diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-cy/devtools/client/accessibility.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream/124.0.1.tar.xz firefox-upstream/124.0.1.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-cy/devtools/client/accessibility.ftl | 72 |
1 files changed, 72 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-cy/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f69f49fddc --- /dev/null +++ b/l10n-cy/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Darllen rhagor +accessibility-text-label-header = Labeli ac Enwau Testun +accessibility-keyboard-header = Bysellfwrdd + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = Cychwyn… + .aria-valuetext = Cychwyn… +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [zero] Gwirio { $nodeCount } nod + [one] Gwirio { $nodeCount } nod + [two] Gwirio { $nodeCount } nod + [few] Gwirio { $nodeCount } nod + [many] Gwirio { $nodeCount } nod + *[other] Gwirio { $nodeCount } nod + } +accessibility-progress-finishing = Cwblhau… + .aria-valuetext = Cwblhau… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Rhybudd +accessibility-fail = + .alt = Gwall +accessibility-best-practices = + .alt = Ymarfer Gorau + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = Defnyddiwch briodoledd <code>alt</code> i labelu elfennau <div>ardal</div> sydd â phriodoledd <span>href</span>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-dialog = Rhaid labelu deialogau. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-document-title = Rhaid i ddogfennau feddu ar <code>deitl</code>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-embed = Rhaid labelu cynnwys wedi'i fewnblannu. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-figure = Dylid labelu nodau â chapsiynau dewisol. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-fieldset = Rhaid labelu elfennau <code>fieldset</code>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Defnyddiwch elfen <code>legend</code> i labelu <span>fieldset</span>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-form = Rhaid labelu elfennau ffurflen. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-form-visible = Dylai fod gan elfennau ffurflenni label testun gweladwy. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-frame = Rhaid labelu elfennau <code>frame</code>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-glyph = Defnyddiwch briodoledd <code>alt</code> i labelu elfennau <span>mglyph</span>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-heading = Rhaid labelu'r penawdau. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-heading-content = Dylai penawdau gynnwys testun gweladwy. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-iframe = Defnyddiwch briodoledd <code>title</code> i ddisgrifio cynnwys <span>iframe</span>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-image = Rhaid labelu cynnwys gyda delweddau. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-interactive = Rhaid labelu elfennau rhyngweithiol. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Defnyddiwch briodoledd <code>label</code> i labelu <span>optgroup</span>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-toolbar = Rhaid labelu bariau offer pan fydd mwy nag un bar offer. <a>Darllen rhagor</a> + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Dylai elfennau ffocwsadwy fod â semanteg ryngweithiol. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Ceisiwch osgoi defnyddio priodoledd <code>tabindex</code> sy'n fwy na sero. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-keyboard-issue-action = Rhaid gallu actifadu elfennau rhyngweithiol gan ddefnyddio bysellfwrdd. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-keyboard-issue-focusable = Rhaid i elfennau rhyngweithiol fod yn ffocwsadwy. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Efallai bod elfen ffocwsadwy yn brin o steilio ffocws. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Dylai elfennau clicadwy fod â semanteg ryngweithiol. <a>Darllen rhagor</a> |