diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-br/security | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-br/security')
6 files changed, 904 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-br/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..5607d77b73 --- /dev/null +++ b/l10n-br/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=N'haller ket kehentiñ diarvar. N'eo ket skoret an enrinegañ a live uhel gant ho par. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=N'haller ket kehentiñ gant un doare diarvar. Azgoulenn a ra ar par ul live enrinegañ uhel n'eo ket skoret. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=N'haller ket kehentiñ diarvar gant ar par: n'eus kendreol(ioù) enrinegañ ebet. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=N'eo ket evit kavout an testeni pe an alc'hwez ret evit an dilesa. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=N'haller ket kehentiñ diarvar gant ho par: distaolet eo bet testeni ar par. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Roadennoù fall a-berzh an arval en deus bet an dafariad. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Kejet en deus an arval ouzh roadennoù fall diouzh an dafariad. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Rizh testeni anskoret. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Emañ ar par oc'h arverañ un handelv anskoret eus ar c'homenad diogelroez. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=C'hwitadenn war dilesa an arval: ne glot ket an alc'hwez prevez e stlennvon an alc'hwezioù gant an alc'hwez foran e stlennvon an testenioù. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=N'eo ket gouest da gehentiñ diarvar gant ar par: anv an domani goulenn ne glot ket gant testeni an dafariad. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Boneg fazi SSL dianav. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Skoret eo an handelv SSL 2 gant ar par, ha diweredekaet eo bet war al lec'h. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=Degemeret ez eus bet gant SSL un danevell gant ur rineg dilesa direizh evit ar gemennadenn. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Danevellet ez eus bet ur rineg dilesa eus ur gemennadenn gant ar par SSL. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Ar par SSL n'eo ket evit gwiriañ ho testeni. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Distaolet eo bet ho testeni gant SSL evel ma oa tennet kuit. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Distaolet eo bet ho testeni gant ar par SSL evel ma oa diamzeret. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Ne c’haller ket kennaskañ: diweredekaet eo SSL. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Ne c’haller ket kennaskañ: emañ par SSL en un domani FORTEZZA all. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Azgoulennet ez eus bet un hedad sifroù SSL dianav. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=N'eus hedad sifroù ebet bezant ha gweredekaet er goulev-mañ. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=Degemeret ez eus bet gant SSL ur varilhadenn gant ul leuniadur fall eus ur bloc'had. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=Un danevell re vras a-hervez pezh a zo aotreet zo bet degemeret gant SSL. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=Klasket en deus SSL kas un danevell re vras e-keñver an hirder aotreet. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn stummet fall eus un azgoulenn saludiñ evit seveniñ ur c'hennask. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ (Client Hello) stummet fall evit seveniñ ur c'hennask a-berzh un arval. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ (Server Hello) stummet fall evit seveniñ ur c'hennask a-berzh un dafariad. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn Certificate stummet fall evit seveniñ ur c'hennask. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn stummet fall evit seveniñ ur c'hennask a-berzh an dafariad alc'hwez da eskemm. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn stummet fall evit seveniñ ur c'hennask o c'houlenn un testeni (Certificate Request). +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=Degemeret ez eus bet, gant SSL, ur gemennadenn saludiñ stummet fall lavaret eo bet sevenet ur c'hennask ouzh un dafariad. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn stummet fall evit seveniñ ur c'hennask da wiriañ an testenioù. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn stummet fall evit seveniñ ur c'hennask a-zivout un eskemm alc'hwez arval. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn Finished stummet fall evit seveniñ ur c'hennask. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=Degemeret ez eus bet gant SSL un danevell stummet fall a-zivout kemmoù erspizadurioù ar sifroù (Change Cipher Spec). +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=Degemeret ez eus bet gant SSL ur varilhadenn stummet fall eus un taol evezh. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=Degemeret ez eus bet un danevell evit seveniñ ur c'hennask stummet fall. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=Degemeret ez eus bet gant SSL un danevell stummet fall a-zivout roadennoù an arload. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ (Hello Request) dic'hortozet evit seveniñ ur c'hennask. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ dic'hortozet evit seveniñ ur c'hennask a-berzh un arval. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ (Server Hello) dic'hortozet evit seveniñ ur c'hennask a-berzh un dafariad. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn dic'hortoz eus un testeni evit seveniñ ur c'hennask. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn dic'hortozet evit seveniñ ur c'hennask a-berzh an dafariad eskemm alc'hwezioù (Server Key Exchange). +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn dic'hortozet o c'houlenn un testeni evit seveniñ ur c'hennask (Certificate Request). +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn dic'hortozet evit seveniñ ur c'hennask a-berzh un dafariad saludiñ (Server Hello Done). +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn evit seveniñ ur c'hennask da wiriañ an testeni (Certificate Verify). +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn evit seveniñ ur c'hennask a-zivout un eskemm alc'hwez arval. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn dic'hortozet o lârout ez echuet seveniñ ar c'hennask (Finished). +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=Degemeret ez eus bet gant SSL un danevell a-fet kemmañ ar sifroù erspizet. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=Degemeret ez eus bet gant SSL un danevell da c'hervel evezh dic'hortozet. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=Degemeret ez eus bet gant SSL un danevell dic'hortozet evit seveniñ ur c'hennask. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=Degemeret ez eus bet un danevell dic'hortozet a-fet roadennoù an arload. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=Degemeret ez eus bet un danevell gant ur rizh endalc'had dianav gant SSL. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn evit seveniñ ur c'hennask gant ur rizh kemennadenn dianav. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=Degemeret ez eus bet gant SSL un danevell evezhiañ gant deskrivadur un taol evezh dianav. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Serret eo bet ar c'hennask-mañ gant SSL +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Ne oa ket ar par o c'hortoz ar gemennadenn evit seveniñ ur c'hennask a zo bet degemeret gantañ. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=N'eo ket barrek ar par SSL da zigoazhañ un danevell mod SSL bet degemeret gantañ. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=N'eo ket gouest ar par SSL da gevraouiñ ur spletad arventennoù diogelroez degemerus. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Distaolet eo bet ar gemennadenn evit seveniñ ur c'hennask gant ar par SSL en abeg da endalc'had dizegemeradus. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Ar par SSL ne skor ket an testenioù o rizh bet degemeret +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Skignadoù anerspizet ez eus gant an testeni bet degemeret gant ar par SSL. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=Degouezhet ez eus bet ur c'hwitadur gant generez niveroù dargouezhek SSL. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=N'eo ket evit sinañ ent niverennek ar roadennoù azgoulennet evit gwiriañ ho testeni. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=N'eo ket barrek SSL da eztennañ an alc'hwez foran diouzh testeni ar par. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=C'hwitadenn anerspizet e-pad ma oa o keweriañ seveniñ ar c'hennask evit eskemm alc'hwez un dafariad SSL. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=C'hwitadenn dierspizet e-pad ma oa o keweriañ eskemm alc'hwez an arval SSL evit seveniñ ur c'hennaskañ. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=C'hwitadur gant treol enrinegañ ar roadennoù a-yoc'h en hedad sifroù bet diuzet. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=C'hwitadenn war an treol ezrinegañ ar roadennoù a-yoc'h en hedad sifroù +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=C'hwitadenn war ar c'hlask skrivañ roadennoù enrineget war ar soked tevetek. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=C'hwitadenn war an arc'hwel krennañ MD5. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=C'hwitadenn war an arc'hwel krennañ SHA-1. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=C'hwitadenn war ar riñvañ MAC. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=C'hwitadenn war krouiñ kendestenn un alc'hwez kemparzhel. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=C'hwitadenn war dibakañ an alc'hwez kemperzh e kemennadenn eskemm alc'hwez an arval. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Klasket en deus an dafariad SSL arverañ un alc'hwez foran gant ur steudad niverennoù ezporzhiañ. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=C'hwitet en deus ar voneg PKCS11 war treiñ un IV d'un arventenn. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=C'hwitadenn war deraouekaat an hedad sifroù bet diuzet. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=C'hwitet en deus an arval war genel an alc'hwezioù estez evit an estez SSL. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=N'eus alc'hwez ebet gant an dafariad evit ar c'hlask eskemm an alc'hwez treoliek. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=Enlakaet pe dilec'hiet eo bet ar reveziadenn PKCS#11 e-pad ma oa ar gwezhiadur war argerzh. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=N'eus reveziadenn PKCS#11 ebet bet kavet evit ober ar gwezhiadur bet goulennet. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=N'haller ket kehentiñ diarvar gant ar par: n'eus treol koazhañ boutin ebet. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=N'haller ket deraouiñ seveniñ ur c'hennask SSL all keit ha na vo ket echuet ar seveniñ kennask bremanel. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Degemeret ez eus bet gwerzhioù yod direizh evit seveniñ ur c'hennask digant ar par. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=N'haller ket arverañ an testeni pourchaset gant an treol da eskemm alc'hwezioù bet diuzet. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=N'eus fiziañs e an aotrouniezh testeniañ ebet evit dilesa un arval SSL. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=N'eo ket bet kavet naoudi an estez e arval SSL e-barzh krubuilh dafariad an estez. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=N'eo ket barrek ar par da ezrinegañ un danevell mod SSL bet degemeret. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Degemeret ez eus bet gant ar par un danevell SSL re hir e-keñver pezh a zo aotreet. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Ar par n'anavez ket ha n'eus fiziañs ebet en aotrouniezh testeniañ a zo bet skignet gant ho testeni. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Un testeni talvoudek a oa bet degemeret gant ar par met nac'het eo bet an haeziñ. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Ar par n'eo ket evit ezrinegañ ar gemennadenn evit seveniñ ur c'hennaskañ mod SSL. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Ur c'hwitadenn war gwiriañ ar sinadur pe eskemm an alc'hwez zo bet danevellet gant ar par. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Danevellet eo bet gant ar par ur c'hevraouiñ nad eo ket reizh e-keñver ar reolennadurioù ezporzhiañ. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Danevellet en deus ar par un handelv komenad digeverlec’h pe anskor. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Azgoulennet eo sifroù suroc'h gant an dafariad eget ar re skoret gant an arval. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Danevellañ a ra ar par en deus buhezet ur fazi diabarzh. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=An arveriad par en deus dilezet seveniñ ar c'hennask. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=N'eo ket aotreet an adkevraouiñ eus arventennoù diogelroez SSL gant ar par. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Krubuilh an dafariad SSL n'eo ket kefluniet ha diweredekaet evit ar soked-mañ. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=N'eo ket skoret an askouezhioù saludiñ mod TLS azgoulennet gant ar par SSL. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=N'eo ket bet ar par SSL evit kaout ho testeni digant an URL bet pourchaset. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=N'eus testeni ebet gant ar par SSL evit an anv DNS goulennet. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Ar par SSL ne oa ket evit kaout respont OCSP evit e desteni. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Ar par SSL en deus danevellet ur werzh yod fall evit an testeni. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn digoradur kennask "New Session Ticket" dic'hortozet. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn digoradur kennask "New Session Ticket" stummet fall. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=Degemeret ez eus bet gant SSL ur varilhadenn goazhet na c'hell ket bezañ digoazhet. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=N'eo ket aotreet an adkevraouiñ gant ar gennask SSL-mañ. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Klasket en deus ar par arverañ ur mod digoradur kennask diamzeret (frailh diogelroez). +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=Degemeret ez eus bet gant SSL ur varilhadenn goazhet dic'hortozet. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=Degemeret ez eus bet gant SSL un alc'hwez mod Diffie-Hellman gwan ha berrbad en ur gemennadenn da gevreañ mod "Server Key Exchange". +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=Degemeret ez eus bet roadennoù askouezhioù NPN didalvoudek gant SSL. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Keweriuster SSL anskoret evit ar c'hennaskoù SSL 2.0. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Keweriuster SSL anskoret evit an dafariadoù. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Keweriuster SSL anskoret evit an arvalien. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=N'eo ket talvoudek al lijorenn handelv SSL. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Diuzet ez eus bet un heuliad enrinegañ ha n'eo ket ket aotreet evit an handelv gomenad diuzet. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ Hello Verify Request stummet fall. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ Hello Verify Request dic'hortoz. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Keweriuster SSL anskoret evit handelv ar c'homenad. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=Degemeret ez eus bet gant SSL ur gemennadenn saludiñ Certificate Status dic'hortoz. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Un treol ennegañ anskoret zo bet arveret gant ar par TLS. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=C'hwitadenn war an arc'hwel krennañ. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Erspizet ez eus bet un treol sinañ direizh e-barzh un elfenn sinet ent niverel. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Gweredekaet eo bet askouezh ar c'homenad kevraouiñ met skarzhet eo bet an adc'halv a-raok bezañ arveret. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=An dafariad ne skor hini ebet eus ar c'homenadoù erspizet gant an arval e-barzh an askouezh ALPN. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=An dafariad en deus distaolet ar saludiñ rak an arval a arver un handelv TLS izeloc'h eget an hini izelañ skoret gant an dafariad. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Ur alc'hwez foran re wan a oa endalc'het gant testeni an dafariad. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=N'eus ket trawalc'h a blas er skurzer evit an enrolladennoù DTLS. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=N'eo bet kefluniet treol sinadur TLS skoret ebet. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Un c'hedaozadur anskor a sinadur hag a treol ennegañ a zo bet arveret gant ar par. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Klasket eo bet kenderc'hel hep askouezh extended_master_secret talvoudek gant ar par. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Klasket eo bet kenderc'hel gant un extended_master_secret hiraet dic'hortoz gant ar par. +SEC_ERROR_IO=Degouezhet ez eus bet ur fazi enankañ/ec'hankañ pa oa o reiñ an aotre diogelroez. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=C'hwitadur al levraoueg diogelroez. +SEC_ERROR_BAD_DATA=levraoueg diogelroez: degemeret ez eus bet roadennoù fall. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=levraoueg diogelroez: fazi gant hirder an ec'hankad. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=kejet he deus levraoueg an diogelroez ouzh ur fazi gant hirder un enankad. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=levraoueg diogelroez: arguzennoù didalvoudek. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=levraoueg diogelroez: treol didalvoudek. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=levraoueg diogelroez: AVA didalvoudek. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Hedad an eus mentrezhet fall. +SEC_ERROR_BAD_DER=levraoueg diogelroez: kemennadenn envoneget mod DER mentrezhet fall. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Ur sinadur didalvoudek ez eus gant testeni ar par. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Diamzeret eo testeni ar par. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Lamet kuit eo bet testeni ar par. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=N'eo ket anavezet skigner testeni ar par. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Didalvoudek eo alc'hwez foran ar par. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Direizh eo ar ger-tremen diogelroez bet enanket. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=N'eo ket bet enanket mat ar ger-tremen nevez. Klaskit en-dro, mar plij. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=levraoueg diogelroez: prenner klom ebet. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=levraoueg diogelroez: stlennvon fall. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=levraoueg diogelroez: c'hwitadenn war derannañ ar vemor. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Merket eo bet testeni skigner ar par evel disfiziek gant an arveriad. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Merket eo bet testeni ar par evel disfiziek gant an arveriad. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Emañ an testeni er stlennvon endeo. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Anv an testeni bet pellgarget a arredaol unan endeo en ho stlennvank. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Fazi oc'h ouzhpennañ un testeni d'ar stlennvank. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Fazi en ur adrummañ an alc'hwez evit an testeni-mañ. +SEC_ERROR_NO_KEY=N'hall ket bezañ kavet an alc'hwez prevez evit an testeni-mañ e stlennvank an alc'hwezioù. +SEC_ERROR_CERT_VALID=Talvoudek eo an testeni-mañ. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=N'eo ket talvoudek an testeni-mañ. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Levraoueg an testenioù: Respont ebet +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Diamzeret eo testeni ar skigner. Gwiriit deiziad hag eur ho reizhiad. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Diamzeret eo ar CRL evit testeni ar skigner. Hizivait anezhañ pe gwiriit deiziad hag eur ho reizhiad. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Ur sinadur didalvoudek ez eus gant CRL evit testeni ar skigner. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=CRL nevez en deus ur mentrezh didalvoudek. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Didalvoudek eo gwerzh askouezhiañ an testeni. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=N'eo ket bet kavet askouezh an testeni. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Didalvoudek eo testeni ar skigner. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Destrizh hirder treug an testeni zo didalvoudek. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Didalvoudek eo maezienn arverioù an testeni. +SEC_INTERNAL_ONLY=**Mollad diabarzh NEMETKEN** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=N'eo ket skoret ar gwezhiadur goulennet gant an alc'hwez. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Askouezhioù dianav pouezus-tre zo e-barzh an testeni. +SEC_ERROR_OLD_CRL=N'eo ket diwezhatoc'h CRL nevez eget an hini bremanel. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=N'eo ket bet enrineget pe sinet: n'hoc'h eus ket un testeni postel c'hoazh. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=N'eo ket enrineget: n'ho 'p eus ket a desteni evit pep degemerer. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=N'haller ket ezrinegañ: n'oc'h ket un degemerer pe n'eus ket bet kavet un testeni o klotañ ganti pe un alc'hwez prevez. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=N'haller ket ezrinegañ: treol enrinegañ an alc'hwez ne glot ket gant ho testeni. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=C'hwitadenn war gwiriañ ar sinadur: n'eus sinour ebet bet kavet, re a sinourion zo bet kavet pe roadennoù dizereat pe kontronet. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Treol alc'hwez anskoret pe dianav. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=N'haller ket ezrinegañ: restr enrineget oc'h arverañ un treol pe ur vent restr dizaotreet. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=N'eo ket bet deraouekaet mat ar gartenn Fortezza. Dilammit anezhi ha kasit anezhi en-dro d'ho skigner. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=N'eus ket bet kavet kartennoù Fortezza +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=N'eus kartenn Fortezza ebet bet diuzet. +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Diuzit ur bersonelezh evit kaout muioc'h a ditouroù diwar he fenn +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=N'eo ket bet kavet ar bersonelezh +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=N'eus ket titouroù ouzhpenn diwar-benn ar bersonelezh-mañ. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Pin didalvoudek +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=N'haller ket deraouekaat personelezhioù mod Fortezza. +SEC_ERROR_NO_KRL=N'eo ket bet kavet KRL evit testeni al lec'hienn-mañ. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Diamzeret eo KRL evit testeni al lec'hienn-mañ. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=Ur sinadur didalvoudek ez eus gant KRL evit testeni al lec'hienn-mañ. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Tennet kuit eo bet an alc'hwez evit testeni al lec'hienn-mañ. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Mentrezh didalvoudek gant KRL nevez. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=levraoueg diogelroez: ezhomm ez eus roadennoù dargouezhek. +SEC_ERROR_NO_MODULE=levraoueg diogelroez: n'eus mollad diogelroez ebet evit seveniñ ar gwezhiadur bet goulennet. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=N'eus ket ar gartenn pe ar reveziadenn anezhi, ezhomm he deus bezañ deraouekaet pe dilamet eo bet. +SEC_ERROR_READ_ONLY=levraoueg diogelroez: stlennvank da vezañ lennet nemetken. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=N'eus faout na reveziadenn ebet bet diuzet. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Un testeni gant an hevelep lesanv zo anezhañ endeo. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Un alc'hwez gant an hevelep lesanv zo anezhañ endeo. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=fazi e-pad ma oa o krouiñ un ergorenn diarvar. +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=fazi e-pad ma oa o krouiñ an ergorenn bak +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=N'hall ket tennañ kuit an hini pennañ +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=N'hall ket dilemel ar brient +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=N'eus testeni ebet gant an hini pennañ-mañ. +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=N'eo ket aotreet an treol azgoulennet. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Fazi e-pad ma oa o klask ezporzhiañ testenioù. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Fazi e-pad ma oa o klask enporzhiañ testenioù. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=N'haller ket enporzhiañ. Fazi divonegañ. N'eo ket talvoudek ar restr. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=N'haller ket enporzhiañ. MAC didalvoudek. Ger-tremen direizh pe restr kontronet. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=N’haller ket enporzhiañ. Ne vez ket meret an Treol MAC. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=N'haller ket enporzhiañ. Skoret e vez modoù ar vuhez prevez hag anterinder ar gerioù-tremen. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=N'haller ket enporzhiañ. Kontronet eo bet frammad ar restr. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=N’haller ket enporzhiañ. Ne vez ket skoret an treol enrinegañ. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=N'haller ket enporzhiañ. Ne vez ket skoret handelv ar restr. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=N'haller ket enporzhiañ. Ger-tremen evit ho puhez prevez direizh. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=N'haller ket enporzhiañ. An hevelep lesanv zo anezhañ er stlennvon endeo. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Pouezet en deus an arveriad war Dilezel. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=N'eok ket bet enporzhiet, emañ er stlennvon endeo. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=N'eo ket bet kaset ar gemennadenn. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=N'eo ket dereat arver alc'hwez an testeni evit ar gwezhiadur a fell deoc'h ober. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=N'eo ket asantet rizh an testeni evit an arload. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Ar chomlec'h en testeni sinañ ne glot ket gant ar chomlec'h e talbenn ar gemennadenn. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=N'haller ket enporzhiañ. Fazi e-pad ma oa o klask enporzhiañ an alc'hwez prevez. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=N'haller ket enporzhiañ. Fazi e-pad ma oa o klask enporzhiañ steudad an testeni. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=N'haller ket ezporzhiañ. N'eo ket gouest da lec'hiañ an testeni pe an alc'hwez dre al lesanv. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=N'haller ket ezporzhiañ. An alc'hwez prevez n'hall ket bezañ lec'hiet hag ezporzhiet. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=N'haller ket ezporzhiañ. N'haller ket skrivañ ar restr ezporzhiañ. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=N'haller ket enporzhiañ. N'haller ket lenn ar restr enporzhiet. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=N'haller ket ezporzhiañ. Kontronet pe dilamet eo bet ar stlennvank alc'hwezioù. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=N'eo ket evit genel un alc'hwez par foran/prevez. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Didalvoudek eo ar ger-tremen enanket. Mar plij, kemerit unan all. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Ger-tremen kozh bet enanket fall. Klaskit en-dro mar plij. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Lesanv testeni war arver endeo. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Steudad FORTEZZA ar par en deus un testeni nad eo ket mod FORTEZZA. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Ur stokell gizidik n'hall ket bezañ dilec'hiet betek an darnad ez eus ezhomm anezhi. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Anv mollad didalvoudek. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Treug/anv restr ar mollad didalvoudek +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=N'haller ket ouzhpennañ ur mollad +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=N'eo ket gouest da zilemel ar mollad +SEC_ERROR_OLD_KRL=N'eo ket ar KRL nevez nevesoc'h eget an hini bremanel. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Skigner disheñvel ez eus gant CKL nevez diouzh CKL bremanel. Dilamit ar CKL bremanel. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=N'eo ket aotreet an aotrouniezh testeniañ da skignañ un testeni gant an anv-mañ evit an testeni-mañ. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Roll an alc'hwezioù dizorniet evit an testeni n'eo ket talvoudek c'hoazh. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=N'eo ket talvoudek c'hoazh roll an testenioù dizorniet evit an testeni-mañ. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=N'hall ket bezañ kavet an testeni bet goulennet. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Testeni ar skigner n'eo ket bet kavet. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Gant ur mentrezh didalvoudek emañ al lec'hiadur evit dafariad an testenioù stad. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Respont OCSP n’hall ket bezañ divoneget en e bezh; gant ur rizh dianav eo hennezh. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Distroet ez eus bet roadennoù HTTP dic'hortozet/didalvoudek gant an dafariad OCSP. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=An dafariad OCSP a gav an azgoulenn kontronet pe stummet fall. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=An dafariad OCSP en deus buhezet ur fazi diabarzh. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Aliañ a ra an dafariad OCSP da glask en-dro diwezhatoc'h. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Ur sinadur war an azgoulenn-mañ zo bet goulennet gant an dafariad OCSP. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Nac'het eo bet an azgoulenn-mañ gant an dafariad OCSP rak dizaotreet eo. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Distroet ez eus bet ur stad dianavezus gant an dafariad OCSP. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=N'eus stad ebet evit an testeni gant an dafariad OCSP. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Ret eo deoc'h gweredekaat OCSP kent seveniñ ar gwezhiadur-mañ. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Ret eo arventennañ responter OCSP dre ziouer kent sevel ar gwezhiadur-mañ. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Kontronet pe stummet fall e oa ar respont diouzh an dafariad OCSP. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=N'eo ket aotreet siner ar respont OCSP da reiñ ur stad evit an testeni-mañ. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=N'eo ket talvoudek c'hoazh respont OCSP (ennañ ez eus un deiziad en dazont). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Stlennoù aet da gozh ez eus e-barzh respont an OCSP. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=N'eo ket bet kavet ar c'hrennad mod CMS pe PKCS #7 er gemennadenn bet sinet. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=N'eo ket skoret ar c'hemennadennoù o rizh CMS pe PKCS #7 +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Ar mollad PKCS #11 n'hall ket bezañ tennet kuit rak emañ war arver c'hoazh. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=N'haller ket divonegañ roadennoù mod ASN.1. Didalvoudek e oa ar patrom erspizet. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=N'eus ket bet kavet CRL ebet. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Emaoc'h o klask enporzhiañ un testeni gant an hevelep skigner/steudriñv ouzh un testeni ez eus anezhañ koulskoude n'eo ket an hevelep testeni. +SEC_ERROR_BUSY=N'hall ket NSS lazhañ. Emañ an ergorenn war arver c'hoazh. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=Roadennoù diarver ouzhpenn a oa e-barzh ur gemennadenn enrineget mod DER. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Krommenn elipsennek anskor. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Stumm poent krommenn elipsennek anskor. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Naoudi ergorenn dianavezet +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Testeni sinañ OCSP didalvoudek er respont OCSP. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Lammet eo bet kuit an testeni-mañ diwar roll an testenioù dizorniet (CRL) ar skigner. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Responter OCSP ar skigner a zanevell ez eo tennet kuit an testeni. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Ur steudriñv dianav ez eus gant roll an testenioù dizorniet (CRL) ar skigner. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Gant roll an testenioù dizorniet V1 ar skigner ez eus un askouezh eizik. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Un askouezh eizik ez eus gant roll an testenioù dizorniet H2 eus ar skigner. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Reizh ergorenn erspizet dianav. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Forzhet eo an erspizadurioù dre un doare digeverlec’h gant ar stur PKCS #11. +SEC_ERROR_NO_EVENT=D'ar mare-mañ n'eus degouezh faout nevez hegerz ebet. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=Roll an testenioù dizorniet (CRL) zo anezhañ endeo. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=N'eo ket bet deraouekaet NSS. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=C'hwitet en deus ar gwezhiadur warni rak n'eo ket kennasket ar reveziadenn PKCS#11. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Didalvoudek eo testeni responter OCSP kefluniet. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Respont OCSP en deus ur sinadur didalvoudek. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Enklask gwiriadur an testeni zo er-maez eus an harzoù enklask +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Glennañ ar reolennoù a endalc'h an talvoud dizereat "anypolicy" +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Steudad an testeni he deus c'hwitet war gwiriadur ar reolennoù +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Rizh lec'hiadur dianav e-barzh askouezh an testeni AIA +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Adkaset en deus an dafariad ur respont HTTP fall +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Adkaset en deus an dafariad ur respont LDAP fall +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Fazi en ur enbonegañ ar roadennoù gant an enboneger ASN1 +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Lec'hiadur haeziñ stlenn fall e-barzh askouezh an testeni +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Degouezhet ez eus bet ur fazi diavaez Libpkix e-pad gwiriadur an testeni. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Adkaset ez eus bet CKR_GENERAL_ERROR gant ur mollad PKCS #11, ar pezh a ziskouez ez eus bet degouezhet ur fazi grevus. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Adkaset ez eus bet CKR_FUNCTION_FAILED gant ur mollad PKCS #11, ar pezh a ziskouez ne c'hell ket bezañ kaset da benn an arc'hwel azgoulennet. Marteze e vo kaset da vat ar gwezh-mañ mar klaskit en-dro. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Adkaset ez eus bet CKR_DEVICE_ERROR gant ur mollad PKCS #11, ar pezh a ziskouez ez eus bet ur gudenn gant ar reveziadenn pe ar faout. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Hentenn haeziñ ar stlennoù dianav e-barzh askouezh an testeni. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Fazi en ur glask enporzhiañ ur CRL. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Diamzeret eo ar ger-tremen. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Prennet eo ar ger-tremen. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Fazi PKCS #11 dianav. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL didalvoudek pe anskoret e-barzh an anv poent dasparzh CRL. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Sinet eo bet an testeni gant un treol sinañ a zo bet diweredekaet rak ne oa ket diogel. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Arverañ a ra an dafariad ar wikefre "key pinning" (HPKP) met n'eo ket bet posupl sevel ur steudad testenioù a fiziañs a genglot gant ar "pinset". N'haller tremen dreist ar forzhadurioù eus "Key pinning". +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Arverañ a ra an dafariad un testeni gant un askouezh destrizhoù eeun a hennad anezhañ evel un aotrouniezh testeniañ. An dra-se ne rankfe ket degouezhout gant un testeni skignet ent dereat. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Kinniget en deus an dafariad un testeni gant ur ment alc'hwez re vihan evit savelañ ur c'hennask diogel. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Un testeni X.509 e handelv 1, nad eo ket un eor fiziek, zo bet arveret da ginnig testeni an dafariad. Diamzeret eo an testenioù X.509 o handelvoù 1 ha ne zlefent ket bet arveret da sinañ testenioù all. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=N'eo ket talvoudek c'hoazh an testeni kinniget gant ar servijer. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Implijet eo bet un testeni ha n'eo ket talvoudek c'hoazh evit treuzkas testeni an dafariad. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=An treol sinadur e maezienn sinadur an testeni ne glot ket gant an treol er vaezienn signatureAlgorithm. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=N'eo ket endalc'het ar stad evit an testeni o vezañ gwiriet er respont OSCP. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=E-pad re bell eo talvoudek an testeni kinniget gant al lec'hienn. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Ur c'heweriuster TLS dleet a vank. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Un testeni gant un enbonegañ kevan didalvoudek a zo bet kinniget gant an dafariad. An abegoù a c'hell bezañ ur steudriñv leiel, ur mollad RSA leiel pe un enbonegañ hiroc'h eget ar pezh a zo ezhomm. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Kinniget eo bet un testeni gant un anv heverk skigner goullo gant an dafariad. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Un destrizh reolenn ouzhpenn en deus c'hwitet en un dalvoudekaat an testeni-mañ. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=N'eus fiziañs ebet en testeni rak emsinet eo. diff --git a/l10n-br/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-br/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..91e56b8b96 --- /dev/null +++ b/l10n-br/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=Skrivit ar ger-tremen evit ar reveziadenn %S PKCS#11 mar plij. + +CertPasswordPromptDefault=Trugarez da reiñ ho ker-tremen pennañ. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Mollad ar gwrizioù enframmet +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=Servijoù enrin. diabarzh PSM +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Gwazerezhioù enrinegañ rumm +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Trevnad diogelroez meziantel +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=Gwazerezhioù Enrinegañ Diabarzh PSM +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=Alc'hwezioù prevez PSM +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Trevnad diogelroez meziant(FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=Servijoù an testenioù, alc'hwezioù hag enrinegañ FIPS 140 + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=Naoudi %2$s eus %1$s + +CertDumpKUSign=O sinañ +CertDumpKUNonRep=Anargas +CertDumpKUEnc=Alc'hwez an enrinegadur +CertDumpKUDEnc=Enrinegadur ar roadennoù +CertDumpKUKA=Emglev an alc'hwez +CertDumpKUCertSign=Sinour an testeni +CertDumpKUCRLSigner=Siner roll an testenioù dizorniet + +PSMERR_SSL_Disabled=Ne c’haller ket kennaskañ diarvar rak diweredekaet eo bet ar c’homenad SSL. +PSMERR_SSL2_Disabled=Ne c’haller ket kennaskañ diarvar rak ur c’homenad mod SSL kozh hag arvarus a arver al lec’hienn. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Degemeret hoc'h eus un testeni didalvoudek. Kit e darempred gant ardoer an dafariad pe kaser ar postel ha roit dezho an titouroù da heul:\n\nAn hevelep steudriñv eget hini un testeni all skignet gant an aotrouniezh testeniañ zo e-barzh ho testeni. Mar plij, kit da gerc'hat un testeni gant ur steudriñv nevez dibar. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o kennaskañ ouzh %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S a arver un testeni diogelroez didalvoudek. + +certErrorTrust_SelfSigned=N'eus fiziañs ebet en testeni rak emsinet eo. +certErrorTrust_UnknownIssuer=N'eus fiziañs ebet en testeni rak dianav eo skigner an testeni. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Posupl eo ne vefe ket kaset an testenioù kenetre a-zere gant an dafariad. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Posupl eo e vefe ezhomm enporzhiañ un testeni gwrizienn ouzhpenn. +certErrorTrust_CaInvalid=N'eus fiziañs ebet en testeni rak skignet eo bet gant un testeni eus un aotrouniezh testeniañ didalvoudek. +certErrorTrust_Issuer=N'eus fiziañs ebet en testeni rak n'eus fiziañs ebet e skigner an testeni. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=N'eus fiziañs ebet en testeni rak sinet eo bet gant un treol sinañ a zo bet diweredekaet rak an treol-mañ n'eo ket diogel. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=N'eus fiziañs ebet en testeni rak diamzeret eo testeni ar skigner. +certErrorTrust_Untrusted=An testeni ne zeu ket diouzh un tarzh a fiziañs. +certErrorTrust_MitM=Ho kennask a zo kaet gant ur proksi TLS. Distailit anezhañ ma vez posupl pe keflunit ho penveg evit kaout fiziañs en testeni gwrizienn. + +certErrorMismatch=N'eo ket talvoudek an testeni evit an anv %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Talvoudek eo an testeni evit %S hepken. +certErrorMismatchMultiple=Talvoudek eo an testeni evit an anvioù da heul hepken: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Diamzeret eo an testeni abaoe %1$S. %2$S eo an eur vremanel. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Ne vo ket talvoudek an testeni a-raok %1$S. %2$S eo an deiziad bremanel. + +certErrorMitM=Gant testenioù e vez prouet pivelezh al lec'hiennoù, a zo roet gant aotrouniezhoù testeniañ. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=Gant ar gevredigezh hep pal kenwerzhel Mozilla eo harpet %S, a ver ur stal aotrouniezh testenioù (CA) digor penn-da-benn. Ar stal CA a sikour evit bezañ sur e vez heuliet an hentennoù erbedet gant an aotrouniezhoù testeniañ evit diogelroez an arveriaded. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S a implij stal CA Mozilla evit gwiriekaat eo diogel ur c'hennask, kentoc'h eget an testenioù roet gant reizhiad korvoiñ an arveriad. Dre se, ma vez daspaket ur c'hennask gant un enepvirus pe ur rouedad gant un testeni diogelroez pourchaset gant ur CA n'eo ket e stal CA Mozilla eo gwelet evel diziogel ar c'hennask. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Gallout a rit mont e darempred gant merour al lec'hienn diwar-benn ar gudenn-mañ. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Boneg fazi: %S + +P12DefaultNickname=Testeni bet enporzhiet +CertUnknown=Dianav +CertNoEmailAddress=(chomlec'h postel ebet) +CaCertExists=Staliet eo bet an testeni-mañ evel un aotrouniezh testeniañ endeo. +NotACACert=N'eo ket un testeni a-berzh un aotrouniezh testeniañ neuze n'hall ket bezañ enporzhiet e roll an aotrouniezh testeniañ. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=N'hall ket bezañ staliet an testeni personel rak n'hoc'h eus ket an alc'hwez prevez o klotañ ganti a hag a oa bet krouet pa oa bet goulennet an testeni. +UserCertImported=Staliet eo bet ho testeni personel. Gwell e vefe deoc'h gwarediñ un eiladenn eus an testeni-mañ. +CertOrgUnknown=(Dianav) +CertNotStored=(N'eo ket gwaredet) +CertExceptionPermanent=Padek +CertExceptionTemporary=Padennek diff --git a/l10n-br/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-br/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba9688d672 --- /dev/null +++ b/l10n-br/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Fellout a ra deoc'h kaout fiziañs e "%S" evit ar palioù da heul? +unnamedCA=Aotrouniezh testeniañ (anv ebet) + +# PKCS#12 file dialogs +getPKCS12FilePasswordMessage=Roit ar ger-tremen arveret evit enrinegañ an testeni atoriñ-mañ: + +# Client auth +clientAuthRemember=Derc'hel soñj en diviz-mañ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Aozadur: “%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Skignet dindan: “%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Kinniget da: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Steudriñv: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Talvoudek eus %1$S da %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Arverioù alc'hwezioù: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Chomlec'hioù postel: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Kinniget gant: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Kadavet war: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Kennaskañ dienrinek +pageInfo_Privacy_None1=N'eo ket skoret an enrinegañ evit ar pajennadoù emaoc'h o welout gant al lec'hienn %S. +pageInfo_Privacy_None2=Ar stlennoù kaset dre internet hep bezañ bet enrineget a c’hallfe bezañ lennet gant tud all e-pad m’emañ o veajiñ. +pageInfo_Privacy_None4=Ar bajennad emaoc'h o welet na oa ket bet enrineget kent bezañ kehentet dre an internet. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Kennask enrineget (%1$S, alc'hwez %2$S eizhbit, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Kennask enrineget (%1$S, alc'hwezioù %2$S eizhbit, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Ar bajennad emaoc'h o welet a oa bet enrineget kent bezañ kehentet dre an internet. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Dre an enrinegañ eo diaes-kenañ, evit an dud nad int ket bet aotreet, gwelout ar stlennoù o veajiñ etre an urzhiataerioù. Neuze n’eus ket kalz tebegezhioù ma vefe bet lennet ar bajennad-mañ gant unan bennak e-pad m’edo o veajiñ dre ar rouedad. +pageInfo_MixedContent=Kennaskañ enrinek a-zarn +pageInfo_MixedContent2=Lodoù eus ar bajennad emaoc'h o welout n'int ket bet enrineget kent bezañ kehentet dre an internet. +pageInfo_WeakCipher=Un enrinegañ gwan a vez arveret gant ho kennask d'al lec'hienn-mañ ha n'eo ket prevez. Gallout a ra tud all gwelet ho titouroù pe kemmañ emzalc'h al lec'hienn. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Doujañ a ra al lec'hienn-mañ ouzh ar politikerezh a-fet Treuzweluster an Testeni + +# Token Manager +password_not_set=(n'eo ket kefluniet) +enable_fips=Gweredekaat FIPS + diff --git a/l10n-br/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-br/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83794e4fe5 --- /dev/null +++ b/l10n-br/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,176 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Ardoer testenioù +certmgr-tab-mine = + .label = Ho testenioù +certmgr-tab-people = + .label = Tud +certmgr-tab-servers = + .label = Dafariadoù +certmgr-tab-ca = + .label = Aotrouniezhoù +certmgr-mine = Testenioù hoc'h eus a-berzh an aozadurioù-mañ oc'h anaout ac'hanoc'h +certmgr-people = Testenioù ho peus diwar-benn an dud da-heul +certmgr-ca = Testenioù hoc'h eus er restr oc'h anaout an aotrouniezh testeniañ-mañ +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Embann arventennoù testenioù a fiziañs an aotrouniezh testeniañ + .style = min-width: 48em; +certmgr-edit-cert-edit-trust = Embann an arventennoù a fiziañs: +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = An testeni-mañ a c'hall anaout al lec'hiennoù web. +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Barrek eo an testeni-mañ da anaout an arveriaded posteloù. +certmgr-delete-cert2 = + .title = Dilemel an testeni + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; +certmgr-cert-host = + .label = Ostiz +certmgr-cert-name = + .label = Anv an testeni +certmgr-cert-server = + .label = Dafariad +certmgr-token-name = + .label = Trevnad diogelroez +certmgr-begins-label = + .label = Kregiñ a ra d'an/ar +certmgr-expires-label = + .label = Diamzeret e vo d'an/ar +certmgr-email = + .label = Chomlec'h Postel +certmgr-serial = + .label = Steudriñv +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = Roudoù niverel SHA-256 +certmgr-view = + .label = Gwelout… + .accesskey = w +certmgr-edit = + .label = Embann Fiziañs… + .accesskey = E +certmgr-export = + .label = Ezporzhiañ… + .accesskey = z +certmgr-delete = + .label = Dilemel… + .accesskey = D +certmgr-delete-builtin = + .label = Dilemel pe disfiziout + .accesskey = D +certmgr-backup = + .label = Gwarediñ… + .accesskey = e +certmgr-backup-all = + .label = Gwarediñ pep tra… + .accesskey = p +certmgr-restore = + .label = Enporzhiañ… + .accesskey = n +certmgr-add-exception = + .label = Ouzhpennañ un nemedenn… + .accesskey = n +exception-mgr = + .title = Ouzhpennañ un nemedenn diogelroez +exception-mgr-extra-button = + .label = Kadarnaat an nemedenn diogelroez + .accesskey = K +exception-mgr-supplemental-warning = An dra-se ne vo ket goulennet diganeoc'h gant ar bankoù, ar stalioù dezvek pe lec'hiennoù foran all. +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Lec'hiadur: +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Kaout un testeni + .accesskey = a +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Gwelout… + .accesskey = G +exception-mgr-permanent = + .label = Gwarediñ an nemedenn-mañ da vat + .accesskey = w +pk11-bad-password = Direizh e oa ar ger-tremen enanket. +pkcs12-decode-err = C'hwitadenn war divonegañ ar restr. Pe n'eo ket e mentrezh PKCS #12, kontronet eo bet pe direizh e oa ar ger-tremen enanket. +pkcs12-unknown-err-restore = C'hwitadenn war assav ar restr PKCS #12 evit abegoù dianav. +pkcs12-unknown-err-backup = C'hwitadenn war grouiñ ar restr atoriñ PKCS #12 evit abegoù dianav. +pkcs12-unknown-err = Ar gwezhiadur PKCS #12 en deus c'hwitet evit abegoù dianav. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = N'haller ket atoriñ testenioù diouzh un trevnad diogelroez periantel evel ur gartenn grug. +pkcs12-dup-data = An testeni hag an alc'hwez prevez zo anezho endeo gant an trevnad diogelroez. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Anv ar restr da atoriñ +file-browse-pkcs12-spec = Restroù PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Restr an testeni da vezañ enporzhiet + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Restroù testeni +import-ca-certs-prompt = Diuzañ ar restr oc'h enderc'hel testeni(où) an aotrouniezh testeniañ da enporzhiañ +import-email-cert-prompt = Diuzañ ar restr oc'h enderc'hel testeni postel unan bennak da enporzhiañ + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Derc'houezañ a ra an testeni "{ $certName }" un aotrouniezh testeniañ. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Dilemel ho testenioù +delete-user-cert-confirm = Fellout a ra deoc'h dilemel an testenioù-mañ? +delete-user-cert-impact = Mar bez dilamet ho testenioù deoc'h ne c'hallot ket mui o arverañ evit hennadiñ ac'hanoc'h. +delete-ssl-override-title = + .title = Dilemel nemedennoù testenioù an dafariad +delete-ssl-override-confirm = Ha fellout a ra deoc’h dilemel an nemedenn evit an dafariad-mañ? +delete-ssl-override-impact = Mar bez dilamet un nemedenn dafariad e vo assavet ganeoc’h ar gwiriadurioù boaz evit an dafariad-mañ ha goulenn a ra e vo arveret un testeni talvoudek gantañ. +delete-ca-cert-title = + .title = Dilemel pe Disfiziañ testenioù an aotrouniezh testeniañ +delete-ca-cert-confirm = Azgoulennet hoc'h eus dilemel testenioù an aotrouniezh testeniañ-mañ. Evit an testenioù enframmet, ne vo fiziañs ebet ken enno, ar pezh a zo heñvel. Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel pe disfiziout anezho? +delete-ca-cert-impact = Mar bez dilamet pe disfiziet un testeni a-berzh un aotrouniezh testeniañ ne vo fiziañs ebet gant an arload-mañ en testenioù kaset gant an aotrouniezh testeniañ. +delete-email-cert-title = + .title = Dilemel an testenioù posteloù +delete-email-cert-confirm = Fellout a ra deoc'h dilemel testenioù posteloù an dud-mañ? +delete-email-cert-impact = Mar bez dilamet testeni postel un den ne viot ket mui evit kas posteloù enrinek d'an den-mañ. +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Testeni gant steudriñv: { $serialNumber } +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (N’eo ket gwaredet) +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (dihegerz) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Peurzalc’hus +temporary-override = Padennek + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Emaoc'h o tilemel penaos e vez hennadet al lec'hienn-mañ gant { -brand-short-name }. +add-exception-invalid-header = Emañ al lec'hienn o klask reiñ he fivelezh gant stlennoù didalvoudek. +add-exception-domain-mismatch-short = Lec'hienn fall +add-exception-domain-mismatch-long = D'ul lec'hienn disheñvel eo an testeni, pezh a dalv marteze emañ unan bennak o klask da zreveziñ al lec'hienn-mañ. +add-exception-expired-short = Stlennoù diamzeret +add-exception-expired-long = N'eo ket talvoudek an testeni. Marteze eo bet laeret pe gollet hag arveret gant unan bennak evit dreveziñ al lec'hienn-mañ. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Pivelezh dianav +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = N'eus fiziañs ebet en testeni rak n'eo ket bet gwiriet gant un aotrouniezh anavezet oc'h arverañ ur sinadur diogel. +add-exception-valid-short = Testeni talvoudek +add-exception-valid-long = Pourchaset ez eus bet un naoudi talvoudek ha gwiriet. N'eus ket ezhomm ouzhpennañ un nemedenn. +add-exception-checking-short = O wiriañ ar stlennoù +add-exception-checking-long = O klask naoudiañ al lec'hienn-mañ… +add-exception-no-cert-short = N'eus stlennoù hegerz ebet +add-exception-no-cert-long = N'haller ket kaout ar stad naoudiañ evit al lec'hienn lavaret. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Enrollañ an testeni en ur restr +cert-format-base64 = Testeni X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Testeni X.509 gant steudadoù (PEM) +cert-format-der = Testeni X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Testeni X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Testeni X.509 gant steudad (PKCS#7) +write-file-failure = Fazi restr diff --git a/l10n-br/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-br/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c5056906ac --- /dev/null +++ b/l10n-br/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Ardoer trevnad + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; +devmgr-devlist = + .label = Molladoù ha trevnadoù diogelroez +devmgr-header-details = + .label = Munudoù +devmgr-header-value = + .label = Gwerzh +devmgr-button-login = + .label = Kennaskañ + .accesskey = n +devmgr-button-logout = + .label = Digennaskañ + .accesskey = g +devmgr-button-changepw = + .label = Kemm ar ger-tremen + .accesskey = g +devmgr-button-load = + .label = Kargañ + .accesskey = r +devmgr-button-unload = + .label = Diskargañ + .accesskey = s +devmgr-button-enable-fips = + .label = Gweredekaat FIPS + .accesskey = F +devmgr-button-disable-fips = + .label = Diweredekaat FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Kargañ sturier an drobarzhell PKCS#11 +load-device-info = Roit ar stlennoù evit ar mollad a fell deoc'h ouzhpennañ. +load-device-modname = + .value = Anv mollad + .accesskey = m +load-device-modname-default = + .value = Mollad Nevez PKCS#11 +load-device-filename = + .value = Anv restr ar mollad + .accesskey = r +load-device-browse = + .label = Furchal… + .accesskey = r + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Stad +devinfo-status-disabled = + .label = Diweredekaet +devinfo-status-not-present = + .label = N'emañ ket amañ +devinfo-status-uninitialized = + .label = Dizeraouekaet +devinfo-status-not-logged-in = + .label = N'eo ket kennasket +devinfo-status-logged-in = + .label = Kennasket +devinfo-status-ready = + .label = Prest +devinfo-desc = + .label = Deskrivadenn +devinfo-man-id = + .label = Dornwezhour +devinfo-hwversion = + .label = Handelv HW +devinfo-fwversion = + .label = Handelv FW +devinfo-modname = + .label = Mollad +devinfo-modpath = + .label = Treug +login-failed = C'hwitadenn war ar c'hennaskañ +devinfo-label = + .label = Skritellig +devinfo-serialnum = + .label = Steudriñv +fips-nonempty-primary-password-required = Azgoulennet eo gant ar mod FIPS ma vo ur ger-tremen pennañ ganeoc’h, kefluniet evit an holl drevnadoù diogelroez. Kefluniañ ar ger-tremen kent klask gweredekaat ar mod FIPS. +unable-to-toggle-fips = N'haller ket kemmañ ar mod FIPS evit an trevnad diogelroez. Erbedet eo kuitaat hag adloc'hañ an arload-mañ. +load-pk11-module-file-picker-title = Dibabit ur sturier trobarzhell PKCS#11 da gargañ +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Anv ar mollad n'hall ket bezañ goullo. +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = Miret eo an anv ‘Root Certs‘ ha n'hall ket bezañ implijet evit ur mollad. +add-module-failure = Divarrek da ouzhpennañ ar mollad +del-module-warning = Sur oc'h e fell deoc'h dilemel ar mollad diogelroez-mañ? +del-module-error = N'eo ket gouest da zilemel ar mollad diff --git a/l10n-br/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-br/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bcdc33c945 --- /dev/null +++ b/l10n-br/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Perzhded ar ger-tremen + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Kemmañ ar ger-tremen +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Trevnad diogelroez: { $tokenName } +change-password-old = Ger-tremen war arver: +change-password-new = Ger-tremen nevez: +change-password-reenter = Ger-tremen nevez (c'hoazh): +pippki-failed-pw-change = N’haller ket kemmañ ar ger-tremen. +pippki-incorrect-pw = N’ho peus ket enanket ar ger-tremen reizh. Klaskit en-dro mar plij. +pippki-pw-change-ok = Ger-tremen kemmet gant berzh. +pippki-pw-empty-warning = Ho kerioù-tremen hag alc'hwezioù prevez miret ne vint ket gwarezet. +pippki-pw-erased-ok = Dilamet ho peus ho ker-tremen. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Diwall! Dibabet ho peus na ober gant ur ger-tremen. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = E mod FIPS emaoc’h bremañ. Azgoulenn a ra FIPS ur ger-tremen bet roet. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Adderaouekaat ar ger-tremen pennañ + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Adderaouekaat +reset-primary-password-text = Mar adderaouekait ho ker-tremen pennañ e vo ankouaet ho kerioù-tremen evit internet, ho posteloù, ho testenioù personel hag hoc’h alc’hwezioù prevez. Fellout a ra deoc’h dilemel ho ker-tremen pennañ? +pippki-reset-password-confirmation-title = Adderaouekaat ar ger-tremen pennañ +pippki-reset-password-confirmation-message = Diweredekaet eo bet ho ker-tremen pennañ. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = O pellgargañ an testeni + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Goulennet ez eus bet diganeoc'h kaout fiziañs en un aotrouniezh testeniañ nevez. +download-cert-trust-ssl = + .label = Kaout fiziañ en aotrouniezh testeniañ-mañ evit anaout al lec'hiennoù web. +download-cert-trust-email = + .label = Kaout fiziañ en aotrouniezh testeniañ-mañ evit anaout arveriaded posteloù. +download-cert-message-desc = A-raok kaout fiziañs en aotrouniezh testeniañ-mañ evit ne vern pe bal e vefe gwell deoc'h sellout ouzh he zesteni, he buhez prevez hag hec'h araezadurioù (mar hegerz). +download-cert-view-cert = + .label = Gwelout +download-cert-view-text = Sellout ouzh testeni an aotrouniezh testeniañ + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Azgoulenn anaoudadur an arveriad +client-auth-site-description = Azgoulennet eo bet gant al lec'hienn-mañ e vefec'h hennadet gant un testeni: +client-auth-choose-cert = Dibabit un testeni evit kinnig evel anaoudadur: +client-auth-cert-details = Munudoù an testeni bet diuzet: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Kinniget da: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Steudriñv: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Talvoudek eus { $notBefore } da { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Arverioù alc'hwezioù: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Chomlec'hioù postel: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Kinniget gant: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Kadavet war: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Derc'hel soñj en diviz-mañ + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Dibab ur ger-tremen evit an testeni atoriñ +set-password-message = Ger-tremen atoriñ an testeni emaoc'h o kefluniañ amañ a warez ar restroù atoriñ a vo krouet ganeoc'h. Ret eo deoc'h kefluniañ ar ger-tremen-mañ evit arverañ an atoriñ. +set-password-backup-pw = + .value = Ger-tremen an testeni gwarediñ: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Ger-tremen an testeni atoriñ (c'hoazh): +set-password-reminder = Pouezus: Mar bez ankouaet ger-tremen ho testeni atoriñ ne viot ket evit assav an atoradenn diwezhatoc'h. Enrollit ho ker-tremen en ul lec'h diarvar. + +## Protected authentication alert + |