summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:34:50 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:34:50 +0000
commitdef92d1b8e9d373e2f6f27c366d578d97d8960c6 (patch)
tree2ef34b9ad8bb9a9220e05d60352558b15f513894 /l10n-be/toolkit
parentAdding debian version 125.0.3-1. (diff)
downloadfirefox-def92d1b8e9d373e2f6f27c366d578d97d8960c6.tar.xz
firefox-def92d1b8e9d373e2f6f27c366d578d97d8960c6.zip
Merging upstream version 126.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-be/toolkit')
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl39
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl36
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl17
3 files changed, 88 insertions, 4 deletions
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
index 298acbeea8..c9d6bfdb77 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Кантрасная
.title = Кантрасная колеравая схема
about-reader-color-theme-custom = Уласныя колеры
.title = Уласная колеравая схема
+about-reader-color-light-theme = Светлая
+ .title = Светлая тэма
+about-reader-color-dark-theme = Цёмная
+ .title = Цёмная тэма
+about-reader-color-sepia-theme = Сэпія
+ .title = Тэма "Сэпія"
+about-reader-color-auto-theme = Аўтаматычная
+ .title = Аўтаматычная тэма
+about-reader-color-gray-theme = Шэрая
+ .title = Шэрая тэма
+about-reader-color-contrast-theme = Кантрасная
+ .title = Кантрасная тэма
# An estimate for how long it takes to read an article,
# expressed as a range covering both slow and fast readers.
# Variables:
@@ -63,6 +75,8 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Без засечак
about-reader-toolbar-close = Закрыць Рэжым чытання
about-reader-toolbar-type-controls = Налады шрыфтоў
about-reader-toolbar-color-controls = Колеры
+about-reader-toolbar-text-layout-controls = Тэкст і выклад
+about-reader-toolbar-theme-controls = Тэма
about-reader-toolbar-savetopocket = Захаваць у { -pocket-brand-name }
## Reader View colors menu
@@ -86,3 +100,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Наведаныя спасылкі
about-reader-custom-colors-selection-highlight = Падфарбоўка для чытання ўслых
.title = Змяніць колер
about-reader-custom-colors-reset-button = Скінуць да прадвызначаных
+
+## Reader View improved text and layout menu
+
+about-reader-layout-header = Выклад
+about-reader-advanced-layout-header = Дадаткова
+about-reader-slider-label-width-narrow = Вузкі
+about-reader-slider-label-width-wide = Шырокі
+about-reader-slider-label-spacing-narrow = Вузкі
+about-reader-slider-label-spacing-standard = Стандартны
+about-reader-slider-label-spacing-wide = Шырокі
+about-reader-content-width-label =
+ .label = Шырыня змесціва
+about-reader-line-spacing-label =
+ .label = Міжрадковы інтэрвал
+about-reader-character-spacing-label =
+ .label = Інтэрвал знакаў
+about-reader-word-spacing-label =
+ .label = Інтэрвал паміж словамі
+about-reader-text-alignment-label = Выраўноўванне тэксту
+about-reader-text-alignment-left =
+ .title = Выраўнаваць тэкст па левым краі
+about-reader-text-alignment-center =
+ .title = Выраўнаваць тэкст па цэнтры
+about-reader-text-alignment-right =
+ .title = Выраўнаваць тэкст па правым краі
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
index e602073a56..cc88cb9b75 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Аналіз змесціва
# Variables:
# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-slow-agent-notification = Інструмент аналізу змесціва доўга адказвае на рэсурс «{ $content }»
-contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Ідзе аналіз змесціва
-# Variables:
-# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
-contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Аналіз змесціва аналізуе рэсурс “{ $content }”
contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Ідзе сканаванне
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
@@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } правярае
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } правярае тое, што вы скінулі, на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } правярае тое, што вы надрукавалі, на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час.
contentanalysis-operationtype-clipboard = буфер абмену
contentanalysis-operationtype-dropped-text = прапушчаны тэкст
+contentanalysis-operationtype-print = друк
# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt"
contentanalysis-customdisplaystring-description = зацягванне “{ $filename }”
contentanalysis-warndialogtitle = Гэта змесціва можа быць небяспечным
@@ -55,6 +55,34 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = Немагчыма злучыцца
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Не ўдалося праверыць подпіс для { $agent }. Адмоўлена ў перадачы для рэсурсу: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-unspecified-error-message-content = Памылка сувязі з { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Не ўдалося злучыцца з { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Не ўдалося праверыць подпіс для { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message-upload-file = Зацягванне “{ $filename }” забаронена.
+contentanalysis-error-message-dropped-text = Перацягванне забаронена.
+contentanalysis-error-message-clipboard = Устаўка забаронена.
+contentanalysis-error-message-print = Друк забаронены.
+contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Вам не дазволена зацягваць гэты файл
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена зацягваць файл “{ $filename }”. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі.
+contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Вам не дазволена ўстаўляць гэта змесціва
+contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена ўстаўляць гэта змесціва. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі.
+contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Вам не дазволена скідваць гэта змесціва
+contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена перацягваць гэта змесціва. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі.
+contentanalysis-block-dialog-title-print = Вам не дазволена друкаваць гэты дакумент
+contentanalysis-block-dialog-body-print = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена друкаваць гэты дакумент. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі.
contentanalysis-inprogress-quit-title = Выйсці з { -brand-shorter-name }?
contentanalysis-inprogress-quit-message = Некалькі дзеянняў яшчэ ідуць. Калі вы выйдзеце з { -brand-shorter-name }, гэтыя дзеянні не будуць скончаны.
contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Так, выйсці
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
index fdca84a230..941b3994b0 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up =
# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
overflow-scroll-button-down =
.tooltiptext = Пракруціць уніз
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-backwards =
+ .tooltiptext = Пракруціць назад
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-forwards =
+ .tooltiptext = Пракруціць наперад