalles tocante al formatu.
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48b467916c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Amiestu d'un motor de busca
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Amestar un motor personalizáu
+
+add-engine-name = Nome del motor de busca
+
+add-engine-alias = Nomatu
+
+add-engine-url = URL del motor, usa %s nel llugar del términu de busca
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Amestar el motor
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = Yá esiste un motor con esi nome
+engine-alias-exists = Yá esiste un motor con esi nomatu
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc0caa1332
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Detalles de l'aplicación
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Quitar
+ .accesskey = Q
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Les aplicaciones de darréu puen usase pa remanar enllaces { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Les aplicaciones de darréu puen usase pa remanar conteníu { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Esta aplicación web agóspiase en:
+app-manager-local-app-info = Esta aplicación asítiase en:
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4fb39b8b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Llistes de bloqueos
+ .style = min-width: 50em
+
+blocklist-description = Escueyi la llista que { -brand-short-name } usa pa bloquiar los rastrexadores en llinia. Les llistes fórneles <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Llista
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar los cambeos
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Llista de bloqueos de nivel 1 (aconséyase).
+blocklist-item-moz-std-description = Permite dalgunos rastrexadores pa que s'estropien menos sitios web.
+blocklist-item-moz-full-listName = Llista de bloqueos de nivel 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Bloquia tolos rastrexadores detectaos mas dalgunos sitios web o conteníu podríen dexar de funcionar bien.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f029e437e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Llimpieza de datos
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = La llimpieza de toles cookies y tolos datos de sitios atroxaos por { -brand-short-name } puen zarrate la sesión nos sitios web y desaniciar el conteníu web del mou ensin conexón. Llimpiar los datos de la caché nun va afeutar a los anicios de sesión.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookies y datos de los sitios ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = s
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Datos y cookies de los sitios
+ .accesskey = s
+
+clear-site-data-cookies-info = Si los llimpies, puen zarrate la sesión nos sitios web
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Conteníu web na caché ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Conteníu web na caché
+ .accesskey = w
+
+clear-site-data-cache-info = Va riquir que los sitios web vuelvan cargar les imáxenes y los datos
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Llimpiar
+ .buttonaccesskeyaccept = L
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d390591dd6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Anula los colores qu'especifique la páxina polos qu'esbilles enriba
+ .accesskey = A
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Siempres
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Namás con estilos de contraste altu
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Enxamás
+
+colors-text-and-background = Testu y fondu
+
+colors-text-header = Testu
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Fondu
+ .accesskey = F
+
+colors-use-system =
+ .label = Usar los colores del sistema
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Sorrayar los enllaces
+ .accesskey = S
+
+colors-links-header = Color de los enllaces
+
+colors-unvisited-links = Enllaces ensin visitar
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = Enllaces visitaos
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3e74849dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Axustes de la conexón
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Desactivar la estensión
+
+connection-proxy-configure = Configura un proxy p'acceder a internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Ensin proxy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Usar los axustes del proxy del sistema
+ .accesskey = U
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Detectar automáticamente los axustes del proxy pa esta rede
+ .accesskey = e
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configuración manual d'un proxy
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Puertu
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Usar tamién esti proxy pa HTTPS
+ .accesskey = s
+
+connection-proxy-https = Proxy HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Puertu
+ .accesskey = u
+
+connection-proxy-socks = Agospiador SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Puertu
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Ensin proxy pa
+ .accesskey = E
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Exemplu: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Les conexones a localhost, 127.0.0.1/8 y ::1 enxamás pasen per un proxy.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL pa la configuración automática d'un proxy
+ .accesskey = a
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Volver cargar
+ .accesskey = R
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Nun suxerir l'autenticación si se guarda la contraseña
+ .accesskey = u
+ .tooltip = Esta opción va autenticate dafurto nos proxys cuando guardes los datos d'accesu. Si l'autenticación falla, van volver pidise los datos d'accesu.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = Nun suxerir l'autenticación si se guarda la contraseña
+ .accesskey = u
+ .tooltiptext = Esta opción va autenticate dafurto nos proxys cuando guardes los datos d'accesu. Si l'autenticación falla, van volver pidise los datos d'accesu.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS al usar SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (por defeutu)
+ .tooltiptext = Usa la URL predeterminada pa resolver el DNS per HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalizáu
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Introduz la URL que prefieras pa resolver el DNS per HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Fornidor personalizáu
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..861a436552
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Amiestu d'un contenedor nuevu
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Axustes del contenedor «{ $name }»
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nome
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Introduz el nome del contenedor
+
+containers-icon-label = Iconu
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Color
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fecho
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+
+containers-color-blue =
+ .label = Azul
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turquesa
+containers-color-green =
+ .label = Verde
+containers-color-yellow =
+ .label = Mariellu
+containers-color-orange =
+ .label = Naranxa
+containers-color-red =
+ .label = Coloráu
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Moráu
+containers-color-toolbar =
+ .label = Concasar cola barra de ferramientes
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Valla
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Buelga
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Cartera
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Símbolu del dólar
+containers-icon-cart =
+ .label = Carru de la compra
+containers-icon-circle =
+ .label = Puntu
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacaciones
+containers-icon-gift =
+ .label = Regalu
+containers-icon-food =
+ .label = Comida
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruta
+containers-icon-pet =
+ .label = Animal de compaña
+containers-icon-tree =
+ .label = Árbole
+containers-icon-chill =
+ .label = Descansu
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74afd51d4f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Fontes
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Fontes pa
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Árabe
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armeniu
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalín
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chinu simplificáu
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinu tradicional (Ḥong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chinu tradicional (Taiwán)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cirílicu
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etíope
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Xeorxanu
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Griegu
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Guxaratín
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Xaponés
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebréu
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Canarés
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Camboyanu
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Coreanu
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Llatín
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malabar
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matemátiques
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odía
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Cingalés
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandés
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetanu
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Silabariu canadianu unificáu
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Otros sistemes d'escritura
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcional
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Tamañu
+ .accesskey = T
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Monoespaciáu
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = Tamañu
+ .accesskey = u
+
+fonts-minsize = Tamañu mínimu de la fonte
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Nengún
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Permitir que les páxines escueyan les sos fontes en cuentes d'esbillar les d'enriba
+ .accesskey = P
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = { $name } (por defeutu)
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Lo predeterminao
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2c4d17b89
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-list-header = Direiciones
+
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Tarxetes de creitu
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-add-button = Amestar…
+autofill-manage-edit-button = Editar…
+
+##
+
+autofill-address-organization = Organización
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+autofill-address-island = Islla
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Ciudá
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Distritu
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Provincia
+autofill-address-state = Estáu
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Perfeutura
+# Used in HK
+autofill-address-area = Área
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Departamentu
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emiratu
+
+## Postal code name types
+
+autofill-address-postal-code = Códigu postal
+
+##
+
+autofill-address-country = País o rexón
+autofill-address-tel = Teléfonu
+
+autofill-cancel-button = Encaboxar
+autofill-save-button = Guardar
+
+autofill-card-name-on-card = Titular de la tarxeta
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a1a8d49cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-qrcode-error-title = L'empareyamientu nun tuvo ésitu.
+
+fxa-qrcode-error-body = Volvi tentalo.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df569cf79d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Axustes de llingua pa los sitios web
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = A vegaes, les páxines web úfrense en más d'una llingua. Escueyi les llingües p'amosar eses páxines, n'orde de preferencia
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Riquir la versión n'ingles de les páxines web p'ameyorar la privacidá
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Xubir
+ .accesskey = u
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Baxar
+ .accesskey = B
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Quitar
+ .accesskey = Q
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Escueyi una llingua p'amestar…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Amestar
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Axustes de llingua de { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } va usar la primer llingua predeterminada y, si ye preciso, les alternatives pol orde nel qu'apaecen.
+
+browser-languages-search = Buscar más llingües…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Buscando llingües…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Baxando…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Esbilla una llingua p'amestar…
+ .placeholder = Esbilla una llingua p'amestar…
+
+browser-languages-installed-label = Llingües instalaes
+browser-languages-available-label = Llingües disponibles
+
+browser-languages-error = Agora { -brand-short-name } nun pue anovar les llingües. Comprueba que tas conectáu a internet o volvi tentalo.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8499ad562b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,173 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Esceiciones
+ .style = min-width: 36em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Direición del sitiu web
+ .accesskey = D
+
+permissions-block =
+ .label = Bloquiar
+ .accesskey = B
+
+permissions-session =
+ .label = Permitir na sesión
+ .accesskey = s
+
+permissions-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = P
+
+permissions-site-name =
+ .label = Sitiu web
+
+permissions-status =
+ .label = Estáu
+
+permissions-remove =
+ .label = Quitar el sitiu web
+ .accesskey = Q
+
+permissions-remove-all =
+ .label = Quitar tolos sitios web
+ .accesskey = u
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar los cambeos
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+permissions-autoplay-menu = Lo predeterminao pa tolos sitios web:
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Buscar un sitiu web
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Permitir l'audiu y videu
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Bloquiar l'audiu
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Bloquiar l'audiu y videu
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Permitir
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Bloquiar
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Entrugar siempres
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Permitir
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Bloquiar
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Permitir na sesión
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Introdúxose un nome d'agospiador que nun ye válidu
+permissions-invalid-uri-label = Introduz un nome d'agospiador válidu
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Esceiciones pa la proteición antirrastrexu ameyorada
+ .style = { permissions-window2.style }
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Esceiciones - Cookies y datos de los sitios
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Pues especificar los sitios web que siempres o enxamás van tener permisu pa usar cookies y datos de los sitios. Teclexa la direición exauta del sitiu que quies xestionar y dempués calca «Bloquiar», «Permitir na sesión» o «Permitir»
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Sitios web permitíos - Ventanos emerxentes
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Pues especificar qué sitios web puen abrir ventanes emerxentes. Teclexa la direición exauta del sitiu que quies permitir y dempués calca «Permitir».
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Esceiciones - Anicios de sesión guardaos
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Nun van guardase los anicios de sesión de los sitios web de darréu
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Sitios web permitíos - Instalación de complementos
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Pues especificar los sitios web que tienen permisu pa instalar complementos. Teclexa la direición exauta del sitiu que quies permitir y dempués calca «Permitir».
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Axustes - Reproducción automática
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Equí pues xestionar los sitios que nun siguen los tos axustes predeterminaos de reproducción.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Axustes - Permisos d'avisos
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Los sitios web de darréu solicitaron unviate avisos, equí pues especificar los que tienen permisu pa facelo. Tamién pues bloquiar les solicitúes nueves de permitir avisos.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Bloquiar les solicitúes nueves pa permitir los avisos
+permissions-site-notification-disable-desc = Esto va evitar que cualesquier sitiu que nun tea na llista d'enriba solicite'l permisu pa unviar avisos. Bloquiar los avisos pue estropiar les carauterístiques de dalgunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Axustes - Permisos d'allugamientu
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Los sitios web de darréu solicitaron l'accesu al allugamientu, equí pues especificar los que tienen permisu pa facelo. Tamién pues bloquiar les solicitúes nueves d'accesu al allugamientu.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Bloquiar les solicitúes nueves p'acceder al allugamientu
+permissions-site-location-disable-desc = Esto va evitar que los sitios web que nun tean na llista d'enriba soliciten permisu p'acceder al allugamientu. Bloquiar l'accesu al allugamientu pue estropiar les carauterístiques de dalgunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Axustes - Permisos de realidá virtual
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Los sitios web de darréu solicitaron l'accesu a los preseos de realidá virtual, equí pues especificar los que tienen permisu pa facelo. Tamién pues bloquiar les solicitúes nueves d'accesu a los preseos de realidá virtual.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Bloquiar les solicitúes nueves que pidan acceder a los preseos de realidá virtual
+permissions-site-xr-disable-desc = Esto va evitar que los sitios web que nun tean na llista d'enriba soliciten permisu p'acceder a los preseos de realidá virtual. Bloquiar l'accesu a los preseos de realidá virtual pue estropiar les carauterístiques de dalgunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Axustes - Permisos de la cámara
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Los sitios web de darréu solicitaron l'accesu a la cámara, equí pues especificar los que tienen permisu pa facelo. Tamién pues bloquiar les solicitúes nueves d'accesu a la cámara.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Bloquiar les solicitúes nueves p'acceder a la cámara
+permissions-site-camera-disable-desc = Esto va evitar que los sitios web que nun tean na llista d'enriba soliciten permisu p'acceder a la cámara. Bloquiar l'accesu a la cámara pue estropiar les carauterístiques de dalgunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Axustes - Permisos del micrófonu
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Los sitios web de darréu solicitaron l'accesu al micrófonu, equí pues especificar los que tienen permisu pa facelo. Tamién pues bloquiar les solicitúes nueves d'accesu al micrófonu.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Bloquiar les solicitúes nueves p'acceder al micrófonu
+permissions-site-microphone-disable-desc = Esto va evitar que los sitios web que nun tean na llista d'enriba soliciten permisu p'acceder al micrófonu. Bloquiar l'accesu al micrófonu pue estropiar les carauterístiques de dalgunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62c7ab27ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1292 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Unviar a los sitios web la señal «Nun me siguir» pa dici-yos que nun quies que te rastrexen
+do-not-track-learn-more = Lleer más
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Namás cuando { -brand-short-name } tea configuráu pa bloquiar los rastrexadores conocíos
+do-not-track-option-always =
+ .label = Siempres
+
+settings-page-title = Axustes
+
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Atopar n'Axustes
+
+managed-notice = El restolador ta xestionáu pola to organización.
+
+category-list =
+ .aria-label = Estayes
+
+pane-general-title = Xeneral
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-home-title = Aniciu
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+
+pane-search-title = Busca
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+
+pane-privacy-title = Privacidá y seguranza
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
+pane-sync-title3 = Sync
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+
+pane-experimental-title = Esperimentos de { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Esperimentos de { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Sigui con curiáu
+pane-experimental-search-results-header = Esperimentos de { -brand-short-name }: Vete con curiáu
+pane-experimental-description2 = El cambéu de la configuración avanzada pue afeutar al rindimientu o seguranza de { -brand-short-name }.
+
+pane-experimental-reset =
+ .label = Reafitar
+ .accesskey = R
+
+help-button-label = Sofitu de { -brand-short-name }
+addons-button-label = Estensiones y estilos
+
+focus-search =
+ .key = f
+
+close-button =
+ .aria-label = Zarrar
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } ha reaniciase p'activar esta carauterística.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } ha reaniciase pa desactivar esta carauterística.
+should-restart-title = Reaniciu de { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Reaniciar { -brand-short-name } agora
+cancel-no-restart-button = Encaboxar
+restart-later = Reaniciar dempués
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = P'activar la estensión vete a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Complementos del menú <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Resultaos de la busca
+
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = ¡Sentímoslo! Nun hai nengún resultáu n'Axustes pa «<span data-l10n-name="query"></span>»
+
+search-results-help-link = ¿Precises ayuda? Visita <a data-l10n-name="url">Sofitu de { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Aniciu
+
+always-check-default =
+ .label = Comprobar siempres si { -brand-short-name } ye'l restolador predetermináu
+ .accesskey = i
+
+is-default = Anguaño { -brand-short-name } ye'l restolador web predetermináu
+is-not-default = Anguaño { -brand-short-name } nun ye'l restolador web predetermináu
+
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Predeterminar…
+ .accesskey = P
+
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Avisate al colar del restolador
+
+disable-extension =
+ .label = Desactivar la estensión
+
+tabs-group-header = Llingüetes
+
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab percuerre les llingüetes pol orde d'usu recién
+ .accesskey = T
+
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Abrir los enllaces en llingüetes nueves en cuentes de ventanes nueves
+ .accesskey = v
+
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Avisame cuando abrir munches llingüetes pueda facer lentu a { -brand-short-name }
+ .accesskey = l
+
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Al abrir un enllaz, ficheru u otru tipu de conteníu nuna llingüeta nueva, dir pa ella darréu
+ .accesskey = r
+
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Amosar la previsualización de llingüetes na barra de xeres de Windows
+ .accesskey = x
+
+browser-containers-enabled =
+ .label = Activar los contenedores de llingüetes
+ .accesskey = c
+
+browser-containers-learn-more = Lleer más
+
+browser-containers-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = u
+
+containers-disable-alert-title = ¿Zarrar tolos contenedores de llingüetes?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Si desactives los contenedores de llingüetes agora, va zarrase { $tabCount } llingüeta. ¿De xuru que quies desactivar los contenedores de llingüetes?
+ *[other] Si desactives los contenedores de llingüetes agora, van zarrase { $tabCount } llingüetes. ¿De xuru que quies desactivar los contenedores de llingüetes?
+ }
+
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Zarrar { $tabCount } llingüeta
+ *[other] Zarrar { $tabCount } llingüetes
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Caltener n'activo
+
+containers-remove-alert-title = ¿Quitar esti contenedor?
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Si quites esti contenedor agora, va zarrase { $count } llingüeta. ¿De xuru que quies quitar esti contenedor?
+ *[other] Si quites esti contenedor agora, van zarrase { $count } llingüetes. ¿De xuru que quies quitar esti contenedor?
+ }
+
+containers-remove-ok-button = Quitar esti contenedor
+containers-remove-cancel-button = Nun quitar esti contenedor
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Llingua y aspeutu
+
+default-font = Fonte predeterminada
+ .accesskey = F
+default-font-size = Tamañu
+ .accesskey = T
+
+advanced-fonts =
+ .label = Avanzao…
+ .accesskey = v
+
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+
+preferences-default-zoom = Zoom predetermináu
+ .accesskey = Z
+
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Facer zoom namás al testu
+ .accesskey = t
+
+language-header = Llingua
+
+choose-language-description = Escueyi la llingua preferida p'amosar les páxines web
+
+choose-button =
+ .label = Escoyer…
+ .accesskey = o
+
+choose-browser-language-description = Escueyi les llingües que s'usen pa amosar los mensaxes, el menú y los avisos de { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Afitar alternatives…
+ .accesskey = A
+confirm-browser-language-change-description = Reanicia { -brand-short-name } p'aplicar estos cambeos
+confirm-browser-language-change-button = Aplicar y reaniciar
+
+translate-web-pages =
+ .label = Traducir el conteníu web
+ .accesskey = T
+
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traducción fecha por <img data-l10n-name="logo"/>
+
+translate-exceptions =
+ .label = Esceiciones…
+ .accesskey = s
+
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Usar los axustes del sistema operativu del «{ $localeName }» pa formatiar la data, los númberos, la hora y les midíes.
+
+check-user-spelling =
+ .label = Comprobar la ortografía mentanto treclexes
+ .accesskey = R
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Ficheros y aplicaciones
+
+download-header = Descargues
+
+download-save-where = Guardar los ficheros en
+ .accesskey = d
+
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Escoyer…
+ *[other] Restolar…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] R
+ }
+
+download-always-ask-where =
+ .label = Entrugar siempres ónde guardar los ficheros
+ .accesskey = m
+
+applications-header = Aplicaciones
+
+applications-description = Escueyi cómo remana { -brand-short-name } los ficheros que baxes de la web o les aplicaciones qu'uses menanto restoles.
+
+applications-filter =
+ .placeholder = Buscar aplicaciones o tipos de ficheros
+
+applications-type-column =
+ .label = Tipu de conteníu
+ .accesskey = T
+
+applications-action-column =
+ .label = Aición
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = ficheru { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Guardar el ficheru
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Usar { $app-name }
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Usar { $app-name } (por defeutu)
+
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Usar l'aplicación predeterminada de macOS
+ [windows] Usar l'aplicación predeterminada de Windows
+ *[other] Usar l'aplicación predeterminada del sistema
+ }
+
+applications-use-other =
+ .label = Usar otra aplicación…
+applications-select-helper = Esbilla d'una aplicación auxiliar
+
+applications-manage-app =
+ .label = Detalles de l'aplicación…
+applications-always-ask =
+ .label = Entrugar siempres
+
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Usar { $plugin-name } (en { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Abrir en { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Conteníu con DRM (Xestión de Derechos Dixitales)
+
+play-drm-content =
+ .label = Reproducir el conteníu controláu con DRM
+ .accesskey = R
+
+play-drm-content-learn-more = Lleer más
+
+update-application-title = Anovamientos de { -brand-short-name }
+
+update-application-description = Caltén { -brand-short-name } anováu pal meyor rindimientu, estabilidá y seguranza.
+
+update-application-version = Versión { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novedaes</a>
+
+update-history =
+ .label = Amosar l'historial d'anovamientos…
+ .accesskey = t
+
+update-application-allow-description = Permitir a { -brand-short-name }
+
+update-application-auto =
+ .label = Instalar automáticamente los anovamientos (aconséyase)
+ .accesskey = I
+
+update-application-check-choose =
+ .label = Comprobar los anovamientos mas déxame escoyer si instalalos
+ .accesskey = C
+
+update-application-manual =
+ .label = Nun comprobar enxamás los anovamientos (nun s'aconseya)
+ .accesskey = e
+
+update-application-background-enabled =
+ .label = Cuando { -brand-short-name } nun tea n'execución
+ .accesskey = C
+
+update-application-warning-cross-user-setting = Esti axuste va aplicase a toles cuentes de Windows y perfiles de { -brand-short-name } qu'usen esta instalación de { -brand-short-name }.
+
+update-application-use-service =
+ .label = Usar un serviciu en segundu planu pa instalar los anovamientos
+ .accesskey = p
+
+update-in-progress-title = Anovamientu en cursu
+
+update-in-progress-message = ¿Quies que { -brand-short-name } siga con esti anovamientu?
+
+update-in-progress-ok-button = &Escartar
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Siguir
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Rindimientu
+
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Usar los axustes de rindimientu aconseyaos
+ .accesskey = U
+
+performance-use-recommended-settings-desc = Estos axustes adáutense al hardware y sistema operativu del ordenador.
+
+performance-settings-learn-more = Lleer más
+
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Usar l'aceleración del hardware cuando tea disponible
+ .accesskey = h
+
+performance-limit-content-process-option = Llende de procesos de conteníu
+ .accesskey = L
+
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Más procesos de conteníu puen ameyorar el rindimientu al usar munches llingüetes, mas tamién van usar más memoria.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar el númberu de procesos de conteníu namás ye posible col { -brand-short-name } multiprocesu. <a data-l10n-name="learn-more">Llei cómo comprobar si'l multiprocesu ta activáu</a>
+
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (por defeutu)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Restolar
+
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Usar el desplazamientu automáticu
+ .accesskey = d
+
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Usar el desplazamientu suave
+ .accesskey = l
+
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Amosar un tecláu táctil cuando seya preciso
+ .accesskey = t
+
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Usar siempres les tecles del cursor pa navegar peles páxines
+ .accesskey = c
+
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Buscar el testu cuando comiences a teclexar
+ .accesskey = s
+
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Activar los controles de videu nel mou imaxe sobre imaxe
+ .accesskey = A
+
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Lleer más
+
+browsing-media-control =
+ .label = Controlar el conteníu multimedia pel tecláu, pelos auriculares o pela interfaz virtual
+ .accesskey = v
+
+browsing-media-control-learn-more = Lleer más
+
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Aconseyar estensiones mentanto restoles
+ .accesskey = A
+browsing-cfr-features =
+ .label = Aconseyar carauterístiques mentanto restoles
+ .accesskey = c
+
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Lleer más
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Axustes de rede
+
+network-proxy-connection-description = Configura cómo se conecta { -brand-short-name } a internet.
+
+network-proxy-connection-learn-more = Lleer más
+
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = A
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Ventanes y llingüetes nueves
+
+home-new-windows-tabs-description2 = Escueyi lo que ves cuando abres la páxina d'aniciu, ventanes nueves y llingüetes nueves.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Páxina d'aniciu y ventanes nueves
+
+home-newtabs-mode-label = Llingüetes nueves
+
+home-restore-defaults =
+ .label = Reafitar
+ .accesskey = R
+
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URLs personalizaes...
+
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Páxina balera
+
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Apiega una URL…
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Usar la páxina actual
+ [one] Usar la páxina actual
+ *[other] Usar les páxines actuales
+ }
+ .accesskey = a
+
+choose-bookmark =
+ .label = Usar un marcador…
+ .accesskey = m
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-search-header =
+ .label = Busca web
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Atayos
+home-prefs-shortcuts-description = Sitios que guardes o visites
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Atayos patrocinaos
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-description-new = Conteníu esceicional de la web esbilláu por { $provider }, parte de la familia de { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Cómo funciona
+
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Páxines visitaes
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = La descarga más recién
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Páxines guardaes en { -pocket-brand-name }
+
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Actividá recién
+home-prefs-recent-activity-description = Una esbilla de los sitios y del conteníu recién
+
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Cachos d'información
+
+home-prefs-snippets-description-new = Conseyos y noticies de { -vendor-short-name } y { -brand-product-name }
+
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } filera
+ *[other] { $num } fileres
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra de busca
+search-bar-hidden =
+ .label = Usar la barra de direiciones pa buscar y navegar
+search-bar-shown =
+ .label = Amestar la barra de busca na barra de ferramientes
+
+search-engine-default-header = Motor de busca predetermináu
+search-engine-default-desc-2 = Esti ye'l motor de busca predetermináu na barra de direiciones y na barra de busca. Pues cambialu en cualesquier momentu.
+search-engine-default-private-desc-2 = Escueyi un motor de busca diferente pa namás les ventanes privaes
+search-separate-default-engine =
+ .label = Usar esti motor de busca nes ventanes privaes
+ .accesskey = U
+
+search-suggestions-header = Suxerencies de busca
+search-suggestions-desc = Escueyi cómo apaecen les suxerencies de los motores de busca.
+
+search-suggestions-option =
+ .label = Fornir suxerencies de busca
+ .accesskey = s
+
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Amosar les suxerences de busca nos resultaos de la barra de direiciones
+ .accesskey = n
+
+
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Nos resultaos de la barra de direiciones, amosar les suxerencies de busca enantes del historial de restolar
+
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Amosar les suxerencies de busca nes ventanes privaes
+
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Camudar los axustes pa otres suxerencies de la barra de direiciones
+
+search-suggestions-cant-show = Les suxerencies de busca nun van amosase na barra de direiciones porque configuresti { -brand-short-name } pa qu'enxamás recordare l'historial.
+
+search-one-click-header2 = Atayos de busca
+
+search-one-click-desc = Escueyi los motores de busca alternativos qu'apaecen embaxo de la barra de direiciones y barra de busca cuando comiences a introducir una pallabra clave.
+
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motor de busca
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Pallabra clave
+
+search-restore-default =
+ .label = Reafitar los motores de busca
+ .accesskey = R
+
+search-remove-engine =
+ .label = Quitar
+ .accesskey = Q
+search-add-engine =
+ .label = Amestar
+ .accesskey = A
+
+search-find-more-link = Atopar más motores de busca
+
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Pallabra clave duplicada
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Escoyesti una pallabra clave qu'anguaño yá usa «{ $name }». Esbilla otra, por favor.
+search-keyword-warning-bookmark = Escoyesti una pallabra clave qu'anguaño yá usa otru marcador. Esbilla otra, por favor.
+
+## Containers Section
+
+containers-header = Contenedores de llingüetes
+containers-add-button =
+ .label = Amestar un contenedor nuevu
+ .accesskey = A
+
+containers-new-tab-check =
+ .label = Esbillar un contenedor pa cada llingüeta nueva
+ .accesskey = E
+
+containers-settings-button =
+ .label = Axustes
+containers-remove-button =
+ .label = Quitar
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Lleva la web contigo
+sync-signedout-description2 = Sincroniza los marcadores, l'historial, les contraseñes, los complementos y los axustes en tolos preseos de to.
+
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Aniciar sesión pa sincronizar…
+ .accesskey = i
+
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Baxa Firefox <img data-l10n-name="android-icon"/> p'<a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> pa sincronizar col to preséu móvil.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Camudar la semeya del perfil
+
+sync-sign-out =
+ .label = Zarrar sesión…
+ .accesskey = Z
+
+sync-manage-account = Xestionar la cuenta
+ .accesskey = o
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } ta ensin verificar.
+sync-signedin-login-failure = Anicia sesión pa volver conectate a { $email }
+
+##
+
+sync-remove-account =
+ .label = Quitar la cuenta
+ .accesskey = Q
+
+sync-sign-in =
+ .label = Aniciar sesión
+ .accesskey = r
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sincronización: ACTIVADA
+
+prefs-syncing-off = Sincronización: DESACTIVADA
+
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincroniza los marcadores, l'historial, les contraseñes, los complementos y los axustes en tolos preseos de to.
+
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sincronizar agora
+ .accesskeynotsyncing = a
+ .labelsyncing = Sincronizando…
+
+prefs-sync-now-button =
+ .label = Sincronizar agora
+ .accesskey = a
+
+prefs-syncing-button =
+ .label = Sincronizando…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-bookmarks = Marcadores
+sync-currently-syncing-history = Historial
+sync-currently-syncing-tabs = Llingüetes abiertes
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Cuentes y contraseñes
+sync-currently-syncing-addresses = Direiciones
+sync-currently-syncing-creditcards = Tarxetes de creitu
+sync-currently-syncing-addons = Complementos
+sync-currently-syncing-settings = Axustes
+
+sync-change-options =
+ .label = Camudar…
+ .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Escoyeta de lo que compartir
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Guardar los cambeos
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+ .buttonlabelextra2 = Desconectase...
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = m
+
+sync-engine-history =
+ .label = Historial
+ .accesskey = r
+
+sync-engine-tabs =
+ .label = Llingüestes abiertes
+ .tooltiptext = Una llista de lo que ta abierto en tolos preseos sincronizaos
+ .accesskey = L
+
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Cuentes y contraseñes
+ .tooltiptext = Les cuentes y contraseñes guardaes
+ .accesskey = A
+
+sync-engine-addresses =
+ .label = Señes
+ .tooltiptext = Les direiciones postales que guardesti (namás n'escritoriu)
+ .accesskey = S
+
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Tarxetes de creitu
+ .tooltiptext = Los nomes, les dates de caducidá y los númberos (namás nel escritoriu)
+ .accesskey = T
+
+sync-engine-addons =
+ .label = Complementos
+ .tooltiptext = Les estensiones y los estilos pal Firefox d'escritoriu
+ .accesskey = C
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nome del preséu
+
+sync-device-name-change =
+ .label = Camudar el nome del preséu…
+ .accesskey = m
+
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Encaboxar
+ .accesskey = n
+
+sync-device-name-save =
+ .label = Guardar
+ .accesskey = v
+
+sync-connect-another-device = Conectar otru preséu
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-not-sent-title = Nun ye posible unviar la verificación
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privacidá del restolador
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Cuentes y contraseñes
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Entrugar si guardar les cuentes y les contraseñes de los sitios web o non
+ .accesskey = g
+forms-exceptions =
+ .label = Esceiciones…
+ .accesskey = s
+forms-generate-passwords =
+ .label = Suxerir y xenerar contraseñes segures
+ .accesskey = S
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Lleer más
+
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Rellenar automáticamente les cuentes y les contraseñes
+ .accesskey = R
+forms-saved-logins =
+ .label = Cuentes guardaes…
+ .accesskey = A
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Usar una contraseña primaria
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = Lleer más
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Camudar la contraseña maestra…
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Camudar la contraseña primaria…
+ .accesskey = p
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Enantes llamábase «Contraseña maestra»
+
+forms-primary-pw-fips-title = Anguaño tas nel mou FIPS. FIPS rique una contraseña primaria que nun tea balera.
+forms-master-pw-fips-desc = El cambéu de la contraseña falló
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pa crear una contraseña primaria, introduz los tos datos d'aniciu de sesión de Windows. Esto ayuda a protexer la seguranza de les tos cuentes.
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contraseña primaria
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historial
+
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } va:
+ .accesskey = v
+
+history-remember-option-all =
+ .label = Recordar l'historial
+history-remember-option-never =
+ .label = Dexar de recordar l'historial
+history-remember-option-custom =
+ .label = Usar unos axustes personalizaos pal historial
+
+history-remember-description = { -brand-short-name } va recordar los historiales de restolar, descargues, formularios y busques.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } va usar los mesmos axustes del restolar en privao y nun va recordar nengún historial mentanto restoles la web.
+
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Usar siempres el mou de restolar en privao
+ .accesskey = p
+
+history-remember-browser-option =
+ .label = Recordar l'historial de restolar y de descargues
+ .accesskey = r
+
+history-remember-search-option =
+ .label = Recordar l'historial de busques y de formularios
+ .accesskey = f
+
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Llimpiar l'historial al zarrar { -brand-short-name }
+ .accesskey = r
+
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = C
+
+history-clear-button =
+ .label = Llimpiar l'historial…
+ .accesskey = h
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies y datos de los sitios
+
+sitedata-total-size-calculating = Calcaulando'l tamañu de la caché y los datos de los sitios…
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Anguaño les cookies, los datos de los sitios y la caché tán usando { $value } { $unit } d'espaciu nel discu.
+
+sitedata-learn-more = Lleer más
+
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Desaniciar les cookies y los datos de los sitios al zarrar { -brand-short-name }
+ .accesskey = z
+
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Nel mou de restolar en privao permanente, les cookies y los datos de los sitios van llimpiase al zarrar { -brand-short-name }.
+
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Aceptar les cookies y los datos de los sitios
+ .accesskey = A
+
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Bloquiar les cookies y los datos de los sitios
+ .accesskey = B
+
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Tipu bloquiáu
+ .accesskey = T
+
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Rastrexadores ente sitios
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookies de sitios web ensin visitar
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Toles cookies (va facer que los sitios web s'estropien)
+
+sitedata-clear =
+ .label = Llimpiar los datos…
+ .accesskey = L
+
+sitedata-settings =
+ .label = Xestionar los datos…
+ .accesskey = X
+
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Xestionar les esceiciones…
+ .accesskey = X
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra de direiciones
+
+addressbar-suggest = Al usar la barra de direiciones, suxerir:
+
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Historial de restolar
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = M
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Llingüetes abiertes
+ .accesskey = a
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Atayos
+ .accesskey = A
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Sitios principales
+ .accesskey = p
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Motores de busca
+ .accesskey = a
+
+addressbar-suggestions-settings = Camudar les preferencies pa les suxerencies de los motores de busca
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Proteición antirrastrexu ameyorada
+
+content-blocking-section-top-level-description = Los rastrexadores síguente per internet pa recoyer información tocante a los tos vezos de restolar ya intereses. { -brand-short-name } bloquia munchos d'esos rastrexadores y otros scripts maliciosos.
+
+content-blocking-learn-more = Lleer más
+
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Tas usando Aislamientu Primariu (FPI) lo qu'anula dalgunos axustes cookies de { -brand-short-name }
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Estándar
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Estricta
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personalizada
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Proteición y rindimientu equilibraos. Les páxines van cargar con normalidá.
+content-blocking-etp-strict-desc = Más proteición, mas pue estropiar dalgunos sitios o dalgún conteníu
+content-blocking-etp-custom-desc = Escueyi los rastrexadores y scripts a bloquiar
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } bloquia:
+
+content-blocking-private-windows = Conteníu que rastrexa nes llingüetes privaes
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de rastrexu ente sitios
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies ente sitios dientro de les ventanes en privao
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies de rastrexu ente sitios, y aisllar les cookies que queden
+content-blocking-social-media-trackers = Rastrexadores de redes sociales
+content-blocking-all-cookies = Toles cookies
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookies de sitios ensin visitar
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Conteníu que rastrexa en toles ventanes
+content-blocking-cryptominers = Criptomineros
+content-blocking-fingerprinters = Xeneradores de buelgues
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+content-blocking-warning-title = ¡Atención!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Esti axuste pue causar que dalgunos sitios web nun amuesen el conteníu o nun funcionen correutamente. Si te paez qu'un sitiu ta estropiáu, pues desactivar la proteición antirrastrexu pa esi sitiu y cargar tol conteníu.
+content-blocking-warning-learn-how = Lleer cómo
+
+content-blocking-reload-description = Tienes de volver cargar les llingüetes p'aplicar estos cambeos.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Volver cargar toles llingüetes
+ .accesskey = r
+
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Conteníu que rastrexa
+ .accesskey = t
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = En toles ventanes
+ .accesskey = t
+content-blocking-option-private =
+ .label = Namás nes ventanes privaes
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Camudar la llista de bloqueos
+
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Más información
+
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Criptomineros
+ .accesskey = i
+
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Xeneradores de buelgues
+ .accesskey = b
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Xestionar les esceiciones…
+ .accesskey = X
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permisos
+
+permissions-location = Allugamientu
+permissions-location-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = t
+
+permissions-xr = Realidá virtual
+permissions-xr-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = t
+
+permissions-camera = Cámara
+permissions-camera-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = t
+
+permissions-microphone = Micrófonu
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = t
+
+permissions-notification = Avisos
+permissions-notification-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Lleer más
+
+permissions-notification-pause =
+ .label = Posar los avisos hasta reaniciar { -brand-short-name }
+ .accesskey = v
+
+permissions-autoplay = Reproducción automática
+
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Axustes...
+ .accesskey = e
+
+permissions-block-popups =
+ .label = Bloquiar los ventanos emerxentes
+ .accesskey = B
+
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Esceiciones…
+ .accesskey = E
+ .searchkeywords = ventanos emerxentes
+
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Avisate cuando los sitios web tenten d'instalar complementos
+ .accesskey = v
+
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Esceiciones…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Recoyida y usu de datos de { -brand-short-name }
+
+collection-description = Esforciámonos n'apurrite opciones y recoyer namás lo que precisamos pa fornir y ameyorar { -brand-short-name } pa tol mundu. Siempres pidimos permisu enantes de recibir información personal.
+collection-privacy-notice = Avisu de privacidá
+
+collection-health-report-telemetry-disabled = Yá nun permites que { -vendor-short-name } capture datos téunicos y d'interaición. Tolos datos vieyos van desaniciase en 30 díes.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Lleer más
+
+collection-health-report =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } qu'unvie datos téunicos y d'interaición a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Lleer más
+
+collection-studies =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } qu'instale y execute estudios
+collection-studies-link = Amosar los estudios de { -brand-short-name }
+
+addon-recommendations =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } qu'aconseye estensiones de forma personalizada
+addon-recommendations-link = Lleer más
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = L'informe de datos ta desactiváu na configuración d'esta compilación
+
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permtir a { -brand-short-name } qu'unvie por ti los informes de casques acumulaos <a data-l10n-name="crash-reports-link">Llleer más</a>
+ .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Seguranza
+
+security-browsing-protection = Proteición escontra'l software peligrosu y conteníu engañosu
+
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Bloquiar el conteníu engañosu y peligrosu
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Lleer más
+
+security-block-downloads =
+ .label = Bloquiar les descargues peligroses
+ .accesskey = p
+
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Avisame del software non deseáu y poco común
+ .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificaos
+
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Consultar los sirvidores de rempuesta OCSP pa confirmar la validez actual de los certificaos
+ .accesskey = C
+
+certs-view =
+ .label = Ver los certificaos…
+ .accesskey = c
+
+certs-devices =
+ .label = Preseos de seguranza…
+ .accesskey = P
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Mou de namás HTTPS
+
+httpsonly-description = HTTPS apurre una conexón segura y cifrada ente { -brand-short-name } y los sitios web que visites. La mayoría d'estos sitios web sofiten HTTPS, polo que si'l mou de namás HTTPS ta activáu, { -brand-short-name } va usar HTTPS en toles conexones.
+
+httpsonly-learn-more = Lleer más
+
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Activar el mou de namás HTTPS en toles ventanes
+
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Activar el mou de namás HTTPS únicamente nes ventanes privaes
+
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Nun activar el mou de namás HTTPS
+
+## DoH Section
+
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Escritoriu
+downloads-folder-name = Descargues
+choose-download-folder-title = Escoyeta d'una carpeta de descarga
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29bb37a50d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Configuración de la páxina d'aniciu
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Escueyi un marcador pa que seya la to páxina d'aniciu. Si escueyes una carpeta, los marcadores nella van abrise en llingüetes.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..212982afc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Xestión de les cookies y los datos de los sitios
+
+site-data-settings-description = Los sitios web de darréu atroxen cookies y datos nel ordenador. { -brand-short-name } caltién esos datos con almacenamientu permanente hasta que los desanicies y desanicia los datos de los sitios web con almacenamientu non permanente a midida que se precise espaciu.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Buscar sitios web
+ .accesskey = B
+
+site-data-column-host =
+ .label = Sitiu
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = Almacenamientu
+site-data-column-last-used =
+ .label = Últimu usu
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (ficheru llocal)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Quitar lo esbillao
+ .accesskey = Q
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar los cambeos
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value }{ $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Permanente)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Quitar too
+ .accesskey = u
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Quitar tolo amosao
+ .accesskey = i
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Quitar
+
+site-data-removing-header = Desaniciu de les cookies y los datos de los sitios
+
+site-data-removing-desc = Desaniciar les cookies y los datos de los sitios pue zarrate la sesión nos sitios web. ¿De xuru que quies facer los cambeos?
+
+site-data-removing-table = Van desaniciase les cookies y los datos de los sitios web de darréu
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c107a51ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Esceiciones - Traducción
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = La traducción nun va ufrise pa les llingües de darréu
+
+translation-languages-column =
+ .label = Llingües
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Quitar la llingua
+ .accesskey = Q
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Quitar toles llingües
+ .accesskey = u
+
+translation-sites-disabled-desc = La traducción nun va ufrise pa los sitios web de darréu
+
+translation-sites-column =
+ .label = Sitios web
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Quitar el sitiu
+ .accesskey = s
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Quitar tolos sitios
+ .accesskey = i
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Zarrar
+ .buttonaccesskeyaccept = Z
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-ast/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/protections.ftl b/l10n-ast/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..afcf5c865a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } bloquió { $count } rastrexador demientres la selmana pasada
+ *[other] { -brand-short-name } bloquió { $count } rastrexadores demientres la selmana pasada
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] Bloquióse <b>{ $count }</b> rastrexador dende'l { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] Bloquiáronse <b>{ $count }</b> rastrexadores dende'l { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } sigue bloquiando rastrexadores nes ventanes privaes, mas nun rexistra lo que se bloquió.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Los rastrexadores que { -brand-short-name } bloquió esta selmana
+
+protection-report-webpage-title = Panel de proteiciones
+protection-report-page-content-title = Panel de proteiciones
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } pue protexer la to privacidá de forma tresparente mentanto restoles. Esto ye un sumariu personalizáu d'eses proteiciones, incluyíes les ferramientes pa tener el control de la to seguranza en llinia.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } protexe la to privacidá de forma tresparente mentanto restoles. Esto ye un sumariu personalizáu d'eses proteiciones, incluyíes les ferramientes pa tener el control de la to seguranza en llinia.
+
+protection-report-settings-link = Xestionar los axustes de privacidá y seguranza
+
+etp-card-title-always = Proteición antirrastrexu ameyorada: Activada siempres
+etp-card-title-custom-not-blocking = Proteición antirrastrexu ameyorada: Desactivada
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } bloquia automáticamente les compañes que te siguen dafurto pela web.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Anguaño toles proteiciones tán desactivaes. Escueyi los rastrexadores a bloquiar xestionando los axustes de les proteiciones de { -brand-short-name }.
+protection-report-manage-protections = Xestionar los axustes
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Güei
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Un gráficu que contién el númberu total de cada tipu de rastrexador bloquiáu esta selmana.
+
+social-tab-title = Rastrexadores de redes sociales
+social-tab-contant = Les redes sociales ponen rastrexadores n'otros sitios web pa siguir lo que faes y ves en llinia. Esto permíte-yos deprender más tocante a ti, acullá de lo que compartes nos tos perfiles de redes sociales. <a data-l10n-name="learn-more-link">Lleer más</a>
+
+cookie-tab-title = Cookies de rastrexu ente sitios
+cookie-tab-content = Estes cookies síguente de sitiu en sitiu p'atropar datos tocante a lo que faes en llinia. Tán instalaes por terceres partes, como anunciantes y compañes d'análisis. Bloquiar les cookies de rastrexu ente sitios amenorga'l númberu d'anuncios que te siguen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Lleer más</a>
+
+tracker-tab-title = Conteníu que rastrexa
+tracker-tab-description = Los sitios web puen cargar publicidá, vídeos y otru conteníu esternu con códigu que rastrexe. El bloquéu del conteníu que rastrexa pue ayudar a que los sitios carguen más rápido, mas dalgunos botones, formularios y campos d'aniciu de sesión podríen dexar de funcionar. <a data-l10n-name="learn-more-link">Lleer más</a>
+
+fingerprinter-tab-title = Xeneradores de buelgues
+fingerprinter-tab-content = Los xeneradores de buelgues recueyen los axustes del restolador y l'ordenador pa crear un perfil de ti. Col usu d'esta buelga dixital puen rastrexate pente sitios web estremaos. <a data-l10n-name="learn-more-link">Lleer más</a>
+
+cryptominer-tab-title = Criptomineros
+cryptominer-tab-content = Los criptomineros usen la potencia de cálculu del sistema pa minar moneda dixital. Los scripts de criptominería escosen aína la batería del preséu, vuelven lentu al ordenador y puen aumentar el preciu de la factura de la lluz. <a data-l10n-name="learn-more-link">Lleer más</a>
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Zarrar
+ .title = Zarrar
+
+mobile-app-title = Bloquia rastrexadores de publicidá en más preseos
+mobile-app-card-content = Usa'l restolador móvil con proteición integrada escontra la publicidá que rastrexa.
+mobile-app-links = El restolador { -brand-product-name } p'<a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> ya <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
+
+lockwise-title = Nun vuelvas escaecer nin una contraseña
+
+
+lockwise-how-it-works-link = Cómo funciona
+
+monitor-link = Cómo funciona
+
+monitor-breaches-resolved-title = ¡Bien! Resolviesti tolos arrampuñamientos conocíos.
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = Completóse'l { $percentageResolved }%
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = ¡Bon comienzu!
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Rastrexadores de redes sociales ({ $percentage }%)
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } rastrexador de redes sociales ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } rastrexadores de redes sociales ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Cookies de rastrexu ente sitios
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } cookie de rastrexu ente sitios ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } cookies de rastrexu ente sitios ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Conteníu que rastrexa
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } elementu que rastrexa ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } elementos que rastrexen ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Xeneradores de buelgues
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } xenerador de buelgues ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } xeneradores de buelgues ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Criptomineros
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } criptomineru ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } criptomineros ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-ast/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cab1acfb6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Hebo un fallu al unviar l'informe. Volvi tentalo dempués, por favor.
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = ¿Iguóse'l sitiu? Unvia un informe
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Estricta
+ .label = Estricta
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizada
+ .label = Personalizada
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Estándar
+ .label = Estándar
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Más información tocante a la proteición antirrastrexu ameyorada
+protections-panel-etp-on-header = La proteición antirrastrexu ta ACTIVADA pa esti sitiu
+protections-panel-etp-off-header = La proteición antirrastrexu ta DESACTIVADA pa esti sitiu
+
+## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site.
+## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle
+## custom element code.
+## $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = ¿Nun funciona'l sitiu?
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = ¿Nun funciona'l sitiu?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = ¿Por qué?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Bloquiar esto podría estropiar los elementos de dalgunos sitios web. Ensin los rastrexadores, dalgunos botones, formularios y anicios de sesión quiciabes dexen de funcionar.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Cargáronse tolos rastrexadores d'esti sitiu porque les proteiciones tán desactivaes.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label =
+ .label = Bloquiar esto podría estropiar los elementos de dalgunos sitios web. Ensin los rastrexadores, dalgunos botones, formularios y anicios de sesión quiciabes dexen de funcionar.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label =
+ .label = Cargáronse tolos rastrexadores d'esti sitiu porque les proteiciones tán desactivaes.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Nun se detectó nengún rastrexador que { -brand-short-name } conociere.
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Conteníu que rastrexa
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Rastrexadores de redes sociales
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Criptomineros
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Xeneradores de buelgues
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Bloquióse
+protections-panel-not-blocking-label = Permitióse
+protections-panel-not-found-label = Nun se detectó
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Axustes de la proteición
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Panel de proteiciones
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Desactiva les proteiciones si tienes problemes con:
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campos d'aniciu de sesión
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formularios
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagos
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Comentarios
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Vídeos
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Unviar un informe
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Estes cookies síguente de sitiu en sitiu p'atropar datos tocante a lo que faes en llinia. Tán instalaes por terceres partes, como anunciantes y compañes d'análisis.
+protections-panel-cryptominers = Los criptomineros usen la potencia de cálculu del sistema pa minar moneda dixital. Los scripts de criptominería escosen aína la batería del preséu, vuelven lentu al ordenador y puen aumentar el preciu de la factura de la lluz.
+protections-panel-fingerprinters = Los xeneradores de buelgues recueyen los axustes del restolador y l'ordenador pa crear un perfil de ti. Col usu d'esta buelga dixital puen rastrexate pente sitios web estremaos.
+protections-panel-tracking-content = Los sitios web puen cargar publicidá, vídeos y otru conteníu esternu con códigu que rastrexe. El bloquéu del conteníu que rastrexa pue ayudar a que los sitios carguen más rápido, mas dalgunos botones, formularios y campos d'aniciu de sesión quiciabes nun funcionen.
+protections-panel-social-media-trackers = Les redes sociales ponen rastrexadores n'otros sitios web pa siguir lo que faes y ves en llinia. Esto permíte-yos deprender más tocante a ti, acullá de lo que compartes nos tos perfiles de redes sociales.
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Xestionar los axustes de la proteición
+ .accesskey = X
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Informe d'un sitiu estropiáu
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = El bloquéu de ciertos rastrexadores pue causar problemes con dalgunos sitios web. Informar d'estos problemes ayuda a ameyorar { -brand-short-name } pa tol mundu. Poro, mandar esti informe va unviar a Mozilla la URL ya información tocante a los axustes del restolador. <label data-l10n-name="learn-more">Lleer más</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = El bloquéu de ciertos rastrexadores pue causar problemes con dalgunos sitios web. Informar d'estos problemes ayuda a ameyorar { -brand-short-name } pa tol mundu. Poro, mandar esti informe va unviar a { -vendor-short-name } la URL ya información tocante a los axustes del restolador.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opcional: Describi'l problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Opcional: Describi'l problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Encaboxar
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Unviar l'informe
+
+# Cookie Banner Handling
+
+
+## Protections panel info message
+
+cfr-protections-panel-header = Restola ensin que te sigan
+cfr-protections-panel-body = Curia los tos datos. { -brand-short-name } protéxete de la mayoría de rastrexadores comunes que siguen lo que faes en llinia.
+cfr-protections-panel-link-text = Lleer más
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-ast/browser/browser/recentlyClosed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4454df10c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/recentlyClosed.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the main menu,
+## and should follow the same capitalization (title case for English).
+## Check menubar.ftl for reference.
+
+recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Volver abrir toles llingüetes
+recently-closed-menu-reopen-all-windows = Volver abrir toles ventanes
+
+## These strings are used in the app menu,
+## and should follow the same capitalization (sentence case for English).
+## Check appmenu.ftl for reference.
+
+recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Volver abrir toles llingüetes
+recently-closed-panel-reopen-all-windows = Volver abrir toles ventanes
+
+##
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): Number of other tabs
+# $winTitle (String): Window title
+recently-closed-undo-close-window-label =
+ { $tabCount ->
+ [0] { $winTitle }
+ [one] { $winTitle } (y { $tabCount } llingüeta más)
+ *[other] { $winTitle } (y { $tabCount } llingüetes más)
+ }
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-ast/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-ast/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3d056c542
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = ¿Abrir { -brand-short-name } nel mou d'iguar problemes?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Abrir
+refresh-profile =
+ .label = Reafitar { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Usa esti mou especial de { -brand-short-name } pa diagnosticar problemes. Les estensiones y personalizaciones van desactivase temporalmente.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Tamién pues saltar la igua de problemes y reafitar { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } zarróse inesperadamente mentanto s'aniciaba. Esto pue ser pola mor de los complementos u otros problemes. Pues tentar d'iguar el problema reaniciando nel mou seguru.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-ast/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11d3bebb2b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Esti sitiu ye engañosu
+safeb-blocked-malware-page-title = Visitar esti sitiu web pue dañar l'ordenador
+safeb-blocked-unwanted-page-title = El sitiu pue contener programes maliciosos
+safeb-blocked-harmful-page-title = El sitiu pue contener malware
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } bloquió esta páxina porque pue engañate pa que faigas daqué peligroso como instalar software o desvelar información personal como contraseñes o tarxetes de creitu.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } bloquió esta páxina porque quiciabes tente d'instalar software maliciosu que pue robar o desaniciar la información personal del ordenador.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } bloquió esta páxina porque quiciabes tente d'engañate pa qu'instales software que perxudique la esperiencia de restolar (por exemplu, camudando la páxina d'aniciu o amosando más anuncios nos sitios que visites).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } bloquió esta páxina porque quiciabes tente d'instalar aplicaciones peligroses que roben o desanicien la información personal del ordenador (por exemplu, semeyes, contraseñes, mensaxes y tarxetes de creitu).
+safeb-palm-advisory-desc = Col asesoramientu de <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
+safeb-palm-accept-label = Dir p'atrás
+safeb-palm-see-details-label = Ver los detalles
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = informóse que <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>ye un sitiu engañosu</a>. Pues <a data-l10n-name='report_detection'>informar de la deteición d'un problema</a> o <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>inorar el riesgu</a> y visitar esti sitiu inseguru.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = informóse que <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>ye un sitiu engañosu</a>. Pues <a data-l10n-name='report_detection'>informar de la deteición d'un problema</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Llei más tocante a los sitios engañosos y el phishing en <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Por embargu, si tamién quies lleer más tocante a la proteición escontra'l malware y phishing de { -brand-short-name }, visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Informóse que <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>contién software maliciosu</a>. Pues <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>inorar el riesgu</a> y visitar esti sitiu inseguru.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Informóse que <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>contién software maliciosu</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Llei más tocante a la proteición escontra'l malware y phishing de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Informóse que <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>contién software peligrosu</a>. Pues <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>inorar el riesgu</a> y visitar esti sitiu inseguru.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Informóse que <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>contién software peligrosu</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Llei más tocante al sofware peligrosu y non deseáu na <a data-l10n-name='learn_more_link'>política de software non deseáu</a>. Por embargu, si tamién quies lleer más tocante a la proteición escontra'l malware y phishing de { -brand-short-name }, visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Informóse que <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>contién una aplicación potencialmente peligrosa</a>. Pues <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>inorar el riesgu</a> y visitar esti sitiu inseguru.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Informóse que <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>contién una aplicación potencialmente peligrosa</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Llei más tocante a la proteición escontra'l malware y phishing de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Esti sitiu nun ye engañosu…
+ .accesskey = e
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-ast/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74c215135c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Axustes pa la llimpieza del historial
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+sanitize-dialog-title =
+ .title = Llimpieza del historial recién
+ .style = min-width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+sanitize-dialog-title-everything =
+ .title = Llimpieza de tol historial
+ .style = min-width: 34em
+
+clear-data-settings-label = Al zarrar { -brand-short-name }, habría llimpiase too automáticamente
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Rangu temporal a llimpiar:{ " " }
+ .accesskey = t
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = La última hora
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Les últimes dos hores
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Les últimes cuatro hores
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Güei
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Too
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Historial
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Historial de restolar y de descargues
+ .accesskey = r
+
+item-cookies =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+ .label = Anicios de sesión activos
+ .accesskey = s
+
+item-cache =
+ .label = Caché
+ .accesskey = a
+
+item-form-search-history =
+ .label = Historial de formularios y de busques
+ .accesskey = f
+
+data-section-label = Datos
+
+item-offline-apps =
+ .label = Datos de los sitios web del mou ensin conexón
+ .accesskey = o
+
+sanitize-everything-undo-warning = Esta aición nun pue desfacese.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Llimpiar agora
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Llimpiando
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Va llimpiase tol historial.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Van llimpiase tolos elementos esbillaos.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-ast/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d57c7f16c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Facer una captura
+ .tooltiptext = Fai una captura de pantalla
+
+screenshots-instructions = Arrastra o primi na páxina pa esbillar una rexón. Primi ESC pa encaboxar.
+screenshots-cancel-button = Encaboxar
+screenshots-save-visible-button = Guardar lo visible
+screenshots-save-page-button = Guardar la páxina completa
+screenshots-download-button = Baxar
+screenshots-download-button-tooltip = Baxa la captura
+screenshots-copy-button = Copiar
+screenshots-copy-button-tooltip = Copia la captura al cartafueyu
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Copióse l'enllaz
+screenshots-notification-link-copied-details = L'enllaz a la captura copióse al cartafueyu. Primi { screenshots-meta-key }-V p'apegar.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Copióse la captura
+screenshots-notification-image-copied-details = La captura copióse al cartafueyu. Primi { screenshots-meta-key }-V p'apegar.
+
+screenshots-request-error-title = Fuera de serviciu
+screenshots-request-error-details = ¡Sentímoslo más nun pudimos guardar la captura! Volvi tentalo dempués.
+
+screenshots-connection-error-title = Nun podemos contectate coles tos captures
+screenshots-connection-error-details = Comprueba la conexón a internet, por favor. Si yes a conectate a internet, podría haber un problema temporal col serviciu de { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = Nun podemos guardar la captura porque hai un problema col serviciu de { -screenshots-brand-name }. Volvi tentalo más sero.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Nun pue capturase esta páxina.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Esta páxina web nun ye estándar polo que nun pues capturala.
+
+screenshots-empty-selection-error-title = La esbilla ye perpequeña
+
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } ta desactiváu nel mou Restolar en Privao
+screenshots-private-window-error-details = Sentimos l'inconveniente. Tamos trabayando nesta carauterística pa versiones futures.
+
+screenshots-generic-error-title = ¡Meca! { -screenshots-brand-name } volvióse llocu.
+screenshots-generic-error-details = Nun tamos seguros de lo qu'asocedió. ¿Importaríate tentalo de nueves o facer una captura n'otra páxina?
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-ast/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/search.ftl b/l10n-ast/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d389e24f91
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Fallu d'instalación
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } nun pudo instalar el complementu de busca de «{ $location-url }» porque yá esiste unu col mesmu nome.
+
+opensearch-error-format-title = El formatu nun ye válidu
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } nun pudo instalar el motor de busca de: { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = Fallu de descarga
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } nun pudo baxar el plugin de busca de: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Unviar la busca
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-ast/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af3732b0d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Configuración del fondu d'escritoriu
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Afitar como fondu d'escritoriu
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Abrir les preferencies del escritoriu
+
+set-background-preview-unavailable = La previsualización nun ta disponible
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Esparder
+
+set-background-color = Color:
+
+set-background-position = Posición:
+
+set-background-tile =
+ .label = En mosaicu
+
+set-background-center =
+ .label = Centru
+
+set-background-stretch =
+ .label = Estirada
+
+set-background-fill =
+ .label = De rellenu
+
+set-background-fit =
+ .label = Axustada
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-ast/browser/browser/shopping.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/shopping.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-ast/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f70107be2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Historial
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Llingüetes sincronizaes
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Zarrar el panel llateral
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Zarrar el panel llateral
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-ast/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..064e02cbd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] Abrir { $count } ventanu emerxente bloquiáu…
+ *[other] Abrir { $count } ventanos emerxentes bloquiaos…
+ }
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-ast/browser/browser/siteProtections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a29ddbbeed
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/siteProtections.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Cookies de rastrexu ente sitios
+content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Cookies de terceros
+content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Cookies de sitios ensin visitar
+content-blocking-cookies-blocking-all-label = Toles cookies
+content-blocking-cookies-view-first-party-label = D'esti sitiu
+content-blocking-cookies-view-trackers-label = Cookies de rastrexu ente sitios
+content-blocking-cookies-view-third-party-label = Cookies de terceros
+tracking-protection-icon-active = Bloquiando los rastrexadores de redes sociales, les cookies de rastrexu ente sitios y les buelgues.
+tracking-protection-icon-active-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-active }
+tracking-protection-icon-disabled = La proteición antirrastrexu ta DESACTIVADA pa esti sitiu.
+tracking-protection-icon-disabled-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled }
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected = Nun se detectó nengún rastrexador que { -brand-short-name } conociere.
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected }
+
+## Variables:
+## $host (String): the site's hostname
+
+# Header of the Protections Panel.
+protections-header = Proteiciones pa { $host }
+
+## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+protections-blocking-fingerprinters =
+ .title = Buelgues bloquiaes
+protections-blocking-cryptominers =
+ .title = Criptomineros bloquiaos
+protections-blocking-cookies-trackers =
+ .title = Cookies de rastrexu ente sitios bloquiaes
+protections-blocking-cookies-third-party =
+ .title = Cookies de terceros bloquiaes
+protections-blocking-cookies-all =
+ .title = Toles cookies bloquiaes
+protections-blocking-cookies-unvisited =
+ .title = Cookies bloquiaes de sitios ensin visitar
+protections-blocking-tracking-content =
+ .title = Conteníu que rastrexa ensin bloquiar
+protections-blocking-social-media-trackers =
+ .title = Rastrexadores de redes sociales bloquiaos
+
+## Footer and Milestones sections in the Protections Panel
+## Variables:
+## $trackerCount (Number): number of trackers blocked
+## $date (Date): the date on which we started counting
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-ast/browser/browser/speechDispatcher.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/speechDispatcher.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-ast/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/sync.ftl b/l10n-ast/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..400c944e1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sincronizando…
+
+sync-disconnect-dialog-title2 = ¿Desconectase?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } va dexar de sincronizase cola to cuenta mas nun va desaniciar nengún datu d'esti preséu.
+sync-disconnect-dialog-button = Desconectar
+
+fxa-signout-dialog2-title = ¿Zarrar sesión en { -fxaccount-brand-name }?
+fxa-signout-dialog-body = Los datos sincronizaos van quedar na to cuenta.
+fxa-signout-dialog2-button = Zarrar sesión
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Desaniciar los datos d'esti preséu (les contraseñes, l'historial, los marcadores, etc.)
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Conectar otru preséu…
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Sincronizando los preseos…
+
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Zarrar sesión…
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-ast/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57e6abde11
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Llingüetes sincronizaes
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = ¿Quies ver equí les llingüetes d'otros preseos de to?
+synced-tabs-sidebar-intro = Ve una llista de les llingüetes d'otros preseos de to.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Tienes de verificar la cuenta.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Nun hai llingüetes abiertes
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Activa la sincronización de llingüetes pa ver una llista de les llingüetes d'otros preseos de to.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Conectar otru preséu
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Buscar llingüetes sincronizaes
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Abrir
+ .accesskey = A
+
+##
+
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Abrilo too en llingüetes
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Xestionar los preseos…
+ .accesskey = P
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Sincronizar agora
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-ast/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8dfd84064
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Llingüeta nueva
+ .accesskey = L
+reload-tab =
+ .label = Volver cargar la llingüeta
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = Esbillar toles llingüetes
+ .accesskey = E
+duplicate-tab =
+ .label = Duplicar la llingüeta
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Duplicar les llingüetes
+ .accesskey = D
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Zarrar les llingüetes a la esquierda
+ .accesskey = e
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Zarrar les llingüetes a la derecha
+ .accesskey = e
+close-other-tabs =
+ .label = Zarrar les demás llingüetes
+ .accesskey = e
+reload-tabs =
+ .label = Volver cargar les llingüetes
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Fixar la llingüeta
+ .accesskey = F
+unpin-tab =
+ .label = Lliberar la llingüeta
+ .accesskey = L
+pin-selected-tabs =
+ .label = Fixar les llingüetes
+ .accesskey = F
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Lliberar les llingüetes
+ .accesskey = L
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Amestar les llingüetes a Marcadores…
+ .accesskey = M
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Abrir nuna llingüeta de contenedor nueva
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Mover al comienzu
+ .accesskey = m
+move-to-end =
+ .label = Mover al final
+ .accesskey = f
+move-to-new-window =
+ .label = Mover a una ventana nueva
+ .accesskey = V
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Zarrar delles llingüetes
+ .accesskey = d
+tab-context-share-url =
+ .label = Compartir
+ .accesskey = C
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Volver abrir la llingüeta zarrada
+ [one] Volver abrir les llingüetes zarraes
+ *[other] Volver abrir les llingüetes zarraes
+ }
+ .accesskey = a
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Mover la llingüeta
+ [one] Mover la llingüeta
+ *[other] Mover les llingüetes
+ }
+ .accesskey = v
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-ast/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80487bfebe
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Llingüeta nueva
+
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Zarrar la llingüeta
+
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } — { $containerName }
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Zarrar la llingüeta
+ *[other] Zarrar { $tabCount } llingüetes
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Zarrar les llingüetes
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Permitir que los avisos como esti de «{ $domain }» te lleven a la so llingüeta
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Personalización de { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Desactivar l'audiu de la llingüeta
+ .accesskey = D
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Activar l'audiu de la llingüeta
+ .accesskey = A
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Desactivar l'audiu de les llingüetes
+ .accesskey = a
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Activar l'audiu de les llingüetes
+ .accesskey = a
+
+## Ctrl-Tab dialog
+
+## Tab manager menu buttons
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-ast/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-ast/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..681e892128
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Llingüeta nueva
+ .accesskey = L
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Volver cargar la llingüeta esbillada
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Volver cargar les llingüetes esbillaes
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Amestar la llingüeta esbillada a Marcadores…
+ .accesskey = l
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Amestar les llingüetes esbillaes a Marcadores…
+ .accesskey = l
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Esbillar toles llingüetes
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Volver abrir la llingüeta zarrada
+ [one] Volver abrir les llingüetes zarraes
+ *[other] Volver abrir les llingüetes zarraes
+ }
+ .accesskey = a
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Xestionar la estensión
+ .accesskey = e
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Quitar la estensión
+ .accesskey = Q
+
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Informar de la estensión
+ .accesskey = I
+
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Fixar nel menú flotante
+ .accesskey = F
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Anubrir al nun haber descargues
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Quitar de la barra de ferramientes
+ .accesskey = Q
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Personalizar…
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Personalizar la barra de ferramientes…
+ .accesskey = P
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Amosar siempres
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Nun amosar enxamás
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Amosar namás en «Llingüeta nueva»
+ .accesskey = n
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Amosar «Otros marcadores»
+ .accesskey = s
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Barra de menús
+ .accesskey = m
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-ast/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf4b5bed55
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Atrás
+forward = Alantre
+reload = Volver cargar
+home = Aniciu
+fullscreen = Pantalla completa
+touchbar-fullscreen-exit = Colar de la pantalla completa
+find = Atopar
+new-tab = Llingüeta nueva
+add-bookmark = Amestar un marcador
+reader-view = Vista de llector
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Busca o introduz una direición
+share = Compartir
+close-window = Zarrar la ventana
+open-sidebar = Barres llaterales
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Atayos de busca
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Buscar en:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Marcadores
+search-history = Historial
+search-opentabs = Llingüetes abiertes
+search-tags = Etiquetes
+search-titles = Títulos
+
+##
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/translations.ftl b/l10n-ast/browser/browser/translations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/translations.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-ast/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-ast/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-ast/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-ast/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccc59236d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } — Indicador de compartición
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } — Indicador de compartición
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = cámara
+webrtc-item-microphone = micrófonu
+webrtc-item-application = aplicación
+webrtc-item-screen = pantalla
+webrtc-item-window = ventana
+webrtc-item-browser = llingüeta
+
+##
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+
+webrtc-sharing-window = Tas compartiendo la ventana d'otra aplicación.
+webrtc-sharing-browser-window = Tas compartiendo { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Tas compartiendo tola pantalla.
+webrtc-stop-sharing-button = Dexar de compartir
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Habilitar el micrófonu
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Inhabilitar el micrófonu
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Apagar la cámara
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Prender la cámara
+webrtc-minimize =
+ .title = Indicador de minimizar
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Tas compartiendo la cámara. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Tas compartiendo'l micrófonu. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Tas compartiendo una ventana o pantalla. Calca pa controlar qué compartir.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Tas compartiendo la cámara y el micrófonu. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Tas compartiendo la cámara. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Tas compartiendo'l micrófonu. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Tas compartiendo una aplicación. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Tas compartiendo la pantalla. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Tas compartiendo una ventana. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Tas compartiendo una llingüeta. Calca pa controlar qué compartir.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } que sienta l'audiu d'esta llingüeta?
+webrtc-allow-share-camera = ¿Permitir a { $origin } qu'use la cámara?
+webrtc-allow-share-microphone = ¿Permitir a { $origin } qu'use'l micrófonu?
+webrtc-allow-share-screen = ¿Permitir a { $origin } que vea la pantalla?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = ¿Permitir a { $origin } qu'use la cámara y el micrófonu?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } qu'use la cámara y sienta l'audiu d'esta llingüeta?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = ¿Permitir a { $origin } qu'use'l micrófonu y vea la pantalla?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } que sienta l'audiu d'esta llingüeta y vea la pantalla?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+
+##
+
+webrtc-share-screen-learn-more = Lleer más
+webrtc-pick-window-or-screen = Esbilla una ventana o pantalla
+webrtc-share-entire-screen = Tola pantalla
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Usar los axustes del sistema operativu
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } ventana)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } ventanes)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-block =
+ .label = Bloquiar
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Bloquiar siempres
+ .accesskey = s
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Acordase d'esta decisión
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Desactivar los avisos de los sitios web mentanto se comparte
+