diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:14:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:14:29 +0000 |
commit | fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8 (patch) | |
tree | 4c1ccaf5486d4f2009f9a338a98a83e886e29c97 /l10n-bs/browser | |
parent | Releasing progress-linux version 124.0.1-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | firefox-fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8.tar.xz firefox-fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8.zip |
Merging upstream version 125.0.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bs/browser')
-rw-r--r-- | l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl | 5 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bs/browser/browser/addonNotifications.ftl | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bs/browser/browser/appMenuNotifications.ftl | 10 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bs/browser/browser/appmenu.ftl | 15 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bs/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bs/browser/browser/browser.ftl | 44 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bs/browser/browser/browserContext.ftl | 72 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bs/browser/browser/preferences/preferences.ftl | 9 |
8 files changed, 114 insertions, 55 deletions
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl index f9f828b6ff..73de6b7cbc 100644 --- a/l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl +++ b/l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -92,19 +92,24 @@ about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nema pronađenih sinhronizovanih pr login-intro-description = Ako ste spasili prijave u { -brand-product-name } na drugom uređaju, evo kako im možete pristupiti: login-intro-instructions-fxa = Kreirajte ili prijavite se na svoj { -fxaccount-brand-name } na uređaju gdje su sačuvane vaše prijave. about-logins-login-intro-heading-message = Sačuvajte svoje lozinke na sigurnom mjestu +login-intro-description2 = Sve lozinke koje sačuvate na { -brand-product-name }u su šifrovane. Osim toga, pazimo na kršenja i upozoravamo vas ako ste pogođeni. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Saznajte više</a> login-intro-instructions-fxa2 = Kreirajte ili se prijavite na vaš račun na uređaju na kojem su sačuvane vaše prijave. login-intro-instructions-fxa-settings = Idite na Postavke > Sinhronizacija > Uključi sinhronizaciju… Označite polje za potvrdu Prijava i lozinke. login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Posjetite <a data-l10n-name="passwords-help-link">podršku za lozinke</a> za dodatnu pomoć. about-logins-intro-browser-only-import = Ako su vaše prijave sačuvane u drugom pretraživaču, možete ih <a data-l10n-name="import-link">uvesti u { -brand-product-name }</a> about-logins-intro-import2 = Ako su tvoje prijave spremljene izvan { -brand-product-name }a, možeš ih <a data-l10n-name="import-browser-link">uvesti iz jednog drugog browsera</a> ili <a data-l10n-name="import-file-link">iz jedne datoteke</a> +about-logins-intro-import3 = Odaberite dugme sa znakom plus iznad da biste odmah dodali lozinku. Također možete <a data-l10n-name="import-browser-link">uvesti lozinke iz drugog pretraživača</a> ili <a data-l10n-name="import-file-link">iz fajla</a> a>. ## Login login-item-new-login-title = Kreiraj novu prijavu +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Dodaj lozinku login-item-edit-button = Uredi about-logins-login-item-remove-button = Ukloni login-item-origin-label = Adresa web stranice login-item-tooltip-message = Provjeri podudara li se adresa web stranice na kojoj se prijavljuješ. +about-logins-origin-tooltip2 = Unesite punu adresu i provjerite da li se tačno podudara s onom na koju se prijavljujete. login-item-origin = .placeholder = https://www.example.com login-item-username-label = Korisničko ime diff --git a/l10n-bs/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-bs/browser/browser/addonNotifications.ftl index ee2f1837d5..bfbcedb6c9 100644 --- a/l10n-bs/browser/browser/addonNotifications.ftl +++ b/l10n-bs/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -40,6 +40,7 @@ site-permission-install-first-prompt-midi-message = Nije zagarantovano da će ov ## xpinstall-disabled-locked = Instalaciju softvera je onemogućio vaš sistemski administrator. +xpinstall-disabled-by-policy = Vaša organizacija je onemogućila instalaciju softvera. xpinstall-disabled = Instalacija sotvera je trenutno onemogućena. Pritisnite Dozvoli i probajte ponovo. xpinstall-disabled-button = .label = Omogući @@ -51,6 +52,13 @@ xpinstall-disabled-button = addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) je blokiran od strane vašeg sistemskog administratora. # This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. addon-domain-blocked-by-policy = Administrator vašeg sistema je spriječio ovu stranicu da traži od vas da instalirate softver na vaš računar. +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) je blokirala vaša organizacija. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-install-domain-blocked-by-policy = Vaša organizacija je spriječila ovu stranicu da traži od vas da instalirate softver na vaš računar. addon-install-full-screen-blocked = Instalacija add-ona nije dozvoljena za vrijeme ili prije ulaska u fullscreen režim. # Variables: # $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. diff --git a/l10n-bs/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-bs/browser/browser/appMenuNotifications.ftl index 6fbe8159b2..3a2858793c 100644 --- a/l10n-bs/browser/browser/appMenuNotifications.ftl +++ b/l10n-bs/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -1,3 +1,13 @@ # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available-message2 = Preuzmite najnoviju verziju { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } se nije mogao automatski ažurirati. Preuzmite novu verziju - nećete izgubiti sačuvane informacije ili prilagođavanja. +appmenu-update-unsupported-message2 = Vaš operativni sistem nije kompatibilan sa najnovijom verzijom { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart-message2 = Preuzmite najnoviju verziju { -brand-shorter-name }a. Otvoreni tabovi i prozori će biti vraćeni. +appmenu-update-other-instance-message = Novo { -brand-shorter-name } ažuriranje je dostupno, ali se ne može instalirati jer je pokrenuta druga kopija { -brand-shorter-name }a. Zatvorite ga da nastavite ažuriranje ili ipak odaberite ažuriranje (druga kopija možda neće raditi ispravno dok je ponovo ne pokrenete). +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = U redu + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = Upravljajte svojim dodacima i temama putem menija aplikacije. diff --git a/l10n-bs/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-bs/browser/browser/appmenu.ftl index 34ac20b58f..6621128e2a 100644 --- a/l10n-bs/browser/browser/appmenu.ftl +++ b/l10n-bs/browser/browser/appmenu.ftl @@ -165,6 +165,11 @@ profiler-popup-capture-shortcut = # devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js # Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + profiler-popup-presets-web-developer-description = Preporučeno unaprijed postavljeno za većinu otklanjanja grešaka u web aplikacijama, s malim opterećenjem. profiler-popup-presets-web-developer-label = .label = Web programer @@ -242,3 +247,13 @@ appmenu-developer-tools-extensions = .label = Ekstenzije za developere appmenuitem-report-broken-site = .label = Prijavite neispravan sajt + +## Panel for privacy and security products + +appmenuitem-sign-in-account = Prijavite se na svoj račun +appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +appmenuitem-monitor-description = Primajte upozorenja o curenju podataka +appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } +appmenuitem-relay-description = Maskirajte svoj prav e-mail i telefon +appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +appmenuitem-vpn-description = Zaštitite svoju aktivnost na mreži diff --git a/l10n-bs/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-bs/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl index 6fbe8159b2..0e5cb8ea56 100644 --- a/l10n-bs/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl +++ b/l10n-bs/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -1,3 +1,9 @@ # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = Zadatak Default Browser Agenta provjerava kada se zadana vrijednost promijeni iz { -brand-short-name }a u drugi pretraživač. Ako se promjena dogodi pod sumnjivim okolnostima, od korisnika će se tražiti da se vrate na { -brand-short-name } najviše dva puta. Ovaj zadatak automatski instalira { -brand-short-name }, a ponovo se instalira kada se { -brand-short-name } ažurira. Da biste onemogućili ovaj zadatak, ažurirajte preference “default-browser-agent.enabled” na stranici about:config ili { -brand-short-name } postavku politike preduzeća “DisableDefaultBrowserAgent”. +default-browser-notification-header-text = Nastaviti koristiti { -brand-short-name }? +default-browser-notification-body-text = Vaš zadani pretraživač je nedavno promijenjen. Dodirnite da vratite { -brand-short-name } na zadano. +default-browser-notification-yes-button-text = Da +default-browser-notification-no-button-text = Ne diff --git a/l10n-bs/browser/browser/browser.ftl b/l10n-bs/browser/browser/browser.ftl index bac5088a3b..3c022ac83b 100644 --- a/l10n-bs/browser/browser/browser.ftl +++ b/l10n-bs/browser/browser/browser.ftl @@ -10,6 +10,9 @@ # This should match the `data-title-default` attribute in both # `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } privatno pretraživanje ## @@ -26,6 +29,8 @@ urlbar-midi-notification-anchor = .tooltiptext = Otvori MIDI panel urlbar-eme-notification-anchor = .tooltiptext = Upravljajte upotrebom DRM softvera +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Otvori Web Authentication panel urlbar-canvas-notification-anchor = .tooltiptext = Upravljanje dozvolama za ekstrakciju canvasa urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = @@ -34,6 +39,10 @@ urlbar-default-notification-anchor = .tooltiptext = Otvori panel s porukama urlbar-geolocation-notification-anchor = .tooltiptext = Otvori panel sa zahtjevima lokacije +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvorite panel dozvola za virtuelnu stvarnost +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Otvori panel dozvola za aktivnosti surfanja urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = .tooltiptext = Upravljajte dijeljenjem vaših prozora ili ekrana sa stranicom urlbar-indexed-db-notification-anchor = @@ -44,6 +53,12 @@ urlbar-plugins-notification-anchor = .tooltiptext = Upravljanje korištenjem plugina urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = .tooltiptext = Upravljajte dijeljenjem vaše kamere i/ili mikrofona sa stranicom +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljajte dijeljenjem drugih govornika na web stranici +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori autoplay panel urlbar-persistent-storage-notification-anchor = .tooltiptext = Pohrani podatke u trajno spremište urlbar-addons-notification-anchor = @@ -51,11 +66,14 @@ urlbar-addons-notification-anchor = urlbar-tip-help-icon = .title = Pomoć urlbar-search-tips-confirm = OK, razumijem +urlbar-search-tips-confirm-short = Razumijem # Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the # subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or # localized equivalent. urlbar-tip-icon-description = .alt = Savjet: +urlbar-result-menu-button = + .title = Otvori meni ## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the ## homepage of their default search engine. @@ -63,17 +81,26 @@ urlbar-tip-icon-description = ## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". urlbar-search-tips-onboard = Tipkajte manje, pronađite više: Pretražite { $engineName } izravno iz vaše adresne trake. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Započnite pretragu u adresnoj traci da vidite prijedloge od { $engineName }a i svoju historiju pretraživanja. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Pretraživanje je postalo jednostavnije. Pokušajte da svoju pretragu učinite konkretnijom ovdje u adresnoj traci. Da biste umjesto toga prikazali URL, posjetite Traži, u postavkama. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Odaberite ovu prečicu da brže pronađete ono što vam treba. ## Local search mode indicator labels in the urlbar urlbar-search-mode-bookmarks = Zabilješke urlbar-search-mode-tabs = Tabovi urlbar-search-mode-history = Historija +urlbar-search-mode-actions = Radnje ## urlbar-geolocation-blocked = .tooltiptext = Blokirali ste lokacijske informacije za ovu web stranicu. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste pristup uređajima virtuelne stvarnosti za ovu web stranicu. urlbar-web-notifications-blocked = .tooltiptext = Blokirali ste notifikacije za ovu web stranicu. urlbar-camera-blocked = @@ -86,8 +113,14 @@ urlbar-persistent-storage-blocked = .tooltiptext = Blokirali ste trajno spremište za ovu web stranicu. urlbar-popup-blocked = .tooltiptext = Imate blokirane pop-up prozore za ovu web stranicu. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste automatsku reprodukciju medija sa zvukom na ovoj stranici. urlbar-canvas-blocked = .tooltiptext = Blokirali ste ekstrakciju canvas podataka za ovu web stranicu. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste MIDI pristup za ovu web stranicu. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste instalaciju dodataka za ovu web stranicu. # Variables # $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. urlbar-star-edit-bookmark = @@ -111,6 +144,9 @@ full-screen-exit = ## Search Engine selection buttons (one-offs) +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Ovaj put, traži sa: search-one-offs-change-settings-compact-button = .tooltiptext = Promijeni postavke za pretragu search-one-offs-context-open-new-tab = @@ -143,11 +179,16 @@ search-one-offs-tabs = .tooltiptext = Tabovi ({ $restrict }) search-one-offs-history = .tooltiptext = Historija ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Radnje ({ $restrict }) ## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string ## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match ## the action. +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Prikaži dodatke +quickactions-cmd-addons2 = dodaci ## Bookmark Panel @@ -476,6 +517,9 @@ tabs-toolbar-list-all-tabs = ## Infobar shown at startup to suggest session-restore +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + + ## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } automatski šalje neke podatke { -vendor-short-name }-i kako bi unaprijedili vaše iskustvo. diff --git a/l10n-bs/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-bs/browser/browser/browserContext.ftl index 855f0d1b55..d638d3f602 100644 --- a/l10n-bs/browser/browser/browserContext.ftl +++ b/l10n-bs/browser/browser/browserContext.ftl @@ -17,15 +17,12 @@ main-context-menu-back-2 = .tooltiptext = Idi nazad jednu stranicu ({ $shortcut }) .aria-label = Nazad .accesskey = B - # This menuitem is only visible on macOS main-context-menu-back-mac = .label = Nazad .accesskey = B - navbar-tooltip-back-2 = .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } - toolbar-button-back-2 = .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } @@ -37,15 +34,12 @@ main-context-menu-forward-2 = .tooltiptext = Idi naprijed jednu stranicu ({ $shortcut }) .aria-label = Naprijed .accesskey = F - # This menuitem is only visible on macOS main-context-menu-forward-mac = .label = Naprijed .accesskey = F - navbar-tooltip-forward-2 = .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } - toolbar-button-forward-2 = .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } @@ -54,12 +48,10 @@ toolbar-button-forward-2 = main-context-menu-reload = .aria-label = Obnovi .accesskey = R - # This menuitem is only visible on macOS main-context-menu-reload-mac = .label = Obnovi .accesskey = R - toolbar-button-reload = .label = { main-context-menu-reload.aria-label } @@ -68,12 +60,10 @@ toolbar-button-reload = main-context-menu-stop = .aria-label = Zaustavi .accesskey = S - # This menuitem is only visible on macOS main-context-menu-stop-mac = .label = Zaustavi .accesskey = S - toolbar-button-stop = .label = { main-context-menu-stop.aria-label } @@ -84,6 +74,13 @@ toolbar-button-stop-reload = ## Firefox Account Button +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Account toolbar Button + + ## Save Page main-context-menu-page-save = @@ -95,36 +92,25 @@ main-context-menu-page-save = main-context-menu-open-link = .label = Otvori link .accesskey = O - main-context-menu-open-link-new-tab = .label = Otvori link u novom tabu .accesskey = t - main-context-menu-open-link-container-tab = .label = Otvori link u novom Container tabu .accesskey = b - main-context-menu-open-link-new-window = .label = Otvori link u novom prozoru .accesskey = O - main-context-menu-open-link-new-private-window = .label = Otvori link u novom privatnom prozoru .accesskey = p - main-context-menu-save-link = .label = Spasi link kao… .accesskey = k - main-context-menu-save-link-to-pocket = .label = Spasi link u { -pocket-brand-name } .accesskey = o -## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" -## should be the same if possible; the two context menu items -## are mutually exclusive. - - ## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" ## should be the same if possible; the two context menu items ## are mutually exclusive. @@ -142,7 +128,6 @@ main-context-menu-copy-email = main-context-menu-media-play = .label = Play .accesskey = P - main-context-menu-media-pause = .label = Pauza .accesskey = a @@ -152,11 +137,19 @@ main-context-menu-media-pause = main-context-menu-media-mute = .label = Bez zvuka .accesskey = B - main-context-menu-media-unmute = .label = Sa zvukom .accesskey = m - +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0,5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1,25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1,5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× main-context-menu-media-loop = .label = Ponavljaj .accesskey = P @@ -167,7 +160,6 @@ main-context-menu-media-loop = main-context-menu-media-show-controls = .label = Prikaži kontrole .accesskey = P - main-context-menu-media-hide-controls = .label = Sakrij kontrole .accesskey = S @@ -177,55 +169,42 @@ main-context-menu-media-hide-controls = main-context-menu-media-video-fullscreen = .label = Prikaz preko cijelog ekrana .accesskey = c - main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = .label = Izađi iz prikaza preko cijelog ekrana .accesskey = u - main-context-menu-image-reload = .label = Ponovo učitaj sliku .accesskey = P - main-context-menu-image-copy = .label = Kopiraj sliku .accesskey = K - main-context-menu-image-save-as = .label = Spasi sliku kao… .accesskey = S - main-context-menu-image-email = .label = Pošalji sliku emailom… .accesskey = a - main-context-menu-image-info = .label = Prikaži informacije o slici .accesskey = f - main-context-menu-image-desc = .label = Prikaži opis .accesskey = o - main-context-menu-video-save-as = .label = Spasi video kao… .accesskey = v - main-context-menu-audio-save-as = .label = Spasi audio kao… .accesskey = S - main-context-menu-video-email = .label = Pošalji video emailom… .accesskey = a - main-context-menu-audio-email = .label = Pošalji audio emailom… .accesskey = a - main-context-menu-save-to-pocket = .label = Spasi stranicu u { -pocket-brand-name } .accesskey = k - main-context-menu-send-to-device = .label = Pošalji stranicu na uređaj .accesskey = u @@ -240,67 +219,50 @@ main-context-menu-send-to-device = main-context-menu-keyword = .label = Dodaj ključnu riječ za ovu pretragu… .accesskey = k - main-context-menu-link-send-to-device = .label = Pošalji link na uređaj .accesskey = u - main-context-menu-frame = .label = Ovaj okvir .accesskey = O - main-context-menu-frame-show-this = .label = Prikaži samo ovaj okvir .accesskey = s - main-context-menu-frame-open-tab = .label = Otvori okvir u novom tabu .accesskey = b - main-context-menu-frame-open-window = .label = Otvori okvir u novom prozoru .accesskey = n - main-context-menu-frame-reload = .label = Obnovi okvir .accesskey = r - main-context-menu-frame-save-as = .label = Spasi okvir kao… .accesskey = S - main-context-menu-frame-print = .label = Štampaj okvir… .accesskey = p - main-context-menu-frame-view-source = .label = Pregled izvornog koda okvira .accesskey = v - main-context-menu-frame-view-info = .label = Prikaži podatke o okviru .accesskey = i - main-context-menu-view-selection-source = .label = Pregled izvornog koda selekcije .accesskey = e - main-context-menu-view-page-source = .label = Pregled izvornog koda stranice .accesskey = v - main-context-menu-bidi-switch-text = .label = Promijeni smjer teksta .accesskey = P - main-context-menu-bidi-switch-page = .label = Promijeni smjer stranice .accesskey = P - main-context-menu-inspect-a11y-properties = .label = Provjerite svojstva pristupačnosti - main-context-menu-eme-learn-more = .label = Saznajte više o DRM-u… .accesskey = D - diff --git a/l10n-bs/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-bs/browser/browser/preferences/preferences.ftl index 5f62a6e8f2..b33df7f835 100644 --- a/l10n-bs/browser/browser/preferences/preferences.ftl +++ b/l10n-bs/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -430,6 +430,9 @@ sync-mobile-promo = Preuzmi Firefox za <img data-l10n-name="android-icon"/> <a d sync-profile-picture = .tooltiptext = Promijenite profilnu sliku +sync-profile-picture-with-alt = + .tooltiptext = Promijenite profilnu sliku + .alt = Promijenite profilnu sliku sync-manage-account = Upravljanje računom .accesskey = o @@ -523,6 +526,9 @@ pane-privacy-logins-and-passwords-header = Prijave i lozinke forms-ask-to-save-logins = .label = Pitaj za pamćenje prijava i lozinki za web stranice .accesskey = r + +## Privacy Section - Passwords + forms-exceptions = .label = Izuzeci… .accesskey = I @@ -560,6 +566,9 @@ forms-master-pw-fips-desc = Neuspješna izmjena lozinke ## OS Authentication dialog +## Privacy section - Autofill + + ## Privacy Section - History history-header = Historija |