summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-br/browser/installer/mui.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-br/browser/installer/mui.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-e51783d008170d9ab27d25da98ca3a38b0a41b67.tar.xz
firefox-e51783d008170d9ab27d25da98ca3a38b0a41b67.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-br/browser/installer/mui.properties')
-rw-r--r--l10n-br/browser/installer/mui.properties61
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/browser/installer/mui.properties b/l10n-br/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5c9accafed
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Donemat er skoazeller staliañ eus $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Sturiet e viot gant ar skoazeller-mañ a-benn staliañ $BrandFullNameDA.\n\nGwelloc'h eo serriñ pep arload oberiant er reizhiad a-raok mont pelloc'h gant ar skoazeller-mañ. Evel-se e c'heller nevesaat ar restroù reizhiad hep rankout adloc'hañ hoc'h urzhiataer.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Dibab elfennoù
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Dibabit pe elfenn(où) $BrandFullNameDA a fell deoc'h staliañ.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Deskrivadenn
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Lakait ho logodenn a-zioc'h an elfenn evit gwelout he deskrivadenn.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Dibabit al lec'hiadur staliañ
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Dibabit ar c'havlec'h ma vo lakaet $BrandFullNameDA ennañ.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=O staliañ
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Gortozit mar plij, emañ $BrandFullNameDA o vezañ staliet.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Echu eo gant ar staliañ
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Kaset eo bet da benn mat ar staliañ.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Staliañ paouezet
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=N'eo ket bet kaset da benn mat ar staliañ.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Echuiñ
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Oc'h echuiñ staliañ $BrandFullNameDA gant ar skoazeller
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Staliet eo bet $BrandFullNameDA war hoc'h urzhiataer.\n\nKlikit war Echuiñ evit serriñ ar skoazeller-mañ.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ret eo hoc'h urzhiataer bezañ adloc'het evit ma vez kaset da benn staliañ $BrandFullNameDA. Ha fellout a ra deoc'h adloc'hañ diouzhtu?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Adloc'hañ diouzhtu
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Fellout a ra din adloc'hañ diwezhatoc'h dre zorn
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Dibab kavlec'h al Lañser loc'hañ
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Dibabit ur c’havlec’h Lañser loc’hañ evit berradennoù $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Diuzit ar c’havlec’h Lañser loc’hañ e vo savet ennañ berradennoù an arload. Gallout a rit ingal reiñ un anv evit sevel ur c’havlec’h nevez.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat staliañ $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Donemat er skoazeller distaliañ $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Sturiet e viot gant ar skoazeller-mañ a-benn distaliañ $BrandFullNameDA.\n\nEn em asurit n'eo ket lañset $BrandFullNameDA a-raok mont pelloc'h gant an distaliañ.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Distaliañ $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Dilemel $BrandFullNameDA adalek hoc'h urzhiataer.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=O tistaliañ
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Gortozit mar plij, emañ $BrandFullNameDA o vezañ distaliet.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Echu eo gant an distaliañ
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Kaset eo bet da benn mat an distaliañ.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Distaliañ paouezet
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=N'eo ket bet kaset da benn mat an distaliañ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Oc'h echuiñ distaliañ $BrandFullNameDA gant ar skoazeller
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Distaliet eo bet $BrandFullNameDA diouzh hoc'h urzhiataer.\n\nKlikit war Echuiñ evit serriñ ar skoazeller-mañ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ret eo hoc'h urzhiataer bezañ adloc'het evit ma vez kaset da benn distaliañ $BrandFullNameDA. Ha fellout a ra deoc'h adloc'hañ diouzhtu?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat distaliañ $BrandFullName?