summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/browser
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:35:49 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:35:49 +0000
commitd8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf (patch)
treeeff41dc61d9f714852212739e6b3738b82a2af87 /l10n-bs/browser
parentReleasing progress-linux version 125.0.3-1~progress7.99u1. (diff)
downloadfirefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.tar.xz
firefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.zip
Merging upstream version 126.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bs/browser')
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl36
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl17
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/downloads.ftl43
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl11
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/extensionsUI.ftl11
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/featureCallout.ftl42
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/firefoxRelay.ftl20
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/firefoxView.ftl227
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/fxviewTabList.ftl25
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl17
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl24
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/menubar.ftl16
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/migration.ftl35
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/migrationWizard.ftl73
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/newtab/asrouter.ftl175
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/newtab/newtab.ftl60
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/newtab/onboarding.ftl271
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/originControls.ftl44
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/placesPrompts.ftl4
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl130
20 files changed, 1238 insertions, 43 deletions
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl
index 73de6b7cbc..89314a37b3 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -110,6 +110,10 @@ about-logins-login-item-remove-button = Ukloni
login-item-origin-label = Adresa web stranice
login-item-tooltip-message = Provjeri podudara li se adresa web stranice na kojoj se prijavljuješ.
about-logins-origin-tooltip2 = Unesite punu adresu i provjerite da li se tačno podudara s onom na koju se prijavljujete.
+# Variables
+# $webTitle (String) - Website title of the password being changed.
+about-logins-edit-password-tooltip = Provjerite jeste li sačuvali svoju trenutnu lozinku za ovu stranicu. Promjena lozinke ovdje ne mijenja je sa { $webTitle }.
+about-logins-add-password-tooltip = Provjerite jeste li sačuvali svoju trenutnu lozinku za ovu stranicu.
login-item-origin =
.placeholder = https://www.example.com
login-item-username-label = Korisničko ime
@@ -123,6 +127,7 @@ login-item-password-reveal-checkbox =
login-item-copy-password-button-text = Kopiraj
login-item-copied-password-button-text = Kopirano!
login-item-save-changes-button = Spasi promjene
+about-logins-login-item-save-changes-button = Sačuvaj
login-item-save-new-button = Spasi
login-item-cancel-button = Otkaži
@@ -150,6 +155,11 @@ about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Za uređivanje prijave, une
# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = uredite sačuvanu prijavu
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Da biste uredili lozinku, unesite svoje podatke za prijavu na Windows. Ovo pomaže u zaštiti sigurnosti vaših računa.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = uredite sačuvanu lozinku
# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Za prikaz vaše lozinke, unesite svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost vaših računa.
# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
@@ -165,6 +175,11 @@ about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Da biste izvezli svoje
# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = izvezi spašene prijave i lozinke
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Da biste izvezli svoje lozinke, unesite svoje Windows akreditive za prijavu. Ovo pomaže u zaštiti sigurnosti vaših računa.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = izvoz sačuvanih lozinki
## Primary Password notification
@@ -180,6 +195,10 @@ confirmation-dialog-dismiss-button =
.title = Otkaži
about-logins-confirm-remove-dialog-title = Ukloniti ovu prijavu?
confirm-delete-dialog-message = Ova radnja se ne može poništiti.
+# Title for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-title = Ukloniti lozinku?
+# Message for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-message = Ne možete poništiti ovu radnju.
about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Ukloni
## Variables
@@ -189,7 +208,13 @@ about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Ukloni
##
about-logins-confirm-export-dialog-title = Izvezi prijave i lozinke
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Vaše lozinke će biti sačuvane kao čitljivi tekst (npr. BadP@ssw0rd) tako da svako ko može da otvori izvezenu datoteku može da ih vidi.
about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Izvoz…
+about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Napomena o izvozu lozinki
+about-logins-confirm-export-dialog-message2 =
+ Kada izvezete, vaše lozinke se spremaju u datoteku s čitljivim tekstom.
+ Kada završite s korištenjem datoteke, preporučujemo da je izbrišete kako drugi koji koriste ovaj uređaj ne bi mogli vidjeti vaše lozinke.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Nastavite sa izvozom
about-logins-alert-import-title = Uvoz završen
about-logins-alert-import-message = Pogledajte detaljan sažetak uvoza
confirm-discard-changes-dialog-title = Odbaci nespašene promjene?
@@ -231,6 +256,11 @@ about-logins-export-file-picker-title = Izvezi fajl s prijavama
# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
# This must end in .csv
about-logins-export-file-picker-default-filename = prijave.csv
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title2 = Izvezite lozinke iz { -brand-short-name }a
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename2 = passwords.csv
about-logins-export-file-picker-export-button = Izvezi
# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
# filter by the operating system.
@@ -244,6 +274,8 @@ about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
# Title of the file picker dialog
about-logins-import-file-picker-title = Uvezi fajl s prijavama
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title2 = Uvezite lozinke u { -brand-short-name }
about-logins-import-file-picker-import-button = Uvezi
# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
# filter by the operating system.
@@ -274,6 +306,7 @@ about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Pokušaj ponovo uvesti…
about-logins-import-dialog-error-cancel = Otkaži
about-logins-import-report-title = Sažetak uvoza
about-logins-import-report-description = Prijave i lozinke uvezene u { -brand-short-name }.
+about-logins-import-report-description2 = Lozinke uvezene u { -brand-short-name }.
#
# Variables:
# $number (number) - The number of the row
@@ -281,6 +314,9 @@ about-logins-import-report-row-index = Red { $number }
about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplikat: Tačno podudaranje postojeće prijave
about-logins-import-report-row-description-modified = Postojeća prijava je ažurirana
about-logins-import-report-row-description-added = Dodana je nova prijava
+about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Duplikat: Tačno podudaranje postojećeg unosa
+about-logins-import-report-row-description-modified2 = Postojeći unos je ažuriran
+about-logins-import-report-row-description-added2 = Nova lozinka dodana
about-logins-import-report-row-description-error = Greška: nedostaje polje
##
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-bs/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
index 4190b5f9e8..1291cf8717 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Ostvarite brzinu, sigurnost i privatnost sv
default-browser-prompt-button-primary-alt = Postavi kao zadani pretraživač
default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Ne prikazuj ponovo ovu poruku
default-browser-prompt-button-secondary = Ne sada
+
+## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to
+## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for
+## Windows 10 and 11.
+
+default-browser-guidance-notification-title = Završite postavljanje { -brand-short-name }a kao zadano
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 =
+ Korak 1: Idite na Postavke > Zadane aplikacije
+ Korak 2: Skrolujte nadole do “Web pretraživač”
+ Korak 3: Odaberite { -brand-short-name }
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 =
+ Korak 1: Idite na Postavke > Zadane aplikacije
+ Korak 2: Odaberite “Postavi kao zadano” za { -brand-short-name }
+default-browser-guidance-notification-info-page = Pokaži mi
+default-browser-guidance-notification-dismiss = Gotovo
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-bs/browser/browser/downloads.ftl
index 7ff4e2e545..3418bc1101 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/downloads.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/downloads.ftl
@@ -13,6 +13,11 @@ downloads-panel =
##
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
downloads-cmd-pause =
.label = Pauziraj
.accesskey = P
@@ -32,7 +37,8 @@ downloads-cmd-cancel-panel =
downloads-cmd-use-system-default =
.label = Otvori u sistemskom pregledniku
.accesskey = V
-
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
downloads-cmd-always-use-system-default =
.label = Uvijek otvaraj u sistemskom pregledniku
.accesskey = w
@@ -60,42 +66,33 @@ downloads-cmd-clear-list =
downloads-cmd-clear-downloads =
.label = Obriši preuzimanja
.accesskey = p
-
# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
downloads-cmd-unblock =
.label = Dozvoli preuzimanje
.accesskey = o
-
# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
downloads-cmd-remove-file =
.tooltiptext = Ukloni fajl
-
downloads-cmd-remove-file-panel =
.aria-label = Ukloni fajl
-
# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
downloads-cmd-choose-unblock =
.tooltiptext = Ukloni fajl ili dozvoli preuzimanje
-
downloads-cmd-choose-unblock-panel =
.aria-label = Ukloni fajl ili dozvoli preuzimanje
-
# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
# file or remove the download. Opening is the default option.
downloads-cmd-choose-open =
.tooltiptext = Otvori ili ukloni fajl
-
downloads-cmd-choose-open-panel =
.aria-label = Otvori ili ukloni fajl
-
# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
# show more information for user to take the next action.
downloads-show-more-information =
.value = Prikaži više informacija
-
# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
# open the file using an app available in the system.
downloads-open-file =
@@ -109,6 +106,18 @@ downloads-open-file =
## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+ .value = Otvaranje za { $hours }h { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+ .value = Otvaranje za { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+ .value = Otvaranje za { $minutes }m { $seconds }s…
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+ .value = Otvaranje za { $seconds }s…
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = Otvara se kada se završi…
+downloading-file-click-to-open =
+ .value = Otvorite kada završite
##
@@ -116,20 +125,17 @@ downloads-open-file =
# indicates that it's possible to download this file again.
downloads-retry-download =
.value = Ponovo pokušaj preuzimanje
-
# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
downloads-cancel-download =
.value = Otkaži preuzimanje
-
# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
# the panel at all.
downloads-history =
.label = Prikaži sva preuzimanja
.accesskey = s
-
-# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate
# that we are showing the details of a single download.
downloads-details =
.title = Detalji preuzimanja
@@ -139,18 +145,18 @@ downloads-details =
## $num (number) - Number of blocked downloads.
## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+downloads-blocked-from-url = Preuzimanja blokirana sa { $url }.
+downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } je pokušao automatski preuzeti više datoteka. Stranica je možda pokvarena ili pokušava pohraniti spam datoteke na vaš uređaj.
##
downloads-clear-downloads-button =
.label = Obriši preuzimanja
.tooltiptext = Briše završena, otkazana i neuspješna preuzimanja
-
# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
# is displayed inside a browser tab.
downloads-list-empty =
.value = Nema preuzimanja.
-
# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
downloads-panel-empty =
.value = Nema preuzimanja u ovoj sesiji.
@@ -158,6 +164,11 @@ downloads-panel-empty =
## Download errors
downloads-error-alert-title = Greška pri preuzimanju
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = Preuzimanje se ne može sačuvati jer ga blokira { $extension }.
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = Preuzimanje nije moguće sačuvati jer je blokirano ekstenzijom.
# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
downloads-error-generic =
Preuzimanje ne može biti spašeno jer se desila nepoznata greška.
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-bs/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
index 91db93ffd6..d90127f278 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -4,33 +4,26 @@
bookmark-overlay-choose =
.label = Izaberi…
-
bookmark-overlay-folders-expander =
.tooltiptext = Prikaži sve direktorije sa zabilješkama
.tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
.tooltiptextup = Sakrij
-
bookmark-overlay-folders-expander2 =
.tooltiptext = Prikaži sve direktorije sa zabilješkama
-
bookmark-overlay-folders-expander-hide =
.tooltiptext = Sakrij
-
bookmark-overlay-new-folder-button =
.label = Novi direktorij
.accesskey = o
-
bookmark-overlay-tags-empty-description =
.placeholder = Oznake odvojite zarezima
-
bookmark-overlay-tags-expander =
.tooltiptext = Prikaži sve oznake
.tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
.tooltiptextup = Sakrij
-
bookmark-overlay-tags-expander2 =
.tooltiptext = Prikaži sve oznake
-
bookmark-overlay-tags-expander-hide =
.tooltiptext = Sakrij
-
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Koristite oznake za organiziranje i traženje oznaka iz adresne trake
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Koristite jednu ključnu riječ da otvorite markere direktno iz adresne trake
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-bs/browser/browser/extensionsUI.ftl
index c05478d0e1..ca5520d6bb 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/extensionsUI.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/extensionsUI.ftl
@@ -2,6 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+webext-perms-learn-more = Saznajte više
# Variables:
# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# $currentEngine (String): name of the current search engine.
@@ -13,4 +14,14 @@ webext-default-search-yes =
webext-default-search-no =
.label = Ne
.accesskey = N
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } je dodan.
+
+## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains.
+# Variables:
+# $addonName (String): localized name of the extension.
+webext-quarantine-confirmation-title = Pokrenuti { $addonName } na ograničenim web stranicama?
+webext-quarantine-confirmation-line-1 = Radi zaštite vaših podataka, ova ekstenzija nije dozvoljena na ovoj stranici.
+webext-quarantine-confirmation-line-2 = Dozvolite ovoj ekstenziji ako vjerujete da čita i mijenja vaše podatke na web stranicama ograničenim { -vendor-short-name }om.
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-bs/browser/browser/featureCallout.ftl
index 6fbe8159b2..c0887d97aa 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/featureCallout.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -1,3 +1,45 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = Sljedeće
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = Razumijem!
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open
+# tabs from other devices
+callout-firefox-view-tab-pickup-title = Skačite između uređaja bez gubitka tabova
+callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Brzo zgrabite otvorene tabove sa svog telefona i otvorite ih ovdje za maksimalan protok.
+callout-firefox-view-recently-closed-title = Vratite zatvorene tabove u trenu
+callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Svi vaši zatvoreni tabovi će se magično pojaviti ovdje. Nikada ne brinite da ćete ponovo slučajno zatvoriti web lokaciju.
+callout-firefox-view-colorways-title = Dodajte malo boje
+# "Shade" refer to different color options in each colorway.
+callout-firefox-view-colorways-subtitle = Odaberite nijansu koja vam se obraća bojama. Samo u { -brand-product-name }u.
+callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Istražite naše najnovije boje
+# “Shades” refers to the different color options in each colorways
+callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Obojite svoj pretraživač ovim legendarnim nijansama, inspirisanim nezavisnim glasovima. Samo u { -brand-product-name }u.
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having
+# access to the same browsing experience when moving from one browser to another.
+# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup”
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Poboljšajte svoje pretraživanje uz preuzimanje taba
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Pristupite otvorenim karticama sa bilo kojeg uređaja. Plus sinhronizirajte svoje oznake, lozinke i još mnogo toga.
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Započni
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
+callout-pdfjs-edit-title = Uredite PDF-ove pomoću našeg novog alata za tekst
+callout-pdfjs-edit-body-a = Popunite formulare, dodajte komentare ili vodite bilješke direktno u { -brand-short-name }u.
+callout-pdfjs-edit-body-b = Preskočite pretragu besplatnih online uređivača. Popunite formulare, dodajte komentare ili vodite bilješke direktno u { -brand-short-name }u.
+callout-pdfjs-edit-button = Sljedeće
+callout-pdfjs-draw-title = Potpišite dokumente našim novim alatom za crtanje
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-a = Označite PDF-ove, a zatim sačuvajte promjene.
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-b = Nema više štampanja i skeniranja. Označite PDF-ove, a zatim sačuvajte promjene.
+callout-pdfjs-draw-button = Razumijem!
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-bs/browser/browser/firefoxRelay.ftl
index 6fbe8159b2..7288cb6aa3 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/firefoxRelay.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -1,3 +1,23 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses
+## Variables:
+## $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } nije mogao generisati novu masku. HTTP kod greške: { $status }.
+firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } nije mogao pronaći maske za višekratnu upotrebu. HTTP kod greške: { $status }.
+
+##
+
+firefox-relay-must-login-to-fxa = Morate se prijaviti na { -fxaccount-brand-name } da biste koristili { -relay-brand-name }.
+firefox-relay-must-login-to-account = Prijavite se na svoj račun da koristite svoje { -relay-brand-name } e-mail maske.
+# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1
+firefox-relay-opt-in-title-1 = Zaštitite svoju email adresu:
+# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which
+# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string.
+firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Koristite { -relay-brand-name } email masku
+firefox-relay-use-mask-title = Koristite { -relay-brand-name } email masku
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-bs/browser/browser/firefoxView.ftl
index 6fbe8159b2..e64cb07d64 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/firefoxView.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -1,3 +1,230 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+firefoxview-empty-state-icon =
+ .alt = Pažnja:
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = Upravo sada
+# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices.
+firefoxview-tabpickup-header = Preuzimanje taba
+firefoxview-tabpickup-description = Otvaranje stranica sa drugih uređaja.
+# Variables:
+# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% završeno
+firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Neometano prebacivanje između uređaja
+firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Da biste ovdje preuzeli tabove svog telefona, prvo se prijavite ili kreirajte račun.
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Nastavi
+firefoxview-syncedtabs-signin-header = Uzmite tabove s bilo kojeg mjesta
+firefoxview-syncedtabs-signin-description = Da vidite svoje tabove gdje god da koristite { -brand-product-name }, prijavite se na svoj račun. Ako nemate račun, mi ćemo vas provesti kroz korake za registraciju.
+firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Prijavi se ili registruj se
+firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sinhronizirajte { -brand-product-name } na svom telefonu ili tabletu
+firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Preuzmite { -brand-product-name } za mobilni i tamo se prijavite.
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Saznajte kako
+firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Preuzmite { -brand-product-name } za mobitel
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Prijavite se na { -brand-product-name } na svojim drugim uređajima
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Da vidite svoje tabove gdje god da koristite { -brand-product-name }, prijavite se na svim svojim uređajima. Saznajte kako <a data-l10n-name="url">povezati dodatne uređaje</a>.
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Isprobajte { -brand-product-name } za mobilni uređaj
+firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Uključite sinhronizaciju tabova
+firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Dozvolite { -brand-short-name } da dijeli tabove između uređaja.
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Saznajte kako
+firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sinhronizacija otvorenih tabova
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Ažurirajte postavke sinhronizacije
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Da biste vidjeli tabove s drugih uređaja, morate sinhronizirati otvorene tabove.
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Dozvolite sinhronizaciju otvorenih tabova
+firefoxview-syncedtabs-loading-header = Sinhronizacija je u toku
+firefoxview-syncedtabs-loading-description = Kada se to završi, vidjet ćete sve tabove koje ste otvorili na drugim uređajima. Provjerite ponovo uskoro.
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Vaša organizacija je onemogućila sinhronizaciju
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } ne može sinhronizovati tabove između uređaja jer je vaš administrator onemogućio sinhronizaciju.
+firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = { -brand-short-name } ne može sinhronizovati tabove između uređaja jer je vaša organizacija onemogućila sinhronizaciju.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Provjerite internetsku vezu
+firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Ako koristite zaštitni zid ili proxy, provjerite ima li { -brand-short-name } dozvolu za pristup webu.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Pokušaj ponovo
+firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Imamo problema sa sinhronizacijom
+firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } trenutno ne može doći do usluge sinhronizacije. Pokušajte ponovo za nekoliko trenutaka.
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Pokušaj ponovo
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Uključite sinhronizaciju da nastavite
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Da preuzmete svoje tabove, morat ćete dozvoliti sinhronizaciju u { -brand-short-name }u.
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Uključite sinhronizaciju u postavkama
+firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Unesite svoju primarnu lozinku za pregled tabova
+firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Da biste preuzeli svoje tabove, morat ćete unijeti primarnu lozinku za { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Saznajte više
+firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Unesite primarnu lozinku
+firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Saznajte više</a>
+firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Prijavite se radi ponovnog povezivanja
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Da se ponovo povežete i preuzmete svoje tabove, prijavite se na svoj { -fxaccount-brand-name }.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Da se ponovo povežete i preuzmete svoje tabove, prijavite se na svoj račun.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Prijava
+firefoxview-tabpickup-syncing = Sjedite mirno dok se vaši tabovi sinhronizuju. Biće to samo trenutak.
+firefoxview-mobile-promo-header = Uzmite tabove sa svog telefona ili tableta
+firefoxview-mobile-promo-description = Da vidite svoje najnovije mobilne tabove, prijavite se na { -brand-product-name } na iOS-u ili Androidu.
+firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Preuzmite { -brand-product-name } za mobitel
+firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Sve je spremno!
+firefoxview-mobile-confirmation-description = Sada možete preuzeti svoje { -brand-product-name } tabove sa svog tableta ili telefona.
+firefoxview-closed-tabs-title = Nedavno zatvoreni tabovi
+firefoxview-closed-tabs-description2 = Ponovo otvorite stranice koje ste zatvorili u ovom prozoru.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Nema nedavno zatvorenih kartica
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Kada zatvorite tab u ovom prozoru, možete ga preuzeti odavde.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Kada zatvorite tab, možete ga preuzeti odavde.
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab =
+ .title = Odbaci { $tabTitle }
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = Zadnja aktivnost
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-tabs-list-tab-button =
+ .title = Otvorite { $targetURI } u novom tabu
+firefoxview-try-colorways-button = Probajte boje
+firefoxview-change-colorway-button = Promijenite boju
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Još nema šta da se vidi
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Sljedeći put kada otvorite stranicu u { -brand-product-name } na drugom uređaju, zgrabite je ovdje kao magijom.
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = Prikaži listu
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = Sakrij listu
+
+## History in this context refers to browser history
+
+firefoxview-history-header = Historija
+
+## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser
+
+firefoxview-opentabs-header = Otvoreni tabovi
+
+## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows
+
+firefoxview-recently-closed-header = Nedavno zatvoreni tabovi
+
+## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices
+
+firefoxview-synced-tabs-header = Tabovi sa drugih uređaja
+
+##
+
+# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View
+firefoxview-view-all-link = Prikaži sve
+# Variables:
+# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs
+firefoxview-opentabs-window-header =
+ .title = Prozor { $winID }
+# Variables:
+# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs
+firefoxview-opentabs-current-window-header =
+ .title = Prozor { $winID } (trenutni)
+firefoxview-opentabs-focus-tab =
+ .title = Prebaci se na ovaj tab
+firefoxview-show-more = Prikaži više
+firefoxview-show-less = Prikaži manje
+firefoxview-show-all = Prikaži sve
+firefoxview-search-text-box-clear-button =
+ .title = Očisti
+# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-recentbrowsing =
+ .placeholder = Traži
+# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-history =
+ .placeholder = Pretraži historiju
+# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-recentlyclosed =
+ .placeholder = Pretražite nedavno zatvorene tabove
+# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-syncedtabs =
+ .placeholder = Pretraži sinhronizovane tabove
+# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-opentabs =
+ .placeholder = Pretražite otvorene tabove
+# "Search" is a noun (as in "Results of the search for")
+# Variables:
+# $query (String) - The search query used for searching through browser history.
+firefoxview-search-results-header = Rezultati pretraživanja za “{ $query }”
+# Message displayed when a search is performed and no matching results were found.
+# Variables:
+# $query (String) - The search query.
+firefoxview-search-results-empty = Nema rezultata za “{ $query }”
+firefoxview-sort-history-by-date-label = Poredaj po datumu
+firefoxview-sort-history-by-site-label = Poredaj po stranici
+firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = Poredaj prema nedavnoj aktivnosti
+firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = Poredaj prema redoslijedu tabova
+# Variables:
+# $url (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-opentabs-tab-row =
+ .title = Prebaci se na { $url }
+
+## Variables:
+## $date (string) - Date to be formatted based on locale
+
+firefoxview-history-date-today = Danas - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-yesterday = Jučer - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in
+# order to group sites that do not come from an outside host.
+# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history.
+firefoxview-history-site-localhost = (lokalni fajlovi)
+
+##
+
+firefoxview-show-all-history = Prikaži svu historiju
+firefoxview-view-more-browsing-history = Pogledajte više historije pretraživanja
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has no history data
+
+firefoxview-history-empty-header = Vratite se tamo gdje ste bili
+firefoxview-history-empty-description = Dok pretražujete, stranice koje posjećujete bit će navedene ovdje.
+firefoxview-history-empty-description-two = Zaštita vaše privatnosti je srž onoga što radimo. Zbog toga možete kontrolisati aktivnosti koje { -brand-short-name } pamti, u vašim <a data-l10n-name="history-settings-url">postavkama historije</a>.
+
+##
+
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History
+
+firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Ništa za pokazati
+firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Zaštita vaše privatnosti je srž onoga što radimo. Zbog toga možete kontrolisati aktivnost koju { -brand-short-name } pamti.
+firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = Na osnovu vaših trenutnih postavki, { -brand-short-name } ne pamti vašu aktivnost dok pretražujete. Da biste to promijenili, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">promijenite postavke historije da zapamtite historiju</a>.
+
+##
+
+
+## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser
+
+firefoxview-import-history-header = Uvezite historiju iz drugog pretraživača
+firefoxview-import-history-description = Neka { -brand-short-name } bude vaš pretraživač. Uvezite historiju pretraživanja, oznake i još mnogo toga.
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data
+
+firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Prerano ste zatvorili tab?
+firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Ovdje ćete pronaći tabove koje ste nedavno zatvorili, tako da možete brzo ponovo otvoriti bilo koji od njih.
+firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Da pronađete tabove od ranije, pogledajte svoju <a data-l10n-name="history-url">historiju pretraživanja</a>.
+
+## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs.
+
+firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Na ovom uređaju nema otvorenih tabova
+firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Povežite drugi uređaj
+firefoxview-pinned-tabs =
+ .title = Zakačeni tabovi
+firefoxview-tabs =
+ .title = Tabovi
+
+## These tooltips will be displayed when hovering over a pinned tab on the Open Tabs page
+## Variables:
+## $tabTitle (string) - Title of pinned tab that will be opened when selected
+
+firefoxview-opentabs-pinned-tab =
+ .title = Prebacite se na { $tabTitle }
+# This tooltip will be shown for a pinned tab whose URL is currently bookmarked.
+firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab =
+ .title = Prebaci na (Označeno) { $tabTitle }
+
+## These tooltips will be displayed when hovering over an unpinned Open Tab
+## Variables:
+## $url (string) - URL of tab that will be opened when selected
+
+# This tooltip will be shown for an unpinned tab whose URL is currently bookmarked.
+firefoxview-opentabs-bookmarked-tab =
+ .title = (Označeno) { $url }
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-bs/browser/browser/fxviewTabList.ftl
index a9bc102a16..dfe02d45b4 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/fxviewTabList.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/fxviewTabList.ftl
@@ -2,9 +2,34 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+fxviewtabrow-open-menu-button =
+ .title = Otvori meni
+# Variables:
+# $date (string) - Date to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") }
+# Variables:
+# $time (string) - Time to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") }
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab
+fxviewtabrow-tabs-list-tab =
+ .title = Otvorite { $targetURI } u novom tabu
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being closed
+fxviewtabrow-close-tab-button =
+ .title = Zatvori { $tabTitle }
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+fxviewtabrow-dismiss-tab-button =
+ .title = Odbaci { $tabTitle }
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+fxviewtabrow-just-now-timestamp = Upravo sada
# Strings below are used for context menu options within panel-list.
# For developers, this duplicates command because the label attribute is required.
fxviewtabrow-close-tab = Zatvori tab
.accesskey = Z
+
+## Strings below are to be used without context (tab title/URL) on mute/unmute buttons
+
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-bs/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
index 6fbe8159b2..b202295d0d 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
@@ -1,3 +1,20 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Credential panel
+##
+## Identity providers are websites you use to log in to another website, for
+## example: Google when you Log in with Google.
+##
+## Variables:
+## $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed
+
+identity-credential-header-providers = Prijavite se sa provajderom za prijavu
+identity-credential-header-accounts = Prijavite se sa { $provider }
+identity-credential-urlbar-anchor =
+ .tooltiptext = Otvorite panel za prijavu
+identity-credential-policy-title = Koristite { $provider } kao provajder za prijavu
+identity-credential-policy-description = Prijava na { $host } sa { $provider } računom podliježe njihovim <label data-l10n-name="privacy-url">Pravilima privatnosti</label> i <label data-l10n-name="tos-url">Uslovi korištenja usluge</label>.
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-bs/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
index 6fbe8159b2..4ce8e83c32 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
@@ -1,3 +1,27 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux.
+# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html
+
+# The entry name is the label on the desktop icon, among other things.
+desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name }
+# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry.
+desktop-entry-comment = Pretražujte World Wide Web
+desktop-entry-generic-name = Web pretraživač
+# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME.
+desktop-entry-x-gnome-full-name = { -brand-shortcut-name } web pretraživač
+# Keywords are search terms used to find this application.
+# The string is a list of keywords separated by semicolons:
+# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs.
+# - The list MUST end with a semicolon.
+desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Pretraživač;Web;Istraživač;
+
+## Actions are visible in a context menu after right clicking the
+## taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+desktop-action-new-window-name = Novi prozor
+desktop-action-new-private-window-name = Novi privatni prozor
+desktop-action-open-profile-manager = Otvori Menadžera profila
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-bs/browser/browser/menubar.ftl
index 18521222ae..c8144b7df8 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/menubar.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/menubar.ftl
@@ -144,6 +144,8 @@ menu-view-history-button =
.label = Historija
menu-view-synced-tabs-sidebar =
.label = Sinhronizovani tabovi
+menu-view-megalist-sidebar =
+ .label = Lozinke
menu-view-full-zoom =
.label = Zumiraj
.accesskey = Z
@@ -221,12 +223,24 @@ menu-history-undo-menu =
.label = Nedavno zatvoreni tabovi
menu-history-undo-window-menu =
.label = Nedavno zatvoreni prozori
+# "Search" is a verb, as in "Search in History"
+menu-history-search =
+ .label = Pretraži historiju
## Bookmarks Menu
menu-bookmarks-menu =
.label = Zabilješke
.accesskey = b
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Upravljaj oznakama
+menu-bookmark-tab =
+ .label = Označite trenutni tab…
+menu-edit-bookmark =
+ .label = Uredi ovu oznaku…
+# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks"
+menu-bookmarks-search =
+ .label = Pretraži oznake
menu-bookmarks-all-tabs =
.label = Zabilježi sve tabove…
menu-bookmarks-toolbar =
@@ -294,3 +308,5 @@ menu-help-report-deceptive-site =
menu-help-not-deceptive =
.label = Ovo nije obmanjujuća stranica…
.accesskey = o
+menu-report-broken-site =
+ .label = Prijavi neispravnu stranicu
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/migration.ftl b/l10n-bs/browser/browser/migration.ftl
index 7136fca29a..e17a8cbea0 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/migration.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/migration.ftl
@@ -4,13 +4,11 @@
migration-wizard =
.title = Čarobnjak za uvoz
-
import-from =
{ PLATFORM() ->
[windows] Uvezi opcije, zabilješke, historiju, lozinke i druge podatke iz:
*[other] Uvezi postavke, zabilješke, historiju, lozinke i druge podatke iz:
}
-
import-from-bookmarks = Uvezi zabilješke iz:
import-from-ie =
.label = Microsoft Internet Explorer
@@ -51,32 +49,23 @@ import-from-firefox =
import-from-360se =
.label = 360 sigurni browser
.accesskey = 3
-
no-migration-sources = Nije pronađen program koji sadrži zabilješke, historiju ili lozinke.
-
import-source-page-title = Uvezi postavke i podatke
import-items-page-title = Stavke za uvoz
-
import-items-description = Izaberite stavke za uvoz:
-
+import-permissions-page-title = Molimo da date { -brand-short-name }u dozvole
+# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices)
+import-safari-permissions-string = macOS zahtijeva od vas da izričito dozvolite { -brand-short-name }u pristup podacima Safarija. Kliknite na “Nastavi”, odaberite mapu “Safari“ u dijaloškom okviru Finder-a koji se pojavi, a zatim kliknite na “Otvori”.
import-migrating-page-title = Uvozim…
-
import-migrating-description = Sljedeće stavke se trenutno uvoze…
-
import-select-profile-page-title = Odaberite profil
-
import-select-profile-description = Sljedeći profili su dostupni za uvoz iz:
-
import-done-page-title = Uvoz završen
-
import-done-description = Sljedeće stavke su uspješno uvezene:
-
import-close-source-browser = Molimo da osigurate da je izabrani browser zatvoren prije nastavka.
-
source-name-ie = Internet Explorer
source-name-edge = Microsoft Edge
source-name-chrome = Google Chrome
-
imported-safari-reading-list = Lista za čitanje (iz Safarija)
imported-edge-reading-list = Lista za čitanje (iz Edge-a)
@@ -94,6 +83,14 @@ imported-edge-reading-list = Lista za čitanje (iz Edge-a)
## The various beta and development versions of edge and chrome all get
## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Kolačići
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Kolačići
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Historija spašenih obrazaca
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Historija spašenih obrazaca
# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
browser-data-passwords-checkbox =
@@ -102,9 +99,15 @@ browser-data-passwords-checkbox =
# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
browser-data-passwords-label =
.value = Spašene prijave i lozinke
-
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Ostali podaci
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Ostali podaci
browser-data-session-checkbox =
.label = Prozori i tabovi
browser-data-session-label =
.value = Prozori i tabovi
-
+browser-data-payment-methods-checkbox =
+ .label = Načini plaćanja
+browser-data-payment-methods-label =
+ .value = Načini plaćanja
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-bs/browser/browser/migrationWizard.ftl
index 4b474c7000..ea5b8dd98d 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/migrationWizard.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/migrationWizard.ftl
@@ -2,11 +2,29 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+migration-wizard-selection-header = Uvezite podatke pretraživača
+migration-wizard-selection-list = Odaberite podatke koje želite uvesti.
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support
+# user profiles, and so we only show the browser name.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser }
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser
+# supports user profiles.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+# $profileName (String): the name of the user profile to import from.
+migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName }
# Each migrator is expected to include a display name string, and that display
# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-"
# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator.
+migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave
migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary
migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome
migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta
@@ -17,8 +35,13 @@ migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge
migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta
migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy
migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox
+migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Lozinke iz CSV datoteke
+migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Oznake iz HTML datoteke
migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer
+migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera
+migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX
migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari
+migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi
migration-source-name-ie = Internet Explorer
migration-source-name-edge = Microsoft Edge
migration-source-name-chrome = Google Chrome
@@ -29,12 +52,45 @@ migration-imported-edge-reading-list = Lista za čitanje (iz Edge-a)
## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox
## is installed as a Snap.
+migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } nema pristup profilima drugih pretraživača instaliranih na ovom uređaju.
+migration-no-permissions-instructions = Za nastavak uvoza podataka iz drugog pretraživača, odobrite { -brand-short-name } pristup njegovom folderu profila.
+migration-no-permissions-instructions-step1 = Odaberite “Nastavi”
+# The second step in getting permissions to read data for the selected
+# browser type.
+#
+# Variables:
+# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to.
+migration-no-permissions-instructions-step2 = U biraču fajlova idite na <code>{ $permissionsPath }</code> i odaberite “Odaberi”
## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import
+migration-all-available-data-label = Uvezite sve dostupne podatke
+migration-no-selected-data-label = Nema odabranih podataka za uvoz
+migration-selected-data-label = Uvezite odabrane podatke
##
+migration-select-all-option-label = Označi sve
+migration-bookmarks-option-label = Oznake
+# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or
+# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers.
+migration-favorites-option-label = Favoriti
+migration-logins-and-passwords-option-label = Sačuvane prijave i lozinke
+migration-passwords-option-label = Sačuvane lozinke
+migration-history-option-label = Historija pretraživanja
+migration-extensions-option-label = Ekstenzije
+migration-form-autofill-option-label = Podaci za automatsko popunjavanje obrazaca
+migration-payment-methods-option-label = Načini plaćanja
+migration-cookies-option-label = Kolačići
+migration-session-option-label = Prozori i tabovi
+migration-otherdata-option-label = Ostali podaci
+migration-passwords-from-file-progress-header = Uvezite datoteku lozinki
+migration-passwords-from-file-success-header = Lozinke su uspješno uvezene
+migration-passwords-from-file = Provjera datoteka za lozinke
+migration-passwords-new = Nova lozinka
+migration-passwords-updated = Postojeće lozinke
+migration-passwords-from-file-no-valid-data = Datoteka ne sadrži nikakve važeće podatke o lozinki. Izaberite drugu datoteku.
+migration-passwords-from-file-picker-title = Uvezite datoteku lozinki
# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
# filter by the operating system.
migration-passwords-from-file-csv-filter-title =
@@ -42,6 +98,20 @@ migration-passwords-from-file-csv-filter-title =
[macos] CSV dokument
*[other] CSV fajl
}
+migration-bookmarks-from-file-picker-title = Uvoz fajla sa oznakama
+migration-bookmarks-from-file-progress-header = Uvoz oznaka
+migration-bookmarks-from-file = Oznake
+migration-bookmarks-from-file-success-header = Oznake su uspješno uvezene
+migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Datoteka ne uključuje podatke o oznakama. Izaberite drugu datoteku.
+# A description for the .json file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = JSON datoteka
+migration-import-button-label = Uvoz
+migration-choose-to-import-from-file-button-label = Uvezi iz datoteke
+migration-import-from-file-button-label = Odaberite datoteku
+migration-cancel-button-label = Otkaži
+migration-done-button-label = Gotovo
+migration-continue-button-label = Nastavi
## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be
## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will
@@ -60,3 +130,6 @@ migration-passwords-from-file-csv-filter-title =
##
+migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Da uvezete Safari oznake i historiju pretraživanja:
+migration-wizard-safari-instructions-continue = Odaberite “Nastavi”
+migration-wizard-safari-instructions-folder = Odaberite Safari folder na listi i odaberite “Otvori”
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-bs/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
index 6fbe8159b2..d2aff1905e 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -1,3 +1,178 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Preporučena ekstenzija
+cfr-doorhanger-feature-heading = Preporučena funkcija
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Zašto mi se ovo prikazuje
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Saznajte više
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = od { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Preporuka
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sinhronizirajte svoje oznake svuda.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Odlično otkriće! Sada nemojte ostati bez ove oznake na svojim mobilnim uređajima. Započnite s { -fxaccount-brand-name }om.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sinhronizuj oznake sada…
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Pretražujte bez praćenja
+cfr-protections-panel-body = Zadržite svoje podatke za sebe. { -brand-short-name } štiti vas od mnogih najčešćih tragača koji prate ono što radite na mreži.
+cfr-protections-panel-link-text = Saznajte više
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nova funkcija:
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Pročitajte bilješke o izdanju
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Vaša privatnost je važna. { -brand-short-name } sada sigurno usmjerava vaše DNS zahtjeve kad god je to moguće do partnerske usluge kako bi vas zaštitio dok pretražujete.
+cfr-doorhanger-doh-header = Sigurnije, šifrovane DNS pretrage
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Videozapisi na ovoj stranici se možda neće ispravno reproducirati na ovoj verziji { -brand-short-name }. Za potpunu podršku za video, ažurirajte { -brand-short-name } sada.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Ažurirajte { -brand-short-name } za reprodukciju videozapisa
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Izgleda da koristite javni WiFi
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Da sakrijete svoju lokaciju i aktivnost pretraživanja, razmislite o virtualnoj privatnoj mreži. Pomoći će vam da budete zaštićeni kada pretražujete na javnim mjestima kao što su aerodromi i kafići.
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Bolji internet počinje s vama
+spotlight-better-internet-body = Kada koristite { -brand-short-name }, glasate za otvoren i pristupačan internet koji je bolji za sve.
+spotlight-peace-mind-header = Tu smo za vas
+spotlight-peace-mind-body = Svakog mjeseca, { -brand-short-name } blokira u prosjeku preko 3.000 tragača po korisniku. Jer ništa, posebno smetnje privatnosti kao što su tragači, ne bi trebalo stajati između vas i dobrog interneta.
+spotlight-pin-secondary-button = Ne sada
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Novi { -brand-short-name }. Privatnije. Manje tragača. Bez kompromisa.
+mr2022-background-update-toast-text = Isprobajte najnoviji { -brand-short-name } sada, nadograđen našom najjačom zaštitom protiv praćenja do sada.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Otvorite { -brand-shorter-name } sada
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Podsjeti me kasnije
+
+## Firefox View CFR
+
+
+## Firefox View Spotlight
+
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-body = Svakog mjeseca, { -brand-short-name } blokira u prosjeku 3.000+ tragača po korisniku, dajući vam siguran i brz pristup dobrom internetu.
+july-jam-set-default-primary = Otvori moje linkove sa { -brand-short-name }om
+fox-doodle-pin-headline = Dobrodošli nazad
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Evo kratkog podsjetnika da svoj omiljeni indie pretraživač možete zadržati samo jednim klikom.
+fox-doodle-pin-primary = Otvori moje linkove sa { -brand-short-name }om
+fox-doodle-pin-secondary = Ne sada
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Vaši PDF-ovi se sada otvaraju u { -brand-short-name }u.</strong> Uredite ili potpišite obrasce direktno u vašem pretraživaču. Za promjenu, pretražite “PDF” u postavkama.
+set-default-pdf-handler-primary = Razumijem
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Novi uređaj u vašoj budućnosti?
+fxa-sync-cfr-body = Pobrinite se da vaše najnovije oznake, lozinke i tabovi dolaze sa vama svaki put kada otvorite novi { -brand-product-name } pretraživač.
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Ne zaboravite napraviti sigurnosnu kopiju svojih podataka
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Uvjerite se da su važne informacije — poput oznaka i lozinki — ažurirane i zaštićene na svim vašim uređajima.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Započni
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Bez muke, od { -brand-product-name }a
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Račun održava vaše važne informacije ažuriranim i zaštićenim na bilo kojem uređaju koji povežete.
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Kreirajte račun
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Novi uređaj u vašoj budućnosti?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Slijedite nekoliko jednostavnih koraka da ponesete svoje oznake, historiju i lozinke sa sobom kada počnete koristiti novi uređaj.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Kako napraviti sigurnosnu kopiju mojih podataka
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Učiniti { -brand-short-name } vašim zadanim PDF čitačem?</strong> Koristite { -brand-short-name } za čitanje i uređivanje PDF-ova sačuvanih na vašem računaru.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Postavi kao zadano
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Ne sada
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>Otvarati { -brand-short-name } svaki put kada ponovo pokrenete računar?</strong> Sada možete postaviti { -brand-short-name } da se automatski otvara kada ponovo pokrenete svoj uređaj.
+launch-on-login-learnmore = Saznajte više
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Otvorite { -brand-short-name } svaki put kada ponovo pokrenete računar?</strong> Za upravljanje postavkama za pokretanje, pretražite “startup” u postavkama.
+
+## Tail Fox Set Default Spotlight
+
+# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail.
+# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'.
+# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified
+# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'.
+tail-fox-spotlight-title = Držite dosadne tragače dalje od sebe
+tail-fox-spotlight-subtitle = Recite zbogom dosadnim alatima za praćenje oglasa i smjestite se u sigurnije, brže internet iskustvo.
+tail-fox-spotlight-primary-button = Otvori moje linkove sa { -brand-short-name }om
+tail-fox-spotlight-secondary-button = Ne sada
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-bs/browser/browser/newtab/newtab.ftl
index 782f3dc3cc..f3fec815d9 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -8,6 +8,8 @@
newtab-page-title = Novi tab
newtab-settings-button =
.title = Prilagodite svoju početnu stranicu novog taba
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personalizuj
## Search box component.
@@ -15,10 +17,19 @@ newtab-settings-button =
newtab-search-box-search-button =
.title = Traži
.aria-label = Traži
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Pretražite pomoću { $engine } ili unesite adresu
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Unesite termin za pretragu ili adresu
+newtab-search-box-text = Pretraži web
## Top Sites - General form dialog.
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Dodaj pretraživač
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nova prečica
newtab-topsites-edit-topsites-header = Uredi najbolju stranicu
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Uredi prečicu
+newtab-topsites-add-shortcut-label = Dodaj prečicu
newtab-topsites-title-label = Naslov
newtab-topsites-title-input =
.placeholder = Unesi naslov
@@ -46,6 +57,7 @@ newtab-confirm-delete-history-p2 = Ova radnja se ne može opozvati.
## Top Sites - Sponsored label
+newtab-topsite-sponsored = Sponzorisano
## Context Menu - Action Tooltips.
@@ -66,9 +78,19 @@ newtab-menu-delete-history = Izbriši iz historije
newtab-menu-save-to-pocket = Sačuvaj na { -pocket-brand-name }
newtab-menu-delete-pocket = Izbriši iz { -pocket-brand-name }a
newtab-menu-archive-pocket = Arhiviraj u { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Naši sponzori i vaša privatnost
## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+newtab-privacy-modal-button-done = Gotovo
+newtab-privacy-modal-button-manage = Upravljajte postavkama sponzorisanog sadržaja
+newtab-privacy-modal-header = Vaša privatnost je važna.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Osim što donosimo zadivljujuće priče, prikazujemo vam i relevantne,
+ visoko provjereni sadržaj odabranih sponzora. Budite sigurni, <strong>vaši podaci
+ pretraživanja nikada ne napuštaju vašu ličnu kopiju { -brand-product-name }a</strong> — mi to ne vidimo, a također
+ ni naši sponzori.
+newtab-privacy-modal-link = Saznajte kako funkcioniše privatnost na novom tabu
##
@@ -113,6 +135,11 @@ newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponzorisano
# Variables:
# $sponsor (string) - The name of a sponsor
newtab-label-sponsored-by = Sponzorisano od { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
## meant as a call to action for the given section.
@@ -121,20 +148,28 @@ newtab-section-menu-remove-section = Ukloni sekciju
newtab-section-menu-collapse-section = Skupi sekciju
newtab-section-menu-expand-section = Proširi sekciju
newtab-section-menu-manage-section = Upravljaj sekcijom
+newtab-section-menu-manage-webext = Upravljanje ekstenzijom
newtab-section-menu-add-topsite = Dodajte omiljenu stranicu
+newtab-section-menu-add-search-engine = Dodaj pretraživač
newtab-section-menu-move-up = Pomjeri gore
newtab-section-menu-move-down = Pomjeri dole
newtab-section-menu-privacy-notice = Polica privatnosti
## Section aria-labels
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Skupi sekciju
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Proširi sekciju
## Section Headers.
newtab-section-header-topsites = Najposjećenije stranice
+newtab-section-header-recent-activity = Nedavne aktivnosti
# Variables:
# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
newtab-section-header-pocket = Preporučeno od { $provider }
+newtab-section-header-stories = Priče koje podstiču na razmišljanje
## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
@@ -143,17 +178,36 @@ newtab-empty-section-highlights = Započnite pretraživati i pokazat ćemo vam n
# Variables:
# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
newtab-empty-section-topstories = Provjerite kasnije za više najpopularnijih priča od { $provider }. Ne možete čekati? Odaberite popularne teme kako biste pronašli više kvalitetnih priča s cijelog weba.
+# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+newtab-empty-section-topstories-generic = U toku ste. Provjerite kasnije za više priča. Ne možete čekati? Odaberite popularnu temu da pronađete još sjajnih priča sa cijelog weba.
## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = U toku ste!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Provjerite kasnije za više priča.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Pokušaj ponovo
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Učitavanje…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ups! Skoro smo učitali ovu sekciju, ali ne sasvim.
## Pocket Content Section.
# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
newtab-pocket-read-more = Popularne teme:
+newtab-pocket-new-topics-title = Želite još više priča? Pogledajte ove popularne teme od { -pocket-brand-name }a
+newtab-pocket-more-recommendations = Više preporuka
+newtab-pocket-learn-more = Saznajte više
+newtab-pocket-cta-button = Preuzmite { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Sačuvajte priče koje volite u { -pocket-brand-name } i podstaknite svoj um fascinantnim čitanjem.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } je dio { -brand-product-name } porodice
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Sačuvaj
+newtab-pocket-saved = Sačuvano
## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+newtab-pocket-onboarding-discover = Otkrijte najbolje od weba
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } istražuje raznovrsne publikacije kako bi donio najinformativniji, inspirativniji i najpouzdaniji sadržaj pravo u vaš { -brand-product-name } pretraživač.
## Error Fallback Content.
## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
@@ -163,4 +217,10 @@ newtab-error-fallback-refresh-link = Osvježite stranicu da biste pokušali pono
## Customization Menu
+newtab-custom-shortcuts-title = Prečice
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Web stranice koje sačuvate ili posjetite
+newtab-custom-sponsored-sites = Sponzorisane prečice
newtab-custom-close-button = Zatvori
+
+## New Tab Wallpapers
+
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-bs/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index 6fbe8159b2..67fc260359 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -1,3 +1,274 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Dobrodošli u { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Započnite pretraživanje
+onboarding-not-now-button-label = Ne sada
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Započni
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Odlično, imate { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Hajde sada da vam nabavimo <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Dodajte ekstenziju
+return-to-amo-add-theme-label = Dodajte temu
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Pozdravite { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Imate brz, privatni pretraživač na dohvat ruke. Sada možete dodati <b>{ $addon-name }</b> i učiniti još više sa { -brand-short-name }om.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Dodaj { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Napredak: korak { $current } od { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Isključite animacije
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Prijava
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Uvezi iz { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Učinite ga svojim
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizujte { -brand-short-name } sa temom.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ne sada
+newtab-wallpaper-onboarding-title = Probajte nove boje
+newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Odaberite pozadinu da svom Novom tabu date svjež izgled.
+newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Postavite pozadinu
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Sistemska tema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Svijetla
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Tamna
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Gotovo
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Pratite temu operativnog sistema
+ za dugmad, menije i prozore.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Pratite temu operativnog sistema
+ za dugmad, menije i prozore.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Koristite laganu temu za dugmad,
+ menije i prozore.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Koristite laganu temu za dugmad,
+ menije i prozore.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Koristite tamnu temu za dugmad,
+ menije i prozore.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Koristite tamnu temu za dugmad,
+ menije i prozore.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Koristite dinamičnu, šarenu temu za dugmad,
+ menije i prozore.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Koristite dinamičnu, šarenu temu za dugmad,
+ menije i prozore.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Istražite zadane teme.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Hvala vam što ste nas odabrali
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } je nezavisni pretraživač koji podržava neprofitna organizacija. Zajedno činimo web sigurnijim, zdravijim i privatnijim.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Započnite pretraživanje
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Odaberite svoj jezik
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } govori vaš jezik
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Zahvaljujući našoj zajednici, { -brand-short-name } je preveden na preko 90 jezika. Izgleda da vaš sistem koristi { $systemLanguage }, a { -brand-short-name } koristi { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Preuzimanje jezičkog paketa za { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Preuzimanje dostupnih jezika…
+onboarding-live-language-installing = Instaliranje jezičkog paketa za { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Prebaci na { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Nastavite na { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Otkaži
+onboarding-live-language-skip-button-label = Preskoči
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ Hvala
+ <span data-l10n-name="zap">Vam</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Ovo je naše 100. izdanje! Hvala što ste nam pomogli da izgradimo bolji, zdraviji internet.
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktivist (plavo)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Vi ste aktivista.</b> Ostavljate svijet boljim mjestom nego što ste ga našli i navodite druge da vjeruju.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sanjar
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Sanjar (ljubičasto)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Vi ste sanjar.</b> Vjerujete da sreća favorizira hrabre i inspiriše druge da budu hrabri.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovator
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Inovator (narandžasto)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Vi ste inovator.</b> Vidite prilike svuda i utičete na živote svih oko sebe.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Prebacite se sa laptopa na telefon i nazad
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Uzmite tabove s jednog uređaja i nastavite gdje ste stali na drugom. Plus sinhronizirajte svoje oznake i lozinke svuda gdje koristite { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skenirajte QR kod da dobijete { -brand-product-name } za mobilni telefon ili <a data-l10n-name="download-label">pošaljite sebi link za preuzimanje.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skenirajte QR kod da dobijete { -brand-product-name } za mobilni.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Dobijte slobodu privatnog pretraživanja jednim klikom
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Nema sačuvanih kolačića ili historije, direktno sa vašeg desktopa. Pretražujte kao da niko ne gleda.
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Uvijek poštujemo vašu privatnost
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Od inteligentnih prijedloga do pametnijeg pretraživanja, stalno radimo na stvaranju boljeg, personalizovanijeg { -brand-product-name }a.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Šta želite vidjeti kada ponudimo nove funkcije koje koriste vaše podatke za poboljšanje vašeg pretraživanja?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Koristite preporuke { -brand-product-name }a
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Prikaži detaljne informacije
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Pomažete nam da izgradimo bolji web
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Hvala vam što koristite { -brand-short-name }, uz podršku Mozilla fondacije. Uz vašu podršku, radimo na tome da internet učinimo otvorenijim, dostupnijim i boljim za sve.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Pogledajte šta je novo
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Započnite pretraživanje
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Osjećajte se kao kod kuće
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Bilo da ga samo isprobavate ili ste se obvezali na njegovo korištenje, možete uvesti oznake, lozinke i još mnogo toga.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Uvezi u { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Osoba koja radi na laptopu okružena zvijezdama i cvijećem
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Osoba koja grli logo { -brand-product-name }a
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Osoba koja vozi skejtbord sa kutijom softverskih ikona
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Žabe skaču preko lopoča, a u sredini je QR kod za preuzimanje { -brand-product-name } za mobitel
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Čarobni štapić čini da se { -brand-product-name }ov logo privatnog pretraživanja pojavi iz šešira
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Svijetloputi i tamnoputi daju peticu
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Pogled na zalazak sunca kroz prozor sa lisicom i kućnom biljkom na prozorskoj dasci
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Sprej za ruke oslikava šareni kolaž zelenog oka, narandžaste patike, crvene košarkaške lopte, ljubičastih slušalica, plavog srca i žute krune
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Lisica na ekranu laptopa maše. Laptop ima uključen miš.
+onboarding-device-migration-title = Dobrodošli nazad!
+onboarding-device-migration-subtitle = Prijavite se na svoj { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } da ponesete svoje oznake, lozinke i historiju sa sobom na svom novom uređaju.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Prijavite se na svoj račun da ponesete svoje oznake, lozinke i historiju sa sobom na svom novom uređaju.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Prijava
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Volimo da vas čuvamo
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Naš neprofitni pretraživač pomaže u sprečavanju kompanija da vas potajno prate širom interneta.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Ostanite šifrovani kada prelazite s jednog uređaja na drugi
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Kada ste sinhronizovani, { -brand-short-name } šifruje vaše lozinke, oznake i još mnogo toga. Osim toga, možete preuzeti tabove sa svojih drugih uređaja.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } ti čuva leđa
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Hvala vam što koristite { -brand-short-name }, uz podršku Mozilla fondacije. Uz vašu podršku, radimo na tome da internet učinimo sigurnijim i dostupnijim za sve.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Koliko dugo koristite { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Koliko ste upoznati sa { -brand-short-name }om?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Vaše povratne informacije pomažu da { -brand-short-name } bude još bolji.
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = Sljedeće
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-bs/browser/browser/originControls.ftl
index 6fbe8159b2..60f06cdb0d 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/originControls.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/originControls.ftl
@@ -1,3 +1,47 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = Ekstenzija ne može čitati i mijenjati podatke
+origin-controls-quarantined =
+ .label = Ekstenziji nije dozvoljeno čitanje i mijenjanje podataka
+origin-controls-quarantined-status =
+ .label = Ekstenzija nije dozvoljena na ograničenim stranicama
+origin-controls-quarantined-allow =
+ .label = Dozvoli na ograničenim lokacijama
+origin-controls-options =
+ .label = Ekstenzija može čitati i mijenjati podatke:
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = Na svim stranicama
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Samo kada se klikne
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Uvijek dozvoli na { $domain }
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = Ne mogu čitati i mijenjati podatke na ovoj stranici
+origin-controls-state-quarantined = Nije dozvoljeno od strane { -vendor-short-name } na ovoj stranici
+origin-controls-state-always-on = Uvijek može čitati i mijenjati podatke na ovoj stranici
+origin-controls-state-when-clicked = Potrebna dozvola za čitanje i promjenu podataka
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Pokreni samo za ovu posjetu
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Otvori ekstenziju
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Pokreni ekstenziju
+origin-controls-state-temporary-access = Može čitati i mijenjati podatke za ovu posjetu
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-bs/browser/browser/placesPrompts.ftl
index d0021700a2..9ee49827a3 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/placesPrompts.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/placesPrompts.ftl
@@ -4,7 +4,8 @@
places-error-title = { -brand-short-name }
places-no-title = (bez naslova)
-
+# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs
+places-load-js-data-url-error = Iz sigurnosnih razloga, URL-ovi “javascript:” ili “data:” ne mogu se učitati iz prozora historije ili bočne trake.
places-bookmarks-backup-title = Naziv fajla sa backupom zabilješki
places-bookmarks-restore-alert-title = Vrati Zabilješke
places-bookmarks-restore-alert = Ovo će zamijeniti sve vaše trenutne zabilješke sa onim iz backupa. Da li ste sigurni?
@@ -12,6 +13,5 @@ places-bookmarks-restore-title = Izaberite backup zabilješki
places-bookmarks-restore-filter-name = JSON
places-bookmarks-restore-format-error = Nepodržani tip fajla.
places-bookmarks-restore-parse-error = Nije moguće obraditi fajl backupa.
-
places-bookmarks-import = Uvoz fajla sa zabilješkama
places-bookmarks-export = Izvoz fajla sa zabilješkama
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-bs/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
index 6fbe8159b2..908d6373a1 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -1,3 +1,133 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Postavite pravila kojima WebExtensions mogu pristupiti putem chrome.storage.managed.
+policy-AllowedDomainsForApps = Definišite domene kojima je dozvoljen pristup Google Workspaceu.
+policy-AllowFileSelectionDialogs = Dozvolite dijaloge za odabir datoteke.
+policy-AppAutoUpdate = Omogućite ili onemogućite automatsko ažuriranje aplikacija.
+policy-AppUpdatePin = Spriječite { -brand-short-name } da se ažurira izvan navedene verzije.
+policy-AppUpdateURL = Postavite prilagođeni URL za ažuriranje aplikacije.
+policy-Authentication = Konfigurišite integriranu autentifikaciju za web stranice koje je podržavaju.
+policy-AutofillAddressEnabled = Omogućite automatsko popunjavanje za adrese.
+policy-AutofillCreditCardEnabled = Omogućite automatsko popunjavanje za načine plaćanja.
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definirajte listu vanjskih protokola koji se mogu koristiti iz navedenih izvora bez upita korisnika.
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Omogućite ili onemogućite program za ažuriranje u pozadini.
+policy-BlockAboutAddons = Blokirajte pristup Menadžeru dodataka (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Blokirajte pristup stranici about:config.
+policy-BlockAboutProfiles = Blokirajte pristup stranici about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Blokirajte pristup stranici about:support.
+policy-Bookmarks = Kreirajte oznake na traci sa alatkama za oznake, u meniju oznake ili u određenoj fascikli unutar njih.
+policy-CaptivePortal = Omogućite ili onemogućite podršku za zarobljeni portal.
+policy-CertificatesDescription = Dodajte certifikate ili koristite ugrađene certifikate.
+policy-ContentAnalysis = Omogućite ili onemogućite vezu sa agentom za sprječavanje gubitka podataka.
+policy-Cookies = Dozvolite ili zabranite web stranicama postavljanje kolačića.
+# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox.
+policy-Containers = Postavite politike vezane za kontejnere.
+policy-DisableAccounts = Onemogućite usluge zasnovane na računu, uključujući sinhronizaciju.
+policy-DisabledCiphers = Onemogući algoritam šifrovanja.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Postavite zadani direktorij za preuzimanje.
+policy-DisableAppUpdate = Spriječite ažuriranje pretraživača.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Onemogućite PDF.js, ugrađeni PDF preglednik u { -brand-short-name }.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Spriječite zadanog agenta pretraživača da poduzme bilo kakve radnje. Primjenjivo samo na Windows; druge platforme nemaju agenta.
+policy-DisableDeveloperTools = Blokirajte pristup alatima za programere.
+policy-DisableFeedbackCommands = Onemogućite komande za slanje povratnih informacija iz menija Pomoć (Pošalji povratne informacije i Prijavi obmanjujuću lokaciju).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Onemogućite usluge zasnovane na { -fxaccount-brand-name }, uključujući sinhronizaciju.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Onemogućite funkciju Firefox Screenshots.
+policy-DisableFirefoxStudies = Spriječite { -brand-short-name } da izvodi studije.
+policy-DisableForgetButton = Spriječite pristup dugmetu Zaboravi.
+policy-DisableFormHistory = Ne pamti historiju pretraživanja i obrazaca.
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Ako je istina, primarna lozinka se ne može kreirati.
+policy-DisablePasswordReveal = Ne dozvolite otkrivanje lozinki u sačuvanim prijavama.
+policy-DisablePocket2 = Onemogućite funkciju za spremanje web stranica na { -pocket-brand-name }.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Onemogući privatno surfanje.
+policy-DisableProfileImport = Onemogućite naredbu menija za uvoz podataka iz drugog pretraživača.
+policy-DisableProfileRefresh = Onemogućite dugme za osvježavanje programa { -brand-short-name } na stranici about:support.
+policy-DisableSafeMode = Onemogućite funkciju za ponovno pokretanje u sigurnom načinu rada. Napomena: taster Shift za ulazak u siguran način rada može se onemogućiti samo u Windowsu pomoću smjernica grupe.
+policy-DisableSecurityBypass = Spriječite korisnika da zaobiđe određena sigurnosna upozorenja.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Onemogućite naredbu menija Postavi kao pozadinu radne površine za slike.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Spriječite pretraživač da instalira i ažurira sistemske dodatke.
+policy-DisableTelemetry = Isključite telemetriju.
+policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Spriječite korisnika da blokira module treće strane koji se ubacuju u proces { -brand-short-name }.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Zadano prikazati traku sa alatima za oznake.
+policy-DisplayMenuBar = Zadano prikazati traku menija.
+policy-DNSOverHTTPS = Konfigurišite DNS preko HTTPS-a.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Onemogućite provjeru zadanog pretraživača pri pokretanju.
+policy-DownloadDirectory = Postavite i zaključajte direktorij za preuzimanje.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Omogućite ili onemogućite blokiranje sadržaja i opcionalno ga zaključajte.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Omogućite ili onemogućite proširenja šifrovanih medija i opcionalno ih zaključajte.
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Onemogućite upozorenja na osnovu ekstenzije datoteke za određene tipove datoteka na domenima.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Instalirajte, deinstalirajte ili zaključajte proširenja. Opcija Instaliraj uzima URL-ove ili putanje kao parametre. Opcije Deinstaliraj i Zaključano uzimaju ID-ove ekstenzija.
+policy-ExtensionSettings = Upravljajte svim aspektima instalacije proširenja.
+policy-ExtensionUpdate = Omogućite ili onemogućite automatsko ažuriranje ekstenzija.
+policy-FirefoxHome2 = Konfigurišite { -firefox-home-brand-name }.
+policy-FirefoxSuggest = Konfigurišite { -firefox-suggest-brand-name }.
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Forsirajte direktnu intranet navigaciju umjesto pretraživanja kada kucate unose jedne riječi u adresnu traku.
+policy-Handlers = Konfigurišite zadane rukovaoce aplikacijama.
+policy-HardwareAcceleration = Ako je netačno, isključite hardversko ubrzanje.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Postavite i opciono zaključajte početnu stranicu.
+policy-InstallAddonsPermission = Dozvolite određenim web stranicama da instaliraju dodatke.
+policy-LegacyProfiles = Onemogućite funkciju koja nameće poseban profil za svaku instalaciju.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Omogući zadanu postavku ponašanja kolačića SameSite za naslijeđene podatke.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Vratite se na naslijeđe ponašanje SameSite za kolačiće na određenim web stranicama.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Dozvolite određenim web stranicama da se povezuju na lokalne datoteke.
+policy-ManagedBookmarks = Konfiguriše listu oznaka kojima upravlja administrator i koju korisnik ne može promeniti.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Dozvolite samo ručna ažuriranja i ne obavještavajte korisnika o ažuriranjima.
+policy-PrimaryPassword = Zahtijevati ili spriječiti korištenje primarne lozinke.
+policy-PrintingEnabled = Omogućite ili onemogućite štampanje.
+policy-NetworkPrediction = Omogućite ili onemogućite predviđanje mreže (DNS prethodno dohvaćanje).
+policy-NewTabPage = Omogućite ili onemogućite stranicu Novi tab.
+policy-NoDefaultBookmarks = Onemogućite kreiranje zadanih oznaka u paketu sa { -brand-short-name } i pametnih oznaka (najposjećenije, najnovije oznake). Napomena: ova politika je efikasna samo ako se koristi prije prvog pokretanja profila.
+policy-OfferToSaveLogins = Nametnite postavku da dozvolite { -brand-short-name } da ponudi pamćenje sačuvanih prijava i lozinki. Prihvataju se i istinite i lažne vrijednosti.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Postavite zadanu vrijednost za omogućavanje { -brand-short-name } da ponudi pamćenje sačuvanih prijava i lozinki. Prihvataju se i istinite i lažne vrijednosti.
+policy-OverrideFirstRunPage = Poništi prvu stranicu za pokretanje. Postavite ovo pravilo na prazno ako želite da onemogućite stranicu prvog pokretanja.
+policy-OverridePostUpdatePage = Poništite stranicu “Šta je novo” nakon ažuriranja. Postavite ovo pravilo na prazno ako želite da onemogućite stranicu nakon ažuriranja.
+policy-PasswordManagerEnabled = Omogućite čuvanje lozinki u upravitelju lozinki.
+policy-PasswordManagerExceptions = Spriječite { -brand-short-name } da čuva lozinke za određene web stranice.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Onemogućite ili konfigurišite PDF.js, ugrađeni PDF preglednik u { -brand-short-name }.
+policy-Permissions2 = Konfigurirajte dozvole za kameru, mikrofon, lokaciju, obavještenja i automatsku reprodukciju.
+policy-PictureInPicture = Omogućite ili onemogućite Slika u slici.
+policy-PopupBlocking = Dozvolite određenim web stranicama da prikazuju iskačuće prozore prema zadanim postavkama.
+policy-Preferences = Postavite i zaključajte vrijednost za podskup preferencija.
+policy-PromptForDownloadLocation = Pitajte gdje da sačuvate datoteke prilikom preuzimanja.
+policy-Proxy = Konfigurišite postavke proxyja.
+policy-RequestedLocales = Postavite listu traženih lokaliteta za aplikaciju prema željenom redoslijedu.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Očistite navigacijske podatke pri isključivanju.
+policy-SearchBar = Postavite zadanu lokaciju trake za pretraživanje. Korisniku je i dalje dozvoljeno da je prilagodi.
+policy-SearchEngines = Konfigurirajte postavke tražilice. Ovo pravilo je dostupno samo na verziji proširene podrške (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Omogućite ili onemogućite prijedloge za pretraživanje.
+# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11
+policy-SecurityDevices2 = Dodajte ili izbrišite PKCS #11 module.
+policy-ShowHomeButton = Prikaži početno dugme na traci sa alatima.
+policy-SSLVersionMax = Postavite maksimalnu SSL verziju.
+policy-SSLVersionMin = Postavite minimalnu SSL verziju.
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Natjerajte preuzimanja da počnu na lokalnoj, privremenoj lokaciji umjesto na zadanom direktoriju za preuzimanje.
+policy-SupportMenu = Dodajte prilagođenu stavku menija podrške u meni pomoći.
+policy-TranslateEnabled = Omogućite ili onemogućite prijevod web stranice.
+policy-UserMessaging = Ne prikazujte određene poruke korisniku.
+policy-UseSystemPrintDialog = Štampajte pomoću sistemskog dijaloga za štampanje.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blokirajte posjećivanje web stranica. Pogledajte dokumentaciju za više detalja o formatu.
+policy-Windows10SSO = Dozvolite Windows jednokratnu prijavu za Microsoft, poslovne i školske račune.