summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cy/browser/installer/custom.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-cy/browser/installer/custom.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-cy/browser/installer/custom.properties')
-rw-r--r--l10n-cy/browser/installer/custom.properties94
1 files changed, 94 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/browser/installer/custom.properties b/l10n-cy/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d6c4af4bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=Mae $BrandShortName yn cynnig pori gwe hawdd a diogel. Rhyngwyneb cyfarwydd, nodweddion diogelwch uwch yn cynnwys diogelwch rhag lladrad hunaniaeth ar-lein a chwilio integredig i gael y mwyaf allan o'r we.
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Pori Preifat $BrandShortName
+CONTEXT_OPTIONS=&Dewisiadau $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Modd Diogel $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Math o Osod
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Dewisiadau gosod
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Llwybrau Byr y Gosod
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Creu Eiconau'r Rhaglen
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Gosod Cydrannau Ychwanegol
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Cydrannau Dewisol Cymeradwy
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Bydd y Gwasanaeth Cynnal yn caniatáu i chi ddiweddaru $BrandShortName yn dawel yn y cefndir.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Gosod y &Gwasanaeth Cynnal
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Crynodeb
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Yn barod i osod $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=Bydd $BrandShortName yn cael ei osod yn y lleoliad canlynol:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Efallai bydd angen ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn cwblhau'r gosod.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Efallai bydd angen ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn cwblhau'r dadosod.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Defnyddio $BrandShortName fel y porwr rhagosodedig
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Clicio Gosod i barhau.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Clicio Diweddaru i barhau.
+SURVEY_TEXT=Dweud wr&thym eich barn am $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Cychwyn $BrandShortName nawr
+CREATE_ICONS_DESC=Creu eiconau $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Ar y &Bwrdd Gwaith
+ICONS_STARTMENU=Yn ffolder &Rhaglenni Dewislen Cychwyn
+ICONS_TASKBAR=Ar fy &mar tasgau
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Rhaid cau $BrandShortName er mwyn parhau gyda'r gosod.\n\nCaewch $BrandShortName er mwyn parhau.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Rhaid cau $BrandShortName er mwyn parhau gyda'r dadosod.\n\nCaewch $BrandShortName er mwyn parhau.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Rhaid fod $BrandShortName ar gau i barhau gyda'r adnewyddu.\n \n Caewch $BrandShortName i barhau.
+WARN_WRITE_ACCESS=Nid oes gennych fynediad i ysgrifennu i'r cyfeiriadur gosod.\n\nCliciwch Iawn i ddewis cyfeiriadur gwahanol.
+WARN_DISK_SPACE=Nid oes gennych ddigon o le ar ddisg i osod yn y lleoliad hwn.\n\nCliciwch Iawn i ddewis lleoliad gwahanol.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ymddiheuriadau, nid oes modd gosod $BrandShortName. Mae'r fersiwn hwn o $BrandShortName angen ${MinSupportedVer} neu fwy diweddar. Cliciwch ar y botwm Iawn am wybodaeth bellach.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ymddiheuriadau, nid oes modd gosod $BrandShortName. Mae'r fersiwn hwn o $BrandShortName angen prosesydd gyda chefnogaeth ar gyfer ${MinSupportedCPU}. Cliciwch ar y botwm Iawn am wybodaeth bellach.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ymddiheuriadau, nid oes modd gosod $BrandShortName. Mae'r fersiwn hwn o $BrandShortName angen ${MinSupportedVer} a phrosesydd gyda chefnogaeth ar gyfer ${MinSupportedCPU}. Cliciwch ar y botwm Iawn am wybodaeth bellach.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Rhaid ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn cwblhau dadosod y fersiwn diwethaf o $BrandShortName. Hoffech chi ailgychwyn nawr?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Rhaid ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn cwblhau'r diweddariad diwethaf o $BrandShortName. Hoffech chi ailgychwyn nawr?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Gwall wrth greu cyfeiriadur:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Cliciwch Diddymu i atal gosod neu\nEto er mwyn ceisio eto.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Dad-osod $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Tynnu $BrandFullName oddi ar eich cyfrifiadur.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Bydd $BrandShortName yn cael ei ddadosod o'r ffolder canlynol:
+UN_CONFIRM_CLICK=Clicio Dadosod i barhau.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Adnewyddu $BrandShortName yn lle hynny?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Os ydych yn cael anawsterau gyda $BrandShortName, gall ei adnewyddu helpu.\n \nBydd hyn yn adfer y gosodiadau rhagosodedig ac yn tynnu'r ychwanegion. Cychwynnwch o'r newydd ar gyfer y perfformiad gorau posibl.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Darllen rhagor
+UN_REFRESH_BUTTON=&Adnewyddu $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Gwirio'r gosodiad presennol…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Wrthi'n gosod $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Wrthi'n gosod Ffeiliau Iaith (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Wrthi'n dadosod $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Ychydig o gadw trefn…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Dweud wrth Mozilla pam eich bod wedi dadosod $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Dewis y math o osod sydd orau gennych, yna clicio Nesaf.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=Bydd $BrandShortName yn cael ei osod gyda'r dewisiadau mwyaf cyffredin.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Safonol
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Gallwch ddewis dewisiadau unigol i'w gosod. Ar gyfer defnyddwyr uwch.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Cyfaddasu
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+UPGRADE_BUTTON=&Diweddaru