diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-ca/browser/extensions | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ca/browser/extensions')
-rw-r--r-- | l10n-ca/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | 135 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ca/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties | 10 |
2 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-ca/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..55bd3ff1a4 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opcions d'emplenament automàtic de formularis +autofillOptionsLinkOSX = Preferències d'emplenament automàtic de formularis +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Canvia les opcions d'emplenament automàtic de formularis +changeAutofillOptionsOSX = Canvia les preferències d'emplenament automàtic de formularis +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Comparteix les adreces amb els dispositius sincronitzats +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Comparteix les targetes de crèdit amb els dispositius sincronitzats + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = Ara el %S desa les adreces per tal que pugueu emplenar formularis més ràpid. +saveAddressDescriptionLabel = Adreça que es desarà: +saveAddressLabel = Desa l’adreça +saveAddressAccessKey = s +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Voleu actualitzar l'adreça amb aquesta informació nova? +updateAddressOldDescriptionLabel = Adreça antiga: +updateAddressNewDescriptionLabel = Adreça nova: +createAddressLabel = Crea una adreça nova +createAddressAccessKey = C +createAddressDescriptionLabel = Adreça que es crearà: +cancelAddressLabel = No desis +cancelAddressAccessKey = N +updateAddressLabel = Actualitza l'adreça +updateAddressAccessKey = u + +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Voleu que el %S desi aquesta targeta de crèdit? (El codi de seguretat no es desarà) +saveCreditCardDescriptionLabel = Targeta de crèdit que es desarà: +saveCreditCardLabel = Desa la targeta de crèdit +saveCreditCardAccessKey = D +cancelCreditCardLabel = No la desis +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = No desis mai les targetes de crèdit +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Voleu actualitzar la targeta de crèdit amb aquesta informació nova? +updateCreditCardDescriptionLabel = Targeta de crèdit que s'actualitzarà: +createCreditCardLabel = Crea una targeta de crèdit nova +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Actualitza la targeta de crèdit +updateCreditCardAccessKey = u +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Obre la subfinestra de missatges d'emplenament automàtic de formularis + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opcions d'emplenament automàtic de formularis +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferències d'emplenament automàtic de formularis +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opcions d'emplenament automàtic +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferències d'emplenament automàtic + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageCreditCards = Gestiona les targetes de crèdit +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageAddresses = Gestiona les adreces +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adreça +category.name = nom +category.organization2 = organització +category.tel = telèfon +category.email = correu electrònic +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = També emplena automàticament %S +phishingWarningMessage2 = Emplena automàticament %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = El %S ha detectat un lloc insegur. L'emplenament automàtic de formularis es desactivarà temporalment. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Esborra el formulari emplenat automàticament + +autofillHeader = Formularis i emplenament automàtic +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Emplena automàticament les adreces +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Més informació +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Adreces desades… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Emplena automàticament les targetes de crèdit +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Targetes de crèdit desades… + +autofillReauthCheckboxMac = Sol·licita l'autenticació del macOS per emplenar automàticament, veure o editar les targetes de crèdit emmagatzemades. +autofillReauthCheckboxWin = Sol·licita l'autenticació del Windows per emplenar automàticament, veure o editar les targetes de crèdit emmagatzemades. +autofillReauthCheckboxLin = Sol·licita l'autenticació del Linux per emplenar automàticament, veure o editar les targetes de crèdit emmagatzemades. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = canviar els paràmetres d'autenticació +autofillReauthOSDialogWin = Per canviar els paràmetres d'autenticació, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Per canviar els paràmetres d'autenticació, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Linux. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = El %S està provant d'utilitzar informació emmagatzemada d'una targeta de crèdit. Confirmeu l'accés a aquest compte del Windows a continuació. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = utilitzar informació emmagatzemada d'una targeta de crèdit +useCreditCardPasswordPrompt.linux = El %S està provant d'utilitzar informació emmagatzemada d'una targeta de crèdit. diff --git a/l10n-ca/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-ca/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..544fee0bd6 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Informa d'un problema amb el lloc… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Informa d'un problema de compatibilitat del lloc |