summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cs/browser/chrome/overrides
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-cs/browser/chrome/overrides
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-cs/browser/chrome/overrides')
-rw-r--r--l10n-cs/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-cs/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9379b53729
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Zkontrolujte prosím, že je URL adresa správná, a zkuste to znovu.
+fileNotFound=Soubor %S nelze nalézt.
+fileAccessDenied=Soubor na adrese %S je nečitelný.
+dnsNotFound2=K serveru na adrese %S se nepodařilo připojit.
+unknownProtocolFound=Tuto adresu nelze otevřít, protože jeden z následujících protokolů (%S) není přiřazen k žádnému programu nebo není v tomto kontextu povolen.
+connectionFailure=Firefox nemůže navázat spojení se serverem %S.
+netInterrupt=Spojení se serverem %S bylo v průběhu načítání stránky ukončeno.
+netTimeout=Při pokusu kontaktovat server %S vypršel časový limit.
+redirectLoop=Server přesměrovává požadavky na tuto adresu sám na sebe, a to takovým způsobem, který zabraňuje jejich dokončení.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Pro zobrazení této stránky musí %S znovu odeslat požadavek, který zopakuje dříve provedenou akci (jako např. hledání nebo potvrzení objednávky).
+resendButton.label=Znovu odeslat
+unknownSocketType=Firefox neví, jak má komunikovat s tímto serverem.
+netReset=Spojení se serverem bylo v průběhu načítání stránky ukončeno.
+notCached=Tento dokument už není dostupný.
+netOffline=Webová stránka je nedostupná, protože je teď Firefox v režimu offline.
+isprinting=Dokument nelze měnit při tisku nebo při náhledu tisku.
+deniedPortAccess=Tato adresa obsahuje číslo portu, které se obvykle používá k jiným účelům než je prohlížení webových stránek. Z bezpečnostních důvodů byl tento požadavek zrušen.
+proxyResolveFailure=Firefox je nastaven, aby používal proxy server, který nelze nalézt.
+proxyConnectFailure=Firefox je nastaven, aby používal proxy server, který odmítá spojení.
+contentEncodingError=Stránka, kterou se snažíte načíst, nemůže být zobrazena, protože server používá neplatný či nepodporovaný způsob komprimace dat.
+unsafeContentType=Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože je obsažena v typu souboru, který není bezpečné otevírat. Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.
+externalProtocolTitle=Požadavek externího protokolu
+externalProtocolPrompt=Pro obsluhu odkazu %1$S: musí být spuštěna externí aplikace. Požadovaný odkaz:\n\n\n%2$S\nAplikace: %3$S\n\n\nPokud jste tento požadavek neočekávali, jedná se možná o pokus o zneužití slabin externí aplikace. Pokud si nejste jisti, že tento požadavek není zákeřný, doporučujeme ho zrušit.
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Neznámá aplikace>
+externalProtocolChkMsg=Zapamatovat si tuto volbu pro všechny odkazy stejného typu.
+externalProtocolLaunchBtn=Spustit aplikaci
+malwareBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako útočná a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení.
+harmfulBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako potenciálně škodlivá a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení.
+unwantedBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako stránka s nežádoucím softwarem a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení.
+deceptiveBlocked=Tato webová stránka na serveru %S byla nahlášena jako klamavá a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení.
+cspBlocked=Bezpečnostní pravidla této stránky nedovolují, aby byla načítána tímto způsobem.
+xfoBlocked=Pravidlo X-Frame-Options této stránky nedovoluje, aby byla načítána tímto způsobem.
+corruptedContentErrorv2=Při načítání adresy %S došlo k porušení síťového protokolu, které nelze opravit.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Bezpečnost vašich dat nelze garantovat, protože server %S používá bezpečnostní protokol SSLv3, který už byl prolomen.
+inadequateSecurityError=Webový server se pokusil domluvit neadekvátní úroveň zabezpečení.
+blockedByPolicy=Přístup k této stránce nebo webovému serveru byl zablokován vaší organizací.
+networkProtocolError=Firefox zjistil porušení síťového protokolu, které nelze opravit.