summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-da/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-da/toolkit/crashreporter
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-da/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl30
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
2 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-da/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65c30ed1bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Fejlrapporter
+
+submit-all-button-label = Indsend alle
+delete-button-label = Slet alle
+delete-confirm-title = Er du sikker?
+delete-unsubmitted-description = Dette vil slette alle ikke-sendte fejlrapporter og kan ikke fortrydes.
+delete-submitted-description = Dette vil fjerne listen over sendte fejlrapporter, men vil ikke slette de sendte data. Dette kan ikke fortrydes.
+
+crashes-unsubmitted-label = Ikke-sendte fejlrapporter
+id-heading = Rapport-ID
+date-crashed-heading = Nedbrudsdato
+submit-crash-button-label = Indsend
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Mislykkedes
+
+crashes-submitted-label = Sendte fejlrapporter
+date-submitted-heading = Indsendelsesdato
+view-crash-button-label = Vis
+
+no-reports-label = Du har ikke indsendt nogen fejlrapporter.
+no-config-label = Dette program er ikke konfigureret til at vise fejlrapporter. Indstillingen <code>breakpad.reportURL</code> skal være sat.
diff --git a/l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..287a523851
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Fejlrapportør
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s fejlrapportør
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Programmet stødte på en fejl og gik ned.\n\nDesværre kan Fejlrapportøren ikke indsende en rapport om dette nedbrud.\n\nDetaljer: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s stødte på en fejl og gik ned.\n\nDesværre kan Fejlrapportøren ikke indsede en nedbrudsrapport.\n\nDetaljer: %s
+CrashReporterSorry=Vi beklager
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s stødte på en fejl og gik ned.\n\nDu kan hjælpe os med at diagnosticere og rette problemet ved at sende os en fejlrapport.
+CrashReporterDefault=Dette program køres efter et nedbrud for at rapportere problemet til producenten. Det bør ikke blive kørt direkte.
+Details=Detaljer…
+ViewReportTitle=Rapportindhold
+CommentGrayText=Tilføj en kommentar (kommentarer er offentligt tilgængelige)
+ExtraReportInfo=Denne rapport indeholder også teknisk information omkring programmets tilstand da det brød ned.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Fortæl %s om dette nedbrud så de kan rette problemet
+CheckIncludeURL=Inkluder adressen på den side, jeg var på
+CheckAllowEmail=Tillad %s at kontakte mig vedrørende denne rapport
+EmailGrayText=Indtast din mailadresse her
+ReportPreSubmit2=Din fejlrapport vil blive sendt inden du afslutter eller genstarter.
+ReportDuringSubmit2=Sender din fejlrapport…
+ReportSubmitSuccess=Fejlrapport indsendt korrekt!
+ReportSubmitFailed=Der opstod et problem under indsendelsen af din fejlrapport.
+ReportResubmit=Gensender rapporter som det tidligere ikke er lykkedes at sende…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Afslut %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Genstart %s
+Ok=OK
+Close=Luk
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Fejl ID: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Du kan se detaljer om dette nedbrud her: %s
+ErrorBadArguments=Programmet stødte på et ugyldigt udsagn.
+ErrorExtraFileExists=Programmet efterlod ikke en programdatafil.
+ErrorExtraFileRead=Kunne ikke læse programdatafilen.
+ErrorExtraFileMove=Kunne ikke flytte programdatafilen.
+ErrorDumpFileExists=Programmet efterlod ikke en nedbrudsfil.
+ErrorDumpFileMove=Kunne ikke flytte nedbrudsfil.
+ErrorNoProductName=Programmet identificerede ikke sig selv.
+ErrorNoServerURL=Programmet angav ikke en server til indrapportering af fejlrapporter.
+ErrorNoSettingsPath=Kunne ikke finde Fejlrapportørens indstillinger.
+ErrorCreateDumpDir=Kunne ikke oprette midlertidig mappe for nedbrudsfiler.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Den version af %s du bruger er ikke længere understøttet. Fejlrapporter accepteres ikke længere for denne version. Overvej venligst at opgradere til en understøttet version.
+