summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/browser/installer/custom.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-dsb/browser/installer/custom.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/browser/installer/custom.properties')
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/installer/custom.properties93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/browser/installer/custom.properties b/l10n-dsb/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c133ff5425
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName bitujo wěste, lažke webpśegladowanje. Znaty wužywaŕski pówjerch, pólěpšone wěstotne funkcije inkluziwnje šćit pśeśiwo kšadnjenju identity online a integrěrowane pytanje daju wam nějwěcej z weba wuwónoźeś.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Priwatny modus $BrandShortName
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName - &Nastajenja
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName - &wěsty modus
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Typ instalacije
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Instalaciske nastajenja wubraś
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Tastowe skrotconki póstajiś
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Programowe symbole napóraś
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Opcionalne komponenty instalěrowaś
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Opcionalne dopórucone komponenty
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Wótwardowańska słužba wam dowólijo, $BrandShortName mjelcyno w slězynje aktualizěrowaś.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Wótwardowańsku słužbu instalěrowaś
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Zespominanje
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Gótowo, aby se instalacija $BrandShortName zachopiła
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName buźo se do slědujucego městna instalěrowaś:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Nowy start wašogo licadła by mógał trěbny byś, aby se instalacija dokóńcyła.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Nowy start wašogo licadła mógał trěbny byś, aby se wótinstalěrowanje dokóńcyło.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName ako &standardny webwobglědowak wužywaś
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klikniśo na Instalěrowaś, aby pókšacował.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klikniśo na Aktualizěrowaś, aby pókšacował.
+SURVEY_TEXT=&Dajśo nam k wěsći, což sćo wo $BrandShortName myslił
+LAUNCH_TEXT=$BrandShortName něnto &startowaś
+CREATE_ICONS_DESC=Napórajśo symbole za $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Na &desktopje
+ICONS_STARTMENU=W zarědniku &Programy startowego menija
+ICONS_TASKBAR=Na mójej na&dawkowej rědce
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName dej se zacyniś, aby z instalaciju pókšacował.\n\nPšosym zacyńśo $BrandShortName, aby pókšacował.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName dej se zacyniś, aby z wótinstalěrowanim pókšacował.\n\nPšosym zacyńśo $BrandShortName, aby pókšacował.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName dej se zacyniś, aby z aktualizěrowanim pókšacował.\n\nPšosym zacyńśo $BrandShortName, aby pókšacował.
+WARN_WRITE_ACCESS=Njamaśo pśistup, aby do instalaciskego zarědnika pisał.\n\nKlikniśo na W pórěźe, aby drugi zarědnik wubrał.
+WARN_DISK_SPACE=Njamaśo dosć platowego ruma, aby do toś togo městna instalěrował.\n\nKlikniśo na W pórěźe, aby druge městno wubrał.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Bóžko $BrandShortName njedajo se instalěrowaś. Toś ta wersija $BrandShortName trjeba ${MinSupportedVer} abo nowše. Pšosym klikniśo na tłocašk „W pórěźe“ za dalšne informacije.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Bóžko $BrandShortName njedajo se instalěrowaś. Toś ta wersija $BrandShortName trjeba procesor z pódpěru ${MinSupportedCPU}. Pšosym klikniśo na tłocašk „W pórěźe“ za dalšne informacije.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Bóžko $BrandShortName njedajo se instalěrowaś. Toś ta wersija $BrandShortName trjeba ${MinSupportedVer} abo nowše a procesor z pódpěru ${MinSupportedCPU}. Pšosym klikniśo na tłocašk „W pórěźe“ za dalšne informacije.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Wašo licadło dej se znowego startowaś, aby se pjerwjejšne wótinstalěrowanje $BrandShortName dokóńcyło. Cośo něnto znowego startowaś?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Wašo licadło dej se znowego startowaś, aby se pjerwjejšna aktualizacija $BrandShortName dokóńcyła. Cośo něnto znowego startowaś?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Zmólka pśi załožowanju zarědnika:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klikniśo na Pśetergnuś, aby instalaciju zastajił\nabo na Hyšći raz wopytaś, aby hyšći raz wopytał.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName wótinstalěrowaś
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName z wašogo licadła wótpóraś.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName buźo se ze slědujucego městna wótinstalěrowaś:
+UN_CONFIRM_CLICK=Klikniśo na Wótinstalěrowaś, aby pókšacował.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=$BrandShortName město togo aktualizěrowaś?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Jolic maśo problemy z $BrandShortName, mógło aktualizěrowanje pomagaś.\n\nTo standardne nastajenja wótnowijo a dodanki wótwónoźijo. Aktualizěrujśo za optimalne wugbaśe.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Dalšne informacije
+UN_REFRESH_BUTTON=$BrandShortName &aktualizěrowaś
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Eksistěrujuca instalacija se pśespytujo…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName se instalěrujo…
+STATUS_INSTALL_LANG=Rěcne dataje (${AB_CD}) se instalěruju…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName se wótinstalěrujo…
+STATUS_CLEANUP=Pitśku góspozowanja…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Dajśo Mozilla k wěsći, cogoždla sćo wótinstalěrował $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Wubjeŕśo typ instalacije, kótaryž maśo lubjej, a klikniśo pótom na Dalej.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName buźo se z nejwěcej zwuconymi nastajenjami instalěrowaś.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Móžośo jadnotliwe nastajenja wubraś, kótarež maju se instalěrowaś. Pśiraźijo se za nazgónite wužywarje.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=S&wójske
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Aktualizěrowaś