diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-dsb/browser | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/browser')
125 files changed, 13461 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-dsb/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dac8fff79d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox a loga programa Firefox su wikowe marki załožby Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-dsb/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-dsb/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..44b3215b68 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Wó { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Nowe funkcije a změny +update-checkForUpdatesButton = + .label = Aktualizacije pytaś + .accesskey = A +update-updateButton = + .label = Startujśo znowego, aby { -brand-shorter-name } aktualizěrował + .accesskey = z +update-checkingForUpdates = Aktualizacije se pytaju… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Aktualizacija se ześěgujo — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> +aboutdialog-update-downloading = Aktualizacija se ześěgujo – <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = Aktualizacija se nałožujo… +update-failed = Aktualizěrowanje njejo se raźiło. <label data-l10n-name="failed-link">Nejnowšu wersiju ześěgnuś</label> +update-failed-main = Aktualizěrowanje njejo se raźiło. <a data-l10n-name="failed-link-main">Nejnowšu wersiju ześěgnuś</a> +update-adminDisabled = Aktualizacije su se wót twójogo administratora znjemóžnili +update-policy-disabled = Aktualizacije su wót wašeje organizacije znjemóžnjone +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } jo aktualny +aboutdialog-update-checking-failed = Pytanje za aktualizacijami njejo se raźiło. +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } aktualizěrujo se pśez drugu instancu + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Aktualizacije k dispoziciji na <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> +settings-update-manual-with-link = Aktualizacije k dispoziciji na <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> +update-unsupported = Njamóžośo dalšne aktualizacije na toś tom systemje pśewjasć. <label data-l10n-name="unsupported-link">Dalšne informacije</label> +update-restarting = Startujo se… +update-internal-error2 = Interneje zmólki dla njejo móžno za aktualizacijami pytaś. Aktualizacije su na <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> k dispoziciji + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Sćo tuchylu na aktualizaciskem kanalu <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>. +warningDesc-version = { -brand-short-name } jo eksperimentalny a by mógał njestabilny byś. +aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } - Pomoc +aboutdialog-submit-feedback = Komentar wotpósłaś +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> jo <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globalne zgromaźeństwo,</label> kótarež zgromadnje źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšykne pśistupny wobchował. +community-2 = { -brand-short-name } jo se wuwił wót <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalnego zgromaźeństwa,</label> kótarež zgromadnje źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšykne pśistupny wobchował. +helpus = Cośo pomagaś? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Pósććo</label> abo <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">cyńśo sobu!</label> +bottomLinks-license = Licencne informacije +bottomLinks-rights = Pšawa kóńcnego wužywarja +bottomLinks-privacy = Pšawidła priwatnosći +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bitowy) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bitowy) diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..132038ce8c --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,562 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Pśizjawjenja a gronidła +about-logins-login-filter = + .placeholder = Pśizjawjenja pśepytaś + .key = F +create-new-login-button = + .title = Nowe pśizjawjenje załožyś +about-logins-page-title-name = Gronidła +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Gronidła pytaś + .key = F +create-login-button = + .title = Gronidło pśidaś +fxaccounts-sign-in-text = Pśinjasćo swóje gronidła do wašych drugich rědow +fxaccounts-sign-in-sync-button = Pla Sync pśizjawiś +fxaccounts-avatar-button = + .title = Konto zastojaś + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Meni wócyniś +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Z drugego wobglědowaka importěrowaś… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Z dataje importěrowaś… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Pśizjawjenja eksportěrowaś… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Wše pśizjawjenja wótwónoźeś… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Gronidła eksportěrowaś… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Wšykne gronidła wótwónoźeś… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Nastajenja + *[other] Nastajenja + } +about-logins-menu-menuitem-help = Pomoc + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Pśizjawjenja, kótarež pytańskemu napšašowanjeju wótpowěduju +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } pśizjawjenje + [two] { $count } pśizjawjeni + [few] { $count } pśizjawjenja + *[other] { $count } pśizjawjenjow + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count } z { $total } přizjewjenja + [two] { $count } z { $total } přizjewjenjow + [few] { $count } z { $total } přizjewjenjow + *[other] { $count } z { $total } přizjewjenjow + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } gronidło + [two] { $count } gronidle + [few] { $count } gronidła + *[other] { $count } gronidłow + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count } z { $total } gronidła + [two] { $count } z { $total } gronidłowu + [few] { $count } z { $total } gronidłow + *[other] { $count } z { $total } gronidłow + } +login-list-sort-label-text = Sortěrowaś pó: +login-list-name-option = Mjenju (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Mě (A-Z) +login-list-username-option = Wužywaŕske mě (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Wužywaŕske mě (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Warnowanja +login-list-last-changed-option = Slědnej změnje +login-list-last-used-option = Slědnem wužyśu +login-list-intro-title = Žedne pśizjawjenja namakane +login-list-intro-title2 = Žedne gronidła skłaźone +login-list-intro-description = Gaž gronidło w { -brand-product-name } składujośo, wóno se how pokažo. +about-logins-login-list-empty-search-title = Žedne pśizjawjenja namakane +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Žedne gronidła namakane +about-logins-login-list-empty-search-description = Njejsu žedne wuslědki, kótarež wašomu pytanjeju wótpowěduju. +login-list-item-title-new-login = Nowe pśizjawjenje +login-list-item-subtitle-new-login = Zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty +login-list-item-title-new-login2 = Gronidło pśidaś +login-list-item-subtitle-missing-username = (žedno wužywaŕske mě) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Zranjone websedło +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Napadojte gronidło +about-logins-list-section-breach = Websedła z datowymi źěrami +about-logins-list-section-vulnerable = Napadojte gronidła +about-logins-list-section-nothing = Žedno warnowanje +about-logins-list-section-today = Źinsa +about-logins-list-section-yesterday = Cora +about-logins-list-section-week = Zachadne 7 dnjow + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Pytaśo swóje skłaźone pśizjawjenja? Synchronizěrujśo abo importěrujśo je. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Žedne synchronizěrowane pśizjawjenja namakane. +login-intro-description = Jolic sćo składł swóje pśizjawjenja { -brand-product-name } na drugem rěźe, tak móžośo je sem pśinjasć: +login-intro-instructions-fxa = Załožćo abo pśizjawśo se pla swójogo { -fxaccount-brand-name } na rěźe, źož waše pśizjawjenja su skłaźone +about-logins-login-intro-heading-message = Składujśo swóje gronidła na wěstem městnje +login-intro-description2 = Wšykne gronidła, kótarež w { -brand-product-name } składujośo, se koděruju. Mimo togo rozglědujomy se za datowymi źěrami a warnujomy was, jolic sćo pótrjefjony. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Dalšne informacije</a> +login-intro-instructions-fxa2 = Załožćo abo pśizjawśo se pla swójogo konta na rěźe, źož waše pśizjawjenja su skłaźone +login-intro-instructions-fxa-settings = Źiśo k Nastajenja > Sync > Synchronizaciju zmóžniś… Wubjeŕśo kontrolny kašćik „Pśizjawjenja a gronidła“. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Woglědajśo se k <a data-l10n-name="passwords-help-link">pomocy gronidłow</a> za wěcej pomocy. +about-logins-intro-browser-only-import = Jolic waše pśizjawjenja su skłaźone w drugem wobglědowaku, móžośo <a data-l10n-name="import-link">je do { -brand-product-name } importěrowaś</a> +about-logins-intro-import2 = Jolic waše pśizjawjenja se zwenka { -brand-product-name } składuju, móžośo <a data-l10n-name="import-browser-link">je z drugego wobglědowaka importěrowaś</a>, abo <a data-l10n-name="import-file-link">z dataje</a> +about-logins-intro-import3 = Wubjeŕśo plusowe znamuško górjejce, aby něnto gronidło pśidał. Móžośo teke <a data-l10n-name="import-browser-link">gronidła z drugego wobglědowaka importěrowaś</a>, abo <a data-l10n-name="import-file-link">z dataje</a>. + +## Login + +login-item-new-login-title = Nowe pśizjawjenje załožyś +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Gronidło pśidaś +login-item-edit-button = Wobźěłaś +about-logins-login-item-remove-button = Wótwónoźeś +login-item-origin-label = Adresa websedła +login-item-tooltip-message = Pśeznańśo se, až to eksaktnej adresy websedła wótpowědujo, źož se cośo pśizjawiś. +about-logins-origin-tooltip2 = Zapódajśo dopołnu adresu a zawěsććo, až jo eksaktny wótpowědnik za město, źož se pśizjawjaśo. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Zawěsććo, až swójo aktualne gronidło za toś to sedło składujośo. Gaž se gronidło how njezměnja, njezměnijo se z { $webTitle }. +about-logins-add-password-tooltip = Zawěsććo, až swójo aktualne gronidło za toś to sedło składujośo +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Wužywaŕske mě +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (žedno wužywaŕske mě) +login-item-copy-username-button-text = Kopěrowaś +login-item-copied-username-button-text = Kopěrowany! +login-item-password-label = Gronidło +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Gronidło pokazaś +login-item-copy-password-button-text = Kopěrowaś +login-item-copied-password-button-text = Kopěrowany! +login-item-save-changes-button = Změny składowaś +about-logins-login-item-save-changes-button = Składowaś +login-item-save-new-button = Składowaś +login-item-cancel-button = Pśetergnuś + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Napórany +login-item-timeline-action-updated = Zaktualizěrowany +login-item-timeline-action-used = Wužyty + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty Windows, aby swójo pśizjawjenje wobźěłował. To wěstotu wašych kontow šćita. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = skłaźone pśizjawjenje wobźěłaś +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty Windows, aby gronidło wobźěłał. To wěstotu wašych kontow šćita. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = skłaźone gronidło wobźěłaś +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty Windows, aby se gronidło woglědał. To wěstotu wašych kontow šćita. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = skłaźone gronidło pokazaś +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty Windows, aby swójo gronidło kopěrował. To wěstotu wašych kontow šćita. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = skłaźone gronidło kopěrowaś +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty Windows, aby swóje pśizjawjenja eksportěrował. To wěstotu wašych kontow šćita. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = skłaźone pśizjawjenja a gronidła eksportěrowaś +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty Windows, aby swóje gronidła eksportěrował. To wěstotu wašych kontow šćita. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = skłaźone gronidła eksportěrowaś + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Pšosym zapódajśo swójo głowne gronidło, aby se skłaźone pśizjawjenja a gronidła woglědał +master-password-reload-button = + .label = Pśizjawiś + .accesskey = P + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Pśetergnuś +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Pśetergnuś +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Toś to pśizjawjenje wótwónoźeś? +confirm-delete-dialog-message = Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Gronidło wótwónoźeś? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Wótwónoźeś + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Wótwónoźeś + [one] Wótwónoźeś + [two] Wše wótwónoźeś + [few] Wše wótwónoźeś + *[other] Wše wótwónoźeś + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Jo, toś to pśizjawjenje wótwónoźeś + [one] Jo, toś to pśizjawjenje wótwónoźeś + [two] Jo, toś tej pśizjawjeni wótwónoźeś + [few] Jo, toś te pśizjawjenja wótwónoźeś + *[other] Jo, toś te pśizjawjenja wótwónoźeś + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] { $count } pśizjawjenje wótwónoźeś? + [two] { $count } pśizjawjeni wótwónoźeś? + [few] { $count } pśizjawjenja wótwónoźeś? + *[other] { $count } pśizjawjenjow wótwónoźeś? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] To pśizjawjenje wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } a wšykne warnowanja wó datowych źěrach, kótarež se how pokazuju. Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś. + [one] To pśizjawjenje wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } a wšykne warnowanja wó datowych źěrach, kótarež se how pokazuju. Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś. + [two] To pśizjawjeni wótwónoźijo, kótarejž sćo składł w { -brand-short-name } a wšykne warnowanja wó datowych źěrach, kótarež se how pokazuju. Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś. + [few] To pśizjawjenja wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } a wšykne warnowanja wó datowych źěrach, kótarež se how pokazuju. Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś. + *[other] To pśizjawjenja wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } a wšykne warnowanja wó datowych źěrach, kótarež se how pokazuju. Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] { $count } pśizjawjenje ze wšych rědow wótwónoźeś? + [two] { $count } pśizjawjeni ze wšych rědow wótwónoźeś? + [few] { $count } pśizjawjenja ze wšych rědow wótwónoźeś? + *[other] { $count } pśizjawjenjow ze wšych rědow wótwónoźeś? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] To pśizjawjenje wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } na wšych rědach a kótarež jo z wašym kontom { -fxaccount-brand-name } synchronizěrowane. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + [one] To pśizjawjenje wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } na wšych rědach a kótarež jo z wašym kontom { -fxaccount-brand-name } synchronizěrowane. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + [two] To pśizjawjeni wótwónoźijo, kótarejž sćo składł w { -brand-short-name } na wšych rědach a kótarejž stej z wašym kontom { -fxaccount-brand-name } synchronizěrowanej. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + [few] To pśizjawjenja wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } na wšych rědach a kótarež su z wašym kontom { -fxaccount-brand-name } synchronizěrowane. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + *[other] To pśizjawjenja wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } na wšych rědach a kótarež su z wašym kontom { -fxaccount-brand-name } synchronizěrowane. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = + { $count -> + [1] To pśizjawjenje wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } na wšych rědach, kótarež su z wašym kontom synchronizěrowane. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + [one] To pśizjawjenje wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } na wšych rědach, kótarež su z wašym kontom synchronizěrowane. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + [two] To pśizjawjeni wótwónoźijo, kótarejž sćo składł w { -brand-short-name } na wšych rědach, kótarež su z wašym kontom synchronizěrowane. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + [few] To pśizjawjenja wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } na wšych rědach, kótarež su z wašym kontom synchronizěrowane. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + *[other] To pśizjawjenja wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } na wšych rědach, kótarež su z wašym kontom synchronizěrowane. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Jo, gronidło wótwónoźeś + [one] Jo, gronidło wótwónoźeś + [two] Jo, gronidle wótwónoźeś + [few] Jo, gronidła wótwónoźeś + *[other] Jo, gronidła wótwónoźeś + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] { $count } gronidło wótwónoźeś? + [two] { $count } gronidle wótwónoźeś? + [few] { $count } gronidła wótwónoźeś? + *[other] { $count } gronidłow wótwónoźeś? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] To gronidło, kótarež jo se składło w { -brand-short-name } a warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo. + [one] To { $count } gronidło, kótarež jo se składło w { -brand-short-name } a warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo. + [two] To { $count } gronidle, kótarejž stej se składłej w { -brand-short-name } a warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo. + [few] To { $count } gronidła, kótarež su se składli w { -brand-short-name } a warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo. + *[other] To { $count } gronidłow, kótarež jo se składło w { -brand-short-name } a warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] { $count } gronidło ze wšych rědow wótwónoźeś? + [two] { $count } gronidle ze wšych rědow wótwónoźeś? + [few] { $count } gronidła ze wšych rědow wótwónoźeś? + *[other] { $count } gronidłow ze wšych rědow wótwónoźeś? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] To gronidła wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } na wšych wašych synchronizěrowanych. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + [one] To { $count } gronidło wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } na wšych wašych synchronizěrowanych. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + [two] To { $count } gronidle wótwónoźijo, kótarejž sćo składł w { -brand-short-name } na wšych wašych synchronizěrowanych. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + [few] To { $count } gronidła wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } na wšych wašych synchronizěrowanych. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + *[other] To { $count } gronidłow wótwónoźijo, kótarež sćo składł w { -brand-short-name } na wšych wašych synchronizěrowanych. To teke warnowanja wó datowych źěrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. Njamóžośo toś tu akciju anulěrowaś. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Pśizjawjenja a gronidła eksportěrowaś +about-logins-confirm-export-dialog-message = Wašo gronidła budu se ako cytajobny tekst składowaś (na pś. BadP@ass0rd), togodla móžo kuždy, kótaryž móžo eksportěrowanu dataju wócyniś, je wiźeś. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Eksportěrowaś… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Notica wó eksportěrowanju gronidłow +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + Gaž eksportěrujośo, se waše gronidło do dataje z cytajobnym tekstom składuju. + Gaž sćo wužył dataju, pórucamy ju wulašowaś, až druge, kótarež toś ten rěd wužywaju, njeby wiźeli waše gronidła. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Z eksportom pókšacowaś +about-logins-alert-import-title = Importěrowanje dokóńćone +about-logins-alert-import-message = Nadrobne importowe zespominanje pokazaś +confirm-discard-changes-dialog-title = Njeskłaźone změny zachyśiś? +confirm-discard-changes-dialog-message = Wšykne njeskłaźone změny se zgubiju. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Zachyśiś + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Datowa źěra websedła +breach-alert-text = Gronidła su se z toś togo websedła roznjasli abo kšadnuli, wót togo, až sćo zaktualizěrował swóje pśizjawjeńske daty slědny raz. Změńśo swójo gronidło, aby swójo konto šćitał. +about-logins-breach-alert-date = Toś ta datowa źěra jo nastała { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = K { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Napadojte gronidło +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Toś tp gronidło jo se wužyło pśez druge konto, kótarež jo nejskerjej było w datowej źěrje. Pśez wóspjetowane wužywanje pśizjawjeńskich datow se wšykne waše konta rizikoju wustajaju. Změńśo toś to gronidło. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = K { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Dalšne informacije + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Zapisk za { $loginTitle } z tym wužywaŕskim mjenim južo eksistěrujo. <a data-l10n-name="duplicate-link">K eksistěrujucemu zapiskoju?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Pśi wopyśe toś to gronidło składowaś, jo zmólka nastała. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Dataju pśizjawjenjow eksportěrowaś +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = Gronidła z { -brand-short-name } eksportěrowaś +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = gronidła.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Eksportěrowaś +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-dokument + *[other] CSV-dataja + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Dataju pśizjawjenjow importěrowaś +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Gronidła do { -brand-short-name } importěrowaś +about-logins-import-file-picker-import-button = Importěrowaś +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-dokument + *[other] CSV-dataja + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV-dokument + *[other] TSV-dataja + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Importěrowanje dokóńćone +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] <span>Nowe pśizjawjenje pśidane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [two] <span>Nowej pśizjawjeni pśidanej:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Nowe pśizjawjenja pśidane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Nowe pśizjawjenja pśidane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span>Eksistěrujuce pśizjawjenje zaktualizěrowane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [two] <span>Eksistěrujucej pśizjawjeni zaktualizěrowanej:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Eksistěrujuce pśizjawjenja zaktualizěrowane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Eksistěrujuce pśizjawjenja zaktualizěrowane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] <span>Dwójne pśizjawjenje namakane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowane)</span> + [two] <span>Dwójnej pśizjawjeni namakanej:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowanej)</span> + [few] <span>Dwójne pśizjawjenja namakane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowane)</span> + *[other] <span>Dwójne pśizjawjenja namakane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowane)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + [one] <span>Nowe gronidło pśidane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [two] <span>Nowej gronidle pśidanej:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Nowe gronidła pśidane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Nowe gronidła pśidane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + [one] <span>Eksistěrujucy zapisk zaktualizěrowany:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [two] <span>Eksistěrujucej zapiska zaktualizěrowanej:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Eksistěrujuce zapiski zaktualizěrowane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Eksistěrujuce zapiski zaktualizěrowane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + [one] <span>Dwójny zapisk namakany:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowany)</span> + [two] <span>Dwójnej zapiska namakanej:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowanej)</span> + [few] <span>Dwójne zapiski namakane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowane)</span> + *[other] <span>Dwójne zapiski namakane:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowane)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] <span>Zmólka:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowana)</span> + [two] <span>Zmólce:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowanej)</span> + [few] <span>Zmólki:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowane)</span> + *[other] <span>Zmólki:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowane)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Dokóńcone +about-logins-import-dialog-error-title = Importowa zmólka +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Někotare gódnoty za jadno pśizjawjenje w konflikśe +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Na pśikład: někotare wužywaŕske mjenja, gronidła, URL atd. za jadno pśizjawjenje. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problem datajowego formata +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Wopacne abo felujuce słupowe głowy. Pśeznańśo se, až dataja słupy za wužywaŕske mě, gronidło a URL wopśimujo. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Dataja njedajo se cytaś +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } njama dowólnosć, dataju cytaś. Wopytajśo pšawa dataje změniś. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Dataja njedajo se parsowaś +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Zawěsććo, až sćo wubrał CSV- abo TSV-dataju. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Žedne pśizjawjenja njejsu se importěrowali. +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Dalšne informacije +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Wopytajśo znowego importěrowaś… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Pśetergnuś +about-logins-import-report-title = Zespominanje importěrowaś +about-logins-import-report-description = Pśizjawjenja a gronidła su se importěrowali do { -brand-short-name }. +about-logins-import-report-description2 = Gronidła su se importěrowali do { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Smužka { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Dwójny: Eksaktna kopija eksistěrujucego pśizjawjenja +about-logins-import-report-row-description-modified = Eksistěrujuce pśizjawjenje jo se zaktualizěrowało +about-logins-import-report-row-description-added = Nowe pśizjawjenje jo se pśidało +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Dwójny: Eksaktna kopija eksistěrujucego zapiska +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Eksistěrujucy zapisk jo se zaktualizěrował +about-logins-import-report-row-description-added2 = Nowe gronidło pśidane +about-logins-import-report-row-description-error = Zmólka: Felujuce pólo + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Zmólka: Někotare gódnoty za pólo { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Zmólka: Felujuce pólo { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">nowe pśizjawjenje pśidane</div> + [two] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">nowej pśizjawjeni pśidanej</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">nowe pśizjawjenja pśidane</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">nowe pśizjawjenja pśidane</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">eksistěrujuce pśizjawjenje jo se zaktualizěrowało</div> + [two] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">eksistěrujucej pśizjawjeni stej se zaktualizěrowałej</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">eksistěrujuce pśizjawjenja su se zaktualizěrowali</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">eksistěrujucych pśizjawjenjow jo se zaktualizěrowało</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">dwójne pśizjawjenje</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowane)</div> + [two] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">dwójnej pśizjawjeni</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowanej)</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">dwójne pśizjawjenja</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowane)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">dwójnych pśizjawjenja</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowane)</div> + } +about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">nowe gronidło pśidane</div> + [two] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">nowej gronidle pśidanej</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">nowe gronidła pśidane</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">nowych gronidłow pśidane</div> + } +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">eksistěrujucy zapisk jo se zaktualizěrował</div> + [two] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">eksistěrujucej zapiska stej se zaktualizěrowałej</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">eksistěrujucy zapiski su se zaktualizěrowali</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">eksistěrujucych zapiskow jo se zaktualizěrowało</div> + } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">dwójny zapisk</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowany)</div> + [two] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">dwójnej zapiska</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowanej)</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">dwójne zapiski</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowane)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">dwójnych zapiskow</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowane)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">zmólka</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowany)</div> + [two] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">zmóylce</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowanej)</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">zmólki</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowane)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">zmólkow</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowane)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Zespominańsku rozpšawu importěrowaś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc0aa7d85b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Wobznamjenja pśidaś + +pocket-panel-saved-error-generic = Pśi składowanju do { -pocket-brand-name } jo zmólka nastała. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Wobznamjenja su na 25 znamuškow wobgranicowane +pocket-panel-saved-error-only-links = Jano wótkaze daju se składowaś +pocket-panel-saved-error-not-saved = Bok njejo se składł +pocket-panel-saved-error-no-internet = Musyśo z internetom zwězany byś, aby do { -pocket-brand-name } składował. Pšosym zwěžćo z internetom a wopytajśo hyšći raz. +pocket-panel-saved-error-remove = Pśi wopyśe toś ten bok wótwónoźowaś jo zmólka nastała. +pocket-panel-saved-page-removed = Bok jo se wótwónoźeł +pocket-panel-saved-page-saved = Do { -pocket-brand-name } skłaźony +pocket-panel-saved-page-saved-b = Do { -pocket-brand-name } skłaźony! +pocket-panel-saved-processing-remove = Bok se wótwónoźujo… +pocket-panel-saved-removed-updated = Bok jo se wótwónoźeła ze zapiskow +pocket-panel-saved-processing-tags = Wobznamjenja se pśidawaju… +pocket-panel-saved-remove-page = Bok wótwónoźeś +pocket-panel-saved-save-tags = Składowaś +pocket-panel-saved-saving-tags = Składujo se… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Naraźone wobznamjenja +pocket-panel-saved-tags-saved = Wobznamjenja su se pśidali + +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Wobznamjenja pśidaś: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Sćo južo wužywaŕ { -pocket-brand-name }? +pocket-panel-signup-learn-more = Dalšne informacije +pocket-panel-signup-login = Pśizjawiś +pocket-panel-signup-signup-email = Registrěrujśo se z mejlku +pocket-panel-signup-signup-cta = Registrěrujśo se za { -pocket-brand-name }. Jo dermo. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Z { -brand-product-name } registrěrowaś +pocket-panel-signup-tagline = Składujśo nastawki a wideo z { -brand-product-name }, aby se je kuždy cas w { -pocket-brand-name } na kuždem rěźe woglědał. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Klikniśo na tłocašk { -pocket-brand-name }, aby nastawk, wideo abo bok z { -brand-product-name } składował. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Se w { -pocket-brand-name } na kuždem rěźee kuždy cas woglědaś. + +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Waš składowański tłocašk za internet +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Klikniśo na tłocašk { -pocket-brand-name }, aby nastawki, wideo a wótkaze składował. Woglědajśo se zapiski kuždy cas na kuždem rěźe. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Klikniśo na tłocašk { -pocket-brand-name }, aby nastawki, wideo a wótkaze składował. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Se swóje zapiski na kuždem rěźe kuždy čas woglědaś. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Witajśo slědk +pocket-panel-home-paragraph = Móžośo { -pocket-brand-name } wužywaś, aby webboki, nastawki, wideo, podkasty wuslěźił a składował, abo se k tomu wrośił, což sćo južo cytał. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Wuslěźćo woblubowane temy +pocket-panel-home-discover-more = Wuslěźćo wěcej +pocket-panel-home-explore-more = Wuslěźiś + +pocket-panel-home-most-recent-saves = How su waše nejnowše składowanja: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Nejnowše składowanja se zacytuju … +pocket-panel-home-new-user-cta = Klikniśo na tłocašk { -pocket-brand-name }, aby nastawki, wideo a wótkaze składował. +pocket-panel-home-new-user-message = Woglědajśo se how nejnowše składowanja. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Móje zapiski pokazaś +pocket-panel-header-sign-in = Pśizjawiś + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Wšykne pokazaś +pocket-panel-button-activate = { -pocket-brand-name } w { -brand-product-name } aktiwěrowaś +pocket-panel-button-remove = Wótwónoźeś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..573823271e --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Pśedewześowe pšawidła + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktiwny +errors-tab = Zmólki +documentation-tab = Dokumentacija + +no-specified-policies-message = Słužba pśdedewześowych pšawidłow jo aktiwna, ale pšawidła njejsu zmóžnjone. +inactive-message = Słužba pśedewześowych pšawidłow njejo aktiwna. + +policy-name = Mě pšawidła +policy-value = Gódnota pšawidła +policy-errors = Zmólki pšawidłow diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de761badbc --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Priwatne wokno wócyniś + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = Web pśepytaś +about-private-browsing-info-title = Sćo w priwatnem woknje +about-private-browsing-search-btn = + .title = Web pśepytaś +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Pytaś abo adresu zapódaś +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Pytaś abo adresu zapódaś +about-private-browsing-not-private = Tuchylu njejsćo w priwatnem woknje. +about-private-browsing-info-description-private-window = Priwatne wokno: { -brand-short-name } wašu pytańsku a pśeglědowańsku historiju lašujo, gaž wšykne priwatne wokna zacynjaśo. Pśez to njebuźośo anonymny. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } wašu pytańsku a pśeglědowańsku historiju lašujo, gaž wšykne priwatne wokna zacynjaśo, ale pśez to njebuźośo anonymny. +about-private-browsing-learn-more-link = Dalšne informacije +about-private-browsing-hide-activity = Schowajśo swóju aktiwitu a stojnišćo, źožkuli wobglědowak wužywaśo +about-private-browsing-get-privacy = Wobstarajśo se šćit priwatnosći wšuźi, źož pśeglědujośo +about-private-browsing-hide-activity-1 = Schowajśo pśeglědowańsku aktiwitu a stojnišćo z { -mozilla-vpn-brand-name }. Z jadnym kliknjenim napórajośo zwisk, samo w zjawnem WLAN: +about-private-browsing-prominent-cta = Šćitajśo swóju priwatnosć z { -mozilla-vpn-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-cta = { -focus-brand-name } ześěgnuś +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Priwatny modus pó droze +about-private-browsing-focus-promo-text = Našo mobilne, za priwatny modus myslone nałoženje wašu historiju a cookieje kuždy cas prozni. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Pśinjasćo priwatne pśeglědowanje na swój telefon +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Wužywajśo { -focus-brand-name } za te priwatne pytanja, kótarež njama waš głowny mobilny wobglědowak wiźeś. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Priwatnosć pśiducego schójźeńka za mobilne rědy +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } wašu historiju kuždy raz lašujo, gaž wabjenje a pśeslědowaki blokěrujośo. +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } jo waša standardna pytnica w priwatnych woknach +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Aby drugu pytnicu wubrał, źiśo k <a data-l10n-name="link-options">nastajenjam</a> + *[other] Aby drugu pytnicu wubrał, źiśo k <a data-l10n-name="link-options">nastajenjam</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Zacyniś +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Zacyniś + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Wólnosć priwatnego modusa z jadnym kliknjenim +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Na doku wobchowaś + *[other] K nadawkowej rědce pśipěś + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Žedne skłaźone cookieje abo žedna historiju, direktnje z wašogo desktopa. Pśeglědujśo ako njeby was nichten wobglědował. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Pšec z cookiejowymi chórgojami! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Cookieje chórgoje reducěrowaś +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Dajśo { -brand-short-name } za was awtomatiski na cookiejowe wuskokujuce wokna wótegroniś, aby wy se k pśeglědowanjeju bźez wótchylenja wrośił. { -brand-short-name } wšykne napšašowanja wótpokažo, jolic móžno. +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } se za was wó cookiejowe chórgoje stara +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Něnto wjele cookiejowych chórgojow awtomatiski wótpokazujomy, aby was mjenjej slědował a aby wy se wrośił k pśeglědowanjeju bźez wótchylenja. + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Na toś tom rěźe žedne slědy njezawóstajiś +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name } waše cookieje, historiju a sedłowe daty wulašujo, gaž wšykne swóje priwatne wokna zacynjaśo. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Chto mógał móju aktiwitu wiźeś? diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ba4a997bd --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Znowegostartowanje trěbne +restart-required-heading = Startujśo znowego, aby { -brand-short-name } wužywał +restart-required-intro = Aktualizacija na { -brand-short-name } jo se startowała w slězynje. Musyśo znowego startowaś, aby aktualizaciju dokóńcył. +window-restoration-info = Waše wokna a rejtariki se malsnje wobnowiju, ale priwatne nic. + +restart-button-label = { -brand-short-name } znowego startowaś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4955dac6b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Witajśo cłowjeki! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Smy pśišli, aby k wam w měrje a z dobrośiwosću woglědali! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robotery njesměju cłowjeka zraniś abo pśez njecynitosć pśiwdaś, až cłowjek pśiźo do škódy. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Robotery su wěcy wiźeli, kótarež wy, luźe, njeby wěriś. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robotery su waše plastiske pśijaśele, kótarež daju wjaselo. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Robotery maju swěśece se slědki, do kótarychž wy njeby měli kusnuś. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = A wóni maju plan. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Hyšći raz wopytaś + .label2 = Pšosym njeklikniśo na tłocašk hyšći raz. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b0a5dccaf --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Pósejźenje wótnowiś + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Bóžko mamy problemy, waše boki slědk pśinjasć. +restore-page-problem-desc = Mamy problemy, waše slědke pśeglědowańske pósejźenje wótnowiś. Wubjeŕśo Pósejźenje wótnowiś a wopytajśo hyšći raz. +restore-page-try-this = Njamóžośo hyšći swójo pósejźenje wótnowiś? Wótergi rejtarik problem zawinujo. Pśeglědajśo pjerwjejšne rejtariki, wótwónoźćo kokulku z rejtarikow, kótarež njetrjebaśo wobchowaś, a wótnowśo pótom. + +restore-page-hide-tabs = Pjerwjejšne rejtariki schowaś +restore-page-show-tabs = Pjerwjejšne rejtariki pokazaś + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Wokno { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Wótnowiś + +restore-page-list-header = + .label = Wokna a rejtariki + +restore-page-try-again-button = + .label = Pósejźenje wótnowiś + .accesskey = P + +restore-page-close-button = + .label = Nowe pósejźenje zachopiś + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Wuspěch! +welcome-back-page-title = Wuspěch! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } móžo zachopiś. + +welcome-back-restore-button = + .label = Zachopmy! + .accesskey = o + +welcome-back-restore-all-label = Wšykne wokna a rejtariki wótnowiś +welcome-back-restore-some-label = Jano witane wótnowiś + +welcome-back-page-info-link = Waše dodanki a pśiměrjenja su se wótpórali a nastajenja wašogo wobglědowaka su se na standardne gódnoty slědk stajili. Jolic to njejo waš problem rozwězał, <a data-l10n-name="link-more">wěcej wó tom zgóniś, což móžośo cyniś.</a> + diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..339307c78e --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Rozpšawjak wowalenjow z rejtarikami +crashed-close-tab-button = Rejtarik zacyniś +crashed-restore-tab-button = Toś ten rejtarik wótnowiś +crashed-restore-all-button = Wšykne wowalone rejtariki wótnowiś +crashed-header = Ojejko. Waš rejtarik jo se wowalił. +crashed-offer-help = Móžomy pomagaś! +crashed-single-offer-help-message = Wubjeŕśo { crashed-restore-tab-button }, aby bok znowego zacytał. +crashed-multiple-offer-help-message = Wubjeŕśo { crashed-restore-tab-button } abo { crashed-restore-all-button }, aby bok abo boki znowego zacytał. +crashed-request-help = Buźośo nam pomagaś? +crashed-request-help-message = Rozpšawy wó wowalenjach nam pomagaju, problemy diagnosticěrowaś a { -brand-short-name } pólěpšaś. +crashed-request-report-title = Toś ten rejtarik k wěsći daś +crashed-send-report-2 = Sćelśo awtomatisku ropšawu wowalenja, aby my mógli problemy ako toś ten rozwězaś +crashed-comment = + .placeholder = Opcionalne komentary (komentary su zjawnje widobne) +crashed-include-URL-2 = Zapśmjejśo URL sedło, ku kótaremuž sćo se woglědał, gaž se { -brand-short-name } wowalujo +crashed-report-sent = Rozpšawa wó wowalenjach jo se južo wótpósłała; wjeliki źěk, až sćo pomógał, { -brand-short-name } pólěpšyś! +crashed-request-auto-submit-title = Slězynowe rejtariki k wěsći daś +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Aktualizěrujśo nastajenja, aby awtomatiski rozpšawy wótpósłał, gaž se { -brand-short-name } wowalujo diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35feb35dd4 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Rejtarik wuwólniś +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } ma funkciju, kótaraž rejtariki awtomatiski wuwólnjuju, + aby tomu zajźowała, až seš nałoženje njedosegajuceho składa dla wowalujo, + gaž skład, kótaryž jo systemoju k dispoziciji, jo niski. Pśiducy rejtarik, kótaryž ma se + wuwólniś, se na zakłaźe někotarych atributow wuběra. Toś ten bok pokazujo, kak + { -brand-short-name } prioritu rejtarikow staja a kótary rejtarik se wuwólnijo, + gaž se wuwólnjenje rejtarika zapušćijo. Móžośo wuwólnjenje rejtarika manuelnje zapušćiś, + gaž na tłocašk <em>Wuwólniś</em> dołojce klikaśo. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = Glejśo <a data-l10n-name="doc-link">wuwólnjenje rejtarikow</a>, aby wěcej wó toś tej funkciji a toś tom boku zgónił. + +about-unloads-last-updated = Slědna aktualizacija: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Wuwólniś + .title = Rejtarik z nejwušeju prioritu wuwólniś +about-unloads-no-unloadable-tab = Njedaju wuwólnjujobne rejtariki. + +about-unloads-column-priority = Priorita +about-unloads-column-host = Host +about-unloads-column-last-accessed = Slědny pśistup +about-unloads-column-weight = Bazowa waga + .title = Rejtariki se nejpjerwjej pó toś tej gódnośe sortěruju, kótaraž se wót někotarych wósebnych atributow ako wótgrawanje zuka, WebRTC atd. wótwóźujo. +about-unloads-column-sortweight = Sekundarna waga + .title = Jolic móžno, se rejtariki pó toś tej gódnośe sortěruju, za tym až su se sortěrowali pó bazowej waze. Gódnota se wót składowego wužyśa rejtariki a licby procesow wótwóźujo. +about-unloads-column-memory = Skład + .title = Wótšacowane wužyśe rejtarika +about-unloads-column-processes = Procesowe ID + .title = ID procesow, kótarež wopśimjeśe rejtarika góspóduju + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45734ecb1c --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Konfigurěrowanje konta dokóńcyś + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Konto źělone + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Na wše rědy pósłaś + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Rědy rědowaś… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Z { $email } znowego zwězaś +account-verify = { $email } wobkšuśiś + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Na wše rědy pósłaś +account-manage-devices-titlecase = Rědy rědowaś… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Žedne rědy zwězane + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Wěcej wó słanju rejtarikow zgóniś… + +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Drugi rěd zwězaś… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Konto njejo pśeglědane +account-send-tab-to-device-verify = Wašo konto pśeglědowaś… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } + +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Toś to licadło jo něnto zwězane z { $deviceName }. + +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Toś to licadło jo něnto zwězane z nowym rědom. + +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Sćo se wuspěšnje pśizjawił + +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Toś to licadło njejo zwězane. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Dostany rejtarik +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Rajtark z { $deviceName } + +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Dostany rejtarik + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } rejtarik jo wót { $deviceName } pśišeł + [two] { $tabCount } rejtarika stej wót { $deviceName } pśišłej + [few] { $tabCount } rejtariki su wót { $deviceName } pśišli + *[other] { $tabCount } rejtarikow jo wót { $deviceName } pśišło + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } rejtarik jo wót wašych rědow pśišeł + [two] { $tabCount } rejtarika stej wót wašych rědow pśišłej + [few] { $tabCount } rejtariki su wót wašych rědow pśišli + *[other] { $tabCount } rejtarikow jo wót wašych rědow pśišło + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } rejtarik jo pśišeł + [two] { $tabCount } rejtarika stej pśišłej + [few] { $tabCount } rejtariki su pśišli + *[other] { $tabCount } rejtarikow jo pśišło + } diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b517701d08 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,145 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } jo toś tomu sedłoju zawoborał, was se wó dowólenje pšašaś, software na wašym licadle instalěrowaś. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = { $host } dowóliś, dodank instalěrowaś? +xpinstall-prompt-message = Wopytujośo dodank z { $host } instalěrowaś. Pśeznańśo se, lěc toś to sedło jo dowěry gódne, nježli až pókšacujośo. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Njeznatemu sedłoju dowóliś, dodank instalěrowaś? +xpinstall-prompt-message-unknown = Wopytujośo dodank z njeznatego sedła instalěrowaś. Pśeznańśo se, lěc toś to sedło jo dowěry gódne, nježli až pókšacujośo. +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Njedowóliś + .accesskey = N +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Nigda njedowóliś + .accesskey = N +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Suspektne sedło k wěsći daś + .accesskey = S +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Z instalaciju pókšacowaś + .accesskey = k + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Toś te sedła sebje pśistup k wašym rědam MIDi (Musical Instrument Digital Interface) pomina. Rědowy pśistup dajo se zmóžniś, gaž dodank instalěrujośo. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = Wěsty pśistup se njegarantěrujo. Póstupujśo jano, jolic toś tomu sedłoju dowěriśo. + +## + +xpinstall-disabled-locked = Instalacija softwary jo se wót wašogo systemowego administratora znjemóžniła. +xpinstall-disabled-by-policy = Instalacija softwary jo se wót wašeje organizacije znjemóžniła. +xpinstall-disabled = Instalacija softwary jo tuchylu znjemóžnjona. Klikniśo na Zmóžniś a wopytajśo hyšći raz. +xpinstall-disabled-button = + .label = Zmóžniś + .accesskey = m +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) jo se znjemóžnił wót twójogo administratora. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = Waš systemowy administrator jo zawoborał toś tomu sedłoju, was se wó dowólenje pšašaś, software na wašym licadle instalěrowaś. +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) jo se znjemóžnił wót wašeje organizacije. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-install-domain-blocked-by-policy = Waša organizacija jo toś tomu sedłoju zawoborała, was se wó dowólenje pšašaś, software na wašym licadle instalěrowaś. +addon-install-full-screen-blocked = Instalacija dodankow njejo dowólona w modusu połneje wobrazowki a nježli až do njogo zastupijośo. +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } jo se { -brand-short-name } pśidał +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } pomina se nowe pšawa +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Instalaciju rozšyrjenjow dokóńcyś, kótarež su se zainstalěrowali do { -brand-short-name } + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = { $name } wótwónoźeś? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = { $name } z { -brand-shorter-name } wótwónoźeś? +addon-removal-button = Wótwónoźeś +addon-removal-abuse-report-checkbox = { -vendor-short-name } toś to rozšyrjenje k wěsći daś +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Dodank se ześěgujo a pśekontrolěrujo… + [two] { $addonCount } dodanka se ześěgujotej a pśekontrolěrujotej… + [few] { $addonCount } dodanki se ześěguju a pśekontrolěruju… + *[other] { $addonCount } dodankow se ześěgujo a pśekontrolěrujo… + } +addon-download-verifying = Pśespytujo se +addon-install-cancel-button = + .label = Pśetergnuś + .accesskey = P +addon-install-accept-button = + .label = Pśidaś + .accesskey = P + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Toś to sedło co dodank w { -brand-short-name } instalěrowaś: + [two] Toś to sedło co { $addonCount } dodanka w { -brand-short-name } instalěrowaś: + [few] Toś to sedło co { $addonCount } dodanki w { -brand-short-name } instalěrowaś: + *[other] Toś to sedło co { $addonCount } dodankow w { -brand-short-name } instalěrowaś: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Glědajśo: Toś to sedło by rady njewobkšuśony dodank w { -brand-short-name } instalěrowało. Pókšacujśo z tym na swójo riziko. + [two] Glědajśo: Toś to sedło by rady { $addonCount } njewobkšuśonej dodanka w { -brand-short-name } instalěrowało. Pókšacujśo z tym na swójo riziko. + [few] Glědajśo: Toś to sedło by rady { $addonCount } njewobkšuśone dodanki w { -brand-short-name } instalěrowało. Pókšacujśo z tym na swójo riziko. + *[other] Glědajśo: Toś to sedło by rady { $addonCount } njewobkšuśonych dodankow w { -brand-short-name } instalěrowało. Pókšacujśo z tym na swójo riziko. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = + { $addonCount -> + [two] Glědajśo: Toś to sedło by rady { $addonCount } dodanka w { -brand-short-name } instalěrowało, někotare z nich su njewobkšuśone. Pókšacujśo z tym na swójo riziko. + [few] Glědajśo: Toś to sedło by rady { $addonCount } dodanki w { -brand-short-name } instalěrowało, někotare z nich su njewobkšuśone. Pókšacujśo z tym na swójo riziko. + *[other] Glědajśo: Toś to sedło by rady { $addonCount } dodankow w { -brand-short-name } instalěrowało, někotare z nich su njewobkšuśone. Pókšacujśo z tym na swójo riziko. + } + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Dodank njedajo se zwiskoweje zmólki dla ześěgnuś. +addon-install-error-incorrect-hash = Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž njewótpowědujo dodankoju, kótaryž jo { -brand-short-name } wótcakał. +addon-install-error-corrupt-file = Dodank, kótaryž sćo z toś togo sedła ześěgnuł, njedajo se instalěrowaś, dokulaž zda se, až jo wobškóźony. +addon-install-error-file-access = { $addonName } njedajo se instalěrowaś, dokulaž { -brand-short-name } njamóžo trěbnu dataju změniś. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } jo toś tomu sedłoju instalěrowanje njewobkšuśonego dodanka zawoborał. +addon-install-error-invalid-domain = Dodank { $addonName } njedajo se z toś togo městna instalěrowaś. +addon-local-install-error-network-failure = Toś ten dodank njedajo se systemoweje zmólki dla instalěrowaś. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž njewótpowědujo dodankoju, kótaryž jo { -brand-short-name } wótcakał. +addon-local-install-error-corrupt-file = Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž zda se, až jo wobškóźony. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } njedajo se instalěrowaś, dokulaž { -brand-short-name } njamóžo trěbnu dataju změniś. +addon-local-install-error-not-signed = Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž zda se, až jo wobkšuśony. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } njedajo se instalěrowaś, dokulaž njejo z { -brand-short-name } { $appVersion } kompatibelny. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } njedajo se instalěrowaś, dokulaž jo wjelike riziko, až zawinujo stabilnostne abo wěstotne problemy. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd7b35d178 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Rejtariki pśepytaś + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nowy kontejnerowy rejtarik + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Schowane rejtariki + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Kontejnery zastojaś + .accesskey = K diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..88f648e46b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Systemowa drastwa – awtomatiska +extension-default-theme-description = Nastajenje źěłowego systema za tłocaški, menije a wokna wužywaś. + +extension-firefox-compact-light-name = Swětły +extension-firefox-compact-light-description = Drastwa ze zwobraznjenim w swětłej barwje. + +extension-firefox-compact-dark-name = Śamny +extension-firefox-compact-dark-description = Drastwa ze zwobraznjenim w śamnej barwje. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Wužywajśo barwny naglěd za tłocaški, menije a wokna. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } – mělny +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } – wurownany +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } – intensiwny diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a048bd870d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Aktualizacija k dispoziciji + .buttonlabel = Ześěgnuś + .buttonaccesskey = Z + .secondarybuttonlabel = Zachyśiś + .secondarybuttonaccesskey = c +appmenu-update-available-message2 = Nejnowšu wersiju { -brand-shorter-name } ześěgnuś. +appmenu-update-manual2 = + .label = Aktualizacija k dispoziciji + .buttonlabel = Ześěgnuś + .buttonaccesskey = Z + .secondarybuttonlabel = Zachyśiś + .secondarybuttonaccesskey = c +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } njejo mógł awtomatiski aktualizěrowaś. Ześěgniśo nowu wersiju – skłaźone informacije abo pśiměrjenja njezgubijośo. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Aktualizěrowanje njejo móžne + .buttonlabel = Dalšne informacije + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Zachyśiś + .secondarybuttonaccesskey = c +appmenu-update-unsupported-message2 = Waš źěłowy system njejo kompatibelny z nejnowšeju wersiju { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Aktualizacija k dispoziciji + .buttonlabel = Aktualizěrowaś a znowego startowaś + .buttonaccesskey = A + .secondarybuttonlabel = Zachyśiś + .secondarybuttonaccesskey = c +appmenu-update-restart-message2 = Wobstarajśo se nejnowšu wersiju { -brand-shorter-name }. Wćynjone rejtariki a wokna se wótnowiju. +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } njamóžo na nejnowšu wersiju awtomatiski aktualizěrowaś. + .buttonlabel = { -brand-shorter-name } weto aktualizěrowaś + .buttonaccesskey = a + .secondarybuttonlabel = Nic něnto + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-other-instance-message = Nowa aktualizacija { -brand-shorter-name } jo k dispoziciji, ale njedajo se instalěrowaś, dokulaž druga kopija { -brand-shorter-name } běžy. Zacyńśo ju, aby z aktualizaciju pókšacował, abo aktualizěrujśo weto (druga kopija pón snaź korektnje njefunkcioněrujo, daniž ju njestartujośo). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = W pórěźe + .buttonaccesskey = o +appmenu-addon-post-install-message3 = Zastojśo swóje dodanki a drastwy z menijom nałoženjow. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Toś to rozšyrjenje w priwatnych woknach dowóliś + .accesskey = T + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Waš nowy rejtarik jo se změnił. + .buttonlabel = Změny wobchowaś + .buttonaccesskey = Z + .secondarybuttonlabel = Nowe rejtariki zastojaś + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Waš startowy bok jo se změnił. + .buttonlabel = Změny wobchowaś + .buttonaccesskey = Z + .secondarybuttonlabel = Startowy bok zastojaś + .secondarybuttonaccesskey = S +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Pśistup k wašym schowanym rejtarikam + .buttonlabel = Rejtariki schowane wobchowaś + .buttonaccesskey = R + .secondarybuttonlabel = Rozšyrjenje znjemóžniś + .secondarybuttonaccesskey = z diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df29dae90f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,286 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Aktualizaciju { -brand-shorter-name } ześěgnuś +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Aktualizacija k dispoziciji – něnto ześěgnuś +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Aktualizacija k dispoziciji – něnto ześěgnuś +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Aktulaizacija njejo móžna – system jo inkompatibelny +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Aktualizacija k dispoziciji – něnto znowego startowaś +appmenuitem-new-tab = + .label = Nowy rejtarik +appmenuitem-new-window = + .label = Nowe wokno +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nowe priwatne wokno +appmenuitem-history = + .label = Historija +appmenuitem-downloads = + .label = Ześěgnjenja +appmenuitem-passwords = + .label = Gronidła +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Dodanki a drastwy +appmenuitem-print = + .label = Śišćaś… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Na boku pytaś… +appmenuitem-translate = + .label = Bok pśełožyś… +appmenuitem-zoom = + .value = Skalěrowaś +appmenuitem-more-tools = + .label = Dalšne rědy +appmenuitem-help = + .label = Pomoc +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Skóńcyś + *[other] Skóńcyś + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Nałožeński meni wócyniś + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Nałožeński meni zacyniś + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Nastajenja + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Pówětšyś +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Pómjeńšyś +appmenuitem-fullscreen = + .label = Połna wobrazowka + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Pla Sync pśizjawiś… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Sync zmóžniś… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Dalšne rejtariki pokazaś + .tooltiptext = Dalšne rejtariki z toś togo rěda pokazaś +# This is shown when there are inactive tabs which are not being shown. +# Variables +# $count (Number) - The number of inactive tabs which are not being shown (at least 1) +appmenu-remote-tabs-showinactive = + .label = + { $count -> + [one] { $count } inaktiwny rejtarik pokazaś + [two] { $count } inaktiwnej rejtarika pokazaś + [few] { $count } inaktiwne rejtarik pokazaś + *[other] { $count } inaktiwnych rejtarikow pokazaś + } + .tooltiptext = Inaktiwne rejtariki na toś tom rěźe pokazaś +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Žedne wócynjone rejtariki +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Synchronizěrowanje rejtarikow zašaltowaś, aby se lisćina rejtarikow z drugich rědow pokazała. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Nastajenja +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Cośo how swóje rejtariki z drugich rědow wiźeś? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Drugi rěd zwězaś +appmenu-remote-tabs-welcome = Woglědajśo se lisćinu rejtarikow ze swójich rědow. +appmenu-remote-tabs-unverified = Wašo konto musy se wobkšuśiś. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Něnto synchronizěrowaś +appmenuitem-fxa-sign-in = Pla { -brand-product-name } pśizjawiś +appmenuitem-fxa-manage-account = Konto zastojaś +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +appmenu-account-header = Konto +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Slědna synchronizacija: { $time } + .label = Slědna synchronizacija: { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Synchronizěrowaś a daty składowaś +appmenu-fxa-signed-in-label = Pśizjawiś +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Synchronizaciju zmóžniś… +appmenuitem-save-page = + .label = Bok składowaś ako… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Nowe funkcije a změny +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Wo nowych funkcijach informěrowaś + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Profilowak + .tooltiptext = Nagrajśo wugbaśowy profil +profiler-popup-button-recording = + .label = Profilowak + .tooltiptext = Profilowak profil registrěrujo +profiler-popup-button-capturing = + .label = Profilowak + .tooltiptext = Profilowak profil nagrawa +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Dalšne informacije pokazaś +profiler-popup-description-title = + .value = Nagraś, analyzěrować, źěliś +profiler-popup-description = Wózjawśo profile a źělśo je ze swójim teamom, aby na wugbaśowych problemach gromadue źěłali. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Dalšne informacije +profiler-popup-settings = + .value = Nastajenja +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Nastajenja wobźěłaś… +profiler-popup-recording-screen = Nagrawa se… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Nagraśe startowaś +profiler-popup-discard-button = + .label = Zachyśiś +profiler-popup-capture-button = + .label = Registrěrowanje +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Strg+Umsch+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Strg+Umsch+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Dopórucone pśednastajenje za pytanje zmólkow za nejwěcej webnałoženjow z mało zastojańskimi datami. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Webwuwijaŕ +profiler-popup-presets-firefox-description = Dopórucone pśednastajenje za profilěrowanje { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Pśednastajenje za wuslěźenje zmólkow grafiki w { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Grafika +profiler-popup-presets-media-description2 = Pśednastajenje za wuslěźenje zmólkow awdio a wideo w { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Medije +profiler-popup-presets-networking-description = Pśednastajenje za wuslěźenje seśowych zmólkow w { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Seś +profiler-popup-presets-power-description = Pśednastajenje za wuslěźenje zmóylkow wužywanja energije w { -brand-shorter-name }, z niskeju pótrjebu. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Energija +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Swójski + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Historiju zastojaś +appmenu-restore-session = + .label = Pjerwjejšne pósejźenje wótnowiś +appmenu-clear-history = + .label = Aktualnu historiju wuprozniś… +appmenu-recent-history-subheader = Nejnowša historija +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Rowno zacynjone rejtariki +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Rowno zacynjone wokna +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Historiju pśepytaś + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = { -brand-shorter-name } - Pomoc +appmenu-about = + .label = Wó { -brand-shorter-name } + .accesskey = W +appmenu-get-help = + .label = Pomoc wobstaraś + .accesskey = P +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Informacije za rozwězowanje problemow + .accesskey = I +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Sedłowy problem k wěsći daś… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Ideje a měnjenja źěliś … + .accesskey = I +appmenu-help-switch-device = + .label = K nowemu rědoju pśejś + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Modus za rozwězowanje problemow… + .accesskey = M +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Modus za rozwězowanje problemow znjemóžniś + .accesskey = M + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Wobšudnikojske sedło k wěsći daś… + .accesskey = b +appmenu-help-not-deceptive = + .label = To njejo wobšudnikojske sedło… + .accesskey = d + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Symbolowu rědku pśiměriś… +appmenu-developer-tools-subheader = Rědy wobglědowaka +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Rozšyrjenja za wuwijarje +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Wobškóźone sedło k wěsći daś + +## Panel for privacy and security products + +appmenuitem-sign-in-account = Pśizjawśo se pla swójogo konta +appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +appmenuitem-monitor-description = Dostańśo warnowanja wó datowych źěrach +appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } +appmenuitem-relay-description = Maskěrujśo swóju napšawdnu e-mailowu adresu a swój telefon +appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +appmenuitem-vpn-description = Šćitajśo swóju aktiwitu online diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a141e7bde0 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = Standardny nadawk agenta wobglědowaka kontrolěrujo, gaž se standard z { -brand-short-name } do drugego wobglědowaka změnja. Jolic se změna pód suspektnymi wobstojnosćami stawa, buźo wužywarje napominaś, nic wěcej ako dwójcy slědk do { -brand-short-name } změniś. Toś ten nadawk se awtomatiski pśez { -brand-short-name } instalěrujo a instalěrujo se zasej, gaž se { -brand-short-name } aktualizěrujo. Aby toś ten nadawk znjemóžnił, aktualizěrujśo nastajenje „default-browser-agent.enabled“ na boku about:config abo nastajenje pśedewześowego pšawidla „DisableDefaultBrowserAgent“ { -brand-short-name }. +default-browser-notification-header-text = { -brand-short-name } dalej wužywaś? +default-browser-notification-body-text = Waš standardny wobglědowak jo se njedawno změnił. Pótusniśo, aby { -brand-short-name } do standarda wótnowił. +default-browser-notification-yes-button-text = Jo +default-browser-notification-no-button-text = Ně diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/browser.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48fd5e53ff --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1022 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = Priwatny modus { -brand-full-name } + .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name } + .data-content-title-private = Priwatny modus { $content-title } – { -brand-full-name } +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } – priwatny modus + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } – priwatny modus +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = Priwatny modus { -brand-shortcut-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Sedłowe informacije se woglědaś + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Wobceŕk instalaciskeje powěźeńki wócyniś +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Změńśo, lěc móžośo powěźeńki wót sedła dostaś +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI-wobceŕk wócyniś +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Wužywanje softwary DRM zastojaś +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Wobceŕk webawtentifikacije wócyniś +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Pšawo za ekstrahěrowanje canvas zastojaś +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Źělenje wašogo mikrofona ze sedłom zastojaś +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Wobceŕk powěsćow wócyniś +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Wobceŕk městnowego napšašowanja wócyniś +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Dialog za pšawa wirtuelneje reality wócyniś +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Dialog za pšawa pśeglědowańskeje aktiwity wócyniś +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Źělenje wašych woknow abo wašeje wobrazowki ze sedłom zastojaś +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Wobceŕk powěźeńki składowanja offline wócyniś +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Wobceŕk powěźeńki składowanja gronidła wócyniś +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Wužywanje tykacow zastojaś +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Źělenje wašeje kamery a/abo wašogo mikrofona ze sedłom zastojaś +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Źělenje drugich głosnikow ze sedłom zastojaś +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Wobceŕk za awtomatiske wótgraśe wócyniś +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Daty w trajnem składowaku składowaś +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Wobceŕk powěźeńki dodankoweje instalacije wócyniś +urlbar-tip-help-icon = + .title = Pomoc wobstaraś +urlbar-search-tips-confirm = W pórěźe, som zrozměł +urlbar-search-tips-confirm-short = Som zrozměł +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Tip: +urlbar-result-menu-button = + .title = Meni wócyniś +urlbar-result-menu-button-feedback = Komentar + .title = Meni wócyniś +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Dalšne informacije + .accesskey = D +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Z historije wótwónoźeś + .accesskey = h +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Pomoc se wobstaraś + .accesskey = P + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Pišćo mjenjej, namakajśo wěcej: Pytajśo z { $engineName } direktnje ze swójogo adresowego póla. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Zachopśo swójo pytanje w adresowem pólu, aby naraźenja wót { $engineName } a ze swójeje pśeglědowańskeje historije wiźeł. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Pytanje jo něnto lažčejše. Cyńśo swójo pytanje wěcej specifiske w adresowem pólu. Aby město togo URL pokazał, źiśo k pytańskim nastajenjam. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Wubjeŕśo toś to zwězanje, aby malsnjej namakał, což trjebaśo. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Cytańske znamjenja +urlbar-search-mode-tabs = Rejtariki +urlbar-search-mode-history = Historija +urlbar-search-mode-actions = Akcije + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Sćo toś tomu websedłoju informacijie wó městnje zawoborał. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Sćo zablokěrował pśistup k rědoju wirtuelneje reality za toś to websedło. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Sćo powěźeńki za toś to websedło zablokěrował. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Sćo swóju kameru za toś to websedło zablokěrował. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Sćo swój mikrofon za toś to websedło zablokěrował. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Sćo toś tomu websedłoju źělenje swójeje wobrazowki zakazał. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Sćo trajny składowak za toś to websedło blokěrował. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Sćo wuskokujuce wokna za toś to websedło blokěrował. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Sćo zablokěrował awtomatiske wótgraśe medijow ze zukom za toś to websedło. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Sćo blokěrował pśistup ku canvasowym datam za toś to websedło. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Sćo blokěrował pśistup k MIDI za toś to websedło. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Sćo blokěrował instalěrowanje dodankow za toś to websedło. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Toś to cytańske znamje ({ $shortcut }) wobźěłaś +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Toś ten bok ({ $shortcut }) ako cytańske znamje składowaś + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Rozšyrjenje zastojaś… + .accesskey = R +page-action-remove-extension2 = + .label = Rozšyrjenje wótwónoźeś + .accesskey = t + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Symbolowe rědki schowaś + .accesskey = b +full-screen-exit = + .label = Modus połneje wobrazowki spušćiś + .accesskey = M + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Něnto pytaś z: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Pytańske nastajenja změniś +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = W nowem rejtariku pytaś + .accesskey = r +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Ako standardnu pytnicu nastajiś + .accesskey = d +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Ako standardnu pytnicu za priwatne wokna nastajiś + .accesskey = A +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = „{ $engineName }“ pśidaś + .tooltiptext = Pytnicu „{ $engineName }“ pśidaś + .aria-label = Pytnicu „{ $engineName }“ pśidaś +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Pytnicu pśidaś + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Cytańske znamjenja ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Rejariki ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Historija ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Akcije ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Dodanki pokazaś +quickactions-cmd-addons2 = dodanki +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Cytańske znamjenja zastojaś +quickactions-cmd-bookmarks = cytańske znamjenja +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Historiju wuprozniś +quickactions-cmd-clearhistory = historiju wuprozniś +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Ześěgnjenja pokazaś +quickactions-cmd-downloads = ześěgnjenja +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Rozšyrjenja zastojaś +quickactions-cmd-extensions = rozšyrjenja +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Wuwijaŕske rědy wócyniś +quickactions-cmd-inspector = inspektor, wuwijaŕske rědy +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Gronidła zastojaś +quickactions-cmd-logins = pśizjawjenja, gronidła +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Tykace zastojaś +quickactions-cmd-plugins = tykace +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Bok śišćaś +quickactions-cmd-print = śišćaś +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Bok ako PDF składowaś +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Priwatne wokno wócyniś +quickactions-cmd-private = priwatny modus +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = { -brand-short-name } wótnowiś +quickactions-cmd-refresh = aktualizěrowaś +# Restarts the browser +quickactions-restart = { -brand-short-name } znowego startowaś +quickactions-cmd-restart = znowego startowaś +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Foto wobrazowki cyniś +quickactions-cmd-screenshot = foto wobrazowki +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Nastajenja zastojaś +quickactions-cmd-settings = nastajenja +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Drastwy zastojaś +quickactions-cmd-themes = drastwy +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = { -brand-short-name } aktualizěrowaś +quickactions-cmd-update = aktualizěrowaś +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Žrědłowy tekst boka pokazaś +quickactions-cmd-viewsource = žrědło pokazaś, žrědło +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Zgóńśo wěcej wó malsnych akcijach + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Cytańske znamje pśidaś +bookmarks-edit-bookmark = Cytańske znamje wobźěłaś +bookmark-panel-cancel = + .label = Pśetergnuś + .accesskey = P +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Cytańske znamje wótpóraś + [two] { $count } cytańskej znamjeni wótpóraś + [few] { $count } cytańske znamjenja wótpóraś + *[other] { $count } cytańskich znamjenjow wótpóraś + } + .accesskey = C +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Editor pśi składowanju pokazaś + .accesskey = E +bookmark-panel-save-button = + .label = Składowaś +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Sedłowe informacije za { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Zwiskowa wěstota za { $host } +identity-connection-not-secure = Zwisk njejo wěsty +identity-connection-secure = Zwisk jo wěsty +identity-connection-failure = Zwiskowa zmólka +identity-connection-internal = To jo wěsty bok { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Toś ten bok jo se na wašom licadle składł. +identity-connection-associated = Toś ten bok jo se zacytał z drugego boka. +identity-extension-page = Toś ten bok jo se z rozšyrjenja zacytał. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } jo źěle toś togo boka blokěrował, kótarež njejsu wěste. +identity-custom-root = Zwisk jo se pśeglědował pśez certifikatowego wudawarja, kótaryž njejo pśipóznaty wót Mozilla. +identity-passive-loaded = Źěle toś togo boka njejsu wěste (na pśikład wobraze). +identity-active-loaded = Sćo šćit na toś tom boku znjemóžnił. +identity-weak-encryption = Toś ten bok wužywa słabe koděrowanje. +identity-insecure-login-forms = Pśizjawjenja, kótarež zapódawaju se na toś tom boku, by mógli wobgrozone byś. +identity-https-only-connection-upgraded = (na HTTPS zaktualizěrowany) +identity-https-only-label = Modus jano-HTTPS +identity-https-only-label2 = Toś to sedło awtomatiski na wěsty zwisk aktualizěrowaś +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Zašaltowany +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Wušaltowany +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Nachylu wušaltowany +identity-https-only-info-turn-on2 = Zmóžniśo modus Jano-HTTPS, jolic cośo, až { -brand-short-name } zwisk aktualizěrujo, jolic móžno. +identity-https-only-info-turn-off2 = Jolic se zda, až bok jo wobškóźony, cośo snaź modus Jano-HTTPS za toś to sedło znjemóžniś. aby zasej njewěsty HTTP wužywał. +identity-https-only-info-turn-on3 = Zmóžniśo aktualizacije HTTPS za toś to sedło, jolic cośo, až { -brand-short-name } zwisk aktualizěrujo, jolic móžno. +identity-https-only-info-turn-off3 = Jolic se zda, až bok jo wobškóźony, cośo snaź aktualizacije HTTPS za toś to sedło znjemóžniś. aby zasej njewěsty HTTP wužywał. +identity-https-only-info-no-upgrade = Zwisk njedajo se z HTTP aktualizěrowaś. +identity-permissions-storage-access-header = Sedła pśesegajuce cookieje +identity-permissions-storage-access-hint = Toś te wobźělone mógu sedła pśesegajuce cookieje a sedłowe daty wužywaś, mjaztym až sćo na toś tom sedle. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Dalšne informacije +identity-permissions-reload-hint = Musyśo snaź bok znowego zacytaś, aby se změny wustatkowali. +identity-clear-site-data = + .label = Cookieje a sedłowe daty wulašowaś… +identity-connection-not-secure-security-view = Njejsćo wěsće zwězany z toś tym sedłom. +identity-connection-verified = Sćo wěsće zwězany z toś tym sedłom. +identity-ev-owner-label = Certifikat wudany na: +identity-description-custom-root2 = Mozilla toś togo certifikatowego wudawarja njepśipóznawa. Jo se snaź pśidał pśez waš źěłowy system abo wót administratora. +identity-remove-cert-exception = + .label = Wuwześe wótpóraś + .accesskey = W +identity-description-insecure = Waš zwisk z toś tym sedłom njejo priwatny. Druge luźe by mógli Informacije wiźeś, kótarež sćelośo (na pśikład gronidła, powěsći, kreditne kórty atd.). +identity-description-insecure-login-forms = Pśizjawjeńske informacije, kótarež zapódawaśo na toś tom boku, njejsu wěste a by mógli se wobgrozyś. +identity-description-weak-cipher-intro = Waš zwisk z websedłom wužywa słabe koděrowanje a njejo priwatny. +identity-description-weak-cipher-risk = Druge luźe mógu se waše informacije woglědaś abo zaźaržanje websedła změniś. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } jo źěle toś togo boka blokěrował, kótarež njejsu wěste. +identity-description-passive-loaded = Waš zwisk njejo priwatny a druge mógli informacije wiźeś, kótarež źěliśo ze sedłom. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Websedło wopśimujo wopśimjeśe, kótarež njejo wěste (ako na pśikład wobraze). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Lěcrownož { -brand-short-name } jo wopśimjeśe blokěrował, jo hyšći wopśimjeśe na boku, kótarež njejo wěste (na pśikład wobraze). +identity-description-active-loaded = Toś to websedło wopśimujo wopśimjeśe, kótarež njejo wěste (na pśikład skripty) a waš zwisk z nim njejo priwatny. +identity-description-active-loaded-insecure = Druge luźe mógu informacije wiźeś, kótarež źěliśo z toś tym sedłom (na pśikład gronidła, powěsći, kreditne kórty atd.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Šćit nachylnje znjemóžniś + .accesskey = z +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Šćit zmóžniś + .accesskey = z +identity-more-info-link-text = + .label = Dalšne informacije + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Miniměrowaś +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maksiměrowaś +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Wótnowiś +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Zacyniś + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = WÓTGRAWA SE +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = NIMY +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = AWTOMATISKE WÓTGRAŚE ZABLOKĚROWANE +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = WOBRAZ-WE-WOBRAZU + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] ZUK REJTARIKA WUŠALTOWAŚ + [one] ZUK { $count } REJTARIKA WUŠALTOWAŚ + [two] ZUK { $count } REJTARIKOWU WUŠALTOWAŚ + [few] ZUK { $count } REJTARIKOW WUŠALTOWAŚ + *[other] ZUK { $count } REJTARIKOW WUŠALTOWAŚ + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] ZUK REJTARIKOW ZAŠALTOWAŚ + [one] ZUK { $count } REJTARIKA ZAŠALTOWAŚ + [two] ZUK { $count } REJTARIKOWU ZAŠALTOWAŚ + [few] ZUK { $count } REJTARIKOW ZAŠALTOWAŚ + *[other] ZUK { $count } REJTARIKOW ZAŠALTOWAŚ + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] REJTARIK WÓTGRAŚ + [one] { $count } REJTARIK WÓTGRAŚ + [two] { $count } REJTARIKA WÓTGRAŚ + [few] { $count } REJTARIKI WÓTGRAŚ + *[other] { $count } REJTARIKOW WÓTGRAŚ + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Cytańske znamjenja importěrowaś… + .tooltiptext = Cytańske znamjenja z drugego wobglědowaka do { -brand-short-name } importěrowaś. +bookmarks-toolbar-empty-message = Wótpołožćo swóje cytańske znamjenja w symbolowej rědce za malsny pśistup. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Cytańske znamjenja zastojaś…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera: + .accesskey = K +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Awdiowudawańske rědy +popup-select-window-or-screen = + .label = Wokno abo wobrazowka: + .accesskey = W +popup-all-windows-shared = Wšykne widobne wokna na wašej wobrazowce budu se źěliś. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Źěliśo { -brand-short-name }. Druge wósoby mógu wiźeś, gaž k nowemu rejtarikoju pśejźośo. +sharing-warning-screen = Źěliśo swóju cełu wobrazowku. Druge wósoby mógu wiźeś, gaž k nowemu rejtarikoju pśejźośo. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = K rejtarikoju póstupowaś +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Źěleński šćit za toś to pósejźenje znjemóžniś + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Aby tastu F12 wužywał, wócyńśo nejpjerwjej DevTools pśez meni Rědy wobglědowaka. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Zacyniś +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Pytaś abo adresu zapódaś +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Web pśepytaś + .aria-label = Z { $name } pytaś +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Pytańske wuraze zapódaś + .aria-label = Z { $name } pytaś +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Pytańske wuraze zapódaś + .aria-label = Cytańske znamjenja pśepytaś +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Pytańske wuraze zapódaś + .aria-label = Historiju pśepytaś +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Pytańske wuraze zapódaś + .aria-label = Rejtariki pśepytaś +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Pytańske wuraze zapódaś + .aria-label = Akcije pytaś +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Pytajśo z { $name } abo zapódajśo adresu +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Wobglědowak se zdaloka wóźi (pśicyna: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Sćo pśizwólił toś tomu websedłoju pśidatne pšawa. +urlbar-switch-to-tab = + .value = K rejtarikoju pśejś: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Rozšyrjenje: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = K adresy w adresowem pólu +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Akcije boka + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Z { $engine } w priwatnem woknje pytaś +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = W priwatnem woknje pytaś +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Z { $engine } pytaś +urlbar-result-action-sponsored = Sponserowany +urlbar-result-action-switch-tab = K rejtarikoju pśejś +urlbar-result-action-visit = Woglědaś se +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = K rejtarikoju pśejś · <span>{ $container }</span> +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Z mjazywótkłada se woglědaś +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Tłocćo tabulatorowu tastu, aby z { $engine } pytał +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Tłocćo tabulatorowu tastu, aby z { $engine } pytał +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Z { $engine } direktnje z adresowego póla pytaś +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Z { $engine } direktnje z adresowego póla pytaś +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopěrowaś +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Cytańske znamjenja pśepytaś +urlbar-result-action-search-history = Historiju pśepytaś +urlbar-result-action-search-tabs = Rejtariki pśepytaś +urlbar-result-action-search-actions = W akcijach pytaś + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Naraźenja pytnice { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Malsne akcije +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Nejnowše pytanja + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Do cytańskego naglěda stupiś +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Cytański naglěd zacyniś + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Wobraz we wobrazu wócyniś ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Wobraz we wobrazu zacyniś ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Wobraz-we-wobrazu +picture-in-picture-panel-headline = Toś to websedło wobraz-we-wobrazu njepśiraźujo +picture-in-picture-panel-body = Wideo se snaź ako wót wuwijarja wótglědane njepokazuju, mjaztym až Wobraz-we-wobrazu jo zmóžnjony. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Weto zmóžniś + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> jo něnto połna wobrazowka +fullscreen-warning-no-domain = Toś ten dokument jo něnto połna wobrazowka +fullscreen-exit-button = Połnu wobrazowku skóńcyś (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Połnu wobrazowku (esc) skóńcyś +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ma kontrolu nad wašeju špěrku. Tłocćo Esc, aby kontrolu slědk dostał. +pointerlock-warning-no-domain = Toś ten dokument ma kontrolu nad wašeju špěrku. Tłocćo Esc, aby kontrolu slědk dostał. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Cytańske znamjenja zastojaś +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Nejnowše cytańske znamjenja +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Dalšne cytańske znamjenja pokazaś +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Cytańske znamjenja +bookmarks-menu-button = + .label = Meni cytańskich znamjenjow +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Druge cytańske znamjenja +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Mobilne cytańske znamjenja + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Bocnicu cytańskich znamjenjow schowaś + *[other] Bocnicu cytańskich znamjenjow pokazaś + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Rědku cytańskich znamjenjow schowaś + *[other] Rědku cytańskich znamjenjow pokazaś + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Rědku cytańskich znamjenjow pokazaś + *[other] Rědku cytańskich znamjenjow schowaś + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Meni cytańskich znamjenjow ze symboloweje rědki wótwónoźeś + *[other] Symbolowej rědce meni cytańskich znamjenjow pśidaś + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Cytańske znamjenja pytaś +bookmarks-tools = + .label = Rědy za cytańske znamjenja +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Toś to cytańske znamje wobźěłaś … +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Rědka cytańskich znamjenjow + .accesskey = c + .aria-label = Cytańske znamjenja +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Rědka cytańskich znamjenjow +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Zapiski rědki cytańskich znamjenjow +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Zapiski rědki cytańskich znamjenjow +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Aktualny rejtarik ako cytańske znamje składowaś … + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Cytańske znamjenja +library-recent-activity-title = + .value = Nejnowša aktiwita + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Pla { -pocket-brand-name } składowaś + .tooltiptext = Pla { -pocket-brand-name } składowaś + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Tekstowe koděrowanje reparěrowaś + .tooltiptext = Korektne tekstowe koděrowanje z wopśimjeśa boka wugódaś + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Nastajenja + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Nastajenja wócyniś ({ $shortcut }) + *[other] Nastajenja wócyniś + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Symbolowu rědku pśiměriś… + .accesskey = S +toolbar-button-email-link = + .label = Wótkaz e-mailowaś + .tooltiptext = Wótkaz na toś ten bok e-mailowaś +toolbar-button-logins = + .label = Gronidła + .tooltiptext = Waše skłaźone gronidła pokazaś a zastojaś +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Bok składowaś + .tooltiptext = Toś ten bok składowaś ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Dataju wócyniś + .tooltiptext = Dataju wócyniś ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Synchronizěrowane rejtariki + .tooltiptext = Rejtariki z drugich rědow pokazaś +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nowe priwatne wokno + .tooltiptext = Nowe priwatne wokno wócyniś ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Někaka awdio- abo wideodataja na toś tom sedle wužywa DRM-softwaru, kótaraž by mógła wobgranicowaś, což { -brand-short-name } dajo wam z tym cyniś. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Nastajenja zastojaś +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = N +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Zachyśiś +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = Z + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Wužywarske mě +panel-save-update-password = Gronidło + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Wěcej… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Zacyniś + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Wuskokujuce wokna za { $uriHost } dowóliś + .accesskey = u +popups-infobar-block = + .label = Wuskokujuce wokna za { $uriHost } blokěrowaś + .accesskey = u + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Toś tu powěsć njepokazaś, gaž wuskokujuce wokna se blokěruju + .accesskey = n +edit-popup-settings = + .label = Nastajenja wuskokujucych woknow zastojaś… + .accesskey = N +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Pśešaltowanje wobraz-we-wobrazu schowaś + .accesskey = P + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Suwak wobraz we wobrazu napšawo pśesunuś + .accesskey = p +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Suwak wobraz we wobrazu nalěwo pśesunuś + .accesskey = l + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Nawigacija +navbar-downloads = + .label = Ześěgnjenja +navbar-overflow = + .tooltiptext = Dalšne rědy… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Śišćaś + .tooltiptext = Toś ten bok śišćaś... ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Startowy bok + .tooltiptext = Startowy bok { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Biblioteka + .tooltiptext = Historiju, skłaźone cytańske znamjenja a wěcej pokazaś +navbar-search = + .title = Pytaś +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Rejtariki wobglědowaka +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nowy rejtarik +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Wšykne rejtariki nalicyś + .tooltiptext = Wšykne rejtariki nalicyś + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Cośo pjerwjejšne rejtariki wócyniś?</strong> Móžośo swóje pjerwjejšne pósejźenje z nałožeńskego menija { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/> pód Historija wótnowiś. +restore-session-startup-suggestion-button = Pokažćo kak + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = Waša organizacija jo blokěrowała pśistup k lokalnym datajam na toś tom licadle + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } sćelo někotare daty do { -vendor-short-name }, aby my mógli wašu praksu pólěpšyś. +data-reporting-notification-button = + .label = Wubraś, což se źěli + .accesskey = u +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Priwatny modus + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Rozšyrjenja + .tooltiptext = Rozšyrjenja + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Rozšyrjenja + .tooltiptext = + Rozšyrjenja + Pšawa trjebne + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Rozšyrjenja + .tooltiptext = + Rozšyrjenja + Někotare rozšyrjenja njejsu dowólone + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Priwatne pósejźenje skóńcyś + .tooltiptext = Priwatne pósejźenje skóńcyś +reset-pbm-panel-heading = Priwatne pósejźenje skóńcyś? +reset-pbm-panel-description = Zacyńśo wšykne priwatne rejtariki a lašujśo historiju, cookieje a wšykne druge sedłowe daty. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Pśecej se pšašaś + .accesskey = P +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Pśetergnuś + .accesskey = t +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Pósejźeńske daty lašowaś + .accesskey = l +reset-pbm-panel-complete = Priwatne pósejźeńske daty su se wulašowali + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } jo toś ten bok pśi awtomatiskem znowegocytanju zajźował. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } jo toś ten bok pśi awtomatiskem dalejpósrědnjanju k drugemu bokoju zajźował. +refresh-blocked-allow = + .label = Dowóliś + .accesskey = l + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Naše wěste, lažko wužywajobne maski wašu identitu šćitaju a chowaju wašu e-mailowu adresu, aby spamoju zajźowali. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Wšykne mejlki, kótarež se na waše e-mailowe maski sćelu, se do <strong>{ $useremail }</strong> dalej pósrědnjaju (snaźkuli rozsuźujośo je blokěrowaś). +firefox-relay-offer-legal-notice = Gaž na „E-mailowu masku wužywaś“ klikaśo, zwólijośo do <label data-l10n-name="tos-url">wužywańskich wuměnjenjow</label>> a <label data-l10n-name="privacy-url">powěźeńki priwatnosći</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Njewobkšuśony) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Zgóńśo wěcej wó wěstem instalěrowanju dodankow + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } jo wócynjanjeju wuskokujucego wokna zajźował. + [two] { -brand-short-name } jo wócynjanjeju { $popupCount } wuskokujuceju woknowu pśez toś to sydło zajźował. + [few] { -brand-short-name } jo wócynjanjeju { $popupCount } wuskokujucych woknow pśez toś to sydło zajźował. + *[other] { -brand-short-name } jo wócynjanjeju { $popupCount } wuskokujucych woknow pśez toś to sydło zajźował. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } jo zawoborał toś tomu sedłoju wócynjanje wušej { $popupCount } wuskokujucego wokna. + [two] { -brand-short-name } jo zawoborał toś tomu sedłoju wócynjanje wušej { $popupCount } wuskokujuceju woknowu. + [few] { -brand-short-name } jo zawoborał toś tomu sedłoju wócynjanje wušej { $popupCount } wuskokujucych woknow. + *[other] { -brand-short-name } jo zawoborał toś tomu sedłoju wócynjanje wušej { $popupCount } wuskokujucych woknow. + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Nastajenja + *[other] Nastajenja + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] N + *[other] t + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = ‚{ $popupURI }“ pokazaś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c76aa59f4 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,391 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Śěgniśo dołoj, aby historiju pokazał + *[other] Klikniśo z pšawej tastu abo śěgniśo dołoj, aby historiju pokazał + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Jaden bok slědk ({ $shortcut }) + .aria-label = Slědk + .accesskey = S +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Slědk + .accesskey = S +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Jaden bok doprědka ({ $shortcut }) + .aria-label = Doprědka + .accesskey = D +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Doprědka + .accesskey = D +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Znowego + .accesskey = Z +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Znowego + .accesskey = Z +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Stoj + .accesskey = S +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Stoj + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = Konto + .tooltiptext = Konto + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Bok składowaś ako… + .accesskey = s + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Bok ako cytańske znamje składowaś … + .accesskey = c + .tooltiptext = Bok ako cytańske znamje składowaś +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Bok ako cytańske znamje składowaś … + .accesskey = c +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Cytańske znamje wobźěłaś… + .accesskey = z +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Bok ako cytańske znamje składowaś … + .accesskey = c + .tooltiptext = Bok ako cytańske znamje składowaś ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Cytańske znamje wobźěłaś… + .accesskey = z + .tooltiptext = Cytańske znamje wobźěłaś +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Cytańske znamje wobźěłaś… + .accesskey = z + .tooltiptext = Cytańske znamje wobźěłaś ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Wótkaz wócyniś + .accesskey = c +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Wótkaz w nowem rejtariku wócyniś + .accesskey = r +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Wótkaz w nowem kontejnerowem rejtariku wócyniś + .accesskey = t +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Wótkaz w nowem woknje wócyniś + .accesskey = n +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Wótkaz w nowem priwatnem woknje wócyniś + .accesskey = r +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Wótkaz ako cytańske znamje składowaś … + .accesskey = W +main-context-menu-save-link = + .label = Wótkaz składowaś ako… + .accesskey = k +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Wótkaz do { -pocket-brand-name } składowaś + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = E-mailowu adresu kopěrowaś + .accesskey = E +main-context-menu-copy-phone = + .label = Telefonowy numer kopěrowaś + .accesskey = T +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Wótkaz kopěrowaś + .accesskey = z +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Wótkaz bźez slědowanja sedła kopěrowaś + .accesskey = k + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Wótgraś + .accesskey = t +main-context-menu-media-pause = + .label = Pawza + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Bźez zuka + .accesskey = B +main-context-menu-media-unmute = + .label = Ze zukom + .accesskey = z +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Malsnosć + .accesskey = M +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0,5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1,0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1,25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1,5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Awtomatiski wóspjetowaś + .accesskey = A + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Wóźeńske elementy pokazaś + .accesskey = W +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Wóźeńske elementy schowaś + .accesskey = w + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Połna wobrazowka + .accesskey = P +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Połnu wobrazowku spušćiś + .accesskey = o +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = We „wobraz-we-wobrazu“ se woglědaś + .accesskey = b +main-context-menu-image-reload = + .label = Wobraz znowego zacytaś + .accesskey = b +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Wobraz w nowem rejtarku wócyniś + .accesskey = r +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Wideo w nowem rejtarku wócyniś + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy = + .label = Wobraz kopěrowaś + .accesskey = r +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Wobrazowy wótkaz kopěrowaś + .accesskey = b +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Wideowótkaz kopěrowaś + .accesskey = i +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Awdiowótkaz kopěrowaś + .accesskey = A +main-context-menu-image-save-as = + .label = Wobraz składowaś ako… + .accesskey = r +main-context-menu-image-email = + .label = Wobraz e-mailowaś… + .accesskey = b +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Wobraz ako desktopowu slězynu nastajiś… + .accesskey = d +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Tekst z wobraza kopěrowaś + .accesskey = T +main-context-menu-image-info = + .label = Info wó wobrazu pokazaś + .accesskey = w +main-context-menu-image-desc = + .label = Wopisanje pokazaś + .accesskey = o +main-context-menu-video-save-as = + .label = Wideo składować ako… + .accesskey = d +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Awdiodataju składowaś ako… + .accesskey = A +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Foto wobrazowki gótowaś… + .accesskey = F +main-context-menu-video-email = + .label = Wideo e-mailowaś… + .accesskey = m +main-context-menu-audio-email = + .label = Awdiodataju e-mailowaś… + .accesskey = i +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Bok do { -pocket-brand-name } składowaś + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Bok na rěd pósłaś + .accesskey = B + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Skłaźone pśizjawjenje wužywaś + .accesskey = S +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Skłaźone gronidło wužywaś + .accesskey = r + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = E-mailowu masku { -relay-brand-short-name } wužywaś + .accesskey = E +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Mócne gronidło naraźiś… + .accesskey = M +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Pśizjawjenja zastojaś + .accesskey = P +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Gronidła zastojaś + .accesskey = z +main-context-menu-keyword = + .label = Gronidło za toś to pytanje pśidaś… + .accesskey = G +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Wótkaz na rěd pósłaś + .accesskey = W +main-context-menu-frame = + .label = Toś ten wobłuk + .accesskey = T +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Jano w toś tom wobłuku pokazaś + .accesskey = J +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Wobłuk w nowem rejtariku wócyniś + .accesskey = b +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Wobłuk w nowem woknje wócyniś + .accesskey = c +main-context-menu-frame-reload = + .label = Wobłuk znowego zacytaś + .accesskey = z +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Wobłuk ako cytańske znamje składowaś … + .accesskey = b +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Wobłuk składowaś ako… + .accesskey = b +main-context-menu-frame-print = + .label = Wobłuk śišćaś… + .accesskey = i +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Žrědłowy tekst wobłuka zwobrazniś + .accesskey = b +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Info wó wobłuku pokazaś + .accesskey = f +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Wuběrk śišćaś … + .accesskey = r +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Žrědłowy tekst wuběrka zwobrazniś + .accesskey = t +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Foto wobrazowki gótowaś + .accesskey = o +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Foto wobrazowki gótowaś + .accesskey = o +main-context-menu-view-page-source = + .label = Žrědłowy tekst boka pokazaś + .accesskey = t +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Směr teksta pśešaltowaś + .accesskey = t +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Směr boka pśešaltowaś + .accesskey = b +main-context-menu-inspect = + .label = Pśepytowaś + .accesskey = P +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Kakosći bźezbariernosći pśepytowaś +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Zgóńśo wěcej wó DRM… + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Wótkaz w nowem rejtariku kontejnera { $containerName } wócyniś + .accesskey = r +main-context-menu-reveal-password = + .label = Gronidło pokazaś + .accesskey = r diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..309c408315 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Miniměrowaś + +window-zoom-command = + .label = Skalěrowaś + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dd9f83cd5d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Wjeźecy grajaŕ +playmaker-colorway-description = Napórajośo góźby, aby dobył a kuždemu wokoło was pomagał, jich graśe pólěpšyś. + +expressionist-colorway-name = Ekspresionist +expressionist-colorway-description = Wiźiśo swět hynac a waše źěła zacuśa drugich wóźe. + +visionary-colorway-name = Wizionaŕ +visionary-colorway-description = Stajaśo status quo do pšašanja a pógnuwaśo druge, se lěpšy pśichod pśedstajiś. + +activist-colorway-name = Aktiwist +activist-colorway-description = Zawóstajaśo swět ako lěpše městno, ako sćo jen namakał a wjeźośo druge k wěrje. + +dreamer-colorway-name = Cowaŕ +dreamer-colorway-description = Wěriśo, až gluka skobodnego lěbgoźi a inspirěrujośo druge, aby skobodne byli. + +innovator-colorway-name = Inowator +innovator-colorway-description = Wiźiśo wšuźi šanse a wustatkujośo se na žywjenja wšych wokoło was. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..105df8045e --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Dalšne informacije diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..69e666bfd1 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Rozpšawa jo se pósłała. Wjeliki źěk! +confirmation-hint-login-removed = Pśizjawjenje jo se wótwónoźiło! +confirmation-hint-password-removed = Gronidło jo se wótwónoźeło! +confirmation-hint-page-bookmarked = Do cytańskich znamjenjow skłaźony +confirmation-hint-password-saved = Gronidło jo se składło! +confirmation-hint-password-created = Gronidło jo se składło +confirmation-hint-password-updated = Gronidło jo se zaktualizěrowało +confirmation-hint-address-created = Adresa jo se składła +confirmation-hint-address-updated = Adresa jo se zaktualizěrowała +confirmation-hint-credit-card-created = Kórta jo se składła +confirmation-hint-credit-card-updated = Kórta jo se zaktualizěrowała +confirmation-hint-pin-tab = Pśipěty! +confirmation-hint-pin-tab-description = Klikniśo z pšaweju tastu, aby jen wótpěł. +confirmation-hint-send-to-device = Pósłany! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Nowa maska jo se napórała! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Eksistěrujuca maska wužyta! +confirmation-hint-screenshot-copied = Foto wobrazowki kopěrowane! diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56ef56f156 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Źěl toś togo boka jo wowalił.</strong> Aby { -brand-product-name } wó toś tom problemje informěrował a jen malsnjej rozwězował, pósćelśo pšosyym wowaleńsku rozpšawu. + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Źěl toś togo boka jo wowalił. Aby { -brand-product-name } wó toś tom problemje informěrował a jen malsnjej rozwězował, pósćelśo pšosyym wowaleńsku rozpšawu. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Dalšne informacije +crashed-subframe-submit = + .label = Rozpšawu wótpósłaś + .accesskey = R + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Maśo njewótpósłanu wowaleńsku rozpšawu + [two] Maśo { $reportCount } njewótpósłanej wowaleńskej rozpšawje + [few] Maśo { $reportCount } njewótpósłane wowaleńske rozpšawy + *[other] Maće { $reportCount } njewótpósłanych wowaleńskich rozpšawow + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Pokazaś +pending-crash-reports-send = + .label = Pósłaś +pending-crash-reports-always-send = + .label = Pśecej pósłaś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81699ca461 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Standard wótnowiś +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Śěgniśo swóje nejlubše zapiski do symboloweje rědki abo woběžkowego menija. +customize-mode-overflow-list-title = Woběžkowy meni +customize-mode-uidensity = + .label = Gustosć +customize-mode-done = + .label = Dokóńcony +customize-mode-toolbars = + .label = Symbolowe rědki +customize-mode-titlebar = + .label = Titelowa rědka +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Dotyknjenje + .accesskey = D + .tooltiptext = Dotyknjenje +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Dotyknjenje za tabletowy modus wužywaś +customize-mode-overflow-list-description = Pśesuńśo zapiski sem, aby je w bliskosći, ale zwenka wašeje symboloweje rědki źaržał… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normalny + .accesskey = N + .tooltiptext = Normalny +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Kompaktny (njepódpěra se) + .accesskey = K + .tooltiptext = Kompaktny (njepódpěra se) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Anulěrowaś +customize-mode-lwthemes-link = Drastwy zastojaś +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Dotyknjeńsku rědku pśiměriś… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Tłocašk schowaś, gaž prozny diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4d1470b496 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Sćo nastajił { -brand-short-name } ako swój standardny wobglědowak?</strong> Dostańśo malsny, wěsty a priwatny modus, gažkuli web wužywaśo. +default-browser-notification-button = + .label = Ako standard nastajiś + .accesskey = A + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = { -brand-short-name } k swójomu primarnemu wobglědowakoju cyniś? +default-browser-prompt-message-pin = Źaržćo { -brand-short-name } k ruce – cyńśo jen k swójomu standardnemu wobglědowakoju a pśipějśo jen k swójej nadawkowej rědce. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Źaržćo { -brand-short-name } k ruce – cyńśo jen k swójomu standardnemu wobglědowakoju a zachowajśo jen w swójim doku. +default-browser-prompt-button-primary-pin = K primarnemu wobglědowakoju cyniś +default-browser-prompt-title-alt = { -brand-short-name } k swójomu standardnemu wobglědowakoju cyniś? +default-browser-prompt-message-alt = Dostańśo malsnosć, wěstotu a priwatnosć kuždy raz, gaž pśeglědujośo. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Ako standardny wobglědowak nastajiś +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Toś tu powěźeńku wěcej njepokazaś +default-browser-prompt-button-secondary = Nic něnto diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8725cb2d8f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,258 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Ześěgnjenja +downloads-panel = + .aria-label = Ześěgnjenja + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em + +downloads-cmd-pause = + .label = Pawza + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Pókšacowaś + .accesskey = k +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Pśetergnuś +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Pśetergnuś + +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] W Finder pokazaś + *[other] W zarědniku pokazaś + } + .accesskey = d + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = W systemowem wobglědowaku wócyniś + .accesskey = l +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = W { $handler } wócyniś + .accesskey = c + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Pśecej w systemowem wobglědowaku wócyniś + .accesskey = P +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Pśecej w { $handler } wócyniś + .accesskey = e + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Pśecej pódobne dataje wócyniś + .accesskey = P + +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] W Finder pokazaś + *[other] W zarědniku pokazaś + } + +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] W Finder pokazaś + *[other] W zarědniku pokazaś + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] W Finder pokazaś + *[other] W zarědniku pokazaś + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Zarědnik ześěgnjenjow pokazaś +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Hyšći raz wopytaś +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Hyšći raz wopytaś +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = K bokoju ześěgnjenja + .accesskey = b +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Ześěgnjeński wótkaz kopěrowaś + .accesskey = w +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Z historije wótpóraś + .accesskey = h +downloads-cmd-clear-list = + .label = Pśegladowe wokno wuprozniś + .accesskey = l +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Ześěgnjenja lašowaś + .accesskey = Z +downloads-cmd-delete-file = + .label = Lašowaś + .accesskey = L + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Ześěgnjenje dowóliś + .accesskey = d + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Dataju wótpóraś + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Dataju wótpóraś + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Dataju wótpóraś abo ześěgnjenje dowóliś + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Dataju wótpóraś abo ześěgnjenje dowóliś + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Dataju wócyniś abo wótpóraś + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Dataju wócyniś abo wótpóraś + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Dalšne informacije pokazaś + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Dataju wócyniś + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Wócynja se za { $hours }g { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Wócynja se za { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Wócynja se za { $minutes }m { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Wócynja se za { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Wócynja se, gaž dokóńcone… +downloading-file-click-to-open = + .value = Wócyniś, gaž dokóńcone + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Ześěgnjenje znowego wopytaś + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Ześěgnjenje pśetergnuś + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Wšykne ześěgnjenja pokazaś + .accesskey = W + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Ześěgnjeńske drobnostki + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] { $num } dataja njejo se ześěgnuła. + [two] { $num } dataji njejstej se ześěgnułej. + [few] { $num } dataje njejsu se ześěgnuli. + *[other] { $num } datajow njejo se ześěgnuło. + } +downloads-blocked-from-url = Wót { $url } zablokěrowane ześěgnjenja. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } jo wopytało, někotare dataje awtomatiski ześěgnuś. Sedło jo snaź wobškóźone abo wopytujo spamowe dataje na wašom rěźe składowaś. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Ześěgnjenja lašowaś + .tooltiptext = Wulašujo skóńcone, pśetergnjone a njeraźone ześěgnjenja + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Ześěgnjenja njejsu. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Žedne ześěgnjenja za toś to pósejźenje. + +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] { $count } dalšna dataja se ześěgujo + [two] { $count } dalšnej dataji se ześěgujotej + [few] { $count } dalšne dataje se ześěguju + *[other] { $count } dalšnych datajow se ześěgujo + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Ześěgnjeńska zmólka +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Ześěgnjenje njedajo se składowaś, dokulaž se pśez { $extension } blokěrujo. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Ześěgnjenje njedajo se składowaś, dokulaž se pśez rozšyrjenje blokěrujo. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Ześěgnjenje njedajo se składowaś, dokulaž njeznata zmólka jo nastała. + + Pšosym wopytajśo hyšći raz. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1936f68cfc --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Mě + .accesskey = M +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Městno + .accesskey = s +bookmark-overlay-choose = + .label = Wubraś… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Wšykne zarědniki cytańskich znamjenjow pokazaś + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Schowaś +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Wšykne zarědniki cytańskich znamjenjow pokazaś +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Schowaś +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Zarědniki +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nowy zarědnik + .accesskey = o +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Wobznamjenja + .accesskey = b +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Wobznamjenja pśez komy źěliś +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Wšykne wobznamjenja pokazaś + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Schowaś +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Wšykne wobznamjenja pokazaś +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Schowaś +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Klucowe słowo + .accesskey = K +bookmark-overlay-tags-caption-label = Wužywajśo wobznamjenja, aby cytańske znamjenja organizěrował a z adresowego póla pytał +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Wužywajśo jadnotliwe klucowe słowo, aby cytańske znamjenja direktnje z adresowego póla wócynił diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de790e39b1 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Dalšne informacije +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } co wašu standardnu pytnicu wót { $currentEngine } do { $newEngine } změniś. Jo to w pórěźe? +webext-default-search-yes = + .label = Jo + .accesskey = J +webext-default-search-no = + .label = Ně + .accesskey = N +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } jo se pśidał. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = { $addonName } na wobgranicowanych sedłach wuwjasć? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = Aby se waše daty šćitali, toś to rozšyrjenje njejo na toś tom sedle dowólone. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = Dowólśo toś to rozšyrjenje, jolic jomu dowěriśo, waše daty na sedłach cytaś a změniś, kótarež su wót { -vendor-short-name } wobgranicowane. +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Dowóliś + .accesskey = D +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Njedowóliś + .accesskey = N diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..433ae5cc6a --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Dalej + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Som zrozměł! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Ze synchronizěrowanymi rejtarikami mjazy rědami skokaś + +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Wobstarajśo se wócynjone rejtariki ze swójogo telefona a wócyńśo je how za maksimalny źěłowy běg. + +callout-firefox-view-recently-closed-title = Wobstarajśo se zasej zacynjone rejtariki we zaskoku + +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Wšykne waše zacynjone rejtariki se how ako wót njewidobneje ruki pokazuju. Njestarajśo se, až sedło hyšći raz zmólnje zacynjaśo. + +callout-firefox-view-colorways-title = Pśidajśo chrapku barwy + +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Wubjeŕśo barwowy ton, kótaryž se wam z barwowymi kombinacijami spódoba. Jano w { -brand-product-name }. + +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Wuslěźćo naše nejnowše barwowe kombinacije + +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Zabarwśo swój wobglědowak z toś tymi symbolowymi barwowymi tonami, inspirěrowany pśez njewótwisne głose. Jano w { -brand-product-name }. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Póspěšćo swóje pśeglědowanje z lisćinu rejtarikow + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Mějśo pśistup k swójim wócynjonym rejtarikam z někakegožkuli rěda. A synchronizěrujśo swóje cytańske znamjenja, gronidła a wěcej. + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Prědne kšace + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Wobźěłajśo PDF z našym nowym rědom +callout-pdfjs-edit-body-a = Wupołniśo formulary, pśidajśo komentary abo cyńśo notice direktnje w { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = Pśeskócćo pytanje za dermotnymi editorami online. Wupołniśo formulary, pśidajśo komentary abo cyńśo notice direktnje w { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = Dalej + +callout-pdfjs-draw-title = Signěrujśo dokumenty z našym nowym kresleńskim rědom +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Anotěrujśo PDF a składujśo pón swóje změny. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Nigda wěcej śišćaś a skannowaś. Anotěrujśo PDF a składujśo pón swóje změny. +callout-pdfjs-draw-button = Som to zrozměł! diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..99283f74a1 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } njejo mógł nowu masku generěrowaś. Zmólkowy kod HTTP: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } njejo mógł zasejwužywajobne maski namakaś. Zmólkowy kod: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = Musyśo se pla { -fxaccount-brand-name } pśizjawiś, aby { -relay-brand-name } wužywał. +firefox-relay-must-login-to-account = Pśizjawśo se pla swójogo konta, aby swóje e-mailowe maski { -relay-brand-name } wužywał. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Maski zastojaś + .accesskey = M +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Šćitajśo swóju e-mailowu adresu: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = E-mailowu masku { -relay-brand-name } wužywaś +firefox-relay-use-mask-title = E-mailowu masku { -relay-brand-name } wužywaś +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = E-mailowu masku wužywaś + .accesskey = m +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Wěcej njepokazaś + .accesskey = W +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Nic něnto + .accesskey = N diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..977d8c44a5 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,277 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Nejnowše pśeglědowanje pśez wokna a rědy pokazaś +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-heading = + .heading = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Zacyniś + .aria-label = Zacyniś +firefoxview-empty-state-icon = + .alt = Glědajśo: +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Rowno +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Synchronizěrowane rejtariki +firefoxview-tabpickup-description = Wócyńśo boki z drugich rědow. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue } % dokóńcone +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Pśejźćo njepósrědnje mjazy rědami +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Aby how rejtariki swójogo telefona dostał, pśizjawśo se nejpjerwjej abo załožćo konto. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Dalej +firefoxview-syncedtabs-signin-header = Wobstarajśo se rejtariki wóte wšuźi +firefoxview-syncedtabs-signin-description = Aby swóje rejtariki wšuźi wiźeł, źož { -brand-product-name } wužywaśo, pśizjawśo se pla swójogo konta. Jolic konto njamaśo, pśewóźijomy was pśez kšace registracije. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Pśizjawiś abo registrěrowaś +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Synchronizěrujśo { -brand-product-name } na swójom telefonje abo tableśe +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Ześěgniśo { -brand-product-name } za mobilne rědy a pśizjawśo se tam. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Zgóńśo kak +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = { -brand-product-name } za mobilny rěd wobstaraś +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Pśizjawśo se pla { -brand-product-name } na swójich drugich rědach +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Aby swóje rejtariki wšuźi wiźeł, źož { -brand-product-name } wužywaśo, pśizjawśo se na wšych swójich rědach. Zgóńśo, kak móžośo z <a data-l10n-name="url">pśidatnymi rědami zwězaś</a>. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Wopytajśo { -brand-product-name } za mobilny rěd +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Synchronizaciju rejtarikow zmóžniś +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = { -brand-short-name } dowóliś, rejtariki mjazy rědami źěliś. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Zgóńśo kak +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Wócynjone rejtariki synchronizěrowaś +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Aktualizěrujśo swóje synchronizaciske nastajenja +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Aby rejtariki z drugich rědow wiźeł, musyśo swóje wócynjone rejtariki synchronizěrowaś. +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Synchronizaciju wócynjonych rejtarikow dowoliś +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Synchronizěrujo se +firefoxview-syncedtabs-loading-description = Gaž to jo dokóńcone, buźośo rejtariki wiźeś, kótarež su na drugich rědach wócynjone. Pśiźćo skóro mimo. +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Waša organizacija jo znjemóžniła synchronizaciju +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } njamóžo rejtariki mjazy rědami synchronizěrowaś, dokulaž waš administrator jo znjemóžnił synchronizěrowanje. +firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = { -brand-short-name } njamóžo rejtariki mjazy rědami synchronizěrowaś, dokulaž waša organizacija jo znjemóžniła synchronizěrowanje. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Pśeglědujśo swój internetny zwisk +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Jolic wognjowu murju abo proksy wužywaśo, pśeglědujśo, lěc { -brand-short-name } ma pšawo na pśistup k internetoju. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Hyšći raz wopytaś +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Mamy problemy ze synchronizaciju +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } njamóžo tuchylu synchronizěrowańsku słužbu dojśpiś. Wopytajśo za někotare wokognuśa hyšći raz. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Hyšći raz wopytaś +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Zmóžniśo synchronizaciju, aby pókšacował +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Za pśistup k swójim rejtarikam musyśo synchronizaciju w { -brand-short-name } dowóliś. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Synchronizaciju w nastajenjach zmóžniś +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Zapódajśo swójo głowne gronidło, aby rejtariki pokazał +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Za pśistup k swójim rejtarikam musyśo głowne gronidło za { -brand-short-name } zapódaś. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Dalšne informacije +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Głowne gronidło zapódaś +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Dalšne informacije</a> +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Pśizjawśo se, aby zasej zwězał +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Aby se zasej zwězował a pśistup k swójim rejtarikam měł, pśizjawśo se pla swójogo { -fxaccount-brand-name }. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Aby se zasej zwězował a pśistup k swójim rejtarikam měł, pśizjawśo se pla swójogo konta. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Pśizjawiś +firefoxview-tabpickup-syncing = Wobcakajśo, mjaztym až se waše rejtariki synchronizěruju. Buźo jano wokognuśe traś. +firefoxview-mobile-promo-header = Wobstarajśo se rejtariki ze swójogo telefona abo tableta +firefoxview-mobile-promo-description = Aby se swóje nejnowše mobilne rejtariki woglědował, přśzjawśo se pla { -brand-product-name } na iOS abo Android. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = { -brand-product-name } za mobilny rěd wobstaraś +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Wšykno gótowe! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Něnto móžośo swóje rejtariki { -brand-product-name } ze swójogo tableta abo telefona wobstaraś. +firefoxview-closed-tabs-title = Njedawno zacynjone +firefoxview-closed-tabs-description2 = Wócyńśo boki znowego, kótarež sćo zacynił w toś tom woknje. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Žedne rowno zacynjone rejtariki +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Gaž w toś tom woknje rejtarik zacynjaśo, móžośo jen wót how wuwołaś. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Gaž rejtarik zacynjaśo, móžośo jen wót how wuwołaś. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = { $tabTitle } zachyśiś +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Slědny raz aktiwny +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = { $targetURI } w nowem rejtariku wócyniś +firefoxview-try-colorways-button = Barwowe kombinacije wopytowaś +firefoxview-change-colorway-button = Barwowu kombinaciju změniś +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Hyšći nic njejo wiźeś +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Pśiducy raz, gaž bok w { -brand-product-name } na drugem rěźe wócynjaśo, mějśo pśistup k njomu ako wót guslowarja. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Lisćinu pokazaś +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Lisćinu schowaś +firefoxview-overview-nav = Njedawno woglědane + .title = Njedawno woglědane +firefoxview-overview-header = Njedawno woglědane + .title = Njedawno woglědane + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Historija + .title = Historija +firefoxview-history-header = Historija +firefoxview-history-context-delete = Z historije lašowaś + .accesskey = Z + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Wócynjone rejtarki + .title = Wócynjone rejtarki +firefoxview-opentabs-header = Wócynjone rejtariki + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Rowno zacynjone rejtariki + .title = Rowno zacynjone rejtariki +firefoxview-recently-closed-header = Rowno zacynjone rejtariki + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Rejtariki z drugich rědow + .title = Rejtariki z drugich rědow +firefoxview-synced-tabs-header = Rejtariki z drugich rědow + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Wšykne pokazaś +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Wokno { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Wokno { $winID } (aktualne) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = K toś tomu rejtarkoju pśejś +firefoxview-show-more = Wěcej pokazaś +firefoxview-show-less = Mjenjej pokazaś +firefoxview-show-all = Wšykne pokazaś +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Wuprozniś +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = Pytaś +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = Historiju pśepytaś +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Njedawno zacynjone rejtariki pytaś +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-syncedtabs = + .placeholder = Synchronizěrowane rejtariki pytaś +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Wócynjone rejtariki pytaś +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = Pytańske wuslědki za „{ $query }“ +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } sedło + [two] { $count } sedle + [few] { $count } sedła + *[other] { $count } sedłow + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = Žedne wuslědki za „{ $query }“ +firefoxview-sort-history-by-date-label = Pó datumje sortěrowaś +firefoxview-sort-history-by-site-label = Pó sedle sortěrowaś +firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = Pó nejnowšej aktiwiśe sortěrowaś +firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = Pó pórěźe rejtarikow sortěrowaś +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = K { $url } pśejś + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Źinsa – { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Cora – { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (lokalne dataje) + +## + +firefoxview-show-all-history = Wšu historiju pokazaś +firefoxview-view-more-browsing-history = Dalšnu pśeglědowańsku historiju pokazaś + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Wrośćo se tam, źož sćo był +firefoxview-history-empty-description = Mjaztym až pśeglědujośo, se boki, kótarež se woglědujośo, how nalicyju. +firefoxview-history-empty-description-two = Šćit wašeje priwatnosći jo naša wutšobina pótrjebnosć. Togodla móžośo aktiwitu, na kótaruž se { -brand-short-name } dopomina, we wašych <a data-l10n-name="history-settings-url">nastajenjach historije</a> wóźiś. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Wubjeŕśo wobglědowak + .title = Wubjeŕśo wobglědowak + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Njedajo nic, až dajo se pokazaś +firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Šćit wašeje priwatnosći jo naša wutšobina pótrjebnosć. Togodla móžośo aktiwitu wóźiś, na kótaruž se { -brand-short-name } dopomina. +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = Na zakłaźe wašych aktualnych nastajenjow se { -brand-short-name } na wašu aktiwitu njedopomina, gaž pśeglědujośo. Aby to změnił, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">změńśo swóje nastajenja historije, aby se waša historija spomnjeła</a>. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Zacyniś + .title = Zacyniś + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Historiju z drugego wobglědowaka importěrowaś +firefoxview-import-history-description = Cyńśo { -brand-short-name } k swójomu spušćobnemu wobglědowakoju. Importěrujśo pśeglědowańsku historiju, cytańske znamjenja a wěcej. + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Rejtarik jo se zacynił pśejěsno? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = How namakajośo rejtariki, kótarež sćo njedawno zacynił, aby mógał je malsnje zasej wócyniś. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Aby starše rejtariki namakał, glědajśo do <a data-l10n-name="history-url">pśeglědowańskeje historije</a>. + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Žedne rejtariki na toś tom rěźe wócynjone +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Z drugim rědom zwězaś +firefoxview-pinned-tabs = + .title = Pśipěte rejtariki +firefoxview-tabs = + .title = Rejtariki + +## These tooltips will be displayed when hovering over a pinned tab on the Open Tabs page +## Variables: +## $tabTitle (string) - Title of pinned tab that will be opened when selected + +firefoxview-opentabs-pinned-tab = + .title = K { $tabTitle } pśejś +# This tooltip will be shown for a pinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab = + .title = K (Cytańske znamje) { $tabTitle } přeńć + +## These tooltips will be displayed when hovering over an unpinned Open Tab +## Variables: +## $url (string) - URL of tab that will be opened when selected + +# This tooltip will be shown for an unpinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-tab = + .title = (Cytańske znamje) { $url } diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f60350dd23 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Meni wócyniś +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = { $targetURI } w nowem rejtariku wócyniś +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being closed +fxviewtabrow-close-tab-button = + .title = { $tabTitle } zacyniś +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = { $tabTitle } zachyśiś +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = Rowno + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Lašowaś + .accesskey = L +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Toś to sedło zabyś… + .accesskey = z +fxviewtabrow-open-in-window = W nowem woknje wócyniś + .accesskey = n +fxviewtabrow-open-in-private-window = W nowem priwatnem woknje wócyniś + .accesskey = r +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Ako cytańske znamje składowaś… + .accesskey = c +fxviewtabrow-save-to-pocket = Pla { -pocket-brand-name } składowaś + .accesskey = P +fxviewtabrow-copy-link = Wótkaz kopěrowaś + .accesskey = k +fxviewtabrow-close-tab = Rejtarik zacyniś + .accesskey = z +fxviewtabrow-move-tab = Rejtarik pśesunuś + .accesskey = t +fxviewtabrow-move-tab-start = K zachopjeńkoju pśesunuś + .accesskey = z +fxviewtabrow-move-tab-end = Ku kóńcoju pśesunuś + .accesskey = k +fxviewtabrow-move-tab-window = Do nowego wokna pśesunuś + .accesskey = w +fxviewtabrow-send-tab = Rejtarik na rěd pósłaś + .accesskey = p +fxviewtabrow-pin-tab = Rejtarik pśipěś + .accesskey = R +fxviewtabrow-unpin-tab = Rejtarik wótpěś + .accesskey = t +fxviewtabrow-mute-tab = Rejtarik nimy cyniś + .accesskey = n +fxviewtabrow-unmute-tab = Rejtarik głosny cyniś + .accesskey = o +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Nastajenja za { $tabTitle } +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being muted +fxviewtabrow-mute-tab-button = + .title = { $tabTitle } nimy +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being unmuted +fxviewtabrow-unmute-tab-button = + .title = { $tabTitle } głosny + +## Strings below are to be used without context (tab title/URL) on mute/unmute buttons + +fxviewtabrow-mute-tab-button-no-context = + .title = Rejtarik nimy cyniś +fxviewtabrow-unmute-tab-button-no-context = + .title = Rejtarik głosny cyniś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..265dad6bed --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Z pśizjawjeńskim póbitowarjom pśizjawiś +identity-credential-header-accounts = Z { $provider } pśizjawiś +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Pśizjawjeński wobceŕk wócyniś +identity-credential-cancel-button = + .label = Pśetergnuś + .accesskey = t +identity-credential-accept-button = + .label = Dalej + .accesskey = D +identity-credential-sign-in-button = + .label = Pśizjawiś + .accesskey = P +identity-credential-policy-title = { $provider } ako pśizjawjeńskego póbitowarja wužywaś +identity-credential-policy-description = Pśizjawjenje pla { $host } z kontom póbitowarja { $provider } jogo <label data-l10n-name="privacy-url">pšawidłam priwatnosći</label> <label data-l10n-name="tos-url">wužywańskim wuměnjenjam</label> pódlažy. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b83238f150 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Pśeglědajśo World Wide Web +desktop-entry-generic-name = Webwobglědowak +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = Webwobglědowak { -brand-shortcut-name } +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Internet;WWW;wobglědowak;Web;Explorer; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Nowe wokno +desktop-action-new-private-window-name = Nowe priwatne wokno +desktop-action-open-profile-manager = Profilowy zastojnik wócyniś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8cfda9018d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Nastajenja +menu-application-services = + .label = Słužby +menu-application-hide-this = + .label = { -brand-shorter-name }Name; schowaś +menu-application-hide-other = + .label = Druge schowaś +menu-application-show-all = + .label = Wšykne pokazaś +menu-application-touch-bar = + .label = Dotyknjeńsku rědku pśiměriś… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Skóńcyś + *[other] Spušćiś + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] k + *[other] S + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = { -brand-shorter-name } skóńcyś +menu-about = + .label = Wó { -brand-shorter-name } + .accesskey = W + +## File Menu + +menu-file = + .label = Dataja + .accesskey = D +menu-file-new-tab = + .label = Nowy rejtarik + .accesskey = r +menu-file-new-container-tab = + .label = Nowy kontejnerowy rejtarik + .accesskey = k +menu-file-new-window = + .label = Nowe wokno + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = Nowe priwatne wokno + .accesskey = r +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Adresu wócyniś… +menu-file-open-file = + .label = Dataju wócyniś… + .accesskey = D +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] { $tabCount } rejtarik zacyniś + [one] { $tabCount } rejtarik zacyniś + [two] { $tabCount } rejtarika zacyniś + [few] { $tabCount } rejtariki zacyniś + *[other] { $tabCount } rejtarikow zacyniś + } + .accesskey = r +menu-file-close-window = + .label = Wokno zacyniś + .accesskey = z +menu-file-save-page = + .label = Bok składowaś ako… + .accesskey = B +menu-file-email-link = + .label = Wótkaz e-mailowaś… + .accesskey = e +menu-file-share-url = + .label = Źěliś + .accesskey = l +menu-file-print-setup = + .label = Bok zarědowaś… + .accesskey = B +menu-file-print = + .label = Śišćaś… + .accesskey = i +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Z drugego wobglědowaka importěrowaś… + .accesskey = i +menu-file-go-offline = + .label = Offline źěłaś + .accesskey = O + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Wobźěłaś + .accesskey = b +menu-edit-find-in-page = + .label = Na boku pytaś… + .accesskey = b +menu-edit-find-again = + .label = Dalej pytaś + .accesskey = D +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Směr teksta pśešaltowaś + .accesskey = t + +## View Menu + +menu-view = + .label = Naglěd + .accesskey = N +menu-view-toolbars-menu = + .label = Symbolowe rědki + .accesskey = S +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Symbolowu rědku pśiměriś… + .accesskey = S +menu-view-sidebar = + .label = Bócnica + .accesskey = B +menu-view-bookmarks = + .label = Cytańske znamjenja +menu-view-history-button = + .label = Historija +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Synchronizěrowane rejtariki +menu-view-full-zoom = + .label = Skalěrowaś + .accesskey = k +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Pówětšyś + .accesskey = w +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Pómjeńšyś + .accesskey = m +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Napšawdna wjelikosć + .accesskey = N +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Jano tekst skalěrowaś + .accesskey = J +menu-view-page-style-menu = + .label = Stil boka + .accesskey = l +menu-view-page-style-no-style = + .label = Žeden stil + .accesskey = e +menu-view-page-basic-style = + .label = Zakładny stil boka + .accesskey = k +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Tekstowe koděrowanje reparěrowaś + .accesskey = d + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Połnu wobrazowku pokazaś + .accesskey = P +menu-view-exit-full-screen = + .label = Połnu wobrazowku spušćiś + .accesskey = P +menu-view-full-screen = + .label = Połna wobrazowka + .accesskey = P + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Do cytańskego naglěda stupiś + .accesskey = c +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Cytański naglěd zacyniś + .accesskey = z + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Wšykne rejtariki pokazaś + .accesskey = W +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Směr boka pśešaltowaś + .accesskey = b + +## History Menu + +menu-history = + .label = Historija + .accesskey = H +menu-history-show-all-history = + .label = Wšu historiju pokazaś +menu-history-clear-recent-history = + .label = Aktualnu historiju wuprozniś… +menu-history-synced-tabs = + .label = Synchronizěrowane rejtariki +menu-history-restore-last-session = + .label = Pjerwjejšne pósejźenje wótnowiś +menu-history-hidden-tabs = + .label = Schowane rejtariki +menu-history-undo-menu = + .label = Rowno zacynjone rejtariki +menu-history-undo-window-menu = + .label = Rowno zacynjone wokna +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Historiju pśepytaś + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Cytańske znamjenja + .accesskey = C +menu-bookmarks-manage = + .label = Cytańske znamjenja zastojaś +menu-bookmark-tab = + .label = Aktualny rejtarik ako cytańske znamje składowaś … +menu-edit-bookmark = + .label = Toś to cytańske znamje wobźěłaś … +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Cytańske znamjenja pśepytaś +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Wšykne rejtariki ako cytańske znamjenja… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Rědka cytańskich znamjenjow +menu-bookmarks-other = + .label = Druge cytańske znamjenja +menu-bookmarks-mobile = + .label = Mobilne cytańske znamjenja + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Rědy + .accesskey = R +menu-tools-downloads = + .label = Ześěgnjenja + .accesskey = Z +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Dodanki a drastwy + .accesskey = D +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Pśizjawiś + .accesskey = P +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Sync zmóžniś… + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = Něnto synchronizěrowaś + .accesskey = N +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Zasej z { -brand-product-name } zwězaś… + .accesskey = Z +menu-tools-browser-tools = + .label = Rědy wobglědowaka + .accesskey = R +menu-tools-task-manager = + .label = Zastojnik nadawkow + .accesskey = Z +menu-tools-page-source = + .label = Žrědłowy tekst boka + .accesskey = t +menu-tools-page-info = + .label = Info wó boku + .accesskey = I +menu-settings = + .label = Nastajenja + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] N + *[other] N + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Layout Debugger + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Wokno +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Wšykno do prědka pśinjasć + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Pomoc + .accesskey = P +menu-get-help = + .label = Pomoc wobstaraś + .accesskey = P +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Informacije za rozwězowanje problemow + .accesskey = I +menu-help-report-site-issue = + .label = Sedłowy problem k wěsći daś… +menu-help-share-ideas = + .label = Ideje a měnjenja źěliś … + .accesskey = I +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Modus za rozwězowanje problemow… + .accesskey = M +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Modus za rozwězowanje problemow znjemóžniś + .accesskey = M +menu-help-switch-device = + .label = K nowemu rědoju pśejś + .accesskey = n +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Wobšudnikojske sedło k wěsći daś… + .accesskey = b +menu-help-not-deceptive = + .label = To njejo wobšudnikojske sedło… + .accesskey = d +menu-report-broken-site = + .label = Wobškóźone sedło k wěsći daś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/migration.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c48d90a0b4 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Importowy zastojnik + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Nastajenja, cytańske znamjenja, historiju, gronidła a hynakše daty importěrowaś z: + *[other] Nastajenja, cytańske znamjenja, historiju, gronidła a hynakše daty importěrowaś z: + } + +import-from-bookmarks = Cytańske znamjenja importěrowaś z: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Nic njeimportěrowaś + .accesskey = N +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G + +no-migration-sources = Žedne programy namakane, kótarež wopśimuju cytańske znamjenja, historiju abo gronidła. + +import-source-page-title = Daty a nastajenja importěrowaś +import-items-page-title = Objekty za importěrowanje + +import-items-description = Wubjeŕśo objekty za importěrowanje: + +import-permissions-page-title = Pšosym dajśo { -brand-short-name } pšawa + +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = macOS se pomina, až { -brand-short-name } eksplicitnje pśistup k datam Safari dowólujośo. Klikniśo na „Pókšacowaś“, wubjeŕśo zarědnik „Safari“ w dialogu Finder, kótaryž se zjawijo a klikniśo pón na „Wócyniś“. + +import-migrating-page-title = Importěrujo se… + +import-migrating-description = Slědujuce objekty se rowno importěruju… + +import-select-profile-page-title = Profil wubraś + +import-select-profile-description = Slědujuce profile stoje k dispoziciji za importěrowanje z: + +import-done-page-title = Importěrowanje dokóńćone + +import-done-description = Slědujuce objekty su se z wuspěchom importěrowali: + +import-close-source-browser = Pšosym zawěsććo, až wubrany wobglědowak jo zacynjony, nježli až pókšacujośo. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Cytańska lisćina (ze Safari) +imported-edge-reading-list = Cytańska lisćina (z Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookieje +browser-data-cookies-label = + .value = Cookieje + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Pśeglědowańska historija a cytańske znamjenja + *[other] Pśeglědowańska historija + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Pśeglědowańska historija cytańske znamjenja + *[other] Pśeglědowańska historija + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Skłaźona formularna historija +browser-data-formdata-label = + .value = Skłaźona formularna historija + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Skłaźone pśizjawjenja a gronidła +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Skłaźone pśizjawjenja a gronidła + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Fawority + [edge] Fawority + *[other] Cytańske znamjenja + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Fawority + [edge] Fawority + *[other] Cytańske znamjenja + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Druge daty +browser-data-otherdata-label = + .label = Druge daty + +browser-data-session-checkbox = + .label = Wokna a rejtariki +browser-data-session-label = + .value = Wokna a rejtariki + +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Płaśeńske metody +browser-data-payment-methods-label = + .value = Płaśeńske metody diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b08d00efa4 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,304 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Daty wobglědowaka importěrowaś +migration-wizard-selection-list = Wubjeŕśo daty, kótarež cośo importěrowaś. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Gronidła z CSV-dataje +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Cytańske znamjenja z HTML-dataje +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Cytańska lisćina (ze Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Cytańska lisćina (z Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } pśistup k profilam drugich wobglědowakow njama, kótarež su na toś tom rěźe instalěrowane. +migration-no-permissions-instructions = Aby z importěrowanim datow z drugego wobhlědowaka pókšacował, dajśo { -brand-short-name } pśistup k jogo profilowemu zarědnikoju. +migration-no-permissions-instructions-step1 = Wubjeŕśo „Pókšacowaś“ +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = Nawigěrujśo w datajowem wuběrku k <code>{ $permissionsPath }</code> a wubjeŕśo „Wubraś“ + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Wšykne daty importěrowaś, kótarež su k dispoziciji. +migration-no-selected-data-label = Žedne daty za import wubrane +migration-selected-data-label = Wubrane daty importěrowaś + +## + +migration-select-all-option-label = Wšykne wubraś +migration-bookmarks-option-label = Cytańske znamjenja +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Fawority +migration-logins-and-passwords-option-label = Skłaźone pśizjawjenja a gronidła +migration-passwords-option-label = Skłaźone gronidła +migration-history-option-label = Pśeglědowańska historija +migration-extensions-option-label = Rozšyrjenja +migration-form-autofill-option-label = Daty za awtomatiske wupołnjenje formularow +migration-payment-methods-option-label = Płaśeńske metody +migration-cookies-option-label = Cookieje +migration-session-option-label = Wokna a rejtariki +migration-otherdata-option-label = Druge daty +migration-passwords-from-file-progress-header = Dataju gronidłow importěrowaś +migration-passwords-from-file-success-header = Gronidła su se wuspěšnje importěrowali +migration-passwords-from-file = Dataja za gronidła se pśeglědujo +migration-passwords-new = Nowe gronidła +migration-passwords-updated = Eksistěrujuce gronidła +migration-passwords-from-file-no-valid-data = Dataje płaśiwe daty gronidłow njewopśimujo. Wubjeŕśo drugu dataju. +migration-passwords-from-file-picker-title = Dataju gronidłow importěrowaś +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-dokument + *[other] CSV-dataja + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV-dokument + *[other] TSV-dataja + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } jo se pśidało + [two] { $newEntries } stej se pśidałej + [few] { $newEntries } su se pśidali + *[other] { $newEntries } jo se pśidało + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } jo se zaktualizěrowało + [two] { $updatedEntries } stej se zaktualizěrowałej + [few] { $updatedEntries } su se zaktualizěrowali + *[other] { $updatedEntries } jo se zaktualizěrowało + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Dataju cytańskich znamjenjow importěrowaś +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Cytańske znamjenja importěrowaś +migration-bookmarks-from-file = Cytańske znamjenja +migration-bookmarks-from-file-success-header = Cytańske znamjenja su se wuspěšnje importěrowali +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Dataje daty cytańskich znamjenjow njewopśimujo. Wubjeŕśo drugu dataju. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] HTML-dokument + *[other] HTML-dataja + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = JSON-dataja +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } cytańske znamje + [two] { $newEntries } cytańskej znamjeni + [few] { $newEntries } cytańske znamjenja + *[other] { $newEntries } cytańskich znamjenjow + } +migration-import-button-label = Importěrowaś +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Z dataje importěrowaś +migration-import-from-file-button-label = Dataju wubraś +migration-cancel-button-label = Pśetergnuś +migration-done-button-label = Gótowo +migration-continue-button-label = Dalej +migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } njejo mógł programy namakaś, kótarež daty cytańskich znamjenjow, historije abo gronidłow wopśimowaś. +migration-wizard-import-browser-no-resources = Zmólka jo nastała. { -brand-short-name } njamóžo daty namakaś, kótarež daju se z togo profila wobglědowaka importěrowaś. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = cytańske znamjenja +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = fawority +migration-list-password-label = gronidła +migration-list-history-label = historija +migration-list-extensions-label = rozšyrjenja +migration-list-autofill-label = Daty za awtomatiske wupołnjenje +migration-list-payment-methods-label = płaśeńske metody + +## + +migration-wizard-progress-header = Daty se importěruju +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = Daty su se wuspěšnje importěrowali +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Importěrowanje datow dokóńćone +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Importěrujo se… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Dokóńcony +migration-safari-password-import-header = Gronidła ze Safari importěrowaś +migration-safari-password-import-steps-header = Aby gronidła ze Safari importěrował: +migration-safari-password-import-step1 = Wócyńśo meni „Safari“ w Safari a pśejźćo k Einstellungen > Passwörter (Nastajenja > Gronidła) +migration-safari-password-import-step2 = Wubjeŕśo tłocašk <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> a wubjeŕśo „Alle Passwörter exportieren“ +migration-safari-password-import-step3 = Dataju gronidłow składowaś +migration-safari-password-import-step4 = Wubjeŕśo „Dataju wubraś“ dołojce, aby dataju gronidłow wubrał, kótaruž sćo składł +migration-safari-password-import-skip-button = Pśeskócyś +migration-safari-password-import-select-button = Dataju wubraś +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } cytańske znamje + [two] { $quantity } cytańskej znamjeni + [few] { $quantity } cytańske znamjenja + *[other] { $quantity } cytańskich znamjenjow + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } faworit + [two] { $quantity } faworita + [few] { $quantity } fawority + *[other] { $quantity } faworitow + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } rozšyrjenje + [two] { $quantity } rozšyrjeni + [few] { $quantity } rozšyrjenja + *[other] { $quantity } rozšyrjenjow + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } z { $quantity } rozšyrjenjow +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Zgońśo, kak { -brand-product-name } wótpowědne rozšyrjenja namakajo +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Žedne pśigódne rozšyrjenja +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Rozšyrjenja za { -brand-short-name } pśepytaś + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = + { $quantity -> + [one] { $quantity } gronidło + [two] { $quantity } gronidle + [few] { $quantity } gronidła + *[other] { $quantity } gronidłow + } +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] Ze slědnego { $maxAgeInDays } dnja + [two] Ze slědneju { $maxAgeInDays } dnjowu + [few] Ze slědnych { $maxAgeInDays } dnjow + *[other] Ze slědnych { $maxAgeInDays } dnjow + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Historija formularow +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } płaśeńska metoda + [two] { $quantity } płaśeńskej metoźe + [few] { $quantity } płaśeńske metody + *[other] { $quantity } płaśeńskich metodow + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Aby cytańske znamjenja a pśeglědowańsku historiju Safari importěrował: +migration-wizard-safari-instructions-continue = Wubjeŕśo „Pókšacowaś“ +migration-wizard-safari-instructions-folder = Wubjeŕśo zarědnik Safari w lisćinje a pón „Wócyniś“ diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3dc91c195d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,291 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Dopórucone rozšyrjenje +cfr-doorhanger-feature-heading = Dopórucona funkcija + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Cogodla se to pokazujo +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nic něnto + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Něnto pśidaś + .accesskey = d +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Dopóruceńske nastajenja zastojaś + .accesskey = D +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Toś to dopórucenje njepokazaś + .accesskey = T +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Dalšne informacije +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = wót { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Pórucenje +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Dopórucenje + .tooltiptext = Dopórucenje rozšyrjenja + .a11y-announcement = Dopórucenje rozšyrjenja k dispoziciji +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Dopórucenje + .tooltiptext = Dopórucenje funkcije + .a11y-announcement = Dopórucenje funkcije k dispoziciji + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } gwězdka + [two] { $total } gwězdce + [few] { $total } gwězdki + *[other] { $total } gwězdkow + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } wužywaŕ + [two] { $total } wužywarja + [few] { $total } wužywarje + *[other] { $total } wužywarjow + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchronizěrujśo swóje cytańske znamjenja wšuźi. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Wjelicna namakanka! Njewóstawajśo bźez toś togo cytańskego znamjenja na swójich mobilnych rědach. Zachopśo z { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronizěrujśo něnto cytańske znamjenja… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Tłocašk Zacyniś + .title = Zacyniś + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Pśeglědujśo bźez togo, aby wam slědowało +cfr-protections-panel-body = Wobchowajśo swóje daty za sebje. { -brand-short-name } was pśed wjele z nejcesćejych pśeslědowakow šćita, kótarež slěduju, což online gótujośo. +cfr-protections-panel-link-text = Dalšne informacije + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nowa funkcija: +cfr-whatsnew-button = + .label = Nowe funkcije a změny + .tooltiptext = Nowe funkcije a změny +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Wersijowe informacije cytaś + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } jo zablokěrował wěcej ako <b>{ $blockedCount }</b> pśeslědowak wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + [two] { -brand-short-name } jo zablokěrował wěcej ako <b>{ $blockedCount }</b> pśeslědowaka wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + [few] { -brand-short-name } jo zablokěrował wěcej ako <b>{ $blockedCount }</b> pśeslědowaki wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[other] { -brand-short-name } jo zablokěrował wěcej ako <b>{ $blockedCount }</b> pśeslědowakow wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Wšykne pokazaś + .accesskey = k +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Zacyniś + .accesskey = Z + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Waša priwatnosć jo wažna. { -brand-short-name } něnto, gažkuli jo móžno, partnaŕskej słužbje waše DNS-napšašowanja wěsće pśenosujo, aby was šćitał, mjaztym až pśeglědujośo. +cfr-doorhanger-doh-header = Wěcej wěstych skoděrowanych DNS-pytanjow +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = W pórěźe + .accesskey = r +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Znjemóžniś + .accesskey = Z + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Wideo na toś tom sedle se snaź w toś tej wersiji { -brand-short-name } pšawje njewótgrawaju. Aktualizěrujśo něnto { -brand-short-name } za połnu wideopódpěru. +cfr-doorhanger-video-support-header = { -brand-short-name } aktualizěrowaś, aby wy wideo wótgrał +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Něnto aktualizěrowaś + .accesskey = N + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Zda se, až zjawny WLAN wužywaśo +spotlight-public-wifi-vpn-body = Aby swóje stojnišćo a pśeglědowańsku aktiwitu schował a, rozwažćo wirtuelnu priwatnu seś (VPN). Buźo wam pomagaś, was šćitaś, gaž na zjawnych městnach ako na pśikład na lětanišćach a w kafejownjach pśeglědujośo. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Šćitajśo swóju priwatnosć z { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = t +spotlight-public-wifi-vpn-link = Nic něnto + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Lěpšy internet z wami startujo +spotlight-better-internet-body = Gaž { -brand-short-name } wužywaśo, głosujośo za wótwórjony a pśistupny internet, kótaryž jo lěpšy za wše. +spotlight-peace-mind-header = Smy was zapśimjeli +spotlight-peace-mind-body = Kuždy mjasec { -brand-short-name } pśerěznje pśez 3.000 pśeslědowakow na wužywarja blokěrujo. Dokulaž nic, pśedewšym wobuze priwatnosći ako pśeslědowaki, njeměło mjazy wami a dobrym internetom byś. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Na doku wobchowaś + *[other] K nadawkowej rědce pśipěś + } +spotlight-pin-secondary-button = Nic něnto + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Nowy { -brand-short-name }. Priwatnjejšy. Mjenjej pśeslědowakow. Žedne kompromisy. +mr2022-background-update-toast-text = Wopytajśo něnto nejnowšy { -brand-short-name }, něnto z našym doychměst nejmócnjejšym šćitom pśeśiwo slědowanjeju. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = { -brand-shorter-name } něnto wócyniś +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Pózdźej dopomnjeś + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Wopytajśo jen + .accesskey = o +firefoxview-cfr-secondarybutton = Nic něnto + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Cyńśo tam malsnje dalej, źož sćo pśestał +firefoxview-cfr-body-v2 = Wobstarajśo se zacynjone rejtariki slědk a pśejźćo mjazy rědami z { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Witajśo k { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Cośo ten wócynjony rejtark na swójom telefonje měś? Wobstarajśo se jen. Trjebaśo sedło, ku kótaremuž sćo rowno woglědał? Simsalabim, jo z { -firefoxview-brand-name } slědk. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Glědajśo, kak to funkcioněrujo +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Pśeskócyś + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Barwowu kombinaciju wubraś + .accesskey = B +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Zabarwiśo swój wobglědowak z ekskluziwnymi barwowymi wósnjami { -brand-short-name }, kótarež su wót głosow inspirěrowane, kótarež su změnili kulturu. +colorways-cfr-header-28days = Barwowe kombinacije „Njewótwisne głose“ 16. januara spadnu +colorways-cfr-header-14days = Barwowe kombinacije „Njewótwisne głose“ za dwa tyźenja spadnu +colorways-cfr-header-7days = Barwowe kombinacije „Njewótwisne głose“ w toś tom tyźenju spadnu +colorways-cfr-header-today = Barwowe kombinacije „Njewótwisne głose“ źinsa spadnu + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = { -brand-short-name } dowóliś cookiejowe chórgoji wótpokazaś? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } móžo awtomatiski wjele napšašowanjow cookiejowych chórgojow wótpokazaś. +cfr-cbh-confirm-button = Cookiejowe chórgoji reducěrowaś + .accesskey = C +cfr-cbh-dismiss-button = Nic něnto + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } jo rowno blokěrował cookieje za was +cookie-banner-blocker-cfr-body = Awtomatiski wótpokazujomy wjele cookiejowych wuskokujucych woknow, aby sedłam póśěžyli, wam slědowaś. +cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } jo rowno wótpokazał cookiejowy chórgoj za was +cookie-banner-blocker-onboarding-body = Mjenjej wótchylenjow, mjenjej cookiejow, kótarež was na sedle pśeslěduju. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Dalšne informacije + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Smy was zapśimjeli +july-jam-body = Kuždy mjasec { -brand-short-name } w pśerězku wěcej ako 3000 pśeslědowakow na wužywarja blokěrujo a dawa wam wěsty, malsny pśistup k dobremu internetoju. +july-jam-set-default-primary = Móje wótkaze z { -brand-short-name } wócyniś +fox-doodle-pin-headline = Witajśo slědk +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = How jo krotke dopomnjeśe, až móžośo swój nejlubšy njewótwisny wobglědowak jano kliknjenje pśec měś. +fox-doodle-pin-primary = Móje wótkaze z { -brand-short-name } wócyniś +fox-doodle-pin-secondary = Nic něnto + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Waše PDF se něnto w { -brand-short-name } wócynjaju.</strong> Wobźěłajśo abo signěrujćśoformulary direktnje w swójom wobglědowaku. Aby to změnił, pytajśo za „PDF“ w swójich nastajenjach. +set-default-pdf-handler-primary = Som zrozměł + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Nowy rěd we wašom pśichoźe? +fxa-sync-cfr-body = Zawěsććo, až maśo swóje nejnowše cytańske znamjenja, gronidła a rejtariki kuždy raz ze sobu, gaž nowy wobglědowak { -brand-product-name } wócynjaśo. +fxa-sync-cfr-primary = Dalšne informacije + .accesskey = D +fxa-sync-cfr-secondary = Pózdźej dopomnjeś + .accesskey = o + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Njezabywajśo swóje daty zawěsćiś +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Zawěsććo, až se wažne informacije – na pśikład cytańske znamjenja a gronidła – aktualizěruju a na wšych wašych rědach šćitaju. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Prědne kšace +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Dušyny měr, wót { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Konto waše wažne informacije aktualizěrujo a na kuždem rěźe šćita, z kótarymž zwězujośo. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Konto załožyś +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Nowy rěd we wašom pśichoźe? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Slědujśo mało jadnorym kšacam, aby swóje cytańske znamjenja, historiju a gronidła sobu wzeł, gaž na nowem rěźe zachopinaśo. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Kak mógu swóje daty zawěsćiś + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Cośo { -brand-short-name } k swójomu standardnemu PDF-cytakoju cyniś</strong> Wužywajśo { -brand-short-name }, aby PDF cytał a wobźěłał, kótarež su se składli na wašom licadle. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Ako standard wužywaś +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Nic něnto + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>{ -brand-short-name } ma se kuždy raz wócyniś, gaž swójo licadło znowego startujośo?</strong> Něnto móžośo nastajiś, až se { -brand-short-name } awtomatiski wócynja, gaž swój rěd znowego startujośo. +launch-on-login-learnmore = Dalšne informacije +launch-on-login-infobar-confirm-button = Jo, { -brand-short-name } wócyniś + .accesskey = J +launch-on-login-infobar-reject-button = Nic něnto + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>{ -brand-short-name } ma se kuždy raz wócyniś, gaž swójo licadło znowego startujośo?</strong> Aby swóje startowe nastajenja zastojał, pytajśo za „Startowaś“ w nastajenjach. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Ně, źěkujom se + .accesskey = N + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = Wótźaržćo gramne pśeslědowaki +tail-fox-spotlight-subtitle = Rozžognujśo se z gramnymi wabjeńskimi pśeslědowakami a zažywśo se do wěsćejšego, malsnego internetnego dožywjenja. +tail-fox-spotlight-primary-button = Móje wótkaze z { -brand-short-name } wócyniś +tail-fox-spotlight-secondary-button = Nic něnto diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f129c0fdf2 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nowy rejtarik +newtab-settings-button = + .title = Bok wašogo nowego rejtarika pśiměriś +newtab-personalize-icon-label = + .title = Nowy rejtarik personalizěrowaś + .aria-label = Nowy rejtarik personalizěrowaś +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalizěrowaś + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Pytaś + .aria-label = Pytaś +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Pytaś abo adresu zapódaś +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu + .title = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu + .aria-label = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Pytaś abo adresu zapódaś + .title = Pytaś abo adresu zapódaś + .aria-label = Pytaś abo adresu zapódaś +newtab-search-box-text = Web pśepytaś +newtab-search-box-input = + .placeholder = Web pśepytaś + .aria-label = Web pśepytaś + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Pytnicu pśidaś +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nowe zwězanje +newtab-topsites-edit-topsites-header = Nejcesćej woglědane sedło wobźěłaś +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Zwězanje wobźěłaś +newtab-topsites-add-shortcut-label = Skrotconku pśidaś +newtab-topsites-title-label = Titel +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Titel zapódaś +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = URL zapódaś abo zasajźiś +newtab-topsites-url-validation = Płaśiwy URL trěbny +newtab-topsites-image-url-label = URL swójskego wobraza +newtab-topsites-use-image-link = Swójski wobraz wužywaś… +newtab-topsites-image-validation = Wobraz njedajo se zacytaś. Wopytajśo drugi URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Pśetergnuś +newtab-topsites-delete-history-button = Z historije lašowaś +newtab-topsites-save-button = Składowaś +newtab-topsites-preview-button = Pśeglěd +newtab-topsites-add-button = Pśidaś + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Cośo napšawdu kuždu instancu toś togo boka ze swójeje historije lašowaś? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponserowany + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Meni wócyniś + .aria-label = Meni wócyniś +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Wótwónoźeś + .aria-label = Wótwónoźeś +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Meni wócyniś + .aria-label = Kontekstowy meni za { $title } wócyniś +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Toś to sedło wobźěłaś + .aria-label = Toś to sedło wobźěłaś + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Wobźěłaś +newtab-menu-open-new-window = W nowem woknje wócyniś +newtab-menu-open-new-private-window = W nowem priwatnem woknje wócyniś +newtab-menu-dismiss = Zachyśiś +newtab-menu-pin = Pśipěś +newtab-menu-unpin = Wótpěś +newtab-menu-delete-history = Z historije lašowaś +newtab-menu-save-to-pocket = Pla { -pocket-brand-name } składowaś +newtab-menu-delete-pocket = Z { -pocket-brand-name } wulašowaś +newtab-menu-archive-pocket = W { -pocket-brand-name } archiwěrowaś +newtab-menu-show-privacy-info = Naše sponsory a waša priwatnosć + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Dokóńcone +newtab-privacy-modal-button-manage = Nastajenja sponserowanego wopśimjeśa zastojaś +newtab-privacy-modal-header = Waša priwatnosć jo wažna +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Pśidatnje k našwicanjeju pśejmajucych tšojenjow, pokazujomy wam teke relewantny, + wjelgin pśeglědane wopśimjeśe wót wubranych sponsorow. Buźćo wěsty, <strong>waše pśeglědowańske + daty wašu wósobinsku wersiju { -brand-product-name } nigda njespušća</strong> - njewiźimy je, a naše + sponsory teke nic. +newtab-privacy-modal-link = Zgóńśo, kak priwatnosć w nowem rejtariku funkcioněrujo + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Cytańske znamje wótpóraś +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Ako cytańske znamje składowaś + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Ześěgnjeński wótkaz kopěrowaś +newtab-menu-go-to-download-page = K ześěgnjeńskemu bokoju pśejś +newtab-menu-remove-download = Z historije wótwónoźeś + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] W Finder pokazaś + *[other] Wopśimujucy zarědnik wócyniś + } +newtab-menu-open-file = Dataju wócyniś + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Woglědany +newtab-label-bookmarked = Ako cytańske znamje skłaźony +newtab-label-removed-bookmark = Cytańske znamje jo wótwónoźone +newtab-label-recommended = Popularny +newtab-label-saved = Do { -pocket-brand-name } skłaźony +newtab-label-download = Ześěgnjony +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } - sponserowane +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponserowany wót { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min. + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Wótrězk wótwónoźeś +newtab-section-menu-collapse-section = Wótrězk schowaś +newtab-section-menu-expand-section = Wótrězk pokazaś +newtab-section-menu-manage-section = Wótrězk zastojaś +newtab-section-menu-manage-webext = Rozšyrjenje zastojaś +newtab-section-menu-add-topsite = Woblubowane sedło pśidaś +newtab-section-menu-add-search-engine = Pytnicu pśidaś +newtab-section-menu-move-up = Górjej +newtab-section-menu-move-down = Dołoj +newtab-section-menu-privacy-notice = Powěźeńka priwatnosći + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Wótrězk schowaś +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Wótrězk pokazaś + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Nejcesćej woglědane sedła +newtab-section-header-recent-activity = Nejnowša aktiwita +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Wót { $provider } dopórucony +newtab-section-header-stories = Tšojeńka, kótarež k rozmyslowanju pógnuwaju + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Zachopśo pśeglědowaś, a pokažomy někotare wjelicne nastawki, wideo a druge boki, kótarež sćo se njedawno woglědał abo how ako cytańske znamjenja składował. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = To jo nachylu wšykno. Wrośćo se pózdźej wjelicnych tšojeńkow dla wót { $provider }. Njamóžośo cakaś? Wubjeŕśo woblubowanu temu, aby dalšne wjelicne tšojeńka we webje namakał. +# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +newtab-empty-section-topstories-generic = To jo nachylu wšykno. Wrośćo se pózdźej tšojeńkow dla. Njamóžośo cakaś? Wubjeŕśo woblubowanu temu, aby dalšne wjelicne tšojeńka we webje namakał. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Sćo dogónjony! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Glědajśo póozdźej za wěcej tšojenjami. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Hyšći raz wopytaś +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Zacytujo se… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hopla! Smy womało zacytali toś ten wótrězk, ale nic cele. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Woblubowane temy: +newtab-pocket-new-topics-title = Cośo dalšne tšojeńka? Woglědajśo se toś te woblubowane temy z { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Dalšne pórucenja +newtab-pocket-learn-more = Dalšne informacije +newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } wobstaraś +newtab-pocket-cta-text = Składujśo tšojeńka, kótarež se wam spódobuju, w { -pocket-brand-name } a žywśo swój duch z fasciněrujucymi cytańkami. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } jo źěl swójźby { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Składowaś +newtab-pocket-saved = Skłaźony + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Wuslěźćo nejlěpše interneta +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } šyroku paletu publikacijow pśeslěźujo, aby nejwěcej informatiwne, inspirěrujuace a dowěry gódne wopśimjeśe direktnje do wašogo wobglědowaka { -brand-product-name } donjasł. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Hopla, pśi cytanju toś togo wopśimjeśa njejo se něco raźiło. +newtab-error-fallback-refresh-link = Aktualizěrujśo bok, aby hyšći raz wopytał. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Zwězanja +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sedła, kótarež składujośo abo ku kótarymž se woglědujośo +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Zwězanja + .description = Sedła, kótarež składujośo abo ku kótarymž se woglědujośo +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } smužka + [two] { $num } smužce + [few] { $num } smužki + *[other] { $num } smužkow + } +newtab-custom-sponsored-sites = Sponserowane zwězanja +newtab-custom-pocket-title = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone +newtab-custom-pocket-subtitle = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { -pocket-brand-name }, źěla swójźby { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone + .description = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { -pocket-brand-name }, źěla swójźby { -brand-product-name } +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Dopórucone tšojeńka + .description = Wuwześowe wopśimjeśe, kótarež se pśez swójźbu { -brand-product-name } wótwardujo +newtab-custom-pocket-sponsored = Sponserowane tšojeńka +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Nejnowše składowanja pokazaś +newtab-custom-recent-title = Nejnowša aktiwita +newtab-custom-recent-subtitle = Wuběrk nejnowšych sedłow a nejnowšego wopśimjeśa +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Nejnowša aktiwita + .description = Wuběrk nejnowšych sedłow a nejnowšego wopśimjeśa +newtab-custom-close-button = Zacyniś +newtab-custom-settings = Dalšne nastajenja zastojaś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65d90cbb7f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,365 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Witajśo k { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Pśeglědowanje startowaś +onboarding-not-now-button-label = Nic něnto +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Prědne kšace + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Wjelicnje, maśo { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Wobstarajśo se něnto <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Rozšyrjenje pśidaś +return-to-amo-add-theme-label = Drastwu pśidaś + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Witajśo k { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Maśo malsny, priwatny wobglědowak k ruce. Něnto móžośo <b>{ $addon-name }</b> pśidaś a hyšći wěcej z { -brand-short-name } cyniś. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } pśidaś + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Póstup: kšac { $current } z { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animacije znjemóžniś +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Pśizjawiś +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Z { $previous } importěrowaś +mr1-onboarding-theme-header = Pśiswójśo se jen +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizěrujśo { -brand-short-name } z drastwu. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nic něnto +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Systemowa drastwa +mr1-onboarding-theme-label-light = Swětły +mr1-onboarding-theme-label-dark = Śamny +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Dokóńcony + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Drastwu źěłowego systema + za tłocaški, menije a wokna wužywaś. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Drastwu źěłowego systema + za tłocaški, menije a wokna wužywaś. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Swětłu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Swětłu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Śamnu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Śamnu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Dynamisku, barwojtu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Dynamisku, barwojtu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Wuslěźćo standardne drastwy. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Źěkujomy se, až sćo nas wubrał +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } jo njewótwisny wobhlědowak za wše wužytneje organizacije. Gromaźe cynimy web wěsćejšy, strowšy a priwatnjejšy. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Pśeglědowanje zachopiś + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Wubjeŕśo swóju rěc +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } wašu rěc powěda +mr2022-language-mismatch-subtitle = Z pomocu našogo zgromaźeństwa jo { -brand-short-name } do wěcej ako 90 rěcow pśełožony. Zda se, až waš system { $systemLanguage } wužywa, a { -brand-short-name } { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Rěcny pakśik za { $negotiatedLanguage } se ześěgujo … +onboarding-live-language-waiting-button = K dispoziciji stojece rěcy se wobstaruju … +onboarding-live-language-installing = Rěcny pakśik za { $negotiatedLanguage } se instalěrujo … +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = { $negotiatedLanguage } wužywaś +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Z { $appLanguage } pókšacowaś +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Pśetergnuś +onboarding-live-language-skip-button-label = Pśeskócyś + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + raz + <span data-l10n-name="zap">wjeliki źěk</span> +fx100-thank-you-subtitle = Jo naša 100. wersija! Źěkujomy se, až nam pomagaśo, lěpšy a strowšy internet natwariś. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Wobchowajśo { -brand-short-name } w doku + *[other] Pśipěśo { -brand-short-name } k nadawkowej rědce + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 raz wjeliki źěk +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Jo naša 100. wersija { -brand-short-name }. Źěkujomy se <em>wam</em>, až nam pomagaśo, lěpšy, strowšy internet natwariś. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Jo naša 100. wersija! Źěkujomy se wam, až sćo źěl našogo zgromaźeństwa. Źaržćo { -brand-short-name } janož jadno kliknjenje wót pśiducych 100 zdalony. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Toś ten kšac pśeskócyś + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Składowaś a pókšacowaś +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Nastajśo { -brand-short-name } ako standardny wobglědowak +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Z pjerwjejšnego wobglědowaka importěrowaś + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Namakajśo wjelicny internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Startujśo { -brand-short-name } wótkulžkuli z jadnym kliknjenim. Kuždy raz, gaž to cyniśo, wóliśo wěcej wótwórjony a njewótwisny web. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } w doku wobchowaś + *[other] Pśipěśo { -brand-short-name } k nadawkowej rědce + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Zachopśo z wobglědowakom, kótaryž se wót za wše wužytneje organizacije pódpěra. Šćitamy wašu priwatnosć, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Wjeliki źěk, až { -brand-product-name } lubujośo +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Startujśo strowšy internet wótkulžkuli z jadnym kliknjenim. Naša nejnowša aktualizacija jo połna nowych wěcow, wó kótarychž se myslimy, až buźośo je wjelgin lubowaś. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Wužywajśo wobglědowak, kótaryž wašu priwatnosć šćita, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo. Naša nejnowša aktualizacija jo połna nowych wěcow, kótarež wjelgin lubujośo. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Pśidajśo teke priwatny modus { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Cyńśo { -brand-short-name } k swójomu spušćobnemu wobglědowakoju +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Nastajśo { -brand-short-name } ako standardny wobglědowak +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Wužywajśo wobglědowak, kótaryž se wót za wše wužytneje organizacije pódpěra. Šćitamy wašu priwatnosć, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Naša nejnowša wersija jo wokoło was natwarjona, kótaraž wam lažčejše ako do togo cyni, web pśeglědowaś. Jo połny funkcijow, wó kótarychž se myslimy, až se wam spódobaju. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Instalacija za sekundy + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Spěšnučka instalacija +mr2022-onboarding-import-subtitle = Zarědujśo { -brand-short-name }, kak se wam spódoba. Pśidajśo swóje cytańske znamjenja, gronidła a wěcej ze swójogo starego wobglědowaka. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Z pjerwjejšnego wobglědowaka importěrowaś + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Wubjeŕśo barwu, kótaraž was inspirěrujo +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Njewótwisne głose mógu kulturu změniś. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Nastajiś a pókšacowaś +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = { -firefox-home-brand-name } k wašomu barbnemu startowemu bokoju cyniś +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Aktualne barwy { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Móje aktualne barwy { -brand-short-name } wužywaś.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Wjeźecy grajaŕ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Wjeźecy grajaŕ (cerwjeny) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Sćo wjeźecy grajaŕ.</b> Napórajośo góźby, aby dobył a kuždemu wokoło was pomagał, jich graśe pólěpšyś. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Ekspresionist (žołty) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Sćo ekspresionist.</b> Wiźiśo swět hynac a waše źěła zacuśa drugich wóźe. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Wizionaŕ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Wizionaŕ (zeleny) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Sćo wizionaŕ.</b> Stajaśo status quo do pšašanja a pógnuwaśo druge, se lěpšy pśichod pśedstajiś. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktiwist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktiwist (módry) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Sćo aktiwist.</b> Zawóstajaśo swět ako lěpše městno, ako sćo jen namakał a wjeźośo druge k wěrje. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Cowaŕ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Cowaŕ (violetny) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Sćo cowaŕ.</b> Wěriśo, až gluka skobodnego lěbgoźi a inspirěrujośo druge, aby skobodne byli. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inowator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Inowator (oranžowy) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Sćo inowator.</b> Wiźiśo wšuźi šanse a wustatkujośo se na žywjenja wšych wokoło was. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Skócćo wót laptopa do telefona a zasej slědk +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Wobstarajśo se rejtariki z jadnogo rěda a cyńśo tam dalej, gaž sćo pśestał na drugem rěźe. Mimo togo móžośo swóje cytańske znamjenja a gronidła synchronizěrowaś, źožkuli { -brand-product-name } wužywaśo. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scannujśo QR-kod, aby { -brand-product-name } za swój mobilny rěd dostał abo <a data-l10n-name="download-label">sćelśo se ześěgnjeński wótkaz.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skannujśo QR-kod, aby se { -brand-product-name } za mobilny rěd wobstarał. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Wobstarajśo se wólnosć priwatnego modusa z jadnym kliknjenim +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Žedne skłaźone cookieje abo žedna historiju, direktnje z wašogo desktopa. Pśeglědujśo ako njeby was nichten wobglědował. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Priwatny modus { -brand-short-name } w doku wobchowaś + *[other] Priwatny modus { -brand-short-name } k nadawkowej rědce pśipěś + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Wašu priwatnosć pśecej respektěrujomy. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Wót inteligentnych naraźenjow do mudrjejšego pytanja, źěłamy stawnje , aby lěpšy, wěcej wósobinski { -brand-product-name } napórali. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Co cośo wiźeś, gaž nowe funkcije póbitujomy, kótarež waše daty wužywaju, aby se wašo pśeglědowanje pólěpšyło? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Dopórucenja { -brand-product-name } wužywaś +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Detailěrowane informacije pokazaś + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Pomagajśo nam lěpšy web natwariś. +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Wjeliki źěk, až { -brand-short-name } wužywaśo, kótaryž se wót załožby Mozilla Foundation spěchujo. Z wašeju pomocu źěłamy na tom, internet wěcej wótwórjony, pśistupny a lěpšy za kuždego cyniś. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Cytajśo, což jo nowe +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Pśeglědowanje zachopiś + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Cujśo se ako doma +onboarding-infrequent-import-subtitle = Lěc tam wóstawaśo abo jano krotko póbywaśo, njezabywajśo, až móžośo swóje cytańske znamjenja, gronidła a wěcej importěrowaś. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Do { -brand-short-name } importěrowaś + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Wósoba, kótaraž na laptopje źěła, wobdana wót gwězdow a kwětkow +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Wósoba, kótaraž logo { -brand-product-name } wobejma +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Wósoba, kótaraž skateboard z tejzu softwarowych symbolow jězdźi +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Žaby pśez łopjena wutkow z QR-kodom skokocoju, aby wy { -brand-product-name } za mobilne rědy we srjejźi +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Guslowaŕski kij dajo se logoju priwatnego modusa { -brand-product-name } z kłobyka zjawiś +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Swětłokóžate a śamnokóžate ruki gromadu klatśaju +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Póglěd na schowanje słyńca z woknom z lišku a śpineju rostlinu na woknowej delce +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Ruka barwojtu collage zelenego wócka, oranžowego crjeja, cerwjenego basketbala, wioletnych nagłownych słuchatkow, módreje wutšoby a žołteje krony + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Žwaleca se liška na wobrazowce laptopa. Laptop ma pśizamknjonu myšku. +onboarding-device-migration-title = Witajśo slědk! +onboarding-device-migration-subtitle = Pśizjawśo se pla { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }, aby swóje cytańske znamjenja, gronidła a historiju na swójom nowem rěźe sobu wzeł. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Pśizjawśo se pla swójogo konta, aby swóje cytańske znamjenja, gronidła a swóju historiju na swój nowy rěd pśenosował. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Pśizjawiś + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Šćitamy was rad +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Naš za wšykne wužytny wobglědowak pśedewześam zawoborujo, wam kšajźu pó interneśe slědowaś. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Wóstańśo skoděrowany, gaž někotare rědy wužywaśo +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Gaž sćo synchronizěrował, { -brand-short-name } waše gronidła, cytańske znamjenja a wěcej koděrujo. Mimo togo maśo pśistup k rejtarikam na swójich drugich rědach. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } za wami stoj +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Wjeliki źěk, až { -brand-short-name } wužywaśo, kótaryž se wót załožby Mozilla Foundation spěchujo. Z wašeju pomocu źěłamy na tom, internet wěsćejšy a pśistupnjejšy za kuždego cyniś. + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Kak dłujko { -brand-short-name } južo wužywaśo? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Kak se z { -brand-short-name } wuznajośo? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Waše měnjenja { -brand-short-name } samo pólěpšuju. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Dalej +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Gaž „{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }“ wuběraśo, zwólijośo do <a data-l10n-name="privacy_notice">powěźeńki priwatnosći</a> { -brand-product-name } +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Som cele nowy +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Mjenjej ako 1 mjasec +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Wěcej ako 1 mjasec, pšawidłownje +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Wěcej ako 1 mjasec, pśi góžbje +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Som cele nowy +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Som jen wužywał južo někotare raze +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Znajom jen wjelgin derje +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Som jen wužywał w zajźonosći, ale jo južo chyla diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bcdd811f04 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = Rozšyrjenje njamóžo daty cytaś a změniś +origin-controls-quarantined = + .label = Rozšyrjenje njesmějo daty cytaś a změniś +origin-controls-quarantined-status = + .label = Rozšyrjenje na wobgranicowanych sedłach njejo dowólone +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Na wobgranicowanych sedłach dowóliś +origin-controls-options = + .label = Rozšyrjenje móžo daty cytaś a změniś: +origin-controls-option-all-domains = + .label = Na wšyknych bokach +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Jano gaž kliknjone +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Pśecej na { $domain } dowóliś + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Daty njedaju se na toś tom sedle cytaś a změniś +origin-controls-state-quarantined = Wót { -vendor-short-name } na toś tom sedle njedowólony +origin-controls-state-always-on = Daty daju se pśecej na toś tom sedle cytaś a změniś +origin-controls-state-when-clicked = Pšawo trjebne, aby wy mógał daty cytaś a změniś +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Jano za toś ten woglěd wuwjasć +origin-controls-state-runnable-hover-open = Rozšyrjenje wócyniś +origin-controls-state-runnable-hover-run = Rozšyrjenje wuwjasć +origin-controls-state-temporary-access = Daty njedaju se za toś ten woglěd cytaś a změniś + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Pšawo trjebne +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Wót { -vendor-short-name } na toś tom sedle njedowólone diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3716c7c8c4 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,272 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Kopěrowaś + .accesskey = K + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Wšykno wubraś + .accesskey = b + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Powšykne + .accesskey = P +general-title = + .value = Titel: +general-url = + .value = Adresa: +general-type = + .value = Typ: +general-mode = + .value = Zwobraznjeński modus: +general-size = + .value = Wjelikosć: +general-referrer = + .value = Slědkpokazujucy URL: +general-modified = + .value = Změnjony: +general-encoding = + .value = Tekstowe koděrowanje: +general-meta-name = + .label = Mě +general-meta-content = + .label = Wopśimjeśe + +media-tab = + .label = Medije + .accesskey = M +media-location = + .value = Adresa: +media-text = + .value = Pśisłušny tekst: +media-alt-header = + .label = Alternatiwny tekst +media-address = + .label = Adresa +media-type = + .label = Typ +media-size = + .label = Wjelikosć +media-count = + .label = Licba +media-dimension = + .value = Wótměry: +media-long-desc = + .value = Dłujke wopisanje: +media-select-all = + .label = Wšykne wubraś + .accesskey = b +media-save-as = + .label = Składowaś ako… + .accesskey = S +media-save-image-as = + .label = Składowaś ako… + .accesskey = k + +perm-tab = + .label = Pšawa + .accesskey = P +permissions-for = + .value = Pšawa za: + +security-tab = + .label = Wěstota + .accesskey = W +security-view = + .label = Certifikat se woglědaś + .accesskey = C +security-view-unknown = Njeznaty + .value = Njeznaty +security-view-identity = + .value = Identita websedła +security-view-identity-owner = + .value = Wobsejźaŕ: +security-view-identity-domain = + .value = Websedło: +security-view-identity-verifier = + .value = Pśespytany wót: +security-view-identity-validity = + .value = Spadnjo: +security-view-privacy = + .value = Priwatnosć a historija + +security-view-privacy-history-value = Som se k toś tomu websedłoju južo do togo woglědał? +security-view-privacy-sitedata-value = Składujo toś to websedło informacije na mójo licadle? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Cookieje a sedłowe daty wulašowaś + .accesskey = C + +security-view-privacy-passwords-value = Su se gronidła za toś to websedło składowali? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Składowane gronidła se woglědaś + .accesskey = r +security-view-technical = + .value = Techniske drobnostki + +help-button = + .label = Pomoc + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Jo, cookieje a { $value } { $unit } sedłowych datow +security-site-data-only = Jo, { $value } { $unit } sedłowych datow + +security-site-data-cookies-only = Jo, cookieje +security-site-data-no = Ně + +## + +image-size-unknown = Njeznaty +page-info-not-specified = + .value = Njepódany +not-set-alternative-text = Njepódany +not-set-date = Njepódany +media-img = Wobraz +media-bg-img = Slězyna +media-border-img = Ramik +media-list-img = Nalicenje +media-cursor = Kursor +media-object = Objekt +media-embed = Zapśimjeś +media-link = Symbol +media-input = Zapódaśe +media-video = Wideo +media-audio = Awdio +saved-passwords-yes = Jo +saved-passwords-no = Ně + +no-page-title = + .value = Bok bźez titela: +general-quirks-mode = + .value = Modus kompatibelnosći +general-strict-mode = + .value = Modus konformnosći ze standardami +page-info-security-no-owner = + .value = Websedło njepódawa informacije wó wobsejźarstwje. +media-select-folder = Wubjeŕśo zastojnik za składowanje wobrazow +media-unknown-not-cached = + .value = Njeznaty (njepufrowany) +permissions-use-default = + .label = Standard wužywaś +security-no-visits = Ně + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta ({ $tags } wobznamjenje) + [two] Meta ({ $tags } wobznamjeni) + [few] Meta ({ $tags } wobznamjenja) + *[other] Meta ({ $tags } wobznamjenjow) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Ně + [one] Jo, { $visits } raz + [two] Jo, { $visits } raza + [few] Jo, { $visits } raze + *[other] Jo, { $visits } razow + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } bajt) + [two] { $kb } KB ({ $bytes } bajta) + [few] { $kb } KB ({ $bytes } bajty) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bajtow) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] Wobraz { $type } (animěrowany, { $frames } wobłuk) + [two] Wobraz { $type } (animěrowany, { $frames } wobłuka) + [few] Wobraz { $type } (animěrowany, { $frames } wobłuki) + *[other] Wobraz { $type } (animěrowany, { $frames } wobłukow) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Wobraz { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (skalěrowany do { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Wobraze z { $website } blokěrowaś + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Info wó boku - { $website } +page-info-frame = + .title = Info wó wobłuku - { $website } diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d88372aa1 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Z woběžkowego menija wótpěś + .accesskey = t +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Symbolowej rědce pśidaś + .accesskey = S +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Woběžkowemu menijoju pśidás + .accesskey = m + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Waša nejnowša historija jo wulašowana. +panic-button-thankyou-msg2 = Wěste pśeglědowanje! +panic-button-thankyou-button = + .label = Wjeliki źěk! diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a76804685 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = wócynijo se nowe cyste wokno +panic-button-undo-warning = Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś. +panic-button-forget-button = + .label = Zabydni! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Zabydni: +panic-button-5min = + .label = zachadnych pěś minutow +panic-button-2hr = + .label = zachadnej dwě góźinje +panic-button-day = + .label = zachadnych 24 góźinow + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Gaž pókšacujośo: +panic-button-delete-cookies = wulašuju se nejnowše <strong>cookieje</strong> +panic-button-delete-history = wulašujo se nejnowša <strong>historija</strong> +panic-button-delete-tabs-and-windows = zacynïju se <strong>rejtariki</strong> a <strong>wokna</strong> diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/places.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84a5b85806 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,276 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Wócyniś + .accesskey = c +places-open-in-tab = + .label = W nowem rejtarku wócyniś + .accesskey = n +places-open-in-container-tab = + .label = W nowem kontejnerowem rejtariku wócyniś + .accesskey = k +places-open-all-bookmarks = + .label = Wšykne cytańske znamjenja wócyniś + .accesskey = c +places-open-all-in-tabs = + .label = Wšykne w rejtarikach wócyniś + .accesskey = W +places-open-in-window = + .label = W nowem woknje wócyniś + .accesskey = o +places-open-in-private-window = + .label = W nowem priwatnem woknje wócyniś + .accesskey = i +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (Prozny) +places-add-bookmark = + .label = Cytańske znamje pśidaś… + .accesskey = C +places-add-folder-contextmenu = + .label = Zarědnik pśidaś… + .accesskey = r +places-add-folder = + .label = Zarědnik pśidaś… + .accesskey = d +places-add-separator = + .label = Nowu źěleńsku liniju pśidaś + .accesskey = l +places-view = + .label = Naglěd + .accesskey = N +places-by-date = + .label = Pó datumje + .accesskey = d +places-by-site = + .label = Pó sedle + .accesskey = s +places-by-most-visited = + .label = Pó nejcesćej woglědanych + .accesskey = h +places-by-last-visited = + .label = Pó ako slědny woglědanych + .accesskey = l +places-by-day-and-site = + .label = Pó datumje a sedle + .accesskey = t +places-history-search = + .placeholder = Historiju pśepytaś +places-history = + .aria-label = Historija +places-bookmarks-search = + .placeholder = Cytańske znamjenja pśepytaś +places-delete-domain-data = + .label = Toś to sedło zabyś + .accesskey = s +places-forget-domain-data = + .label = Toś to sedło zabyś… + .accesskey = z +places-sortby-name = + .label = Pó mjenje sortěrowaś + .accesskey = m +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Cytańske znamje wobźěłaś… + .accesskey = b +places-edit-generic = + .label = Wobźěłaś… + .accesskey = o +places-edit-folder2 = + .label = Zarědnik wobźěłaś… + .accesskey = Z +# Variables +# $count (number) - Number of folders to delete +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Zarědnik lašowaś + [one] Zarědnik lašowaś + [two] Zarědnika lašowaś + [few] Zarědniki lašowaś + *[other] Zarědniki lašowaś + } + .accesskey = l +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Bok lašowaś + *[other] Boki lašowaś + } + .accesskey = B +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Zastojane cytańske znamjenja +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Pódzarědnik +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Druge cytańske znamjenja +places-show-in-folder = + .label = W zarědniku pokazaś + .accesskey = z +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Cytańske znamje lašowaś + [one] Cytańske znamje lašowaś + [two] Cytańskej znamjeni lašowaś + [few] Cytańske znamjenja lašowaś + *[other] Cytańske znamjenja lašowaś + } + .accesskey = l +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Bok ako cytańske znamje składowaś … + *[other] Boki ako cytańske znamje składowaś … + } + .accesskey = B +places-untag-bookmark = + .label = Wobznamjenje wótwónoźeś + .accesskey = W +places-manage-bookmarks = + .label = Cytańske znamjenja zastojaś + .accesskey = C +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Toś to sedło zabyś +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Toś ta akcija daty nastupajucy { $hostOrBaseDomain }, mjazy drugimi historiju, cookieje, pufrowak a nastajenja wopśimjeśa, wótwónoźijo. Pśisłušne cytańske znamjenja a gronidła se njewótwónoźiju. Cośo napšawdu pókšacowaś? +places-forget-about-this-site-forget = Zabyś +places-library3 = + .title = Biblioteka +places-organize-button = + .label = Organizěrowaś + .tooltiptext = Waše cytańske znamjenja organizěrowaś + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = Organizěrowaś + .tooltiptext = Waše cytańske znamjenja organizěrowaś +places-file-close = + .label = Zacyniś + .accesskey = Z +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Naglědy + .tooltiptext = Waš naglěd wuměniś + .accesskey = N +places-view-button-mac = + .label = Naglědy + .tooltiptext = Waš naglěd wuměniś +places-view-menu-columns = + .label = Słupy pokazaś + .accesskey = u +places-view-menu-sort = + .label = Sortěrowaś + .accesskey = S +places-view-sort-unsorted = + .label = Njesortěrowany + .accesskey = N +places-view-sort-ascending = + .label = Sortěrowański pórěd A > Z + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Sortěrowański pórěd Z > A + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = Importěrowaś a zawěsćiś + .tooltiptext = Waše cytańske znamjenja importěrowaś a zawěsćiś + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = Importěrowaś a zawěsćiś + .tooltiptext = Waše cytańske znamjenja importěrowaś a zawěsćiś +places-cmd-backup = + .label = Zawěsćiś… + .accesskey = Z +places-cmd-restore = + .label = Wótnowiś + .accesskey = n +places-cmd-restore-from-file = + .label = Dataju wubraś… + .accesskey = D +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Cytańske znamjenja z HTML importěrowaś… + .accesskey = C +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Cytańske znamjenja do HTML eksportěrowaś… + .accesskey = z +places-import-other-browser = + .label = Daty z drugego wobglědowaka importěrowaś… + .accesskey = D +places-view-sort-col-name = + .label = Mě +places-view-sort-col-tags = + .label = Wobznamjenja +places-view-sort-col-url = + .label = Městno +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Nejnowšy woglěd +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Licba woglědow +places-view-sort-col-date-added = + .label = Pśidany +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Slědna změna +places-view-sortby-name = + .label = Pó mjenje sortěrowaś + .accesskey = m +places-view-sortby-url = + .label = Pó městnje sortěrowaś + .accesskey = t +places-view-sortby-date = + .label = Pó nejnowšem woglěźe sortěrowaś + .accesskey = l +places-view-sortby-visit-count = + .label = Po licbje woglědow sortěrowaś + .accesskey = c +places-view-sortby-date-added = + .label = Pó dodanych sortěrowaś + .accesskey = d +places-view-sortby-last-modified = + .label = Pó slědnjej změnje sortěrowaś + .accesskey = s +places-view-sortby-tags = + .label = Pó wobznamjenjach sortěrowaś + .accesskey = z +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Slědk hyś +places-forward-button = + .tooltiptext = Doprědka hyś +places-details-pane-select-an-item-description = Zapisk wubraś, aby se jogo kakosći woglědali a wobźěłali +places-details-pane-no-items = + .value = Žedne zapiski +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Jaden zapisk + [two] { $count } zapiska + [few] { $count } zapiski + *[other] { $count } zapiskow + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Cytańske znamjenja pśepytaś +places-search-history = + .placeholder = Historiju pśepytaś +places-search-downloads = + .placeholder = Ześěgnjenja přepytaś + +## + +places-locked-prompt = System cytańskich znamjenjow a historije njebuźo funkcioněrowaś, dokulaž wužywa se jadna z datajow { -brand-short-name } pśez druge nałoženje. Někaka wěstotna softwara móžo toś ten problem zawinowaś. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb19a8a8f8 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (žeden titel) + +# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs +places-load-js-data-url-error = Z pśicynow wěstoty njedaju se URL „javascript:“ abo „data:“ z wokna historije abo bócnice cytaś. + +places-bookmarks-backup-title = Datajowe mě za zawěsćenje cytańskich znamjenjow +places-bookmarks-restore-alert-title = Cytańske znamjenja wótnowiś +places-bookmarks-restore-alert = To narowna wšykne z wašych cytańskich znamjenjow pśez zawěsćone. Cośo to napšawdu cyniś? +places-bookmarks-restore-title = Zawěsćenje cytańskich znamjenjow wubraś +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Njepódpěrany datajowy typ. +places-bookmarks-restore-parse-error = Njejo móžno, zawěsćeńsku dataju pśeźěłaś. + +places-bookmarks-import = Dataju cytańskich znamjenjow importěrowaś +places-bookmarks-export = Dataju cytańskich znamjenjow eksportěrowaś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e9ab1cf1c7 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Pšawidła nastajiś, ku kótarymž WebExtensions maju pśistup pśez chrome.storage.managed. +policy-AllowedDomainsForApps = Definěrujśo domeny, kótarež směju pśistup k Google Workspace měś. +policy-AllowFileSelectionDialogs = Dialogi za wuběranje datajow dowóliś. +policy-AppAutoUpdate = Awtomatiske aktualizacije nałoženjow zmóžniś abo znjemóžniś. +policy-AppUpdatePin = Zajźowaś tomu, až se { -brand-short-name } wušej pódaneje wersije aktualizěrujo. +policy-AppUpdateURL = Swójski aktualizěrowański URL za nałoženje nastajiś. +policy-Authentication = Integrěrowanu awtentifikaciju za websedła konfigurěrowaś, kótarež ju pódpěraju. +policy-AutofillAddressEnabled = Awtomatiske wupołnjenje za adrese zmóžniś. +policy-AutofillCreditCardEnabled = Awtomatiske wupołnjenje za płaśeńske metody zmóžniś. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definěrujśo lisćinu protokolow, kótarež daju se z naliconych žrědłow wužywaś, bźez togo aby se dejało wužywarja pšašaś. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Slězynowe aktualizěrowanje zmóžniś abo znjemóžniś. +policy-BlockAboutAddons = Pśistup k zastojnikoju dodankow (about:addons) blokěrowaś. +policy-BlockAboutConfig = Pśistup k bokoju about:config blokěrowaś. +policy-BlockAboutProfiles = Pśistup k bokoju about:profiles blokěrowaś. +policy-BlockAboutSupport = Pśistup k bokoju about:support blokěrowaś. +policy-Bookmarks = Cytańske znamjenja w symbolowej rědce cytańskich znamjenjow, w meniju cytańskich znamjenjow abo w pódanem zastojniku w nima napóraś. +policy-CaptivePortal = Kaptiwny portal zmóžniś abo znjemóžniś +policy-CertificatesDescription = Certifikaty pśidaś abo zatwarjone certifikaty wužywaś. +policy-Cookies = Websedłam dowóliś abo zakazaś, cookieje składowaś. +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = Pšawidła nastupajucy kontejnery póstajiś +policy-DisableAccounts = Słužby znjemóžniś, kótarež na konśe bazěruju, mjazy nimi synchronizaciju. +policy-DisabledCiphers = Šyfry znjemóžniś. +policy-DefaultDownloadDirectory = Nastajśo standardny ześěgnjeński zarědnik. +policy-DisableAppUpdate = Wobglědowakoju aktualizěrowanje zakazaś. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js znjemóžniś, zatwarjony PDF-wobglědowak w { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Zawoborajśo standardnemu agentoju wobglědowaka wuwjedowanje akcijow. To jo jano za Windows k dispoziciji; druge platformy agent njamaju. +policy-DisableDeveloperTools = Pśistup k wuwijaŕskim rědam blokěrowaś. +policy-DisableFeedbackCommands = Pśikaze znjemóžniś, kótarež komentary z menija Pomoc sćelu (Pósudk pósłaś a Wobšudnikojske sedło k wěsći daś) +policy-DisableFirefoxAccounts = Słužby na zakłaźe { -fxaccount-brand-name } znjemóžniś, inkluziwnje Sync. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Funkciju Firefox Screenshots znjemóžniś. +policy-DisableFirefoxStudies = { -brand-short-name } zakazaś, studije wuwjasć. +policy-DisableForgetButton = Pśistup k tłocaškoju Zabyś zakazaś. +policy-DisableFormHistory = Pytańsku a formularnu historiju se njespomnjeś. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Jolic to trjefijo, njedajo se głowne gronidło napóraś. +policy-DisablePasswordReveal = Njedowóliś, až se gronidła w skłaźonych pśizjawjenjach pokazuju +policy-DisablePocket2 = Funkciju składowanja webbokow do { -pocket-brand-name } znjemóžniś. +policy-DisablePrivateBrowsing = Priwatny modus znjemóžniś. +policy-DisableProfileImport = Menijowy pśikaz za importěrowanje datow z drugego wobglědowaka znjemóžniś. +policy-DisableProfileRefresh = Tłocašk { -brand-short-name } wótnowiś na boku about:support znjemóžniś. +policy-DisableSafeMode = Funkciju za znowegostartowanje we wěstem modusu znjemóžniś. Glědajśo: Tasta Umsch, z kótarejuž k wěstemu modusoju pśejźośo, dajo se jano pód Windowsom z pomocu kupkowych pšawidłow znjemóžniś. +policy-DisableSecurityBypass = Wužywarjeju zakazaś, se wěstych wěstotnych warnowanjow wobinuś. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Menijowy pśikaz Ako desktopowu slězynu za wobraze nastajiś znjemóžniś. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Wobglědowakoju instalěrowanje a aktualizěrowanje systemowych dodankow zawoboraś. +policy-DisableTelemetry = Telemetriju znjemóžniś. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Zawoborajśo wužywarjeju module tśeśich póbitowarjow blokěrowaś, kótarež se do procesa { -brand-short-name } injicěruju. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Rědku cytańskich znamjenjow pó standarźe pokazaś. +policy-DisplayMenuBar = Menijowu rědku pó standarźe pokazaś. +policy-DNSOverHTTPS = DNS pśez HTTPS konfigurěrowaś. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Kontrolu za standardnym wobglědowakom pśi starśe znjemóžniś. +policy-DownloadDirectory = Nastajśo a zastajśo ześěgnjeński zarědnik. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Blokěrowanje wopśimjeśa zmóžniś abo znjemóžniś a jo na žycenje zastajiś. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Encrypted Media Extension zmóžniś abo znjemóžniś a jo na žycenje zastajiś. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Warnowanja na zakłaźe datajoweje kóńcowki za wěste datajowe typy w domenach znjemóžniś. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Rozšyrjenja instalěrowaś, wótinstalěrowaś abo zastajiś. Instalaciska opcija ma URL abo sćažki ako parametry. Opciji Wótinstalěrowaś a Zastajiś ID wužywatej. +policy-ExtensionSettings = Wšykne aspekty instalacije rozšyrjenjow zastojaś. +policy-ExtensionUpdate = Awtomatiske aktualizacije rozšyrjenjow zmóžniś abo znjemóžniś. +policy-FirefoxHome2 = { -firefox-home-brand-name } konfigurěrowaś. +policy-FirefoxSuggest = { -firefox-suggest-brand-name } konfigurěrowaś. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Wunuźćo direktnu nawigaciju do intranetnego sedła, město togo aby wy pytał, gaž jadnotliwe słowne zapiski do adresoweho póla zapódawaśo. +policy-Handlers = Standardne nałožeńske pśeźěłaki konfigurěrowaś +policy-HardwareAcceleration = Jolic njewěrno, hardwarowe póspěšenje znjemóžniś. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Startowy bok nastajiś a na žycenje zastajiś. +policy-InstallAddonsPermission = Wěstym websedłam dowóliś, dodanki instalěrowaś. +policy-LegacyProfiles = Funkciju znjemóžniś, kótaraž separatny profil za kuždu instalaciju wunuźijo + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standardne zestarjone nastajenje za zaźaržanje cookiejowego atributa SameSite zmóžniś. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Zestarjone zaźaržanje atributa SameSite za cookieje na wěstych sedłach wužywaś + +## + +policy-LocalFileLinks = Wěstym websedłam dowóliś, na lokalne dataje wótkazaś. +policy-ManagedBookmarks = Konfigurěrujo lisćinu cytańskich znamjenjow, kótarež administrator zastoj a kótarež wužywaŕ njamóžo změniś. +policy-ManualAppUpdateOnly = Jano manuelne aktualizacije dowóliś a wužywarja wó aktualizacijach njeinforměrowaś. +policy-PrimaryPassword = Głowne gronidło pominaś abo jogo wužywanjeju zajźowaś +policy-PrintingEnabled = Śišćanje zmóžniś abo znjemóžniś. +policy-NetworkPrediction = Seśowe pśedzacytanje (DNS-pśedzacytanje) zmóžniś abo znjemóžniś. +policy-NewTabPage = Bok nowego rejtarika zmóžniś abo znjemóžniś. +policy-NoDefaultBookmarks = Napóranje standardnych cytańskich znamjenjow { -brand-short-name } znjemóžniś, a inteligentnych cytańskich znamjenjow (nejcesćej woglědane, tuchylne wobznamjenja). Glědajśo: Toś to pšawidło se jano wustatkujo, gaž jo pśed prědnym startom profila wužywaśo. +policy-OfferToSaveLogins = Nastajenje wunuźiś, kótarež { -brand-short-name } zmóžnja, se skłaźone pśizjawjenja a gronidłaa spomnjeś. Ako true tak teke false se akceptěrujotej. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Stajśo standardnu gódnotu, kótaraž { -brand-short-name } zmóžnja, se skłaźone pśizjawjenja a gronidłaa spomnjeś. Ako true tak teke false se akceptěrujotej. +policy-OverrideFirstRunPage = Bok pśepisaś, kótaryž se pśi prědnom starśe pokazujo. Stajśo toś to pšawidło na prozne, jolic cośo toś ten bok znjemóžniś. +policy-OverridePostUpdatePage = Bok Nowe funkcije a změny pó aktualizaciji pśepisaś. Stajśo toś to pšawidło na prozne, jolic cośo toś ten bok znjemóžniś. +policy-PasswordManagerEnabled = Składowanje gronidłow do zastojnika gronidłow zmóžniś. +policy-PasswordManagerExceptions = { -brand-short-name } zakazaś, gronidła za wěste sedła składowaś. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = PDF.js znjemóžniś abo konfigurěrowaś, zatwarjony PDF-wobglědowak w { -brand-short-name }. +policy-Permissions2 = Pšawa za kameru, mikrofon, stojnišćo, powěźeńki a awtomatiske wótgraśe konfigurěrowaś. +policy-PictureInPicture = Wobraz-we-wobrazu zmóžniś abo znjemóžniś. +policy-PopupBlocking = Wěstym websedłam dowóliś, wuskokujuce wokna pó standarźe pokazaś. +policy-Preferences = Gódnotu za pódsajźbu nastajenjow stajiś a zastajiś +policy-PromptForDownloadLocation = Pšašaś se, źož maju se dataje pśi ześěgowanju składowaś. +policy-Proxy = Nastajenja proksy konfigurěrowaś. +policy-RequestedLocales = Pódajśo lisćinu pominanych rěcow za nałoženje w preferěrowanem pórěźe. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Nawigaciske daty pśi kóńcenju wulašowaś. +policy-SearchBar = Standardne městno pytańskego póla nastajiś. Wužywaŕ móžo jo hyšći pśiměriś. +policy-SearchEngines = Nastajenja pytnicow konfigurěrowaś. Toś to pšawidło jo jano za wersiju Extended Support Release (ESR) k dispoziciji. +policy-SearchSuggestEnabled = Pytańske naraźenja zmóžniś abo znjemóžniś. +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = Pśidajśo abo wulašujśo module PKCS #11. +policy-ShowHomeButton = Tłocašk startoweho boka na symbolowej rědce pokazaś. +policy-SSLVersionMax = Nastajśo maksimalnu SSL-wersiju. +policy-SSLVersionMin = Nastajśo minimalnu SSL-wersiju. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Ześěgnjenja nuźiś, aby w lokalnem, nachylnem městnje město w standardnem zapisu ześěgnjenjow zachopili. +policy-SupportMenu = Swójski menijowy zapisk pomocy menijoju pomocy pśidaś. +policy-UserMessaging = Wužywarjeju wěste powěsći njepokazaś +policy-UseSystemPrintDialog = Z pomocu systemowego śišćaŕskego dialoga śišćaś. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Woglědowanju k websydłam zajźowaś. Glejśo dokumentaciju za dalšne drobnostki wó formaśe. +policy-Windows10SSO = Jadnotne pśizjawjenje za konta Microsoft, źěłowe konta a šulske konta zmóžniś. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3bbd231f57 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Pytnicu pśidaś + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Swójsku pytnicu pśidaś + +add-engine-name = Mě pytnice + +add-engine-alias = Alias + +add-engine-url = URL pytnice, wužywajśo %s město pytańskego wuraza + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Pytnicu pśidaś + .buttonaccesskeyaccept = P + +engine-name-exists = Pytnica z tym mjenim južo eksistěrujo +engine-alias-exists = Pytnica z tym aliasom južo eksistěrujo diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2fdb46e2c5 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Drobnostki nałoženja + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Wótpóraś + .accesskey = W + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Slědujuce nałoženja daju se wužywaś, aby z { $type } wótkaze wobchadali. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Slědujuce nałoženja daju se wužywaś, aby z { $type } wopśimjeśe wobchadali. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Toś to webnałoženje jo zaměstnjone na: +app-manager-local-app-info = Toś to webnałoženje jo na: diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d0ee50f800 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Blokěrowańske lisćiny + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = Wubjeŕśo lisćinu { -brand-short-name }, aby pśeslědowaki online blokěrował. Lisćiny se wót <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a> k dispoziciji stajaju. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Lisćina + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Změny składowaś + .buttonaccesskeyaccept = s + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Blokěrowańska lisćina rowniny 1 (dopórucona). +blocklist-item-moz-std-description = Zmóžnja někotare pśeslědowaki, aby wěcej websedłow funkcioněrowało. +blocklist-item-moz-full-listName = Blokěrowańska lisćina rowniny 2. +blocklist-item-moz-full-description = Blokěrujo wšykne namakane pśesslědowaki. Někotare websedła abo wopśimjeśe se snaź korektnje njezacytaju. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1275b7bf40 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Daty lašowaś + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Pśez lašowanje wšych cookiejow a datow sedła pśez { -brand-short-name } móžo k wótzjawjanjeju z websedłow a wótwńoźowanjeju webwopśimjesa offline dojś. Lašowanje datow z cacha waše pśizjewjanja njewobwliwujo. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookieje a daty sedła ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = C + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookieje a sedłowe daty + .accesskey = C + +clear-site-data-cookies-info = Pśez lašowanje móžo k wašomu wótzjawjanjeju z websedłow dójś + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Pufrowane webwopśimjeśe ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = P + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Pufrowane webwopśimjeśe + .accesskey = u + +clear-site-data-cache-info = Pomina se, až websedła wobraze a daty znowego zacytaju + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Wuprozniś + .buttonaccesskeyaccept = u diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b849967b0d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Barwy + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Barwy pódane pśez bok pśez mój wuběrki górjejce pśepisaś + .accesskey = B + +colors-page-override-option-always = + .label = Pśecej +colors-page-override-option-auto = + .label = Jano z drastwami z wusokim kontrastom +colors-page-override-option-never = + .label = Nigda + +colors-text-and-background = Tekst a slězyna + +colors-text-header = Tekst + .accesskey = T + +colors-background = Slězyna + .accesskey = S + +colors-use-system = + .label = Systemowe barwy wužywaś + .accesskey = t + +colors-underline-links = + .label = Wótkaze pódšmarnuś + .accesskey = m + +colors-links-header = Barwy wótkazow + +colors-unvisited-links = Njewoglědane wótkaze + .accesskey = N + +colors-visited-links = Woglědane wótkaze + .accesskey = W diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..22b4ff17e6 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Nastajenja zwiskow + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Rozšyrjenje znjemóžniś +connection-proxy-configure = Proksy za pśistup k internetoju konfigurěrowaś +connection-proxy-option-no = + .label = Žeden proksy + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = Systemowe nastajenja proksy wužywaś + .accesskey = S +connection-proxy-option-wpad = + .label = Systemowe nastajenje za awtomatiske spóznaśe webproksyja + .accesskey = z +connection-proxy-option-auto = + .label = Nastajenja proksy za toś tu seś awtomatiski namakaś + .accesskey = N +connection-proxy-option-manual = + .label = Manuelna konfiguracija proksy + .accesskey = M +connection-proxy-http = HTTP-proksy + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Teke toś ten proksy za HTTPS wužywaś + .accesskey = T +connection-proxy-https = HTTPS-proksy + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = o +connection-proxy-socks = SOCKS Host + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Žeden proksy za + .accesskey = d +connection-proxy-noproxy-desc = Pśikład: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Zwiski z localhost, 127.0.0.1/8 a ::1 nigda pśez proksy njejdu. +connection-proxy-autotype = + .label = URL awtomatiskeje proksy-konfiguracije + .accesskey = U +connection-proxy-reload = + .label = Znowego + .accesskey = Z +connection-proxy-autologin = + .label = Za awtentificěrowanim se njepšašaś, jolic gronidło jo składowane + .accesskey = i + .tooltip = Toś to nastajenje awtentificěrujo was w slězynje pla proksyjow, gaž sćo pśizjwjańske daty za nje składował. Dostanjośo informaciju, jolic se awtentificěrowanje njeraźijo. +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Za awtentificěrowanim se njepšašaś, jolic gronidło jo składowane + .accesskey = i + .tooltiptext = Toś to nastajenje awtentificěrujo was w slězynje pla proksyjow, gaž sćo pśizjwjańske daty za nje składował. Dostanjośo informaciju, jolic se awtentificěrowanje njeraźijo. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Proksy-DNS, gaž se SOCKS v5 wužywa + .accesskey = d +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (standard) + .tooltiptext = Standardny URL za rozpušćowanje DNS pśez HTTPS wužywaś +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Swójski + .accesskey = S + .tooltiptext = Zapodajće preferowany URL za rozpušćenje DNS přez HTTPS +connection-dns-over-https-custom-label = Swójski diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e2e17f6cb --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Nowy kontejner pśidaś + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Nastajenja kontejnera { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Mě + .accesskey = M + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Zapódajśo kontejnerowe mě + +containers-icon-label = Symbol + .accesskey = S + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Barwa + .accesskey = B + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Gótowo + .buttonaccesskeyaccept = G + +containers-color-blue = + .label = Módry +containers-color-turquoise = + .label = Tirkisowy +containers-color-green = + .label = Zeleny +containers-color-yellow = + .label = Žołty +containers-color-orange = + .label = Oranžowy +containers-color-red = + .label = Cerwjeny +containers-color-pink = + .label = Pink +containers-color-purple = + .label = Purpurowy +containers-color-toolbar = + .label = Symbolowej rědce pśiměriś + +containers-icon-fence = + .label = Płośik +containers-icon-fingerprint = + .label = Palcowy wótśišć +containers-icon-briefcase = + .label = Listowka +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dolarowe znamuško +containers-icon-cart = + .label = Nakupowański wózyk +containers-icon-circle = + .label = Dypk +containers-icon-vacation = + .label = Dowol +containers-icon-gift = + .label = Dar +containers-icon-food = + .label = Caroba +containers-icon-fruit = + .label = Sad +containers-icon-pet = + .label = Domacne zwěrje +containers-icon-tree = + .label = Bom +containers-icon-chill = + .label = Chłodnosć diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..247a41487b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Pisma + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Pisma za + .accesskey = P + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabiske +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeńske +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalske +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Chinske zjadnorjone +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Chinske tradicionelne (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Chinske tradicionelne (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Kyriliske +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Dewanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopiske +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgiske +fonts-langgroup-el = + .label = Grichiske +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Guźaratiske +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhiske +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japańske +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebrejske +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannadaske +fonts-langgroup-khmer = + .label = Kambodžaniske +fonts-langgroup-korean = + .label = Korejańske +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Łatyńšćina +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malajalamske +fonts-langgroup-math = + .label = Matematika +fonts-langgroup-odia = + .label = Odišćina +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Singaleziske +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamilske +fonts-langgroup-telugu = + .label = Teluguske +fonts-langgroup-thai = + .label = Thailandske +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetiske +fonts-langgroup-canadian = + .label = Zjadnośony kanadiski sylabar +fonts-langgroup-other = + .label = Druge pismowe systemy + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporcionalne + .accesskey = p + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = Wjelikosć + .accesskey = l + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = Wjelikosć + .accesskey = k + +fonts-minsize = Minimalna wjelikosć pisma + .accesskey = M + +fonts-minsize-none = + .label = Žeden + +fonts-allow-own = + .label = Bokam dowóliś, swóje pisma město górjejce wubranych wužywaś + .accesskey = B + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Standard ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Standard diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..93b40b7d67 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Skłaźone adrese +autofill-manage-addresses-list-header = Adrese +autofill-manage-credit-cards-title = Skłaźone kreditowe kórty +autofill-manage-credit-cards-list-header = Kreditowe kórty +autofill-manage-payment-methods-title = Skłaźone płaśeńske metody +autofill-manage-cards-list-header = Kórty +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Wótwónoźeś +autofill-manage-add-button = Pśidaś… +autofill-manage-edit-button = Wobźěłaś… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Adresu składowaś? +address-capture-save-doorhanger-description = Składujśo informacije w { -brand-short-name }, aby mógał formulary malsnje wupołniś. +address-capture-update-doorhanger-header = Adresu aktualizěrowaś? +address-capture-edit-doorhanger-header = Adresu wobźěłaś +address-capture-save-button = + .label = Składowaś + .accessKey = S +address-capture-not-now-button = + .label = Nic něnto + .accessKey = N +address-capture-cancel-button = + .label = Pśetergnuś + .accessKey = P +address-capture-update-button = + .label = Aktualizěrowaś + .accessKey = A +address-capture-manage-address-button = + .label = Adresowe nastajenja +address-capture-learn-more-button = + .label = Dalšne informacije +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Nowu adresu pśidaś +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Meni wócyniś +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Adresu wobźěłaś +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Adresu pśidaś +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Adresu wobźěłaś +autofill-address-name = Mě +autofill-address-given-name = Pśedmě +autofill-address-additional-name = Druge pśedmě +autofill-address-family-name = Familijowe mě +autofill-address-organization = Organizacija +autofill-address-street-address = Adresa drogi +autofill-address-street = Adresa drogi + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Susedstwo +# Used in MY +autofill-address-village-township = Wjas abo gmejna +autofill-address-island = Kupa +# Used in IE +autofill-address-townland = Kubło + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Město +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Wokrejs +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Postowe městno +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Pśedměsto + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Zwězkowy kraj +autofill-address-state = Stat +autofill-address-county = Kraj +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Wósada +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefektura +# Used in HK +autofill-address-area = Wobceŕk +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Department +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirat +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Postowa licba +autofill-address-zip = Postowa licba +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + + +## + +autofill-address-country = Kraj abo region +autofill-address-country-only = Kraj +autofill-address-tel = Telefon +autofill-address-email = E-mail +autofill-cancel-button = Pśetergnuś +autofill-save-button = Składowaś +autofill-country-warning-message = Awtomatiske wupołnjenje formularow jo tuchylu jano za wěste kraje k dispoziciji. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Nowu kreditowu kórtu pśidaś +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Kreditowu kórtu wobźěłaś +autofill-message-tooltip = Powěźeńku wó awtomatiskem wupołnjenju pokazaś +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Kórtu pśidaś +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Kórtu wobźěłaś +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] informacije kreditoweje kórty pokazaś + [windows] { -brand-short-name } wopytujo, daty kreditneje kórty pokazaś. Wobkšuśćo pśistup k Windowsowemu kontoju dołojce. + *[other] { -brand-short-name } wopytujo, daty kreditneje kórty pokazaś. + } +autofill-card-number = Numer kórty +autofill-card-invalid-number = Pšosym zapódajśo płaśiwy kórtowy numer +autofill-card-name-on-card = Mě na kórśe +autofill-card-expires-month = Wótběgowy mjasec +autofill-card-expires-year = Wótběgowe lěto +autofill-card-billing-address = Zliceńska adresa +autofill-card-network = Kórtowy typ + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..01c264d963 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; + +fxa-qrcode-pair-title = Synchronizěrujśo { -brand-product-name } na swójom telefonje abo tableśe +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Wócyńśo { -brand-product-name } na swójom mobilnem rěźe. + +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Pśejźćo k menijoju (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> na iOS abo <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> na Android) a pótusniśo <strong>Daty synchronizěrowaś a składowaś</strong> + +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Pótusniśo <strong>Gótowy za skannowanje</strong> a źaržćo swój telefon nad toś tym kodom + +fxa-qrcode-error-title = Koplowanje njejo se raźiło. + +fxa-qrcode-error-body = Hyšći raz wopytaś. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3327c40464 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Rěcne nastajenja webboka + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Webboki stoje wótergi we wěcej nježli jadnej rěcy k dispoziciji. Wubjeŕśo rěcy za pśedstajanje webbokow w swójom preferěrowanem pórěźe + +languages-customize-spoof-english = + .label = Engelskorěcne wersije webbokow za pólěpšonu priwatnosć pominaś + +languages-customize-moveup = + .label = Górjej + .accesskey = G + +languages-customize-movedown = + .label = Dołoj + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = Wótpóraś + .accesskey = W + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Rěc wubraś… + +languages-customize-add = + .label = Pśidaś + .accesskey = P + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = Rěcne nastajenja { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } pokažo prědnu rěc ako waš standard a dalšne rěcy, jolic trjeba, w pórěźe, w kótaremž se zjewijo. + +browser-languages-search = Dalšne rěcy pytaś… + +browser-languages-searching = + .label = Rěcy se pytaju… + +browser-languages-downloading = + .label = Ześěgujo se… + +browser-languages-select-language = + .label = Rěc wubraś… + .placeholder = Rěc wubraś… + +browser-languages-installed-label = Zainstalěrowane rěcy +browser-languages-available-label = K dispoziciji stojece recy + +browser-languages-error = { -brand-short-name } njamóžo waše rěcy ned aktualizěrowaś. Pśekontrolěrujśo, lěc sćo z internetom zwězany abo wopytajśo hyšće raz. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..649ab25405 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Wěcej wót { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Wěcej wót { -vendor-short-name } +more-from-moz-subtitle = Wuslěźćo druge produkty { -vendor-short-name }, kótarež strowy internet pódpěruju. +more-from-moz-firefox-mobile-title = Mobilny { -brand-product-name } +more-from-moz-firefox-mobile-description = Mobilny wobglědowak, kótaryž wašu priwatnosć na prědne městno staja. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Namakajśo pśidanu rowninu anonymnego pśeglědowanja a šćita. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Ześěgniśo z pomocu swójogo mobilnego rěda. Póstajśo swóju kameru na QR-kod. Gaž se wótkaz zjewijo, pótusniśo jen. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Sćelśo město togo mejlku na swój telefon +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = QR-kod za ześěgnjenje mobilnego telefona { -brand-product-name } +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = VPN wobstaraś +more-from-moz-learn-more-link = Dalšne informacije + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Šćitajśo swój postowy dochad a swóju identitu z dermotnym e-mailowym maskěrowanim. +more-from-moz-firefox-relay-button = { -relay-brand-short-name } wobstaraś + +## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name } +more-from-moz-mozilla-monitor-us-description = Waše wótekšyte wósobinske informacije awtomatiski anulěrowaś +more-from-moz-mozilla-monitor-global-description = Warnowanja dostaś, gaž waše daty su byli w źěrje datow. +more-from-moz-mozilla-monitor-button = { -monitor-brand-short-name } wobstaraś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..968e7ea052 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Wuwześa + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adresa websedła + .accesskey = A +permissions-block = + .label = Blokěrowaś + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Wuwześe pśidaś + .accesskey = W +permissions-session = + .label = Za pósejźenje dowóliś + .accesskey = p +permissions-allow = + .label = Dowóliś + .accesskey = D +permissions-button-off = + .label = Znjemóžniś + .accesskey = n +permissions-button-off-temporarily = + .label = Nachylu znjemóžniś + .accesskey = c +permissions-site-name = + .label = Websedło +permissions-status = + .label = Status +permissions-remove = + .label = Websedło wotwónoźeś + .accesskey = w +permissions-remove-all = + .label = Wšykne websedła wótwónoźeś + .accesskey = s +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Změny składowaś + .buttonaccesskeyaccept = s +permissions-autoplay-menu = Standard za wšykne websedła: +permissions-searchbox = + .placeholder = Websedło pytaś +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Awdio a wideo dowóliś +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Awdio blokěrowaś +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Awdio a wideo blokěrowaś +permissions-capabilities-allow = + .label = Dowóliś +permissions-capabilities-block = + .label = Blokěrowaś +permissions-capabilities-prompt = + .label = Pśecej se pšašaś +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Dowóliś +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blokěrowaś +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Za pósejźenje dowóliś +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Znjemóžnjony +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Nachylu znjemóžnjony + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Njepłaśiwe mě hosta zapódane +permissions-invalid-uri-label = Pšosym zapódajśo płaśiwe mě hosta + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Wuwześa za pólěpšony slědowański šćit + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Móžośo pódaś, kótare websedła maju pólěpšony slědowański šćit znjemóžnjony. Zapódajśo eksaktnu adresu websedła, kótarež cośo zastojaś a klikniśo pón na Wuwześe pśidaś. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Wuwześa - cookieje a sedłowe daty + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Móžośo pódaś, kótare websedła směju pśecej abo njesměju nigda cookieje a sedłowe daty wužywaś. Zapišćo eksaktnu adresu sedła, kótarež cośo zastojaś a klikniśo pótom na Blokěrowaś, Za pósejźenje dowóliś abo Dowóliś. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Wuwześa - Modus Jano-HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Móžóśo modus Jano-HTTPS za wěste websedła znjemóžniś. { -brand-short-name } njewopytajo, zwisk za te sedła na wěsty HTTPS aktualizěrowaś. Wuwześa za priwatne wokna njepłaśe. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = Móžóśo modus Jano-HTTPS za wěste websedła znjemóžniś. { -brand-short-name } njewopytajo, zwisk za te sedła na wěsty HTTPS aktualizěrowaś. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Dowólone sedła - wuskokujuce wokna + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Móžośo pódaś, kótare websedła směju wuskokujuce wokna wócyniś. Zapišćo eksaktnu adresu sedła, kótarež cośo dowóliś a klikniśo pón na Dowóliś. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Wuwześa - skłaźone pśizjawjenja + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Pśizjawjenja za slědujuce sedła njebudu se składowaś + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Wuwześa - skłaźone gronidła + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } njebuźo gronidła sedłow składowaś, kótarež su how nalicone. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Dowólone sedła - Instalacija dodankow + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Móžośo pódaś, kótare websedła směju dodanki instalěrowaś. Zapišćo eksaktnu adresu sedła, kótarež cośo dowóliś a klikniśo pón na Dowóliś. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Nastajenja - awtomatiske wótgraśe + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Móžośo sedła zastojaś, kótarež njamaju se how pó wašych standardnych nastajenjach awtomatiskego wótgraśa. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Nastajenja - zdźěleńske pšawa + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Slědujuce websedła su pominali wam powěźeńki pósłaś. Móžośo pódaś, kótare websedła směju wam powěźeńki pósłaś. Móžośo teke nowe pominanja za dowólnosću powěźeńkow blokěrowaś. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Nowe pominanja za dowolnosću powěźeńkow blokěrowaś +permissions-site-notification-disable-desc = To buźo websedłam, kótarež górjejce w lisćinje pódane njejsu, pominanje za słanim powěźeńkow zajźowaś. Gaž powěźeńki blokěrujośo, móžo se staś, až někotare funkcije websedła njefunkcioněruju. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Nastajenja - pšawa stojnišća + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Slědujuce websedła su pominali pśistup k wašomu městnoju. Móžośo pódaś, kótare websedła maju pśistup k wašomu městnoju. Móžośo teke nowe pominanja za pśistupom k wašomu městnoju blokěrowaś. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Nowe pominanja za pśistupom na wašo městno blokěrowaś +permissions-site-location-disable-desc = To buźo websedłam, kótarež górjejce w lisćinje pódane njejsu, pominanje za pśistupom k wašomu městnoju zajźowaś. Gaž pśistup k wašomu městnoju blokěrujośo, móžo se staś, až někotare funkcije websedła njefunkcioněruju. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Nastajenja - pšawa za wirtuelnu realitu + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Slědujuce websedła su pominali pśistup k wašym rědam wirtuelneje reality. Móžośo pódaś, kótare websedła maju pśistup k wašym rědam wirtuelneje reality. Móžośo teke nowe napšašanja za pśistupom k wašym rědam wirtuelneje reality blokěrowaś. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Nowe napšašanja za pśistupom k wašym rědam wirtuelneje reality +permissions-site-xr-disable-desc = To buźo websydłam, kótarež górjejce w lisćinje pódane njejsu, napšašowanje za pśistupom k wašym rědam wirtualneje reality zawoboraś. Gaž pśistup k swójim rědam wirtuelneje reality blokěrujośo, móžo se staś, až někotare funkcije websedła njefunkcioněruju. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Nastajenja - pšawa kamery + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Slědujuce websedła su pominali pśistup k wašej kamerje. Móžośo pódaś, kótare websedła maju pśistup k wašej kamerje. Móžośo teke nowe pominanja za pśistupom k wašej kamerje blokěrowaś. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Nowe pominanja za pśistupom na wašu kameru blokěrowaś +permissions-site-camera-disable-desc = To buźo websedłam, kótarež górjejce w lisćinje pódane njejsu, pominanje za pśistupom k wašej kamerje zajźowaś. Gaž pśistup k wašej kamerje blokěrujośo, móžo se staś, až někotare funkcije websedła njefunkcioněruju. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Nastajenja - pšawa mikrofona + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Slědujuce websedła su pominali pśistup k wašomu mikrofonoju. Móžośo pódaś, kótare websedła maju pśistup k wašomu mikrofonoju. Móžośo teke nowe pominanja za pśistupom k wašomu mikrofonoju blokěrowaś. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Nowe pominanja za pśistupom na waš mikrofon blokěrowaś +permissions-site-microphone-disable-desc = To buźo websedłam, kótarež górjejce w lisćinje pódane njejsu, pominanje za pśistupom k wašomu mikrofonoju zajźowaś. Gaž pśistup k wašomu mikrofonoju blokěrujośo, móžo se staś, až někotare funkcije websedła njefunkcioněruju. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Nastajenja – pšawa głosnika + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = Slědujuce websedła su wó to pšosyli, aby rěd za awdiowudaśe wubrali. Móžośo pódaś, kótare websedła směju rěd za awdiowudaśe wubraś. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Websedłowe wuwześa za DNS pśez HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } njebuźo wěsty DNS na toś tych sedłach a jich póddomenach wužywaś. +permissions-doh-entry-field = Zapódajśo domenowe mě websedła + .accesskey = d +permissions-doh-add-exception = + .label = Pśidaś + .accesskey = P +permissions-doh-col = + .label = Domena +permissions-doh-remove = + .label = Wótwónoźeś + .accesskey = t +permissions-doh-remove-all = + .label = Wše wótwónoźeś + .accesskey = e diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf2ffda560 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1407 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Websedłam signal “Njeslědowaś” pósłaś, až njocośo, až wóne was slěduju +do-not-track-description2 = + .label = Websedłam napšašowanje „Njeslědowaś“ pósłaś + .accesskey = s +do-not-track-learn-more = Dalšne informacije +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Janog gaž w { -brand-short-name } jo blokěrowanje znatych pśeslědowakow nastajone +do-not-track-option-always = + .label = Pśecej +global-privacy-control-description = + .label = Websydłam k wěsći daś, až njamaju móje daty pśedaś abo źěliś + .accesskey = d +non-technical-privacy-header = Nastajenja priwatnosći websedła +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Nastajenja +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = W nastajenjach pytaś +managed-notice = Waš wobglědowak se wót wašeje organizacije zastoj. +category-list = + .aria-label = Kategorije +pane-general-title = Powšykne +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Startowy bok +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Pytaś +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Priwatnosć a wěstota +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Snychronizěrowaś +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Eksperimenty { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Eksperimenty { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Z glědanim pókšacowaś +pane-experimental-search-results-header = Eksperimenty { -brand-short-name }: pókšacujśo z glědanim +pane-experimental-description2 = Gaž nastajenja rozšyrjoneje konfiguracije změnijośo, móžo to wugbaśe abo wěstotu { -brand-short-name } wobwliwowaś. +pane-experimental-reset = + .label = Standard wótnowiś + .accesskey = S +help-button-label = Pomoc { -brand-short-name } +addons-button-label = Rozšyrjenja a drastwy +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Zacyniś + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } musy se znowego startowaś, aby se toś ta funkcija zmóžniła. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } musy se znowego startowaś, aby se toś ta funkcija znjemóžniła. +should-restart-title = { -brand-short-name } znowego startowaś +should-restart-ok = { -brand-short-name } něnto znowego startowaś +cancel-no-restart-button = Pśetergnuś +restart-later = Pózdźej znowego startowaś + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> toś to nastajenje wóźi. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> toś to nastajenje wóźi. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> se kontejnerowe rejtariki pomina. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> toś to nastajenje wóźi. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> wóźi, kak { -brand-short-name } z internetom zwězujo. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Aby rozšěrjenje zmóžnił, pśejźćo k <img data-l10n-name="addons-icon"/> dodankam w <img data-l10n-name="menu-icon"/> meniju. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Pytańske wuslědki +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Bóžko žedne wuslědki njejsu w nastajenjach za “<span data-l10n-name="query"></span>”. +search-results-help-link = Trjebaśo pomoc? Woglědajśo k <a data-l10n-name="url">Pomoc za { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Startowaś +always-check-default = + .label = Pśecej kontrolěrowaś, lěc { -brand-short-name } jo waš standardny wobglědowak + .accesskey = c +is-default = { -brand-short-name } jo tuchylu waš standardny wobglědowak +is-not-default = { -brand-short-name } njejo waš standardny wobglědowak +set-as-my-default-browser = + .label = K standardoju cyniś… + .accesskey = s +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Pjerwjejšne wokna a rejtariki wócyniś + .accesskey = P +windows-launch-on-login = + .label = { -brand-short-name } awtomatiski wócyniś, gaž se wašo licadło startujo + .accesskey = c +windows-launch-on-login-disabled = Toś to nastajenje jo se znjemóžniło we Windows. Aby nastajenje změnił, woglědajśo se k <a data-l10n-name="startup-link">Autostart</a> w systemowych nastajenjach. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Warnowaś, gaž se wobglědowak kóńcy +disable-extension = + .label = Rozšyrjenje znjemóžniś +preferences-data-migration-header = Daty wobglědowaka importěrowaś +preferences-data-migration-description = Cytańske znamjenja, gronidła, historiju a daty za awtomatiske wupołnjenje do { -brand-short-name } importěrowaś. +preferences-data-migration-button = + .label = Daty importěrowaś + .accesskey = D +tabs-group-header = Rejtariki +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Strg+Tab pśejźo rejtariki pó tuchylu póstajonem pórěźe + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Wótkaze w rejtarikach město nowych woknow wócyniś + .accesskey = r +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Wobkšuśiś, nježli až se něktare rejtariki zacynjaju + .accesskey = W +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Wobkšuśiś, nježli až se z { $quitKey } skóńcyjo + .accesskey = b +warn-on-open-many-tabs = + .label = Warnowaś, gaby wócynjanje někotarych rejtarikow mógło { -brand-short-name } spomałšyś + .accesskey = k +switch-to-new-tabs = + .label = Ned na wótkaz, wobraz abo medij pśešaltowaś, kótaryž jo se w nowem rejtarku wócynił + .accesskey = N +show-tabs-in-taskbar = + .label = Rejtarikowe pśeglědy we Windowsowej nadawkowej rědce pokazaś + .accesskey = R +browser-containers-enabled = + .label = Kontejnerowe rejtariki zmóžniś + .accesskey = m +browser-containers-learn-more = Dalšne informacije +browser-containers-settings = + .label = Nastajenja… + .accesskey = s +containers-disable-alert-title = Wše kontejnerowe rejtariki zacyniś? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Jolic znjemóžnjaśo něnto kontejnerowe rejtariki, se { $tabCount } kontejnerowy rejtarik zacynijo. Cośo kontejnerowe rejtariki napšawdu znjemóžniś? + [two] Jolic znjemóžnjaśo něnto kontejnerowe rejtariki, se { $tabCount } kontejnerowej rejtarika zacynijotej. Cośo kontejnerowe rejtariki napšawdu znjemóžniś? + [few] Jolic znjemóžnjaśo něnto kontejnerowe rejtariki, se { $tabCount } kontejnerowe rejtariki zacyniju. Cośo kontejnerowe rejtariki napšawdu znjemóžniś? + *[other] Jolic znjemóžnjaśo něnto kontejnerowe rejtariki, se { $tabCount } kontejnerowych rejtarikow zacynijo. Cośo kontejnerowe rejtariki napšawdu znjemóžniś? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } kontejnerowy rejtarik zacyniś + [two] { $tabCount } kontejnerowej rejtarika zacyniś + [few] { $tabCount } kontejnerowe rejtariki zacyniś + *[other] { $tabCount } kontejnerowych rejtarikow zacyniś + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Zmóžnjone wóstajiś +containers-remove-alert-title = Toś ten kontejner wótwónoźeś? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Jolic wotwónoźijośo toś ten kontejner něnto, se { $count } kontejnerowy rejtarik zacynijo. Cosó toś ten kontejner napšawdu wótwónoźeś? + [two] Jolic něnto wotwónoźijośo toś ten kontejner, se { $count } kontejnerowej rejtarika zacynijotej. Cosó toś ten kontejner napšawdu wótwónoźeś? + [few] Jolic něnto wotwónoźijośo toś ten kontejner, se { $count } kontejnerowe rejtariki zacyniju. Cosó toś ten kontejner napšawdu wótwónoźeś? + *[other] Jolic něnto wotwónoźijośo toś ten kontejner, se { $count } kontejnerowych rejtarikow zacynijo. Cosó toś ten kontejner napšawdu wótwónoźeś? + } +containers-remove-ok-button = Toś ten kontejner wótwónoźeś +containers-remove-cancel-button = Toś ten kontejner njewótwónoźeś +settings-tabs-show-image-in-preview = + .label = Wobrazowy pśeglěd pokazaś, gaž sćo nad rejtarikom + .accessKey = b + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Rěc a wuglěd +preferences-web-appearance-header = Naglěd websedła +preferences-web-appearance-description = Někotare websedła swóju barwowu šemu na zakłaźe wašych nastajenjow pśiměrjuju. Wubjeŕśo, kótaru barwowu šemu cośo za te sedła wužywaś. +preferences-web-appearance-choice-auto = Awtomatiski +preferences-web-appearance-choice-light = Swětły +preferences-web-appearance-choice-dark = Śamny +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Změńśo awtomatiski slězyny websedła a wopśimjeśe na zakłaźe swójich systemowych nastajenjow a drastwy { -brand-short-name }. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Swětły naglěd za slězyny websedłow a wopśimjeśe wužywaś. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Śamny naglěd za slězyny websedłow a wopśimjeśe wužywaś. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Waše barwowe wuběrki naglěd websedła pśepisuju. <a data-l10n-name="colors-link">Barwy zastojaś</a> +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning2 = + .message = Waše barwowe wuběrki naglěd websedła pśepisuju. +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Drastwy { -brand-short-name } w <a data-l10n-name="themes-link">Rozšyrjenja a drastwy</a> zastojaś +preferences-colors-header = Barwy +preferences-colors-description = Standardne barwy { -brand-short-name } za tekst, slězyny websedłow a wótkaze pśepisaś. +preferences-colors-manage-button = + .label = Barwy zastojaś… + .accesskey = B +preferences-fonts-header = Pisma +default-font = Standardne pismo + .accesskey = S +default-font-size = Wjelikosć + .accesskey = l +advanced-fonts = + .label = Rozšyrjony… + .accesskey = o +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Skalěrowanje +preferences-default-zoom = Standardne skalěrowanje + .accesskey = S +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage } % +preferences-zoom-text-only = + .label = Jano tekst skalěrowaś + .accesskey = t +preferences-text-zoom-override-warning = + .message = Glědajśo: Jolic „Jano tekst skalěrowaś“ wuběraśo a wašo standardne skalěrowanje njejo na 100 % nastajone, mógu problemy z někotarymi sedłami abo wopśimjeśim wustupowaś. +language-header = Rěc +choose-language-description = Wubjeŕśo swóju preferěrowanu rěc za zwobraznjenje bokow +choose-button = + .label = Wubraś… + .accesskey = u +choose-browser-language-description = Wubjeŕśo rěcy, kótarež se wužywaju, aby menije, powěsći a powěźeńki z { -brand-short-name } pokazali. +manage-browser-languages-button = + .label = Alternatiwy nastajiś… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Startujśo { -brand-short-name } znowego, aby toś te změny nałožył +confirm-browser-language-change-button = Nałožyś a znowego startowaś +translate-web-pages = + .label = Webwopśimjeśe pśełožowaś + .accesskey = W +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Pśełožki wót <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Wuwześa… + .accesskey = W +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Nastajenja wašogo źěłowego systema za „{ $localeName }“ wužywaś, aby se datumy, case, licby a měry formatěrowali. +check-user-spelling = + .label = Pśi pisanju pšawopis kontrolěrowaś + .accesskey = P + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Dataje a nałoženja +download-header = Ześěgnjenja +download-save-where = Dataje składowaś do + .accesskey = D +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Wubraś… + *[other] Pśepytaś… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] u + *[other] e + } +download-always-ask-where = + .label = Pśecej se pšašaś, źož dataje maju se składowaś + .accesskey = P +applications-header = Nałoženja +applications-description = Wubjeŕśo, kak { -brand-short-name } ma z datajami wobchadaś, kótarež z interneta ześěgujośo abo z nałoženjami, kótarež pśi pśeglědowanju wužywaśo. +applications-filter = + .placeholder = Datajowe typy abo nałoženja pśepytaś +applications-type-column = + .label = Wopśimjeśowy typ + .accesskey = W +applications-action-column = + .label = Akcija + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = Dataja { $extension } +applications-action-save = + .label = Dataju składowaś +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = { $app-name } wužywaś +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = { $app-name } wužywaś (standard) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Standardne nałoženje macOS wužywaś + [windows] Standardne nałoženje Windows wužywaś + *[other] Standardne nałoženje systema wužyiwaś + } +applications-use-other = + .label = Druge wužywaś… +applications-select-helper = Pomocne nałoženje wubraś +applications-manage-app = + .label = Drobnostki nałoženja… +applications-always-ask = + .label = Pśecej se pšašaś +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = { $plugin-name } wužywaś (w { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = W { -brand-short-name } wócyniś + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Co ma { -brand-short-name } z drugimi datajami cyniś? +applications-save-for-new-types = + .label = Dataju składowaś + .accesskey = D +applications-ask-before-handling = + .label = Pšašaś se, lěc se maju dataje wócyniś abo składowaś + .accesskey = P +drm-content-header = Wopśimjeśe Digital Right Management (DRM) +play-drm-content = + .label = Wopśimjeśe wóźone pśez DRM wótgraś + .accesskey = m +play-drm-content-learn-more = Dalšne informacije +update-application-title = Aktualizacije { -brand-short-name } +update-application-description = Źaržćo { -brand-short-name } aktualny, za nejlěpše wugbaśe, stabilnosć a wěstotu. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Wersija { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Nowe funkcije a změny</a> +update-history = + .label = Aktualizacisku historiju pokazaś… + .accesskey = h +update-application-allow-description = { -brand-short-name } dowóliś, +update-application-auto = + .label = Aktualizacije awtomatiski instalěrowaś (dopórucone) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = Za aktualizacijami pytaś, ale do togo se pšašaś, lěc maju se instalěrowaś + .accesskey = Z +update-application-manual = + .label = Nigda za aktualizacijami njepytaś (njepśiraźijo se) + .accesskey = i +update-application-background-enabled = + .label = Gaž { -brand-short-name } njeběžy + .accesskey = G +update-application-warning-cross-user-setting = Toś to nastajenje se na wšykne konta Windows a profile { -brand-short-name } nałožujo, kótarež toś tu instalaciju { -brand-short-name } wužywaju. +update-application-use-service = + .label = Slězynowu słužbu za instalěrowanje aktualizacijow wužywaś + .accesskey = S +update-application-suppress-prompts = + .label = Mjenjej aktualizaciskich powěźeńkow pokazaś + .accesskey = M +update-setting-write-failure-title2 = Zmólka pśi składowanju aktualizěrowańskich nastajenjow +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } jo starcył na zmólku a njejo toś tu změnu składł. Źiwajśo na to, až se změnjanje toś togo aktualizěrowańskego nastajenja pisańske pšawo za slědujucu dataju pomina. Wy abo systemowy administrator móžotej zmólku pórěźiś, gaž wužywarskej kupce połnu kontrolu nad toś teju dataju dajotej. + + Njedajo se do dataje pisaś: { $path } +update-in-progress-title = Aktualizacija běžy +update-in-progress-message = Cośo, až { -brand-short-name } z toś teju aktualizaciju pókšacujo? +update-in-progress-ok-button = &Zachyśiś +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Dalej + +## General Section - Performance + +performance-title = Wugbaśe +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Dopórucone wugbaśowe nastajenja wužywaś + .accesskey = D +performance-use-recommended-settings-desc = Toś te nastajenja su na hardwaru a źěłowy system wašogo licadła pśiměrjone. +performance-settings-learn-more = Dalšne informacije +performance-allow-hw-accel = + .label = Hardwarowe póspěšenje wužywaś, jolic k dispoziciji + .accesskey = H +performance-limit-content-process-option = Limit wopśimjeśowego procesa + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = Wěcej wopśimjeśowych procesow móžo wugbaśe pólěpšowaś, gaž se někotare rejtariki wužywaju, buźo pak teke wěcej składa pśetrjebowaś. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Licba wopśimjeśowych procesow dajo se jano z wěcejprocesowym { -brand-short-name } změniś. <a data-l10n-name="learn-more">Zgóńśo, kak móžośo kontrolěrowaś, lěc wěcejprocesowa funkcija jo zmóžnjona</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (standard) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Pśeglědowanje +browsing-use-autoscroll = + .label = Awtomatiske pśesuwanje wužywaś + .accesskey = A +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Pólažke pśesuwanje wužywaś + .accesskey = l +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Suwańske rědki pśecej pokazaś + .accesskey = u +browsing-always-underline-links = + .label = Wótkaze pśecej pódšmarnuś + .accesskey = c +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Dotykańsku tastaturu pokazaś, jolic trěbne + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Pśecej kursorowe tasty za pógibowanje na bokach wužywaś + .accesskey = k +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Wužywajśo tabulatorowu tastu, aby fokus pó formularowych wóźeńskich elementach a wótkazach gibał + .accesskey = t +browsing-search-on-start-typing = + .label = Pśi pisanju tekst pytaś + .accesskey = P +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Wóźeńske elementy wideo wobraz-we-wobrazu zmóžniś + .accesskey = W +browsing-picture-in-picture-learn-more = Dalšne informacije +browsing-media-control = + .label = Medije pśez tastaturu, headset abo wirtuelny pówjerch wóźiś + .accesskey = M +browsing-media-control-learn-more = Dalšne informacije +browsing-cfr-recommendations = + .label = Rozšyrjenja dopórucyś, gaž pśeglědujośo + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Dopórucćo funkcije, mjaztym až pśeglědujośo + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Dalšne informacije + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Seśowe nastajenja +network-proxy-connection-description = Konfigurěrowaś, kak { -brand-short-name } z internetom zwězujo. +network-proxy-connection-learn-more = Dalšne informacije +network-proxy-connection-settings = + .label = Nastajenja… + .accesskey = N + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nowe wokna a rejtariki +home-new-windows-tabs-description2 = Wubjeŕśo, což cośo wiźeś, gaž swój startowy bok, nowe wokna a nowe rejtariki wócynjaśo. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Startowy bok a nowe wokna +home-newtabs-mode-label = Nowe rejtariki +home-restore-defaults = + .label = Standard wótnowiś + .accesskey = S +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (standard) +home-mode-choice-custom = + .label = Swójske URL… +home-mode-choice-blank = + .label = Prozny bok +home-homepage-custom-url = + .placeholder = URL zasajźiś… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Aktualny bok wužywaś + *[other] Aktualne boki wužywaś + } + .accesskey = A +choose-bookmark = + .label = Cytańske znamje wužywaś… + .accesskey = C + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name } wopśimjeśe +home-prefs-content-description2 = Wubjeŕśo, kótare wopśimjeśe cośo na swójej wobrazowce { -firefox-home-brand-name } měś. +home-prefs-search-header = + .label = Webpytanje +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Zwězanja +home-prefs-shortcuts-description = Sedła, kótarež składujośo abo ku kótarymž se woglědujośo +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Sponserowane zwězanja + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Wót { $provider } dopórucony +home-prefs-recommended-by-description-new = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { $provider }, źěla swójźby { -brand-product-name } +home-prefs-recommended-by-header-generic = + .label = Dopórucone tšojeńka +home-prefs-recommended-by-description-generic = Wuwześowe wopśimjeśe, kótarež se pśez swójźbu { -brand-product-name } wótwardujo + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Kak funkcioněrujo +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Sponserowane tšojenja pokazaś +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Nejnowše składowanja pokazaś +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Woglědane boki +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Cytańske znamjenja +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Nejnowše ześěgnjenje +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Boki skłaźone do { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Nejnowša aktiwita +home-prefs-recent-activity-description = Wuběrk nejnowšych sedłow a nejnowšego wopśimjeśa +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Kuski +home-prefs-snippets-description-new = Pokazki a nowosći wót { -vendor-short-name } a { -brand-product-name } +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } smužka + [two] { $num } smužce + [few] { $num }smužki + *[other] { $num } smužkow + } + +## Search Section + +search-bar-header = Pytańske pólo +search-bar-hidden = + .label = Wužywajśo adresowe pólo za pytanje a nawigaciju +search-bar-shown = + .label = Symbolowej rědce pytańske pólo pśidaś +search-engine-default-header = Standardna pytnica +search-engine-default-desc-2 = To jo waša standardna pytnica w adresowej rědce a pytańskej rědce. Móžośo je kuždy raz pśešaltowaś. +search-engine-default-private-desc-2 = Wubjeŕśo drugu standardnu pytnicu jano za priwatny modus +search-separate-default-engine = + .label = Toś tu pytnicu w priwatnych woknach wužywaś + .accesskey = T +search-suggestions-header = Pytańske naraźenja +search-suggestions-desc = Wubjeŕśo, kak se naraźenja z pytnicow pokazuju. +search-suggestions-option = + .label = Pytańske naraźenja pódaś + .accesskey = P +search-show-suggestions-option = + .label = Pytańske naraźenja pokazaś + .accesskey = P +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Pytańske naraźenja we wuslědkach adresowego póla pokazaś + .accesskey = l +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Pytańske wuraze město URL na boku wuslědkow standardneje pytnice pokazaś +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Pytańske naraźenja pśed pśeglědowańskeju historiju we wuslědkach adresowego póla pokazaś +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Pytańske naraźenja w priwatnych woknach pokazaś +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Nastajenja za druge naraźenja adresowego póla změniś +search-suggestions-cant-show = Pytańske naraźenja njebudu se we wuslědkach adresowego póla pokazaś, dokulaž sćo { -brand-short-name } tak konfigurěrował, až njespomnjejo se nigda historiju. +search-one-click-header2 = Pytańske skrotconki +search-one-click-desc = Wubjeŕśo alternatiwne pytnice, kótarež se pód adresowym pólom a pytańskim pólom pokazuju, gaž klucowe słowo zapódawaśo. +search-choose-engine-column = + .label = Pytnica +search-choose-keyword-column = + .label = Klucowe słowo +search-restore-default = + .label = Standardne pytnice wótnowiś + .accesskey = S +search-remove-engine = + .label = Wótpóraś + .accesskey = W +search-add-engine = + .label = Pśidaś + .accesskey = P +search-find-more-link = Dalšne pytnice pytaś +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Klucowe słowo duplicěrowaś +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Sćo klucowe słowo wubrał, kótarež wužywa se rowno wót "{ $name }". Pšosym wubjeŕśo druge. +search-keyword-warning-bookmark = Sćo klucowe słowo wubrał, kótarež wužiwa se rowno wót cytańskich znemjenjow. Pšosym wubjeŕśo druge. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Slědk k nastajenjam +containers-header = Kontejnerowe rejtariki +containers-add-button = + .label = Nowy kontejner pśidaś + .accesskey = k +containers-new-tab-check = + .label = Kontejner za kuždy nowy rejtarik wubraś + .accesskey = K +containers-settings-button = + .label = Nastajenja +containers-remove-button = + .label = Wótwónoźeś + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Wzejśo swój web sobu +sync-signedout-description2 = Synchronizěrujśo swóje cytańske znamjenja, historiju, rejtarki, gronidła, dodanki a nastajenja mjazy wšymi wašymi rědami. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Pla Sync pśizjawiś… + .accesskey = i +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Firefox za <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> abo <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> ześěgnuś, aby ze swójim mobilnym rědom synchronizěrował. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Profilowy wobraz změniś +sync-sign-out = + .label = Wótzjawiś… + .accesskey = t +sync-manage-account = Konto zastojaś + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } njejo se pśeglědał. +sync-signedin-login-failure = Pšosym zregistrěrujśo se, aby znowego zwězał { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Wobkšuśenje znowego pósłaś + .accesskey = z +sync-verify-account = + .label = Konto pśespytaś + .accesskey = s +sync-remove-account = + .label = Konto wótpóraś + .accesskey = p +sync-sign-in = + .label = Pśizjawiś + .accesskey = z + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Synchronizacija: ZAŠALTOWANA +prefs-syncing-off = Synchronizacija: WUŠALTOWANA +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Synchronizaciju zmóžniś… + .accesskey = S +prefs-sync-offer-setup-label2 = Synchronizěrujśo swóje cytańske znamjenja, historiju, rejtarki, gronidła, dodanki a nastajenja mjazy wšymi wašymi rědami. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Něnto synchronizěrowaś + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = Synchronizěrujo se… +prefs-sync-now-button = + .label = Něnto synchronizěrowaś + .accesskey = N +prefs-syncing-button = + .label = Synchronizěrujo se… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Synchronizěrujośo toś te zapiski pśez wšykne waše zwězane rědy: +sync-currently-syncing-bookmarks = Cytańske znamjenja +sync-currently-syncing-history = Historija +sync-currently-syncing-tabs = Wócynjone rejtariki +sync-currently-syncing-logins-passwords = Pśizjawjenja a gronidła +sync-currently-syncing-passwords = Gronidła +sync-currently-syncing-addresses = Adrese +sync-currently-syncing-creditcards = Kreditowe kórty +sync-currently-syncing-payment-methods = Płaśeńske metody +sync-currently-syncing-addons = Dodanki +sync-currently-syncing-settings = Nastajenja +sync-change-options = + .label = Změniś… + .accesskey = Z + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Wubjeŕśo, což ma se synchronizěrowaś + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Změny składowaś + .buttonaccesskeyaccept = s + .buttonlabelextra2 = Źěliś + .buttonaccesskeyextra2 = l +sync-choose-dialog-subtitle = Změny na lisćinje zapiskow, kótarež se maju synchronizěrowaś, se na wšych wašych zwězanych rědach wótbłyšćuju. +sync-engine-bookmarks = + .label = Cytańske znamjenja + .accesskey = C +sync-engine-history = + .label = Historiju + .accesskey = H +sync-engine-tabs = + .label = Wócynjone rejtariki + .tooltiptext = Lisćina ze wšym, což jo wócynjone na wšych synchronizěrowanych rědach + .accesskey = r +sync-engine-logins-passwords = + .label = Pśizjawjenja a gronidła + .tooltiptext = Wužywaŕske mjenja a gronidła, kótarež sćo składł + .accesskey = P +sync-engine-passwords = + .label = Gronidła + .tooltiptext = Gronidła, kótarez sćo składł + .accesskey = G +sync-engine-addresses = + .label = Adrese + .tooltiptext = Postowe adrese, kótarež sćo składł (jano desktop) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Kreditowe kórty + .tooltiptext = Mjenja, licby a datumy pśepadnjenja (jano desktop) + .accesskey = K +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Płaśeńske metody + .tooltiptext = Mjenja, kórtowe numery a datumy spadnjenja + .accesskey = P +sync-engine-addons = + .label = Dodanki + .tooltiptext = Rozšyrjenja a drastwy za desktopowy Firefox + .accesskey = D +sync-engine-settings = + .label = Nastajenja + .tooltiptext = Powšykne nastajenja a nastajenja priwatnosći a wěstoty su se změnili + .accesskey = N + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Mě rěda +sync-device-name-change = + .label = Mě rěda změniś… + .accesskey = z +sync-device-name-cancel = + .label = Pśetergnuś + .accesskey = t +sync-device-name-save = + .label = Składowaś + .accesskey = d +sync-connect-another-device = Z drugim rědom zwězaś + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Pśeglědanje wótpósłane +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Pśeglědowański wótkaz jo se na { $email } pósłał. +sync-verification-not-sent-title = Wobkšuśenje njedajo se pósłaś +sync-verification-not-sent-body = Njamóžomy tuchylu wobkšuśeńsku mejlku słaś, pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz. + +## Privacy Section + +privacy-header = Priwatnosć wobglědowaka + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Pśizjawjenja a gronidła + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Pšašaś se, lěc se maju pśizjawjenja a gronidła składowaś + .accesskey = a + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Gronidła + .searchkeywords = pśizjawjenja +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Pšašaś se, lěc se maju gronidła składowaś + .accesskey = l +forms-exceptions = + .label = Wuwześa… + .accesskey = u +forms-generate-passwords = + .label = Mócne gronidła napóraś a naraźiś + .accesskey = r +forms-suggest-passwords = + .label = Mócne gronidła naraźiś + .accesskey = M +forms-breach-alerts = + .label = Warnowanja za gronidła zranjonych websedłow + .accesskey = z +forms-breach-alerts-learn-more-link = Dalšne informacije +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = E-mailowe maski { -relay-brand-name } naraźiś, aby se e-mailowa adresa šćitała +preferences-relay-integration-checkbox2 = + .label = E-mailowe maski { -relay-brand-name } naraźiś, aby se e-mailowa adresa šćitała + .accesskey = E +relay-integration-learn-more-link = Dalšne informacije +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Pśizjawjenja a gronidła awtomatiski zapisaś + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Skłaźone pśizjawjenja… + .accesskey = S +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Wužywaŕske mjenja a gronidła awtomatiski wupołniś + .accesskey = u +forms-saved-passwords = + .label = Skłaźone gronidła + .accesskey = k +forms-primary-pw-use = + .label = Głowne gronidło wužywaś + .accesskey = G +forms-primary-pw-learn-more-link = Dalšne informacije +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Głowne gronidło změniś… + .accesskey = m +forms-primary-pw-change = + .label = Głowne gronidło změniś… + .accesskey = z +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = Sćo tuchylu we FIPS-modusu. FIPS pomina se głowne gronidło. +forms-master-pw-fips-desc = Změnjanje gronidła njejo se raźiło +forms-windows-sso = + .label = Jadnotne pśizjawjenje za konta Microsoft, źěłowe konta a šulske konta zmóžniś +forms-windows-sso-learn-more-link = Dalšne informacije +forms-windows-sso-desc = Konta we wašych rědowych nastajenjach zastojaś +windows-passkey-settings-label = Gronidłowe kluce w systemowych nastajenjach zastojaś + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty Windows, aby głowne gronidło napórał. To wěstotu wašych kontow šćita. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = głowne gronidło napóraś +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Awtomatiski wupołniś +autofill-addresses-checkbox = Adrese składowaś a wupołniś + .accesskey = d +autofill-saved-addresses-button = Skłaźone adrese + .accesskey = S +autofill-payment-methods-checkbox-message = Płaśeńske metody składowaś a wupołniś + .accesskey = m +autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Zapśimujo kreditowe a debetowe kórty + .accesskey = Z +autofill-saved-payment-methods-button = Skłaźone płaśeńske metody + .accesskey = k +autofill-reauth-checkbox = + { PLATFORM() -> + [macos] Awtentificěrowanje macOS za wupołnjenje a wobźěłowanje płaśeńskich metodow pominaś. + [windows] Awtentificěrowanje Windows za wupołnjenje a wobźěłowanje płaśeńskich metodow pominaś. + [linux] Awtentificěrowanje Linux za wupołnjenje a wobźěłowanje płaśeńskich metodow pominaś. + *[other] Awtentificěrowanje za wupołnjenje a wobźěłowanje płaśeńskich metodow pominaś. + } + .accesskey = t + +## Privacy Section - History + +history-header = Historija +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } buźo + .accesskey = b +history-remember-option-all = + .label = Se historiju spomnjeś +history-remember-option-never = + .label = Se historiju nigda njespomnjeś +history-remember-option-custom = + .label = Swójske nastajenja za historiju wužywaś +history-remember-description = { -brand-short-name } buźo se wašu pśeglědowańsku, ześěgnjeńsku, formularnu a pytańsku historiju spomnjeś. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } buźo te samske nastajenja ako w priwatnem modusu wužywaś a njebuźo se historiju markowaś, gaž Web pśeglědujośo. +history-private-browsing-permanent = + .label = Pśecej priwatny modus wužywaś + .accesskey = p +history-remember-browser-option = + .label = Se pśeglědowańsku a ześěgnjeńsku historiju spomnjeś + .accesskey = m +history-remember-search-option = + .label = Pytańsku a formularnu historiju se spomnjeś + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Historiju wuprozniś, gaž { -brand-short-name } se zacynja + .accesskey = H +history-clear-on-close-settings = + .label = Nastajenja… + .accesskey = N +history-clear-button = + .label = Historiju lašowaś… + .accesskey = i + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookieje a sedłowe daty +sitedata-total-size-calculating = Wjelikosć sedłowych datow a purfowaka se wulicijo… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Waše skłaźone cookieje, sedłowe daty a pufrowak se tuchylu { $value } { $unit } platowego ruma wužywaju. +sitedata-learn-more = Dalšne informacije +sitedata-delete-on-close = + .label = Cookieje a sedłowe daty wulašowaś, gaž se { -brand-short-name } zacynja + .accesskey = s +sitedata-delete-on-close-private-browsing = W stawnem priwatnem modusu se cookieje a sedłowe daty pśecej wulašuju, gaž se { -brand-short-name } zacynja. +sitedata-delete-on-close-private-browsing2 = Na zakłaźe wašych nastajenjow { -brand-short-name } cookieje a sedłowe daty z wašogo pósejźenja lašujo, gaž wobglědowak zacynjaśo. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Cookieje a sedłowe daty akceptěrowaś + .accesskey = C +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Cookieje a sedłowe daty blokěrowaś + .accesskey = b +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Blokěrowany typ + .accesskey = t +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Sedła pśesegajuce pśeslědowaki +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Sedła pśesegajuce slědujuce cookieje +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Sedła pśesegajuce slědujuce cookieje a izolěrowanje drugich sedła pśesagajucych cookiejow +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookieje z njewoglědanych websedłow +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Wšykne sedła pśesegajuce cookieje (móžo zawinowaś, až websedła njefunkcioněruju) +sitedata-option-block-all = + .label = Wšykne cookieje (móžo zawinowaś, až websedła wěcej njefunkcioněruju) +sitedata-clear = + .label = Daty lašowaś… + .accesskey = l +sitedata-settings = + .label = Daty zastojaś… + .accesskey = D +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Wuwześa zastojaś… + .accesskey = u + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Reducěrowanje cookiejowych chórgojow +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } awtomatiski wopytujo, cookiejowe napšašowanja za cookiejowymi chórgojami na pódprětych sedłach wótpokazaś. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Blokěrowak cookiejowych chórgojow +cookie-banner-blocker-description = Gaž se sedło pšaša, lěc móžo cookieje w priwatnem modusu wužywaś, { -brand-short-name } to za was awtomatiski wótpokazujo. Jano za pódprěte sedła. +cookie-banner-learn-more = Dalšne informacije +forms-handle-cookie-banners = + .label = Cookieje chórgoji reducěrowaś +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Cookiejowe chórgoje awtomatiski wótpokazaś + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Adresowe pólo +addressbar-suggest = Pśi wužywanju adresowego póla ma se naraźiś +addressbar-locbar-history-option = + .label = Pśeglědowańska historija + .accesskey = g +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Cytańske znamjenja + .accesskey = C +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Mjazywótkład + .accesskey = M +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Wócynjone rejtariki + .accesskey = r +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Zwězanja + .accesskey = Z +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Nejcesćej woglědane sedła + .accesskey = N +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Pytnice + .accesskey = P +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Malsne akcije + .accesskey = M +addressbar-suggestions-settings = Nastajenja za naraźenja pytnice změniś +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Nejnowše pytanja pokazaś + .accesskey = n +addressbar-quickactions-learn-more = Dalšne informacije + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Pólěpšony slědowański šćit +content-blocking-section-top-level-description = Pśeslědowaki wam online slěduju, aby informacije wó wašych pśeglědowańskich zwuconosćach a zajmach gromaźili. { -brand-short-name } wjele z toś tych pśeslědowakow a druge złosne skripty blokěrujo. +content-blocking-learn-more = Dalšne informacije +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Wužywaśo rozšyrjenje First Party Isolation (FIP), kótarež někotare cookiejowe nastajenja { -brand-short-name } pśepisujo. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Wužywaśo Resist Fingerprinting (RFP), kótarež někake nastajenja za šćit pśeśiwo palcowym śišćam { -brand-short-name } wuměnja. To mógło zawinowaś, až někotare sedła wěcej njefunkcioněruju. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standard + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Striktny + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Swójski + .accesskey = S + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Wuwažony za šćit a wugbaśe. Boki se normalnje zacytaju. +content-blocking-etp-strict-desc = Mócnjejšy šćit, ale móžo zawinowaś, až někotare sedła abo wopśimjeśe wěcej njefunkcioněruju. +content-blocking-etp-custom-desc = Wubjeŕśo, kótare pśeslědowaki a skripty maju se blokěrowaś. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } tole blokěrujo: +content-blocking-private-windows = Slědujuce wopśimjeśe w priwatnych woknach +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Sedła pśesegajuce cookieje we wšych woknach +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Sedła pśesegajuce slědujuce cookieje +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Sedła pśesegajuce cookieje w priwatnych woknach +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Sedła pśesegajuce slědujuce cookieje a izolěrowanje dzbytnych cookiejow +content-blocking-social-media-trackers = Pśeslědowaki socialnych medijow +content-blocking-all-cookies = Wšykne cookieje +content-blocking-unvisited-cookies = Cookieje z njewoglědanych sedłow +content-blocking-all-windows-tracking-content = Slědujuce wopśimjeśe we wšych woknach +content-blocking-all-cross-site-cookies = Wšykne sedła pśesegajuce cookieje +content-blocking-cryptominers = Kryptokopanje +content-blocking-fingerprinters = Palcowe wótśišće +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Znate a suspektne palcowe wótśišće + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Dopołny cookiejowy šćit cookieje k sedłoju, na kótaremž sćo, aby pśeslědowaki njemógli je wužywaś, aby was na rozdźělnych sedłach slědowali. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Dalšne informacije +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Wopśimujo dopołny šćit pśed cookiejami, naša nejmóčnjejša funkcija priwatnosći scełego +content-blocking-warning-title = Glědajśo! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Toś to nastajenje móžo zwinowaś, až někotare websedła wopśimjeśe njepokazuju abo korektnje njefunkcioněruju. Jolic sedło zda se wobškóźone byś, móžośo slědowański šćit za to sedło znjemóžniś, aby cełe wopśimjeśe zacytał. +content-blocking-warning-learn-how = Zgóńśo kak +content-blocking-reload-description = Musyśo swóje rejtariki znowego zacytaś, aby toś te změny nałožył. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Wšykne rejtariki znowego zacytaś + .accesskey = W +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Slědujuce wopśimjeśe + .accesskey = S +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = We wšych woknach + .accesskey = W +content-blocking-option-private = + .label = Jano w priwatnych woknach + .accesskey = J +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Blokěrowańsku lisćinu změniś +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookieje + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Dalšne informacije +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Kryptokopanje + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Palcowe wótśišće + .accesskey = P +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Znate palcowe wótśišće + .accesskey = Z +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Suspektne palcowe wótśišće + .accesskey = S + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Wuwześa zastojaś… + .accesskey = u + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Pšawa +permissions-location = Stojnišćo +permissions-location-settings = + .label = Nastajenja… + .accesskey = t +permissions-xr = Wirtuelna realita +permissions-xr-settings = + .label = Nastajenja… + .accesskey = N +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Nastajenja… + .accesskey = t +permissions-microphone = Mikrofon +permissions-microphone-settings = + .label = Nastajenja… + .accesskey = t +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Wuběrk głosnikow +permissions-speaker-settings = + .label = Nastajenja… + .accesskey = N +permissions-notification = Powěźeńki +permissions-notification-settings = + .label = Nastajenja… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Dalšne informacije +permissions-notification-pause = + .label = Z powěźeńkami pśestaś, daniž se { -brand-short-name } znowego njestartujo + .accesskey = z +permissions-autoplay = Awtomatiske wótgraśe +permissions-autoplay-settings = + .label = Nastajenja… + .accesskey = N +permissions-block-popups = + .label = Wuskokujuce wokno blokěrowaś + .accesskey = k +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Wuwześa… + .accesskey = u + .searchkeywords = popup +permissions-addon-install-warning = + .label = Warnowaś, gaž sedła wopytuju dodanki instalěrowaś + .accesskey = W +permissions-addon-exceptions = + .label = Wuwześa… + .accesskey = W + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Gromaźenje a wužywanje datow { -brand-short-name } +collection-header2 = Gromaźenje a wužywanje datow { -brand-short-name } + .searchkeywords = telemetrija +collection-description = Comy was z wuběrkami wobstaraś a janož to zběraś, což musymy póbitowaś, aby my { -brand-short-name } za kuždego pólěpšili. Pšosymy pśecej wó dowólnosć, nježli až wósobinske daty dostanjomy. +collection-privacy-notice = Powěźeńka priwatnosći +collection-health-report-telemetry-disabled = Sćo zajmjeł { -vendor-short-name } dowólnosć, techniske a interakciske daty gromaźiś. Wšykne dotychměst zgromaźone daty se w běgu 30 dnjow wulašuju. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Dalšne informacije +collection-health-report = + .label = { -brand-short-name } zmóžniś, techniske a interakciske daty na { -vendor-short-name } pósłaś + .accesskey = t +collection-health-report-link = Dalšne informacije +collection-studies = + .label = { -brand-short-name } dowóliś, studije instalěrowaś a pśewjasć +collection-studies-link = Studije { -brand-short-name } pokazaś +addon-recommendations = + .label = { -brand-short-name } dowóliś, personalizěrowane pśiraźenja za rozšyrjenja daś +addon-recommendations-link = Dalšne informacije +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Datowe rozpšawjenje jo znjemóžnjone za toś tu programowu konfiguraciju +collection-backlogged-crash-reports-with-link = { -brand-short-name } dowóliś, aby se njepósłane wowaleńske rozpšawy we wašom mjenju pósłali <a data-l10n-name="crash-reports-link">Dalšne informacije</a> + .accesskey = d +privacy-segmentation-section-header = Nowe funkcije, kótarež wašo pśeglědowanje pólěpšaju +privacy-segmentation-section-description = Gaž funkcije póbitujomy, kótarež waše daty wužywaju, aby my wam wěcej wósobinske dožywjenje bitowali: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Dopórucenja { -brand-product-name } wužywaś +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Detailěrowane informacije pokazaś + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Wěstota +security-browsing-protection = Šćit pśed wobšudnym wopśimjeśim a tšašneju softwaru +security-enable-safe-browsing = + .label = Tšašne a wobšudnikojske wopśimjeśe blokěrowaś + .accesskey = T +security-enable-safe-browsing-link = Dalšne informacije +security-block-downloads = + .label = Tšašne ześěgnjenja blokěrowaś + .accesskey = z +security-block-uncommon-software = + .label = Pśed njewitaneju a njewšedneju softwaru warnowaś + .accesskey = w + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certifikaty +certs-enable-ocsp = + .label = Pla wótegronowych serwerow OCSP se napšašowaś, aby aktualnu płaśiwosć certifikatow wobkšuśiło + .accesskey = P +certs-view = + .label = Certifikaty pokazaś… + .accesskey = C +certs-devices = + .label = Wěstotne rědy… + .accesskey = t +certs-thirdparty-toggle = + .label = { -brand-short-name } dowóliś, kórjenjowym certifikatam tśeśich póbitowarjow awtomatiski dowěriś, kótarež instalěrujośo + .accesskey = k +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Nastajenja wócyniś + .accesskey = c +space-alert-over-5gb-message2 = <strong> { -brand-short-name } njama wěcej dosć składowańskego ruma.</strong> Wopśimjeśe websedła se snaź korektnje njezwobraznijo. Móžośo skłaźone daty w Nastajenja > Priwatnosć a wěstota > Cookieje a sedłowe daty lašowaś. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } njama wěcej dosć składowańskego ruma.</strong> Wopśimjeśe websedła se snaź korektnje njezwobraznijo. Móžośo na “Dalšne informacije” kliknuś, aby swój składowe wužyśe za lěpše pśeglědowańske dožywjenje opiměrował. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Modus Jano-HTTPS +httpsonly-description = HTTPS wěsty, skoděrowany zwisk mjazy { -brand-short-name } a websedłami bitujo, ku kótarymž se woglědujośo. Nejwěcej websedłow HTTPS pódpěra, a jolic modus Jano-HTTPS jo zmóžnjony, { -brand-short-name } buźo wše zwiski na HTTPS aktualizěrowaś. +httpsonly-learn-more = Dalšne informacije +httpsonly-radio-enabled = + .label = Modus Jano-HTTPS we wšych woknach zmóžniś +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Modus Jano-HTTPS jano w priwatnych woknach zmóžniś +httpsonly-radio-disabled = + .label = Modus Jano-HTTPS njezmóžniś + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS pśez HTTPS +preferences-doh-description = System domenowych mjenjow (DNS) pśez HTTPS waše napšašowanje za domenowym mjenim pśez skoděrowane zwisk sćelo, napórajo wěsty DNS a póśěžujo drugim wósobam wiźeś, ku kótarym websedłam se wóglědujośo. +preferences-doh-description2 = System domenowych mjenjow (DNS) pśez HTTPS waše napšašowanje za domenowym mjenim pśez skoděrowane zwisk sćelo, staja wěsty DNS k dispoziciji a póśěžujo drugim wósobam wiźeś, ku kótarym websedłam se wóglědujośo. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Status: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Póbitowaŕ: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = Njepłaśiwy URL +preferences-doh-steering-status = Lokalnego póbitowarja wužywaś +preferences-doh-status-active = Aktiwny +preferences-doh-status-disabled = Wušaltowany +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Njeaktiwny ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Wěsty DNS zmóžniś z pomocu: +preferences-doh-group-message2 = DNS pśez HTTPS zmóžniś z pomocu: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Dalšne informacije +preferences-doh-setting-default = + .label = Standardny šćit + .accesskey = S +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } rozsuźujo, gdy wy měł wěsty DNS wužywaś, aby swóju priwatnosć šćitał. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Wužywajśo wěsty DNS w regionach, źož jo k dispoziciji +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Wužywajśo swój standardny DNS-resolwer, jolic dajo problem z póbitowarjom za wěsty DNS +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Wužywajśo lokalnego póbitowarja, jolic móžno +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Znjemóžniśo, gaž VPN, kontrola starjejšych abo pśedewześowe směrnice su aktiwne +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Znjemóžniśo, gaž seś { -brand-short-name } k wěsći dajo, až wón njama wěsty DNS wužywaś +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Pówušony šćit + .accesskey = P +preferences-doh-enabled-desc = Kontrolěrujośo, gaž se ma wěsty DNS wužywaś a wuběraśo swójogo póbitowarja. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Póbitowarja wužywaś, kótaregož sćo wubrał +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Wužywajśo jano swój standardny DNS-resolwer, jolic dajo problem z wěstym DNS +preferences-doh-setting-strict = + .label = Maksimalny šćit + .accesskey = M +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } buźo pśecej wěsty DNS wužywaś. Buźośo warnowanje wěstotnego rizika wiźiśo, nježli až waš systemowy DNS wužywamy. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Jano póbitowarja wužywaś, kótaregož sćo wubrał +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Pśecej warnowaś, jolic wěsty DNS njejo k dispoziciji +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Jolic wěsty DNS njejo k dispoziciji, se sedła njezacytaju abo pórědnje njefunkcioněruju +preferences-doh-setting-off = + .label = Wušaltowany + .accesskey = u +preferences-doh-off-desc = Wužywajśo swój standardny DNS-resolwer +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Warnowaś, jolic tśeśi póbitowaŕ wěstemu DNS aktiwnje zajźujo + .accesskey = W +preferences-doh-select-resolver = Wubjeŕśo póbitowarja: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } njebuźo wěsty DNS na toś tych sedłach wužywaś +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Wuwześa zastojaś… + .accesskey = z + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Desktop +downloads-folder-name = Ześěgnjenja +choose-download-folder-title = Zarědnik ześěgnjenjow wubraś: diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb4a54b4e9 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Startowy bok nastajiś + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Wubjeŕśo cytańske znamje, kótarež ma waš startowy bok byś. Jolic wuběraśo zarědnik, budu se cytańske znamjenja w toś tom zarědniku na rejtarikach wócynjaś. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c1af040638 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Cookieje a sedłowe daty zastojaś + +site-data-settings-description = Slěujuce websedła cookieje a sedłowe daty na wašom licadle składuju. { -brand-short-name } daty z websedłow z wobstawnym składowanim wobchowujo, daniž je njewulašujośo, a wulašujo daty z websedłow z njewobstawnym składowanim, jolic lichy rum jo trěbny. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Websedła pytaś + .accesskey = s + +site-data-column-host = + .label = Sedło +site-data-column-cookies = + .label = Cookieje +site-data-column-storage = + .label = Składowak +site-data-column-last-used = + .label = Slědny raz wužyty + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (lokalna dataja) + +site-data-remove-selected = + .label = Wubrane wótwónoźeś + .accesskey = u + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Změny składowaś + .buttonaccesskeyaccept = s + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (stawny) + +site-data-remove-all = + .label = Wše wótwónoźeś + .accesskey = t + +site-data-remove-shown = + .label = Wše pokazane wótwónoźeś + .accesskey = k + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Wótwónoźeś + +site-data-removing-header = Cookieje a sedłowe daty wótwónoźeś + +site-data-removing-desc = Jo móžno, až se was wótzjawjaju, gaž cookieje a sedłowe daty wótwónoźujośo. Cośo změny napšawdu pśewjasć? + +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Gaž cookieje a sedłowe daty wótwónoźujośo, wótzjawijośo se snaź wót websedłow. Cośo napšawdu swóje cookieje a sedłowe daty za <strong>{ $baseDomain }</strong> wótwónoźeś? + +site-data-removing-table = Cookieje a sedłowe daty se za slědujuce websedła wótwónoźiju diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..616d8fb483 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Wuwześa - Pśełožowanje + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Pśełožowanje njepóbitujo se za slědujuce rěcy + +translation-languages-column = + .label = Rěcy + +translation-languages-button-remove = + .label = Rěc wótpóraś + .accesskey = R + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Wšykne rěcy wótpóraś + .accesskey = W + +translation-sites-disabled-desc = Pśełožowanje njepóbitujo se za slědujuce sedła + +translation-sites-column = + .label = Websedła + +translation-sites-button-remove = + .label = Sedło wótpóraś + .accesskey = S + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Wšykne sedła wótwónoźeś + .accesskey = t + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Zacyniś + .buttonaccesskeyaccept = Z diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..197221f163 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Cytańske znamjenja +default-bookmarks-heading = Cytańske znamjenja + +default-bookmarks-toolbarfolder = Zarědnik rědki cytańskich znamjenjow +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Pśidajśo toś tomu zarědnikoju cytańske znamjenja, aby je na rědce cytańskich znamjenjow zwobraznił + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Prědne kšace + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Pomoc wobstaraś + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Firefox pśiměriś + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Cyńśo sobu + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Wó nas + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Resurse Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Blog Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Slědowanje zmólkow Mozilla + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Seś wuwijarjow Mozilla + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Wše waše wowalenja + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/protections.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fd886e06a --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,264 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } jo zablokěrował { $count } pśeslědowak zajźony tyźeń + [two] { -brand-short-name } jo zablokěrował { $count } pśeslědowaka zajźony tyźeń + [few] { -brand-short-name } jo zablokěrował { $count } pśeslědowaki zajźony tyźeń + *[other] { -brand-short-name } jo zablokěrował { $count } pśeslědowakow zajźony tyźeń + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> pśeslědowak jo se zablokěrował wót { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + [two] <b>{ $count }</b> pśeslědowaka stej se zablokěrowałej wót { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + [few] <b>{ $count }</b> pśeslědowaki su se zablokěrowali wót { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> pśeslědowakow jo se zablokěrowało wót { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } pśeslědowaki w priwatnych woknach dalej blokěrujo, ale njeregistrěrujo, co jo se zablokěrowało. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Pśeslědowaki, kótarež { -brand-short-name } jo se blokěrował toś ten tyźeń + +protection-report-webpage-title = Pśeglěd šćitow +protection-report-page-content-title = Pśeglěd šćitow +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } móžo wašu priwatnosć za kulisami šćitaś, mjaztym až pśeglědujośo. To jo personalizěrowane zespominanje toś tych šćitnych napšawow, mjazy nimi rědy, kótarež wašu wěstotu online kontrolěruju. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } wašu priwatnosć za kulisami šćita, mjaztym až pśeglědujośo. To jo personalizěrowane zespominanje toś tych šćitnych napšawow, mjazy nimi rědy, kótarež wašu wěstotu online kontrolěruju. + +protection-report-settings-link = Nastajenja priwatnosći a wěstoty zastojaś + +etp-card-title-always = Pólěpšony slědowański šćit: pśecej zmóžnjony +etp-card-title-custom-not-blocking = Pólěpšony slědowański šćit: ZNJEMÓŽNJONY +etp-card-content-description = { -brand-short-name } awtomatiski pśedewześam zawoborujo, wam kšajźu pó webje slědowaś. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Kuždy šćit jo tuchylu wótšaltowany. Wubjeŕśo, kótare pśeslědowaki maju se pśez zastojanje wašych šćitnych nastajenjow { -brand-short-name } blokěrowaś. +protection-report-manage-protections = Nastajenja zastojaś + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Źinsa + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Graf, kótaryž cełkownu licbu kuždego typa pśeslědowaka pokazujo, kótaryž jo se zablokěrował toś ten tyźeń. + +social-tab-title = Pśeslědowaki socialnych medijow +social-tab-contant = Socialne seśi placěruju pśeslědowaki na drugich websedłach, aby slědowali, což online gótujośo, wiźiśo a se wobglědujośo. To pśedewześam socialnych medijow dowólujo, wěcej wó was zgónił ako w profilach socialnych medijow źěliśo. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalšne informacije</a> + +cookie-tab-title = Sedła pśesegajuce slědujuce cookieje +cookie-tab-content = Toś te cookieje wam wót sedła do sedła slěduju, aby wy daty wó tom gromaźili, což online gótujośo. Stajaju se wót tśeśich póbitowarjow ako na pśikład wabjarje a analyzowe pśedewześa, Blokěrowanje sedła pśesegajucych slědujucych cookiejow licbu wabjenjow reducěrujo, kótarež wam slěduju. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalšne informacije</a> + +tracker-tab-title = Slědujuce wopśimjeśe +tracker-tab-description = Websedła mógu eksterne wabjenje, wideo a druge wośimjeśe ze slědujucym kodom zacytaś. Gaž slědujuce wopśimjeśe blokěrujośo, móžo to pomagaś, sedła malsnjej zacytaś, ale někotare tłocaški, formulary a pśizjawjeńske póla snaź wěcej njebudu funkcioněrowaś. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalšne informacije</a> + +fingerprinter-tab-title = Palcowe wótśišće +fingerprinter-tab-content = Palcowe wótśišće zběraju nastajenja z wašogo wobglědowaka a licadła, aby profil wó was napórali. Gaž toś ten digitalny palcowy wótśišć wužywaśo, mógu wam pśez rozdźělne websedła slědowaś. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalšne informacije</a> + +cryptominer-tab-title = Kryptokopaki +cryptominer-tab-content = Kryptokopaki liceńske wugbaśe wašogo systema wužywaju, aby digitalne pjenjeze dobyli. Kryptokopańske skripty wašu bateriju proznje, wašo licadło spómałšuju a mógu wašu pśetrjebu energije pówušyś. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalšne informacije</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Zacyniś + .title = Zacyniś + +mobile-app-title = Wabjeńske pśeslědowaki pśez dalšne rěy blokěrowaś +mobile-app-card-content = Mobilny wobglědowak ze zatwarjonym šćitom pśeśiwo wabjeńskemu slědowanjeju wužywaś +mobile-app-links = Wobglědowak { -brand-product-name } za <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> a <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Njezabywajśo nigda wěcej gronidło +passwords-title-logged-in = Waše gronidła zastojaś +passwords-header-content = { -brand-product-name } waše gronidła we wašom wobglědowaku wěsće składujo. +lockwise-header-content-logged-in = Składujśo a synchronizěrujśo gronidła za wšykne waše rědy. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Gronidła składowaś + .title = Gronidła składowaś +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Gronidła zastojaś + .title = Gronidła zastojaś + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] { $count } gronidło jo se datowej źěrje wustajiło. + [two] { $count } gronidle stej se datowej źěrje wustajiłej. + [few] { $count } gronidła su se datowej źěrje wustajili. + *[other] { $count } gronidłow jo se datowej źěrje wustajiło. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] { $count } gronidło jo se wěsće składło. + [two] { $count } gronidle stej se wěsće składłej. + [few] { $count } gronidła su se wěsće składli. + *[other] { $count } gronidła jo se wěsće składło. + } +lockwise-how-it-works-link = Kak funkcioněrujo + +monitor-title = Rozglědujśo se za datowymi źěrami +monitor-link = Kak funkcioněrujo +monitor-header-content-no-account = Pśeglědajśo { -monitor-brand-name }, aby zwěsćił, lěc sćo padnuł na znatu datowu źěru a warnowanja wó nowych źěrach dostawaśo. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } was warnujo, jolic waše informacije su se pokazali w znatej datowej źěrje. +monitor-sign-up-link = Registrěrujśo se za warnowanja wó datowych źěrach + .title = Registrěrujśo se za warnowanja wó datowych źěrach na { -monitor-brand-name } +auto-scan = Źinsa awtomatiski skannowany + +monitor-emails-tooltip = + .title = Doglědowane e-mailowe adrese w { -monitor-brand-short-name } pokazaś +monitor-breaches-tooltip = + .title = Znate datowe źěry w { -monitor-brand-short-name } pokazaś +monitor-passwords-tooltip = + .title = Wótekšyte gronidła w { -monitor-brand-short-name } pokazaś + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] E-mailowa adresa, kótarež se doglědujo + [two] E-mailowej adresy, kótarež se doglědujotej + [few] E-mailowe adrese, kótarež se doglěduju + *[other] E-mailowe adrese, kótarež se doglěduju + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Znata datowa źěra jo pśeraźiła waše informacije + [two] Znatej datowej źěrje stej pśeraźiłej waše informacije + [few] Znate datowe źěry su pśeraźili waše informacije + *[other] Znate datowe źěry su pśeraźili waše informacije + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] znata datowa źěra jo se markěrowała ako rozwězana + [two] znatej datowej źěrje stej se markěrowałej ako rozwězanej + [few] znate datowe źěry su se markěrowali ako rozwězane + *[other] znatych datowych źěrow jo se markěrowało ako rozwězane + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Gronidło jo se pśeraźiło pśez wšykne datowe źery + [two] Gronidle stej se pśeraźiłej pśez wšykne datowe źery + [few] Gronidła su se pśeraźili pśez wšykne datowe źery + *[other] Gronidła su se pśeraźili pśez wšykne datowe źery + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] gronidło jo se pokazało w njerozwězanych datowych źěrach + [two] gronidle stej se pokazałej w njerozwězanych datowych źěrach + [few] gronidła su se pokazali w njerozwězanych datowych źěrach + *[other] gronidłow jo se pokazało w njerozwězanych datowych źěrach + } + +monitor-no-breaches-title = Dobre powěsći! +monitor-no-breaches-description = Njamaśo žedne znate datowe źěry. Jolic se to změnijo, dajomy wam to k wěsći. +monitor-view-report-link = Rozpšawu pokazaś + .title = Datowe źěry na { -monitor-brand-short-name } rozwězaś +monitor-breaches-unresolved-title = Rozwěźćo swóje datowe źěry +monitor-breaches-unresolved-description = Za tym až sćo pśeglědał drobnostki datoweje źěry a něco cynił, aby swóje informacije šćitał, móžośo datowe źěry ako rozwězane markěrowaś. +monitor-manage-breaches-link = Datowe źěry zastojaś + .title = Datowe źěry na { -monitor-brand-short-name } zastojaś +monitor-breaches-resolved-title = Wjelicnje! Sćo rozwězał wšykne znate datowe źěry. +monitor-breaches-resolved-description = Jolic se waša e-mailowa adresa w nowych datowych źěrach pokazujo, dajomy wam to k wěsći. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych źěrow jo se markěrowała ako rozwězana. + [two] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych źěrow stej se markěrowałej ako rozwězanej. + [few] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych źěrow su se markěrowali ako rozwězane. + *[other] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych źěrow jo se markěrowało ako rozwězane. + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved } % dokóńcone + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Wjelicny zachopjeńk! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Dalej tak! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Pśisamem dokóńcone! Dalej tak. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Rozwěźćo zbytk swójich datowych źěrow na { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Datowe źěry rozwězaś + .title = Datowe źěry na { -monitor-brand-short-name } rozwězaś + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Pśeslědowaki socialnych medijow + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } pśeslědowak socialnych medijow({ $percentage } %) + [two] { $count } pśeslědowaka socialnych medijow ({ $percentage } %) + [few] { $count } pśeslědowaki socialnych medijow ({ $percentage } %) + *[other] { $count } pśeslědowakow socialnych medijow ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Sedła pśesegajuce slědujuce cookieje + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } sedła pśesegajucy slědujucy cookie ({ $percentage } %) + [two] { $count } sedła pśesegajucej slědujucej cookieja ({ $percentage } %) + [few] { $count } sedła pśesegajuce slědujuce cookieje ({ $percentage } %) + *[other] { $count } sedła pśesegajucych slědujucych cookiejow ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Slědujuce wopśimjeśe + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } slědujuce wopśimjeśe ({ $percentage } %) + [two] { $count } slědujucej wopśimjeśi ({ $percentage } %) + [few] { $count } slědujuce wopśimjeśa ({ $percentage } %) + *[other] { $count } slědujucych wopśimjeśow ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Palcowe wótśišće + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } palcowy wótśišć ({ $percentage } %) + [two] { $count } palcowej wótśišća ({ $percentage } %) + [few] { $count } palcowe wótśišće ({ $percentage } %) + *[other] { $count } palcowych wótśišćow ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = kryptokopaki + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } kryptokopak ({ $percentage } %) + [two] { $count } kryptokopaka ({ $percentage } %) + [few] { $count } kryptokopaki ({ $percentage } %) + *[other] { $count } kryptokopakow ({ $percentage } %) + } diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..51108daf2e --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,162 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Pśi słanju rozpšawy jo zmólka nastała. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Sedło pórěźone? Sćelśo rozpšawu + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Striktny + .label = Striktny +protections-popup-footer-protection-label-custom = Swójski + .label = Swójski +protections-popup-footer-protection-label-standard = Standard + .label = Standard + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Dalšne informacije wó pólěpšonem slědowańskem šćiśe +protections-panel-etp-on-header = Pólěpšony slědowański šćit jo zmóžnjony za toś to sedło +protections-panel-etp-off-header = Polěpšony slědowański šćit jo znjemóžnjony za toś to sedło + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = Pólěpšony slědowański šćit + .description = Za toś to sedło zmóžnjony + .aria-label = Pólěpšony slědowański šćit: za { $host } zmóžnjony +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = Pólěpšony slědowański šćit + .description = Za toś to sedło znjemóžnjony + .aria-label = Pólěpšony slědowański šćit: za { $host } znjemóžnjony +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Sedło njefunkcioněrujo? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Sedło njefunkcioněrujo? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Cogodla? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Gaž toś te elementy blokěrujośo, snaź wěste websedła wěcej pšawje njefunkcioněruju. Někotare tłocaški, formulary a pśizjawjeńske póla njemógli bźez pśeslědowakow pčawje funkcioněrowaś. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Wšykne pśeslědowaki na toś tom sydle su se zacytali, dokulaž šćit jo znjemóžnjony. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Gaž toś te elementy blokěrujośo, snaź wěste websedła wěcej pšawje njefunkcioněruju. Někotare tłocaški, formulary a pśizjawjeńske póla njemógli bźez pśeslědowakow pčawje funkcioněrowaś. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Wšykne pśeslědowaki na toś tom sydle su se zacytali, dokulaž šćit jo znjemóžnjony. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Žedne pśeslědowaki, kótarež { -brand-short-name } znajo, njejsu se namakali na toś tom boku. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Slědujuce wopśimjeśe +protections-panel-content-blocking-socialblock = Pśeslědowaki socialnych medijow +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kryptokopanje +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Palcowe wótśišće + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Blokěrowany +protections-panel-not-blocking-label = Dowólony +protections-panel-not-found-label = Njenamakany + +## + +protections-panel-settings-label = Šćitowe nastajenja +protections-panel-protectionsdashboard-label = Pśeglěd šćitow + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Znjemóžniśo šćit, jolic maśo problemy z: +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Pśizjawjeńske póla +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulary +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Płaśenja +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Komentary +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Wideo +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Pisma +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Rozpšawu pósłaś + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Toś te cookieje wam wót sedła do sedła slěduju, aby daty wó tom zběrali, což online gótujośo. Stajaju se wót tśeśich póbitowarjow kaž na pśikład wabjarjow a analyzowych pśedewześćow. +protections-panel-cryptominers = Kryptokopanje liceńske wugbaśe wašogo systema wužywa, aby digitalne pjenjeze dobyło. Kryptokopanske skripty wašu bateriju proznje, wašo licadło spómałšuju a mógu wašu pśetrjebu energije pówušyś. +protections-panel-fingerprinters = Palcowe wótśišće zběraju nastajenja z wašogo wobglědowaka a licadła, aby profil wó was napórali. Gaž toś ten digitalny palcowy wótśišć wužywaśo, mógu wam pśez rozdźělne websedła slědowaś. +protections-panel-tracking-content = Websedła mógu eksterne wabjenje, wideo a druge wośimjeśe ze slědujucym kodom zacytaś. Gaž slědujuce wopśimjeśe blokěrujośo, móžo to pomagaś, sedła malsnjej zacytaś, ale někotare tłocaški, formulary a pśizjawjeńske póla snaź wěcej njebudu funkcioněrowaś. +protections-panel-social-media-trackers = Socialne seśi placěruju pśeslědowaki na drugich websedłach, aby slědowali, což online gótujośo, wiźiśo a se wobglědujośo. To pśedewześam socialnych medijow dowólujo, wěcej wó was zgónił ako w profilach socialnych medijow źěliśo. +protections-panel-description-shim-allowed = Blokěrowanje někotarych dołojce markěrowanych pśeslědowakow jo se pó zdźělach wótpórało na toś tom boku, dokulaž sćo interagěrował z nimi. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Dalšne informacije +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Blokěrowanje pśeslědowaka jo pó zdźělach wótpórane +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Šćitowe nastajenja zastojaś + .accesskey = n +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Wobškóźone sedło k wěsći daś +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blokěrowanje wěstych pśeslědowakow móžo problemy z někotarymi websedłami zawinowaś. Gaž problemy k wěsći dajośo, pomagaśo { -brand-short-name } za kuždego pólěpšyś. Pósćelo se Mozilla URL a informacije wó wašych nastajenjach wobglědowaka. <label data-l10n-name="learn-more">Dalšne informacije</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = Blokěrowanje wěstych pśeslědowakow móžo problemy z někotarymi websedłami zawinowaś. Gaž problemy k wěsći dajośo, pomagaśo { -brand-short-name } za kuždego pólěpšyś. Pósćelo se { -vendor-short-name } URL a informacije wó wašych nastajenjach wobglědowaka. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Na žycenje: Problem wopisaś +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Na žycenje: Problem wopisaś +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Pśetergnuś +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Rozpšawu pósłaś + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Reducěrowanje cookiejowych chórgojow +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Blokěrowak cookiejowych chórgojow +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Za toś to sedło zmóžnjony +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Za toś to sedło znjemóžnjony +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Sedło se tuchylu njepódpěra +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Reducěrowanje cookiejowych chórgojow +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = Reducěrowanje cookiejowych chórgojow za { $host } znjemóžniś? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Reducěrowanje cookiejowych chórgojow za toś to sedło zmóžniś? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = Blokěrowak cookiejowych chórgojow +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = Blokěrowak cookiejowych chórgojow za { $host } znjemóžniś? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = Blokěrowak cookiejowych chórgojow za toś to sedło zmóžniś? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } cookieje sedła lašujo a buźo bok aktualizěrowaś. Lašowanje wšych cookiejow móžo was pśizjawiś abo nakupowańske wózyki wuprozniś. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } wopytujo wšykne cookiejowe napšašowanja na pódprětych sedłach awtomatiski wótpokazaś. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Pśetergnuś +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Znjemóžniś +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Zmóžniś +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Zmóžniśo toś to nastajenje a { -brand-short-name } wopytajo, cookiejowe chórgoje na toś tom sedle awtomatiski wótpokazaś. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Pśetergnuś +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Znjemóžniś +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Zmóžniś +protections-panel-report-broken-site = + .label = Wobškóźone sedło k wěsći daś + .title = Wobškóźone sedło k wěsći daś + +## Protections panel info message + +cfr-protections-panel-header = Pśeglědujśo bźez togo, aby wam slědowało +cfr-protections-panel-body = Wobchowajśo swóje daty za sebje. { -brand-short-name } was pśed wjele z nejcesćejych pśeslědowakow šćita, kótarež slěduju, což online gótujośo. +cfr-protections-panel-link-text = Dalšne informacije diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f1e8e29701 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Wšykne rejtariki znowego wócyniś +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Wšykne wokna znowego wócyniś + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Wšykne rejtariki znowego wócyniś +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Wšykne wokna znowego wócyniś + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (a { $tabCount } drugi rejtarik) + [two] { $winTitle } (a { $tabCount } drugej rejtarika) + [few] { $winTitle } (a { $tabCount } druge rejtariki) + *[other] { $winTitle } (a { $tabCount } drugich rejtarikow) + } diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db3c735718 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Wobškóźone sedło k wěsći daś +report-broken-site-panel-header = + .label = Wobškóźone sedło k wěsći daś + .title = Wobškóźone sedło k wěsći daś +report-broken-site-panel-intro = Pomagajśo, { -brand-product-name } za wšych pólěpšył. { -vendor-short-name } informacije wužywa, kótarež sćelośo, aby problemy z websedłom rozwězał. +report-broken-site-panel-url = URL +report-broken-site-panel-reason-label = Co jo wobškóźone? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Co jo wobškóźone? (na žycenje) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Wubjeŕśo pśicynu +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = Sedło pómałe abo njefunkcioněrujo +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = Wobraze abo wideo +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = Tłocaški, wótkaze a druge wopśimjeśe +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = Pśizjawiś abo wótzjawiś +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = Wabjeńske blokěrowaki +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Něco druge +report-broken-site-panel-description-label = Wopišćo problem +report-broken-site-panel-description-optional-label = Wopišćo problem (na žycenje) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Dalšne informacije pósłaś +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Pśetergnuś +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = W pórěźe +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Pósłaś +report-broken-site-panel-unspecified = Njepódane +report-broken-site-panel-report-sent-label = Waša rozpšawa jo se pósłała +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = Waša rozpšawa jo se pósłała + .title = Waša rozpšawa jo se pósłała +report-broken-site-panel-report-sent-text = Wjeliki źěk, až { -brand-product-name } pomagaśo, až buźo web wěcej wótwórjony, pśistupny a lěpšy. +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Pšosym zapódajśo płaśiwy URL +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Pšosym wubjeŕśo pśicynu diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac26a6da87 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = { -brand-short-name } w modusu za rozwězowanje problemow wócyniś? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Wócyniś +refresh-profile = + .label = { -brand-short-name } wótnowiś +troubleshoot-mode-description = Wužywajśo toś ten specielny modus { -brand-short-name }, aby problemy diagnosticěrował. Waše dodanki a pśiměrjenja se nachylu znjemóžniju. +skip-troubleshoot-refresh-profile = Móžośo rozwězowanje problemow pśeskócyś a město togo { -brand-short-name } wótnowiś. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } jo se pśi startowanju napśiski skóńcył. To su snaź dodanki abo druge problemy zawinowali. Móžośo wopytowaś, problem we wěstem modusu rozwězaś. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c192fe2cd --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Wobšudne sedło +safeb-blocked-malware-page-title = Woglěd toś togo websedła móžo wašo licadło póškóźiś +safeb-blocked-unwanted-page-title = Toś to sedło móžo škódne programy wopśimowaś +safeb-blocked-harmful-page-title = Sedło prědku móžo škódnu software wopśimowaś +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } jo toś ten bok blokěrował, dokulaž mógał was zawjedowaś, něcoo tšašne cynił, ako na pśikład software instalěrowaś abo wósobinske daty ako gronidła abo kreditowe kórty pśeraźiś. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } jo toś ten bok zablokěrował, dokulaž mógał wopytowaś, škódnu software instalěrowaś, kótaraž mógła wósobinske daty na wašom licadle kšadnuś abo wulašowaś. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } jo toś ten bok blokěrował, dokulaž mógał wopytowaś, was zawjedowaś, programy instalěrowaś, kótarež wašomu pśeglědowańskemu dožywjenjeju škóźeś (na pśikład pśez to, až waš startowy bok změnjaju abo pśidatne wabjenje na sedłach, ku kótaremuž se woglědujośo, pokazuju). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } jo toś ten bok zablokěrował, dokulaž mógła tšašne nałoženja instalěrowaś, kótarež waše daty kšadnu abo lašuju (na pśikład fota, gronidła, powěsći a kreditowe kórty). +safeb-palm-advisory-desc = Rada dana wót <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Slědk +safeb-palm-see-details-label = Glejśo drobnostki + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> jo <a data-l10n-name='error_desc_link'>wobšudne sedło</a>. Móžośo <a data-l10n-name='report_detection'>problem ze spóznaśim k wěsći daś</a> abo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riziko ignorěrowaś</a> a k toś tomu njrwěstemu sedłoju woglědaś. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Jo se k wěsći dako, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> jo <a data-l10n-name='error_desc_link'>wobšudne sedło</a>. Móžośo <a data-l10n-name='report_detection'>problem ze spóznaśim k wěsći daś</a>. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Zgóńśo na <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>wěcej wó wobšudnych sedłach a kšadnjenju datow. Zgóńśo na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>wěcej wó šćiśe { -brand-short-name } pśeśiwo kšadnjenjeju datow a škódnej software. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Jo se k wěsći dałoo, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>złosnu software wopśimujo</a>. Móžośo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riziko ignorěrowaś</a> a k toś tomu njewěstemu sedłoju woglědał. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>złosnu software wopśimujo</a>. + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Zgóńśo na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>wěcej wó šćiśe { -brand-short-name } pśeśiwo kšadnjenjeju datow a škódnej software. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Jo se k wěsći dałoo, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>škódnu software wopśimujo</a>. Móžośo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riziko ignorěrowaś</a> a k toś tomu njewěstemu sedłoju woglědał. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>škódnu software wopśimujo</a>. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Zgóńśo wěcej wó škódnej a njewitanej software w <a data-l10n-name='learn_more_link'>pšawidłach wó njewitanej software</a>. Zgóńśo na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> wěcej wó šćiśe { -brand-short-name } pśeśiwo kšadnjenjeju datow a škódnym programam. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>potencielnje škódne nałoženje wopśimujo</a>. Móžośo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riziko ignorěrowaś</a> k toś tomu njewěstemu sedłoju woglědaś. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>potencielnje škódne nałoženje wopśimujo</a>. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Zgóńśo na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>wěcej wó šćiśe { -brand-short-name } pśeśiwo kšadnjenjeju datow a škódnej software. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = To njejo wobšudnikojske sedło… + .accesskey = d diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f7bd6fd81 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Nastajenja za wuproznjenje historije + .style = min-width: 34em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title2 = + .title = Pśeglědowańske daty a cookieje wulašowaś + .style = min-width: 34em +sanitize-dialog-title = + .title = Aktualnu historiju wuprozniś + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Cełu historiju wuprozniś + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = Gaž { -brand-short-name } se kóńcy, by měło se wšykno awtomatiski wulašowaś +sanitize-on-shutdown-description = Wšykne wubrane zapiski awtomatiski lašowaś, gaž se { -brand-short-name } zacynja. + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Cas za wuproznjenje:{ " " } + .accesskey = C +clear-time-duration-prefix2 = + .value = Gdy: + .accesskey = G +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Zachadna góźina +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Zachadnej dwě góźinje +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Zachadne styri góźiny +clear-time-duration-value-today = + .label = Źinsa +clear-time-duration-value-everything = + .label = Wšykno +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Historija +item-history-and-downloads = + .label = Pśeglědowańska a ześěgnjeńska historija + .accesskey = P +item-history-form-data-downloads = + .label = Historija + .accesskey = H +item-history-form-data-downloads-description = Lašujo historiju sedłow a ześěgnjenjow, skłaźone formularowe informacije a pytanja +item-cookies = + .label = Cookieje + .accesskey = C +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cookies-site-data-with-size = + .label = Cookieje a daty sedła ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = C +item-cookies-site-data = + .label = Cookieje a sedłowe daty + .accesskey = C +item-cookies-site-data-description = Wótzjawijo was snaź wót sedłow abo proznych nakupowańskich wózykow +item-active-logins = + .label = Aktiwne pśizjawjenja + .accesskey = A +item-cache = + .label = Pufrowak + .accesskey = u +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cached data +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cached-content-with-size = + .label = Nachylu pufrowane dataje a boki ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = a +item-cached-content = + .label = Nachylne pufrowane dataje a boki + .accesskey = f +item-cached-content-description = Lašujo zapiski, což pomaga, sedła malsnjej zacytaś +item-form-search-history = + .label = Historija formularow a pytanja + .accesskey = f +item-site-prefs = + .label = Sedłowe nastajenja + .accesskey = e +item-site-prefs-description = Staja waše pšawa a nastajenja sedła na spócetne nastajenja slědk +data-section-label = Daty +item-site-settings = + .label = Sedłowe nastajenja + .accesskey = S +item-offline-apps = + .label = Daty websedła offline + .accesskey = D +sanitize-everything-undo-warning = Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś. +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = Něnto wuprozniś +sanitize-button-ok2 = + .label = Wuprozniś +sanitize-button-ok-on-shutdown = + .label = Změny składowaś +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Wuprozniś +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Wša historija se wuproznijo. +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Wšykne wubrane zapiski se wótpóraju. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d45f7669fa --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Foto wobrazowki + .tooltiptext = Foto wobrazowki gótowaś + +screenshot-shortcut = + .key = S + +screenshots-instructions = Śěgniśo abo klikniśo na bok, aby wobceŕk wubrał. Tłocćo na ESC, aby pśetergnuł. +screenshots-cancel-button = Pśetergnuś +screenshots-save-visible-button = Widobny wobceŕk składowaś +screenshots-save-page-button = Ceły bok składowaś +screenshots-download-button = Ześěgnuś +screenshots-download-button-tooltip = Foto wobrazowki ześěgnuś +screenshots-copy-button = Kopěrowaś +screenshots-copy-button-tooltip = Foto wobrazowki do mjazywótkłada kopěrowaś +screenshots-download-button-title = + .title = Foto wobrazowki ześěgnuś +screenshots-copy-button-title = + .title = Foto wobrazowki do mjazywótkłada kopěrowaś +screenshots-cancel-button-title = + .title = Pśetergnuś +screenshots-retry-button-title = + .title = Foto wobrazowki znowego wopytaś + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Wótkaz kopěrowany +screenshots-notification-link-copied-details = Wótkaz k wašomu fotoju wobrazowki jo se do mjazywótkłada kopěrował. Tłocćo { screenshots-meta-key }-V, aby jen zasajźił. + +screenshots-notification-image-copied-title = Foto kopěrowane +screenshots-notification-image-copied-details = Wašo foto jo se do mjezywótkłada kopěrowało. Tłocćo { screenshots-meta-key }-V, aby jo zasajźił. + +screenshots-request-error-title = Njeźěła. +screenshots-request-error-details = Bóžko njejsmy mógli wašo foto wobrazowki składowaś. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz. + +screenshots-connection-error-title = Njamóžomy z wašymi fotami wobrazowki zwězaś. +screenshots-connection-error-details = Pšosym pśekontrolěrujśo swój internetny zwisk. Jolic móžośo z internetom zwězaś, dajo snaź nachylny problem ze słužbu { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Njesjmy mógli swójo foto wobrazowki składowaś, dokulaž dajo problem ze słužbu { -screenshots-brand-name }. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Foto wobrazowki toś togo boka njejo móžne. +screenshots-unshootable-page-error-details = To njejo standardny webbok, togodla foto wobrazowki wót njeje njejo móžne. + +screenshots-empty-selection-error-title = Waš wuběrk jo pśemały + +screenshots-private-window-error-title = Firefox { -screenshots-brand-name } jo w priwatnem modusu znjemóžnjony +screenshots-private-window-error-details = Wódajśo pšosym wobuznosći. Źěłamy na toś tej funkciji za pśichodne wersije. + +screenshots-generic-error-title = Hopla! { -screenshots-brand-name } njeźěła. +screenshots-generic-error-details = Njejsmy se wěste, což jo se stało. Cośo hyšći raz wopytaś abo cośo drugi bok fotografěrowaś? + +screenshots-too-large-error-title = Wašo foto wobrazowki jo se pśirězało, dokulaž jo było pśewjelike +screenshots-too-large-error-details = Wopytajśo, region wubraś, kótaryž jo mjeńšy ako 32.700 pikselow na jogo nejdelšem boku abo 124.900.000 pikselow na jogo cełkownej płoninje. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..718ef2bc44 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Pśetergnuś +screenshots-overlay-instructions = Śěgniśo abo klikniśo na bok, aby wobcerk wubrał. Tłocćo na ESC, aby pśetergnuł. +screenshots-overlay-download-button = Ześěgnuś +screenshots-overlay-copy-button = Kopěrowaś +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height } diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/search.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1ef8afbdf --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Instalaciska zmólka +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } njejo mógał pytański tykac z "{ $location-url }" instalěrowaś, dokulaž pytnica z tym samskim mjenim južo eksistěrujo. +opensearch-error-format-title = Njepłaśiwy format +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } njejo mógł pytnicu instalěrowaś z: { $location-url } +opensearch-error-download-title = Ześěgnjeńska zmólka +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } njejo mógał pytański tykac ześěgnuś z: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Pytanje startowaś +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Pytaś +searchbar-icon = + .tooltiptext = Pytaś + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>Waša standardna pytnica jo se změniła.</strong> { $oldEngine } njejo wěcej ako standardna pytnica w { -brand-short-name } k dispoziciji. { $newEngine } jo něnto waša standardna pytnica. Aby standardnu pytnicu změnił, źiśo do nastajenjow. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Dalšne informacije</label> +removed-search-engine-message2 = <strong>Waša standardna pytnica jo se změniła.</strong> { $oldEngine } njejo wěcej ako standardna pytnica w { -brand-short-name } k dispoziciji. { $newEngine } jo něnto waša standardna pytnica. Aby standardnu pytnicu změnił, źiśo do nastajenjow. +remove-search-engine-button = W pórěźe diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91bb7672c8 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Ako desktopowu slězynu nastajiś + +set-desktop-background-accept = + .label = Ako desktopowu slězynu nastajiś + +open-desktop-prefs = + .label = Nastajenja desktopa wócyniś + +set-background-preview-unavailable = Pśeglěd k dispoziciji njestoj + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Rozćěgnuś + +set-background-color = Barwa: + +set-background-position = Pozicija: + +set-background-tile = + .label = Źěliś + +set-background-center = + .label = Centrěrowaś + +set-background-stretch = + .label = Rozćěgnuś + +set-background-fill = + .label = Połniś + +set-background-fit = + .label = Pśiměriś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..301257fa30 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,236 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = Nakupowanje z { -brand-product-name } +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Kontrola pógódnośenjow +shopping-beta-marker = Beta +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Kontrola pógódnośenjow – beta +shopping-close-button = + .title = Zacyniś +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Zacytujo se… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Spušćobne pógódnośenja +shopping-letter-grade-description-c = Měšańca ze spušćobnych a njespušćobnych pógódnośenjow +shopping-letter-grade-description-df = Njespušćobne pógódnośenja +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Nowe informacije, kótarež se maju pśeglědowaś +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Něnto kontrolěrowaś +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = Tuchylu informacije njejsu k dispoziciji + .message = Źěłamy na rozwězanju toś togo problema. Pśiźćo pšosym skóro zasej mimo. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Hyšći njejo dosć pógódnośenjow + .message = Gaž toś ten produkt ma wěcej pógódnośenjow, móžomy jich kwalitu kontrolěrowaś. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = Produkt njejo k dispoziciji + .message = Jolic wiźiśo, až toś ten produkt jo zasej na skłaźe, dajśo to k wěsći a buźomy na kontrolěrowanju pógódnośenjow źěłaś. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = K wěsći daś, až produkt jo na skłaźe +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Wjeliki źěk za powěźeńku! + .message = My dejali w běgu 24 góźin informacije wó pógódnośenjach toś togo produkta měś. Pśiźćo pšosym mimo. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Informacije skóro pśidu + .message = My dejali w běgu 24 góźin informacije wó pógódnośenjach toś togo produkta měś. Pśiźćo pšosym mimo. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Kontrola kwalitu pógódnośenjow +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = To mógło na 60 sekundow traś. +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Kontrola kwality pógódnośenja ({ $percentage } %) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = Njamóžomy toś te pógódnośenja pśeglědowaś + .message = Bóžko njamóžomy kwalitu pógódnośenja za wěste produktowe typy kontrolěrowaś. Na pśikład za darjeńske kórty a tšugajuce wideo, muziku a graśa. +shopping-message-bar-keep-closed-header = + .heading = Zacynjony wóstajiś? + .message = Móžośo swóje nastajenja aktualizěrowaś, aby kontrolu pógódnośenjow pó standarźe zacynjonu wóstajił. Tuchylu se awtomatiski wócynja. +shopping-message-bar-keep-closed-dismiss-button = Ně, źěkujom se +shopping-message-bar-keep-closed-accept-button = Jo, zacynjony wóstajiś + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = Wjerški z nejnowšych pógódnośenjow +shopping-highlight-price = Płaśizna +shopping-highlight-quality = Kwalita +shopping-highlight-shipping = Rozpósłanje +shopping-highlight-competitiveness = Zamóžnosć do wuběźowanja +shopping-highlight-packaging = Pakowanje + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Wěcej pokazaś +shopping-show-less-button = Mjenjej pokazaś + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Nastajenja +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Wabjenje w kontroli pógódnośenjow pokazaś +shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Buźośo wótergi wabjenje za relewantne produkty wiźeś. Wabimy jano za produkty ze spušćobnymi pógódnośenjami. <a data-l10n-name="review-quality-url">Dalšne informacije</a> +shopping-settings-opt-out-button = Kontrolu pógódnośenjow znjemóžniś +powered-by-fakespot = Kontrola pógódnośenjow se wót <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name } spěchujo</a>. +shopping-settings-auto-open-toggle = + .label = Kontrolu pógódnośenjow awtomatiski wócyniś +# Description text for regions where we support three sites. Sites are limited to Amazon, Walmart and Best Buy. +# Variables: +# $firstSite (String) - The first shopping page name +# $secondSite (String) - The second shopping page name +# $thirdSite (String) - The third shopping page name +shopping-settings-auto-open-description-three-sites = Gaž se produkty na { $firstSite }, { $secondSite } a { $thirdSite } woglědujośo +# Description text for regions where we support only one site (e.g. currently used in FR/DE with Amazon). +# Variables: +# $currentSite (String) - The current shopping page name +shopping-settings-auto-open-description-single-site = Gaž se produkty na { $currentSite } woglědujośo +shopping-settings-sidebar-enabled-state = Kontrola pógódnośenjow jo <strong>zmóžnjona</strong> + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Pśměrjone pógódnośowanje +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Njespušćobne pógódnośenja wótwónoźone + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Kak spušćobne toś te pógódnośenja su? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Kak kwalitu pógódnośenja póstajamy +shopping-analysis-explainer-intro2 = + Wužywamy technologiju KI z { -fakespot-brand-full-name }, aby my spušćobnosć produktowych pógódnośenjow kontrolěrowali. + To buźo jano pomagaś, kwalitu pógódnośenjow pósuźiś, nic kwalitu produktow. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Pśirědujomy pógódnośenjam kuždego produkta <strong>pismikowu cenzuru</strong> wót A do F. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = <strong>Pśiměrjone pógódnośowanje</strong> jano na pógódnośenjach bazěrujo, kótarež mamy za spušćobne. +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Zgóńśo wěcej wó tom, <a data-l10n-name="review-quality-url">kak { -fakespot-brand-name } kwalitu pógódnośenja póstaja</a>. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = <strong>Wjerški</strong> su z pógódnośenjow { $retailer } w běgu slědnych 80 dnjow, kótarež mamy za spušćobne. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Spušćobne pógódnośenja. Myslimy se, až pógódnośenja su nejskerjej wót wopšawdnych kupcow, kótarež su zawóstajili spšawne, bźezpśedsudkowe pógódnośenja. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Wěrimy, až dajo měšańcu spušćobnych a njespušćobnych pógódnośenjow. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Njespušćobne pógódnośenja. Myslimy se, až pógódnośenja su nejskerjej sfalšowane abo wót pógódnośujucych z pśedsudkami. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Kontrolu pógódnośenjow wócyniś +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Kontrolu pógódnośenjow zacyniś + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Hyšći žedne informacije wó toś tych pógódnośenjach +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Aby zgónił, lěc pógódnośenja toś togo produkta su spušćobne, kontrolěrujśo kwalitu pógódnośenjow. Trajo jano na 60 sekundow. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Kwalitu pógódnośenjow kontrolěrowaś + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Dalšne móžnosći +ad-by-fakespot = Wabjenje wót { -fakespot-brand-name } + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Pomagajśo { -brand-product-name } pólěpšowaś +shopping-survey-question-one = Kak spokojom sćo z kontrolu pógódnośenjow w { -brand-product-name }? +shopping-survey-q1-radio-1-label = Wjelgin spokojom +shopping-survey-q1-radio-2-label = Spokojom +shopping-survey-q1-radio-3-label = Neutralny +shopping-survey-q1-radio-4-label = Njespokojom +shopping-survey-q1-radio-5-label = Wjelgin njespokojom +shopping-survey-question-two = Wólažcujo wam kontrola pógódnośenjow kupne rozsudy? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Jo +shopping-survey-q2-radio-2-label = Ně +shopping-survey-q2-radio-3-label = Njewěm +shopping-survey-next-button-label = Dalej +shopping-survey-submit-button-label = Wótpósłaś +shopping-survey-terms-link = Wužywańske wuměnjenja +shopping-survey-thanks = + .heading = Źěkujomy se za waš komentar! + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Wrośćo se ku <strong>kontroli pógódnośenjow</strong>, gažkuli płaśiznowu toflicku wiźiśo. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = Su toś te pógódnośenja spušćobne? Wuslěźćo to malsnje. +shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Wócyńśo kontrolu pógódnośenjow, aby pśiměrjone gódnośenje z wótwónoźonymi njespušćobnymi pógódnośenjami. Woglědajśo se mimo togo wjerški z nejnowšych awtentiskich pógódnośenjow. +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Jadno kliknjenje do spušćobnych pógódnośenjow +shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Dajśo kontroli pógódnośenjow šansu, gažkuli płaśiznowu toflicku wiźiśo. Dostańśo malsnje doglědy wót wopšawdnych nakupowarjow – nježli až kupujośo. +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-title = Jadno kliknjenje do dowěry gódnych pógódnośenjow +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-subtitle = Klikniśo jadnorje na symbol płaśiznoweje toflicki w adresowem pólu, aby se ku kontroli pógódnośenjow wrośił. +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button = Som zrozměł +shopping-callout-not-opted-in-reminder-title = Nakupujśo z dowěru +shopping-callout-not-opted-in-reminder-subtitle = Njejsćo se wěsty, lěc pógódnośenja produkta su njefalšowane abo falšowane? Kontrola pógódnośenjow z { -brand-product-name } móžo pomagaś. +shopping-callout-not-opted-in-reminder-open-button = Kontrolu pógódnośenjow wócyniś +shopping-callout-not-opted-in-reminder-close-button = Zachyśiś +shopping-callout-not-opted-in-reminder-ignore-checkbox = Wěcej se njepokazaś +shopping-callout-not-opted-in-reminder-img-alt = + .aria-label = Abstraktne zwobraznjenje tśich produktowych pógódnośenjow. Jadno ma warnowański symbol, kótaryž pokazujo, až njejo snaź dowěry gódne. +shopping-callout-disabled-auto-open-title = Kontrola pógódnośenjow jo něnto pó standarźe zacynjona +shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle = Klikniśo na symbol płaśiznoweje toflicki w adresowem pólu, gažkuli cośo wiźeś, lěc móžośo pógódnośenjam produkta dowěriś. +shopping-callout-disabled-auto-open-button = Som zrozměł +shopping-callout-opted-out-title = Kontrola pógódnośenjow jo znjemóžnjona +shopping-callout-opted-out-subtitle = Aby ju zasej zmóžnił, klikniśo na symbol płaśiznoweje toflicki w adresowem pólu a slědujśo instrukcijam. +shopping-callout-opted-out-button = Som zrozměł + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = Cytajśo naš dowěry gódny pśewodnik wó pógódnośenjach produktow +# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy. +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +# $secondSite (str) - A second shopping page name +# $thirdSite (str) - A third shopping page name +shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Glědajśo, kak spušćobne produktowe pógódnośenja su na <b>{ $currentSite }</b>, nježli až kupujośo. Kontrola pógódnośenjow, eksperimentalna funkcija wót { -brand-product-name }, jo we wobglědowaku zatwarjona. Funkcioněrujo teke na <b>{ $secondSite }</b> a <b>{ $thirdSite }</b>. +# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon) +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +shopping-onboarding-single-subtitle = Glědajśo, kak spušćobne pógódnośenja produktow na <b>{ $currentSite }</b> su, nježli až produkty kupujośo. Kontrola pógódnośenjow, eksperimentalna funkcija z { -brand-product-name }, jo direktnje do wobglědowaka zatwarjona. +shopping-onboarding-body = Z pomocu potenciala { -fakespot-brand-full-name }, pomagamy wam, se njeawtentiskich pógódnośenjow a pógódnośenjow połnych pśedsudkow wobinuś. Naš model KI se stawnje pólěpšujo, aby was šćitał, gaž nakupujośo. <a data-l10n-name="learn_more">Dalšne informacije</a> +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = Gaž “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ wuběraśo, zwolijośo do <a data-l10n-name="privacy_policy">pšawidłow priwatnosći</a> { -brand-product-name } a <a data-l10n-name="terms_of_use">wužywańskich wuměnjenjow</a> { -fakespot-brand-name }. +shopping-onboarding-opt-in-button = Jo, wopytaś +shopping-onboarding-not-now-button = Nic něnto +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Zacyniś + .aria-label = Zacyniś +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Póstup: kšac { $current } z { $total } diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eac72e604e --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Cytańske znamjenja + +sidebar-menu-history = + .label = Historija + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Synchronizěrowane rejtariki + +sidebar-menu-close = + .label = Bócnicu zacyniś + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Bócnicu zacyniś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c29f161fb --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] { $count } zablokěrowane wuskokujuce wokno wócyniś… + [two] { $count } zablokěrowanej wuskokujucej woknje wócyniś… + [few] { $count } zablokěrowane wuskokujuce wokna wócyniś… + *[other] { $count } zablokěrowanych wuskokujucych woknow wócyniś… + } diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae1c6f5a4b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Žedno na toś tom sedle namakane +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Sedła pśesegajuce slědujuce cookieje +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Cookieje tśeśich póbitowarjow +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Cookieje njewoglědanego sedła +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Wšykne cookieje +content-blocking-cookies-view-first-party-label = Z toś togo sedła +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Sedła pśesegajuce slědujuce cookieje +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Cookieje tśeśich póbitowarjow +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Dowólony +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Blokěrowany +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = Cookiejowe wuwześe za { $domain } wulašowaś +tracking-protection-icon-active = Blokěrowanje pśeslědowakow socialnych medijow, sedła pśesegajucych slědujucych cookiejow a palcowych wótśišćow. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = Polěpšony slědowański šćit jo znjemóžnjony za toś to sedło. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = Žedne pśeslědowaki, kótarež { -brand-short-name } znajo, njejsu se namakali na toś tom boku. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = Šćit za { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Palcowe wótśišće su zablokěrowane +protections-blocking-cryptominers = + .title = Kryptokopanje jo zablokěrowane +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Sedła pśesegajuce slědujuce cookieje su se blokěrowali +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Cookieje tśeśich póbitowarjow blokěrowane +protections-blocking-cookies-all = + .title = Wšykne cookieje blokěrowane +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Cookieje njewoglědanych sedłow blokěrowane +protections-blocking-tracking-content = + .title = Slědujuce wopśimjeśe jo zablokěrowane +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Pśeslědowaki socialnych medijow su zablokěrowane +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = Palcowe wótśišće se njeblokěruju +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = Kryptokopanje se njeblokěrujo +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Cookieje tśeśich póbitowarjow se njeblokěruju +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Cookieje se njeblokěruju +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = Sedła pśesegajuce slědujuce cookieje se njeblokěruju +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = Slědujuce wopśimjeśe se njeblokěrujo +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = Pśeslědowaki socialnych medijow se njeblokěruju + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } zablokěrowany + [two] { $trackerCount } zablokěrowanej + [few] { $trackerCount } zablokěrowane + *[other] { $trackerCount } zablokěrowanych + } + .tooltiptext = Wót { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } zablokěrowany + [two] { $trackerCount } zablokěrowanej + [few] { $trackerCount } zablokěrowane + *[other] { $trackerCount } zablokěrowanych + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] { -brand-short-name } jo zablokěrował { $trackerCount } pśeslědowak wót { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + [two] { -brand-short-name } jo zablokěrował { $trackerCount } pśeslědowaka wót { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + [few] { -brand-short-name } jo zablokěrował { $trackerCount } pśeslědowaki wót { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + *[other] { -brand-short-name } jo zablokěrował { $trackerCount } pśeslědowakow wót { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + } diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aa635dd435 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = Njamóžośo powědańsku syntezu wužywaś, dokulaž biblioteka Speech Dispatcher felujo. +speech-dispatcher-lib-too-old = Njamóžośo powědańsku syntezu wužywaś, dokulaž musy se Speech Dispatcher aktualizěrowaś. +speech-dispatcher-missing-symbol = Njamóžośo powědańsku syntezu wužywaś, dokulaž biblioteka Speech Dispatcher jo wobškóźona. +speech-dispatcher-open-fail = Njamóžośo powědańsku syntezu wužywaś, dokulaž se Speech Dispatcher njewócynijo. +speech-dispatcher-no-voices = Njamóžośo powědańsku syntezu wužywaś, dokulaž w Speed Dispatcher njejsu głose k dispoziciji. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = Wěcej se njepokazaś + .accesskey = W diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..66a8431daa --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Zacyniś + .aria-label = Zacyniś + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Wobstarajśo se jen z Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Z App Store ześěgnuś + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = { -focus-brand-name } wobstaraś +spotlight-focus-promo-subtitle = Skannujśo QR-kod za ześěgnjenje. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Skannujśo QR-kod, aby { -focus-brand-name } wobstarał diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/sync.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a9ead95f70 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Synchronizěrujo se… +sync-disconnect-dialog-title2 = Zwisk źěliś? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } pśestanjo waš konto synchronizěrowaś, ale njewulašujo pśeglědowańske daty na toś tom rěźe. +sync-disconnect-dialog-button = Zwisk źěliś +fxa-signout-dialog2-title = Z { -fxaccount-brand-name } wótzjawiś? +fxa-signout-dialog-title2 = Wót wašogo konta wótzjawiś? +fxa-signout-dialog-body = Synchronizěrowane daty we wašom konśe wóstanu. +fxa-signout-dialog2-button = Wótzjawiś +fxa-signout-dialog2-checkbox = Daty z toś togo rěda (gronidła, historija, cytańske znamjenja atd.) wulašowaś. +fxa-menu-sync-settings = + .label = Nastajenja synchronizacije +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Sync zmóžniś +fxa-menu-turn-on-sync-default = Sync zmóžniś +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Drugi rěd zwězaś… +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } rejtarik na rěd pósłaś + [two] { $tabCount } rejtarika na rěd pósłaś + [few] { $tabCount } rejtariki na rěd pósłaś + *[other] { $tabCount } rejtarikow na rěd pósłaś + } +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Rědy se synchronizěruju… +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Sćelśo rejtarik ned na rěd, pla kótaregož sćo pśizjawjony. +fxa-menu-sign-out = + .label = Wótzjawiś… +fxa-menu-sync-title = Synchronizěrowaś +fxa-menu-sync-description = Mějśo pśistup k internetoju wót wšuźi diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45f56d6952 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Synchronizěrowane rejtariki +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Cośo how swóje rejtariki z drugich rědow wiźeś? +synced-tabs-sidebar-intro = Woglědajśo se lisćinu rejtarikow ze swójich rědow. +synced-tabs-sidebar-unverified = Wašo konto musy se wobkšuśiś. +synced-tabs-sidebar-notabs = Žedne wócynjone rejtariki +synced-tabs-sidebar-open-settings = Synchronizěrowańske nastajenja wócyniś +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Synchronizěrowanje rejtarikow zašaltowaś, aby se lisćina rejtarikow z drugich rědow pokazała. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Drugi rěd zwězaś +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Synchronizěrowane rejtariki pytaś + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Wócyniś + .accesskey = W +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = W nowem rejtarku wócyniś + .accesskey = n +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = W nowem kontejnerowem rejtariku wócyniś + .accesskey = k +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = W nowem woknje wócyniś + .accesskey = o +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = W nowem priwatnem woknje wócyniś + .accesskey = r + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Rejtarik ako cytańske znamje składowaś … + .accesskey = R +synced-tabs-context-copy = + .label = Kopěrowaś + .accesskey = K +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Wšykne w rejtarikach wócyniś + .accesskey = W +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Rědy rědowaś… + .accesskey = R +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Něnto synchronizěrowaś + .accesskey = N +synced-tabs-fxa-sign-in = Pla Sync pśizjawiś +synced-tabs-turn-on-sync = Sync zmóžniś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b9897da57 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Nowy rejtarik + .accesskey = N +reload-tab = + .label = Rejtarik znowego zacytaś + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = Wšykne rejtariki wubraś + .accesskey = W +tab-context-play-tab = + .label = Rejtarik wótgraś + .accesskey = R +tab-context-play-tabs = + .label = Rejtariki wótgraś + .accesskey = g +duplicate-tab = + .label = Rejatark pódwójś + .accesskey = R +duplicate-tabs = + .label = Rejtariki pódwójś + .accesskey = R +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Rejtariki nalěwo zacyniś + .accesskey = l +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Rejtariki napšawo zacyniś + .accesskey = n +close-other-tabs = + .label = Druge rejtariki zacyniś + .accesskey = D +reload-tabs = + .label = Rejtariki znowego zacytaś + .accesskey = n +pin-tab = + .label = Rejtarik pśipěś + .accesskey = R +unpin-tab = + .label = Rejtarik wótpěś + .accesskey = w +pin-selected-tabs = + .label = Rejtariki pśipěś + .accesskey = R +unpin-selected-tabs = + .label = Rejtariki wótpěś + .accesskey = t +bookmark-selected-tabs = + .label = Rejtariki ako cytańske znamjenja składowaś… + .accesskey = k +tab-context-bookmark-tab = + .label = Rejtarik ako cytańske znamje składowaś … + .accesskey = R +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = W nowem kontejnerowem rejtariku wócyniś + .accesskey = k +move-to-start = + .label = K zachopjeńkoju pśesunuś + .accesskey = K +move-to-end = + .label = Ku kóńcoju pśesunuś + .accesskey = c +move-to-new-window = + .label = Do nowego wokna pśesunuś + .accesskey = n +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Někotare rejtariki zacyniś + .accesskey = N +tab-context-share-url = + .label = Źěliś + .accesskey = i + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Zacynjony rejtarik znowego wócyniś + [one] $tabCount zacynjony rejtarik znowego wócyniś + [two] $tabCount zacynjonej rejtarika znowego wócyniś + [few] $tabCount zacynjone rejtariki znowego wócyniś + *[other] $tabCount zacynjonych rejtarikow znowego wócyniś + } + .accesskey = z +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Rejtarik zacyniś + [one] { $tabCount } rejtarik zacyniś + [two] { $tabCount } rejtarika zacyniś + [few] { $tabCount } rejtariki zacyniś + *[other] { $tabCount } rejtarikow zacyniś + } + .accesskey = z +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] { $tabCount } rejtarik pśesunuś + [one] { $tabCount } rejtarik pśesunuś + [two] { $tabCount } rejtarika pśesunuś + [few] { $tabCount } rejtariki pśesunuś + *[other] { $tabCount } rejtarikow pśesunuś + } + .accesskey = s + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } rejtarik na rěd pósłaś + [two] { $tabCount } rejtarika na rěd pósłaś + [few] { $tabCount } rejtariki na rěd pósłaś + *[other] { $tabCount } rejtarikow na rěd pósłaś + } + .accesskey = r diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..986334d1f6 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,187 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Nowy rejtarik +tabbrowser-empty-private-tab-title = Nowy priwatny rejtarik + +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Rejtarik zacyniś +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Zacyniś + +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } rejtarik zacyniś + [two] { $tabCount } rejtarika zacyniś + [few] { $tabCount } rejtariki zacyniś + *[other] { $tabCount } rejtarikow zacyniś + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } rejtarik nimy cyniś ({ $shortcut }) + [two] { $tabCount } rejtarika nimej cyniś ({ $shortcut }) + [few] { $tabCount } rejtariki nime cyniś ({ $shortcut }) + *[other] { $tabCount } rejtarikow nime cyniś ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } rejtarik głosny cyniś ({ $shortcut }) + [two] { $tabCount } rejtarika głosnej cyniś ({ $shortcut }) + [few] { $tabCount } rejtariki głosne cyniś ({ $shortcut }) + *[other] { $tabCount } rejtarikow głosne cyniś ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } rejtarik nimy cyniś + [two] { $tabCount } rejtarika nimej cyniś + [few] { $tabCount } rejtariki nime cyniś + *[other] { $tabCount } rejtarikow nime cyniś + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } rejtarik głosny cyniś + [two] { $tabCount } rejtarika głosnej cyniś + [few] { $tabCount } rejtariki głosne cyni + *[other] { $tabCount } rejtarikow głosne cyniś + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } rejtarik wótgraś + [two] { $tabCount } rejtarika wótgraś + [few] { $tabCount } rejtariki wótgraś + *[other] { $tabCount } rejtarikow wótgraś + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = + { $tabCount -> + [two] { $tabCount } rejtarika zacyniś? + [few] { $tabCount } rejtariki zacyniś? + *[other] { $tabCount } rejtarikow zacyniś? + } +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Rejtariki zacyniś +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Wobkšuśiś, nježli až se někotare rejtariki zacynjaju + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = + { $windowCount -> + [two] { $windowCount } woknje zacyniś? + [few] { $windowCount } wokna zacyniś? + *[other] { $windowCount } woknow zacyniś? + } +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Zacyniś a skóńcyś + *[other] Zacyniś a skóńcyś + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Wokno zacyniś a { -brand-short-name } skóńcyś? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = { -brand-short-name } skóńcyś +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Wobkšuśiś, nježli až se z { $quitKey } skóńcyjo + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Wócynjenje wobkšuśiś +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Cośo { $tabCount } rejtarikow wócyniś. To by mógło { -brand-short-name } spomałšyś, mjaztym až se boki zacytuju. Cośo napšawdu pókšacowaś? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Wócynjone rejtariki +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Warnowaś, gaby se wócynjenje někotarych rejtarikow mógło { -brand-short-name } spomałšyś + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Tastaturowa nawigacija +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Tłocenje tasty F7 zašaltujo abo wušaltujo tastaturowu nawigaciju. Toś ta funkcija staja pógibny kursor do webbokow a dowólujo wam tekst z tastaturu wubraś. Cośo něnto tastaturowu nawigaciju zašaltowaś? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Toś ten dialogowy kašćik wěcej njepokazaś. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Powěźeńki dowóliś ako tós tu wót { $domain }, aby k wótpowědnemu rejtarkoju dójšeł + +tabbrowser-customizemode-tab-title = { -brand-short-name } pśiměriś + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Rejtarik nimy cyniś + .accesskey = R +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Rejtarik głosny cyniś + .accesskey = t +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Rejtariki nime cyniś + .accesskey = R +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Rejtariki głosne cyniś + .accesskey = o + +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Awdio wótgraś + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [two] Wobej { $tabCount } rejtarika nalicyś + [few] Wšě { $tabCount } rejtariki nalicyś + *[other] Wšych { $tabCount } rejtarikow nalicyś + } + +## Tab manager menu buttons + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Rejtarik nimy cyniś +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Rejtarik głosny cyniś +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Rejtarik zacyniś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ab7711325 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Wobraz se za tekstom pśepytujo … +text-recognition-modal-results-title = Tekst jo se kopěrował z wobraza +text-recognition-modal-no-results-title = Bóžko njamóžomy tekst ekstrahěrowaś. Wopytajśo drugi wobraz. <a data-l10n-name="error-link">Dalšne informacije</a>. +text-recognition-modal-close-button = Zacyniś + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Wuslědki tekstoweje ekstrakcije diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1198e2a926 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,91 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Nowy rejtarik + .accesskey = N +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Wubrany rejtarik znowego zacytaś + .accesskey = b +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Wubrane rejtariki znowego zacytaś + .accesskey = u +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Wubrany rejtarik ako cytańske znamje składowaś… + .accesskey = c +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Wubrane rejtariki ako cytańske znamjenja składowaś… + .accesskey = b +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Wšykne rejtariki wubraś + .accesskey = u +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Zacynjony rejtarik znowego wócyniś + [one] Zacynjony rejtarik znowego wócyniś + [two] Zacynjonej rejtarika znowego wócyniś + [few] Zacynjone rejtariki znowego wócyniś + *[other] Zacynjone rejtariki znowego wócyniś + } + .accesskey = Z + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Rozšyrjenje zastojaś + .accesskey = R +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Rozšyrjenje wótwónoźeś + .accesskey = t + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Rozšyrjenje k wěsći daś + .accesskey = o + +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = K woběžkowemu menijoju pśipěś + .accesskey = P +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Tłocašk schowaś, gaž prozne + .accesskey = T +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Wokno pokazaś, gaž se ześěgnjenje zachopina + .accesskey = o +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Ze symboloweje rědki wótpóraś + .accesskey = Z +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Pśiměriś… + .accesskey = m +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Symbolowu rědku pśiměriś… + .accesskey = S +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = K symbolowej rědce pśipěś + .accesskey = K + +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Pśecej pokazaś + .accesskey = P +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Nigda njepokazaś + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Jano w nowem rejtariku pokazaś + .accesskey = J + +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Druge cytańske znamjenja pokazaś + .accesskey = D + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Menijowa rědka + .accesskey = M diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9976fabc72 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Slědk +forward = Doprědka +reload = Znowego zacytaś +home = Startowy bok +fullscreen = Połna wobrazowka +touchbar-fullscreen-exit = Połnu wobrazowku spušćiś +find = Pytaś +new-tab = Nowy rejtarik +add-bookmark = Cytańske znamje pśidaś +reader-view = Cytański naglěd +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Pytaś abo adresu zapódaś +share = Źěliś +close-window = Wokno zacyniś +open-sidebar = Bócnice + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Pytańske skrotconki +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Pytaś w: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Cytańske znamjenja +search-history = Historija +search-opentabs = Wócynjone rejtariki +search-tags = Wobznamjenja +search-titles = Titele + +## + diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/translations.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6afce78730 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,172 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Toś ten bok pśełožowaś +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Toś ten bok pśełožowaś – Beta +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = Wopytajśo priwatne pśełožki w { -brand-shorter-name } – Beta +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Bok jo se pśełožył z rěcy { $fromLanguage } do rěy { $toLanguage } +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Pśełožk běžy +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Pśełožowańske nastajenja zastojaś +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } BETA + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Rěcy zastojaś +translations-panel-settings-about = Wó pśełožkach w { -brand-shorter-name } +translations-panel-settings-about2 = + .label = Wó pśełožkach w { -brand-shorter-name } +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = { $language } pśecej pśełožowaś +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Toś tu rěc pśecej pśełožowaś +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Pśełožk pśecej póbitowaś +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = { $language } nigda njepśełožowaś +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Toś tu rěc nigda njepśełožowaś +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Toś to sedło nigda njepśełožowaś + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Toś ten bok pśełožowaś? +translations-panel-translate-button = + .label = Pśełožyś +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Pšosym cakajśo… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Pśetergnuś +translations-panel-learn-more-link = Dalšne informacije +translations-panel-intro-header = Wopytajśo priwatne pśełožki w { -brand-shorter-name } +translations-panel-intro-description = Za wašu priwatnosć pśełožki waš rěd nigda njespušćaju. Nowe rěcy a pólěpšenja skóro pśidu! +translations-panel-error-translating = Pśi pśełožowanju jo problem nastał. Pšosym wopytajśo hyšći raz. +translations-panel-error-load-languages = Rěcy njedaju se zacytaś +translations-panel-error-load-languages-hint = Pśeglědujśo swój internetny zwisk a wopytajśo hyšći raz. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Hyšći raz wopytaś +translations-panel-error-unsupported = Pśełožk za toś ten bok njejo k dispoziciji +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = Som zrozměł +translations-panel-error-change-button = + .label = Žrědłowu rěc změniś +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Bóžko { $language } hyšći njepódpěrajomy. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Bóžko toś tu rěc hyšći njepódpěrajomy. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Žrědłowa rěc: +translations-panel-to-label = Celowa rěc: + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Toś ten bok se z rěcy { $fromLanguage } do rěcy { $toLanguage } pśełožujo +translations-panel-choose-language = + .label = Rěc wubraś +translations-panel-restore-button = + .label = Original pokazaś + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Pśełožki +translations-manage-settings-button = + .label = Nastajenja… + .accesskey = N +translations-manage-description = Rěcy za pśełožowanje offline ześěgnuś. +translations-manage-all-language = Wšykne rěcy +translations-manage-download-button = Ześěgnuś +translations-manage-delete-button = Lašowaś +translations-manage-error-download = Pśi ześěgowanju rěcnych datajow jo problem nastał. Pšosym wopytajśo hyšći raz. +translations-manage-error-delete = Pśi lašowanju rěcnych datajow jo problem nastał. Pšosym wopytajśo hyšći raz. +translations-manage-intro = Póstajśo swóje nastajenja za rěc a pśełožowanje sedłow a zastojśo rěcy, kótarež su za pśełožowanje offline instalěrowane. +translations-manage-install-description = Rěcy za pśełožowanje offline instalěrowaś +translations-manage-language-install-button = + .label = Instalěrowaś +translations-manage-language-install-all-button = + .label = Wšykne instalěrowaś + .accesskey = k +translations-manage-language-remove-button = + .label = Wótwónoźeś +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Wše wótwónoźeś + .accesskey = e +translations-manage-error-install = Pśi instalěrowanju rěcnych datajow jo problem nastał. Pšosym wopytajśo hyšći raz. +translations-manage-error-remove = Pśi wótwónoźowanju rěcnych datajow jo problem nastał. Pšosym wopytajśo hyšći raz. +translations-manage-error-list = Lisćina k dispoziciji stojecych rěcow za pśełožowanje njedajo se wótwołaś. Aktualizěrujśo bok a wopytajśo hyšći raz. +translations-settings-title = + .title = Pśełožowańske nastajenja + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = Pśełožowanje se za slědujuce rěcy awtomatiski pśewjeźo +translations-settings-never-translate-langs-description = Pśełožowanje njepóbitujo se za slědujuce rěcy +translations-settings-never-translate-sites-description = Pśełožowanje njepóbitujo se za slědujuce sedła +translations-settings-languages-column = + .label = Rěcy +translations-settings-remove-language-button = + .label = Rěc wótwónoźeś + .accesskey = R +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Wšykne rěcy wótwónoźeś + .accesskey = k +translations-settings-sites-column = + .label = Websedła +translations-settings-remove-site-button = + .label = Sedło wótwónoźeś + .accesskey = S +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Wšykne sedła wótwónoźeś + .accesskey = s +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Zacyniś + .buttonaccesskeyaccept = Z diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3506f2ea3b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Rozšyrjenja +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Rozšyrjenja zastojaś + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Meni za { $extensionName } wócyniś +unified-extensions-item-message-manage = Rozšyrjenje zastojaś + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = K symbolowej rědce pśipěś +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Rozšyrjenje zastojaś +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Rozšyrjenje wótwónoźeś +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Rozšyrjenje k wěsći daś +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Górjej +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Dołoj + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Někotare rozšyrjenja njejsu dowólone +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Jano někotare rozšyrjenja, kótarež se wót { -vendor-short-name } doglěduju, su na toś tom sedle dowólone, aby waše daty šćitali. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-2 = Aby swóje daty šćitał, njamógu někotare rozšyrjenja daty na toś tom sedle daniž cytaś daniž změniś. Wužywajśo nastajenja rozšyrjenja, aby pśistup k sedłam dowólił, kótarež su wót { -vendor-short-name } wobgranicowane. +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = Někotare rozšyrjenja njejsu dowólone + .message = Aby swóje daty šćitał, njamógu někotare rozšyrjenja daty na toś tom sedle daniž cytaś daniž změniś. Wužywajśo nastajenja rozšyrjenja, aby pśistup k sedłam dowólił, kótarež su wót { -vendor-short-name } wobgranicowane. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Dalšne informacije + .aria-label = Dalšne informacije: Někotare rozšyrjenja njejsu dowólone diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc0fa32964 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = Pśecej { -brand-short-name } wužywaś, aby wótkaze wócynił, kótarež mejlki sćelu? +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } jo něnto wašo standardne nałoženje za wócynjanje wótkazow, kótarež mejlki sćelu. +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Ako standard wužywaś +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Nic něnto +# Variables: +# $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox = E-mailowe wótkaze z { $url } wócyniś? + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = E-mailowe wótkaze pśecej z { $url } wócyniś? +protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } jo něnto wašo standardne sedło za wócynjanje wótkazow, kótarež mejlki sćelu. + +## + +protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Ako standard wužywaś +protocolhandler-mailto-handler-no-button = Nic něnto diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dacfac55a8 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Wopacny PIN. Maśo { $retriesLeft } wopyt wušej, nježli až pśistup k pśizjawjeńskim datam na toś tom rěźe na pśecej zgubijośo. + [two] Wopacny PIN. Maśo { $retriesLeft } wopyta wušej, nježli až pśistup k pśizjawjeńskim datam na toś tom rěźe na pśecej zgubijośo. + [few] Wopacny PIN. Maśo { $retriesLeft } wopyty wušej, nježli až pśistup k pśizjawjeńskim datam na toś tom rěźe na pśecej zgubijośo. + *[other] Wopacny PIN. Maśo { $retriesLeft } wopytow wušej, nježli až pśistup k pśizjawjeńskim datam na toś tom rěźe na pśecej zgubijośo. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = Wopacny PIN. Wopytajśo hyšći raz. +webauthn-pin-required-prompt = Pšosym zapódajśo PIN za swój rěd. +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Njeznate konto +webauthn-a-passkey-label = Gronidłowy kluc wužywaś +webauthn-another-passkey-label = Drugi gronidłowy kluc wužywaś +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = Gronidłowy kluc za { $domain } +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Wužywaŕske pśeglědanje njejo se raźiło. Maśo hyšći { $retriesLeft } wopyt. Wopytajśo hyšći raz. + [two] Wužywaŕske pśeglědanje njejo se raźiło. Maśo hyšći { $retriesLeft } wopyta. Wopytajśo hyšći raz. + [few] Wužywaŕske pśeglědanje njejo se raźiło. Maśo hyšći { $retriesLeft } wopyty. Wopytajśo hyšći raz. + *[other] Wužywaŕske pśeglědanje njejo se raźiło. Maśo hyšći { $retriesLeft } wopytow. Wopytajśo hyšći raz. + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = Wužywaŕske pśeglědanje njejo se raźiło. Wopytajśo hyšći raz. diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..50a64fe253 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,239 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - źěleński pokazowak +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - źěleński pokazowak + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofon +webrtc-item-audio-capture = awdio rejtarika +webrtc-item-application = nałoženje +webrtc-item-screen = wobrazowka +webrtc-item-window = wokno +webrtc-item-browser = rejtarik + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Njeznaty póchad +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Rědy, kótarež źěle se rejtariki + .accesskey = R +webrtc-sharing-window = Źěliśo wokno drugego nałoženja. +webrtc-sharing-browser-window = Źěliśo { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Źěliśo swóju cełu wobrazowku. +webrtc-stop-sharing-button = Wěcej njeźěliś +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Mikrofon deaktiwěrowaś +webrtc-microphone-muted = + .title = Mikrofon aktiwěrowaś +webrtc-camera-unmuted = + .title = Kameru deaktiwěrowaś +webrtc-camera-muted = + .title = Kameru aktiwěrowaś +webrtc-minimize = + .title = Pokazowak miniměrowaś + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Źěliśo swóju kameru. Klikniśo, aby źělenje wóźił. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Źěliśo swój mikrofon. Klikniśo, aby źělenje wóźił. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Źěliśo swójo wokno abo wobrazowku. Klikniśo, aby źělenje wóźił. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Waša kamera a waš mikrofon se źělotej. Klikniśo, aby źělenje wóźił. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Waša kamera se źěli. Klikniśo, aby źělenje wóźił. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Waš mikrofon se źěli. Klikniśo, aby źělenje wóźił. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Nałoženje se źěli. Klikniśo, aby źělenje kontrolěrował. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Waša wobrazowka se źěli. Klikniśo, aby źělenje wóźił. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Wokno se źěli. Klikniśo, aby źělenje wóźił. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Rejtarik se źěli. Klikniśo, aby źělenje wóźił. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Źělenje wóźiś +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Źělenje na "{ $streamTitle }" wóźiś +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Kameru z "{ $streamTitle }" źěliś +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Kamera źěli se z { $tabCount } rejtarikom + [two] Kamera źěli se z { $tabCount } rejtarikoma + [few] Kamera źěli se z { $tabCount } rejtarikami + *[other] Kamera źěli se z { $tabCount } rejtarikami + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Mikrofon z "{ $streamTitle }" źěliś +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Mikrofon źěli se z { $tabCount } rejtarikom + [two] Mikrofon źěli se z { $tabCount } rejtarikoma + [few] Mikrofon źěli se z { $tabCount } rejtarikami + *[other] Mikrofon źěli se z { $tabCount } rejtarikami + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Nałoženje z "{ $streamTitle }" źěliś +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Nałoženje źěli se z { $tabCount } rejtarikom + [two] Nałoženja źěle se z { $tabCount } rejtarikoma + [few] Nałoženja źěla se z { $tabCount } rejtarikami + *[other] Nałoženja źěle se z { $tabCount } rejtarikami + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Wobrazowku z "{ $streamTitle }" źěliś +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Wobrazowka źěli se z { $tabCount } rejtarikom + [two] Wobrazowka źěli se z { $tabCount } rejtarikoma + [few] Wobrazowka źěli se z { $tabCount } rejtarikami + *[other] Wobrazowka źěli se z { $tabCount } rejtarikami + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Wokno z "{ $streamTitle }" źěliś +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Wokno źěli se z { $tabCount } rejtarikom + [two] Wokno źěli se z { $tabCount } rejtarikoma + [few] Wokno źěli se z { $tabCount } rejtarikami + *[other] Wokno źěli se z { $tabCount } rejtarikami + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Rejtarik z "{ $streamTitle }" źěliś +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Rejtarik źěli se z { $tabCount } rejtarikom + [two] Rejtariki źěle se z { $tabCount } rejtarikoma + [few] Rejtariki źěle se z { $tabCount } rejtarikami + *[other] Rejtariki źěle se z { $tabCount } rejtarikami + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Cośo { $origin } dowóliś, na awdio toś togo rejtarika słuchaś? +webrtc-allow-share-camera = { $origin } dowóliś, wašu kameru wužywaś? +webrtc-allow-share-microphone = { $origin } dowóliś, waš mikrofon wužywaś? +webrtc-allow-share-screen = { $origin } dowóliś, se wašu wobazowku woglědaś? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = { $origin } dowóliś, druhe awdiowudawańske rědy wužywaś? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = { $origin } dowóliś, wašu kameru a waš mikrofon wužywaś? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Cośo { $origin } dowóliś, swóju kameru wužywaś a na awdio toś togo rejtarka słuchaś? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Cośo { $origin } dowóliś, swój mikrofon wužywaś a swóju wobrazowku wiźeś? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Cośo { $origin } dowóliś, na awdio toś togo rejtarika słuchaś a swóju wobrazowku wiźeś? + +## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url. + +webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = Cośo %toś tej lokalnej dowóliś, na awdio toś togo rejtarika słuchaś? +webrtc-allow-share-camera-with-file = Cośo toś tej lokalnej dataji dowóliś, wašu kameru wužywaś? +webrtc-allow-share-microphone-with-file = Cośo toś tej lokalnej dataji dowóliś, waš mikrofon wužywaś? +webrtc-allow-share-screen-with-file = Cośo toś tej lokalnej dataji dowóliś, wašu wobrazowku wiźeś? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-with-file = Cośo toś tej lokalnej dataji dowóliś, druge głosniki wužywaś? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = Cośo toś tej lokalnej dataji dowóliś, wašu kameru a waš mikrofon wužywaś? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = Cośo toś tej lokalnej dataji dowóliś, swóju kameru wužywaś a na awdio toś togo rejtarka słuchaś? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = Cośo toś tej lokalnej dataji dowóliś, swój mikrofon wužywaś a swóju wobrazowku wiźeś? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = Cośo toś tej lokalnej dataji dowóliś, na awdio toś togo rejtarika słuchaś a swóju wobrazowku wiźeś? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Cośo { $origin } dowóliś, až { $thirdParty } dowólnosć dawa, na awdio toś togo rejtarika słuchaś? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Cośo{ $origin } dowóliś, až { $thirdParty } pśistup k wašej kamerje dawa? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Cośo { $origin } dowóliś, až { $thirdParty } pśistup k wašomu mikrofonoju dawa? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Cośo { $origin } dowóliś, až { $thirdParty } dowólnosć dawa, swóju wobrazowku wiźeś? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Cośo { $origin } dowóliś, až { $thirdParty } pśistup k drugim awdiowudawańskim rědam dawa? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Cośo { $origin } dowóliś, až { $thirdParty } pśistup k wašej kamerje a wašomu mikrofonoju dawa? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Cośo { $origin } dowóliś, až { $thirdParty } pśistup k wašej kamerje dawa a jomu dowólujo, na awdio toś togo rejtarika słuchaś? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Cośo { $origin } dowóliś, až { $thirdParty } pśistup k wašomu mikrofonoju dawa a jomu dowólujo, wašu wobrazowku wiźeś? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Cośo { $origin } dowóliś, až { $thirdParty } dowólnosć dawa, na awdio toś togo rejtarika słuchaś a wašu wobrazowku wiźeś? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Źělśo jano wobrazowki ze sedłami, kótarymž dowěriśo. Źělenje móžo wobšudnym sedłam zmóžniś, ako wy pśeglědowaś a waše priwatne daty kšadnuś. +webrtc-share-browser-warning = Źělśo { -brand-short-name } jano ze sedłami, kótarymž dowěriśo. Źělenje móžo wobšudnym sedłam zmóžniś, ako wy pśeglědowaś a waše priwatne daty kšadnuś. +webrtc-share-screen-learn-more = Dalšne informacije +webrtc-pick-window-or-screen = Wubjeŕśo wokno abo wobrazowku +webrtc-share-entire-screen = Ceła wobrazowka +webrtc-share-pipe-wire-portal = Nastajenja źěłowego systema wužywaś +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Wobrazowka { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } wokno) + [two] { $appName } ({ $windowCount } woknje) + [few] { $appName } ({ $windowCount } wokna) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } woknow) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Dowóliś + .accesskey = D +webrtc-action-block = + .label = Blokěrowaś + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Pśecej blokěrowaś + .accesskey = P +webrtc-action-not-now = + .label = Nic něnto + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Toś ten rozsud se spomnjeś +webrtc-mute-notifications-checkbox = Powěźeńki websedła pśi źělenju pódušyś +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } njamóžo trajny pśistup k wašej wobrazowce dopušćiś. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } njamóžo trajny pśistup k awdio wašogo rejtarika dowóliś mimo, aby se pšašał, kótary ma se źěliś. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Waš zwisk z toś tym sedłom njejo wěsty. Aby was šćitał, { -brand-short-name } dowólijo jano pśistup za toś to pósejźenje. diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..688f860235 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,530 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Cas pśekšocony +openFile=Dataju wócyniś + +droponhometitle=Startowy bok póstajiś +droponhomemsg=Cośo toś ten dokument ako nowy startowy bok póstajiś? +droponhomemsgMultiple=Cośo toś te dokumenyt ako nowe startowe boki nastajiś? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Z %1$S "%2$S" pytaś +contextMenuSearch.accesskey=t +contextMenuPrivateSearch=W priwatnem woknje pytaś +contextMenuPrivateSearch.accesskey=i +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Z %S w priwatnem woknje pytaś +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=i + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Mě zarědnika] + +unsignedAddonsDisabled.message=Jaden dodank abo někotare dodanki njejsu wobkšuśone a su se znjemóžnili. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Dalšne informacije +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Slědny pśistup %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Wótkaze %S:// + +crashedpluginsMessage.title=Tykac %S jo se wowalił. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Bok znowego zacytaś +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=B +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Wowaleńsku rozpšawu pósłaś +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r +crashedpluginsMessage.learnMore=Dalšne informacije… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Sćo kśěł k %S hyś? +keywordURIFixup.goTo=Jo, cu k %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=J + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Na %S aktualizěrowaś +update.downloadAndInstallButton.accesskey=a + +menuOpenAllInTabs.label=Wšykne w rejtarikach wócyniś + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Toś ten bok znowego zacytaś +tabHistory.goBack=K toś tomu bokoju se wrośiś +tabHistory.goForward=K toś tomu bokoju doprědka hyś + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Zasajźiś a zachopiś +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Aktualny bok (%S) znowego zacytaś +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Cytanje toś togo boka (%S) zastajiś +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Skalěrowański schójźeńk (%S) slědk stajiś +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Cytánski naglěd pśešaltowaś (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Waše cytańske znamjenja (%S) pokazaś + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Póstup běžnych ześěgnjenjow (%S) zwobrazniś + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Nowe wokno wócyniś (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Nowy rejtarik (%S) wócyniś +newTabContainer.tooltip=Wócyńśo nowy rejtarik (%S)\nTłocćo a źaržćo, aby nowy kontejnerowy rejtarik wócynił +newTabAlwaysContainer.tooltip=Wubjeŕśo kontejner, aby nowy rejtarik wócynił + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=%S dowóliś, aby waše wobrazowe daty canvas HTML5 wužywał? +canvas.siteprompt2.warning=To dajo se wužywaś, aby wašo licadło jaden raz identificěrowało. +canvas.block=Blokěrowaś +canvas.block.accesskey=B +canvas.allow2=Dowóliś +canvas.allow2.accesskey=D +canvas.remember2=Toś ten rozsud se spomnjeś + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=Pótusniśo swój wěstotny kluc, aby z %S pókšacował. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S rozšyrjone informacije wó wašom wěstotnem klucu pomina, což móžo wašu priwatnosć wobwliwowaś. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S móžo to za was anonymizěrowaś, ale websedło mógło toś ten kluc wótpokazaś. Jolic se wótpokazujo, móžośo hyšći raz wopytaś. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=Někotare konta su se namakali za %S. Wubjeŕśo, kótare konto cośo wužywaś abo pśetergniśo. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=Za %S su se namakali někotare rědy. Pšosym wubjeŕśo jaden z nich. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Pśeglědowanje wužywarja njejo se raźiło na %S. Njejsu žedne dalšne wopyty móžne a waš rěd jo zastajony, dokulaž se wopacny PIN pśecesto zapódał. Rěd musy se slědk stajiś. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Pśeglědowanje wužywarja njejo se raźiło na %S. Dajo pśewjele njeraźonych wopytow jaden pó drugem a PIN-awtentifikacija jo se nachylu blokěrowała. Waš rěd musy se wušaltowaś a zasej zašaltowaś (seśowy tykac musy se wuśěgnuś a zasej nutś tyknuś). +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=Pśeglědanje wužywarja njejo se raźiło na %S. Musyśo snaź PIN na swójom rěźe nastajiś. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt=Wužywaŕske pśeglědanje njejo se raźiło na %S. Jo dało pśewjele njeraźonych wopytow a zatwarjona metoda wužywaŕskego pśeglědanja jo blokěrowana. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Toś ten rěd jo južo zregistrěrowany. Wopytajśo drugi rěd. +webauthn.cancel=Pśetergnuś +webauthn.cancel.accesskey=t +webauthn.proceed=Pókšacowaś +webauthn.proceed.accesskey=P +webauthn.anonymize=Weto anonymizěrowaś + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Gaž swójo rěcne nastajenje do engelšćiny změnijośo, buźo za was śěžej, swóju identitu identifikcěrowaś a pólěpšyś. Cośo se engelskorěcne wersije webbokow pominaś? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Pśespytany wót: %S +identity.identified.verified_by_you=Sćo wěstotne wuwześe za toś to sydło pśidał. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Certifikat wudany na: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Njewěsty +identity.notSecure.tooltip=Zwisk njejo wěsty + +identity.extension.label=Rozšyrjenje (%S) +identity.extension.tooltip=Zacytany pśez rozšyrjenje: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokěrowany + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Žedno na toś tom sedle namakane + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Sedła pśesegajuce slědujuce cookieje +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookieje tśeśich póbitowarjow +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookieje njewoglědanego sedła +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Wšykne cookieje + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Z toś togo sedła +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Žedno na toś tom sedle namakane + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Sedła pśesegajuce slědujuce cookieje +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Žedno na toś tom sedle namakane + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookieje tśeśich póbitowarjow +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Žedno na toś tom sedle namakane + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Dowólony +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokěrowany +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Cookiejowe wuwześe za %S wulašowaś + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokěrowany + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokěrowany + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blokěrowanje pśeslědowakow socialnych medijow, sedła pśesegajucych slědujucych cookiejow a palcowych wótśišćow. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Polěpšony slědowański šćit jo znjemóžnjony za toś to sedło. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Žedne pśeslědowaki, kótarež %S znajo, njejsu se namakali na toś tom boku. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Šćit za %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Šćit za %S znjemóžniś + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Šćit za %S zmóžniś + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Palcowe wótśišće su zablokěrowane +protections.blocking.cryptominers.title=Kryptokopanje jo zablokěrowane +protections.blocking.cookies.trackers.title=Sedła pśesegajuce slědujuce cookieje su se blokěrowali +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookieje tśeśich póbitowarjow blokěrowane +protections.blocking.cookies.all.title=Wšykne cookieje blokěrowane +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Cookieje njewoglědanych sedłow blokěrowane +protections.blocking.trackingContent.title=Slědujuce wopśimjeśe jo zablokěrowane +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Pśeslědowaki socialnych medijow su zablokěrowane +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Palcowe wótśišće se njeblokěruju +protections.notBlocking.cryptominers.title=Kryptokopanje se njeblokěrujo +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Cookieje tśeśich póbitowarjow se njeblokěruju +protections.notBlocking.cookies.all.title=Cookieje se njeblokěruju +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Sedła pśesegajuce slědujuce cookieje se njeblokěruju +protections.notBlocking.trackingContent.title=Slědujuce wopśimjeśe se njeblokěrujo +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Pśeslědowaki socialnych medijow se njeblokěruju + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 zablokěrowany;#1 zablokěrowanej;#1 zablokěrowane;#1 zablokěrowanych +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Wót %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 jo zablokěrował #2 pśeslědowak wót #3;#1 jo zablokěrował #2 pśeslědowaka wót #3;#1 jo zablokěrował #2 pśeslědowaki wót #3;#1 jo zablokěrował #2 pśeslědowakow wót #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Pómjeńšyś (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Skalěrowański schójźeńk (%S) slědk stajiś +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Pówětšyś (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Wurězaś (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopěrowaś (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Zasajźiś (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Dowóliś +geolocation.allow.accesskey=D +geolocation.block=Blokěrowaś +geolocation.block.accesskey=B +geolocation.shareWithSite4=Cośo %S pśistup k swójomu stojnišćoju dowóliś? +geolocation.shareWithFile4=Cośo toś tej lokalnej dataji pśistup k swójomu stojnišćoju dowóliś? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Cośo %1$S dowóliś, až %2$S pśistup k wašomu stojnišćoju dawa? +geolocation.remember=Toś ten rozsud se spomnjeś + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Dowóliś +xr.allow2.accesskey=D +xr.block=Blokěrowaś +xr.block.accesskey=B +xr.shareWithSite4=Cośo %S pśistup k rědam wirtuelneje reality dowóliś? Pśez to se snaź sensibelne informacije pokazuju. +xr.shareWithFile4=Cośo toś tej lokalnej dataji pśistup k rědam wirtuelneje reality dowóliś? Pśez to se snaź sensibelne informacije pokazuju. +xr.remember=Toś ten rozsud se spomnjeś + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Dowóliś +persistentStorage.allow.accesskey=D +persistentStorage.block.label=Blokěrowaś +persistentStorage.block.accesskey=B +persistentStorage.allowWithSite2=Cośo %S dowóliś, daty w trajnem składowaku składowaś? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Dowóliś +webNotifications.allow2.accesskey=D +webNotifications.notNow=Nic něnto +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Nigda njedowóliś +webNotifications.never.accesskey=i +webNotifications.alwaysBlock=Pśecej blokěrowaś +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=P +webNotifications.block=Blokěrowaś +webNotifications.block.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite3=Cośo %S słanje powěźeńkow dowóliś? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Cu how wen! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=h +safebrowsing.deceptiveSite=Wobšudnikojske sedło! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=To njejo wobšudnikojske sedło… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=w +safebrowsing.reportedAttackSite=Napadujuce sedło k wěsći dane! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=To njejo napadujuce sedło… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Sedło z njewitaneju softwaru k wěsći dane! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Škódne sedło k wěsći dane! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S pśepytaś + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=%S w modusu za rozwězowanje problemow znowego startowaś? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Waše rozšyrjenja, drastwy a swójske nastajenja se nachylu znjemóžniju. +troubleshootModeRestartButton=Znowego startowaś + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=true + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Toś ten bok %1$S spómałšujo. Aby swój wobglědowak póspěšył, zastajśo toś ten bok. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Webbok %1$S spómałšujo. Aby swój wobglědowak póspěšył, zastajśo ten bok. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = „%1$S“ %2$S spómałšujo. Aby swój wobglědowak póspěšył, zastajśo ten bok. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = „%1$S“ %2$S spómałšujo. Aby swój wobglědowak póspěšył, zastajśo to rozšyrjenje. +processHang.add-on.learn-more.text = Dalšne informacije +processHang.button_stop2.label = Zastajiś +processHang.button_stop2.accessKey = Z +processHang.button_debug.label = Zmólki w skripśe namakaś +processHang.button_debug.accessKey = s + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Wokno na połnej wobrazowce zwobrazniś (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Bocnicu nalěwo pśesunuś +sidebar.moveToRight=Bocnicu napšawo pśesunuś + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Musyśo DRM zmóžniś, aby awdiodataju abo wideodataju na toś tom boku wótgrał. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM zmóžniś +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = z + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instalěrujo komponenty, kótarež su trěbne, aby awdio- abo wideodataju na toś tom boku wótgrali. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Njeznaty + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S pśiměriś + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = W pórěźe +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = r + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Zwobraznjenje rejtarikowego wopśimjeśa jo dla inkompatibelnosći mjazy %S a wašeju softwaru bźezbariernosći znjemóžnjone. Pšosym aktualizěrujśo swój cytak wobrazowki abo wužywajśo wersiju Firefox z rozšyrjoneju pódpěru. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Wósobinski +userContextWork.label = Słužbny telefon +userContextBanking.label = Bankownistwo +userContextShopping.label = Nakupowanje +userContextNone.label = Žeden kontejner + +userContextPersonal.accesskey = W +userContextWork.accesskey = S +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = N +userContextNone.accesskey = n + +userContext.aboutPage.label = Kontejnery zastojaś +userContext.aboutPage.accesskey = o + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = #1 rejtarik na rěd pósłaś;#1 rejtarika na rěd pósłaś;#1 rejtariki na rěd pósłaś;#1 rejtarikow na rěd pósłaś +sendTabsToDevice.accesskey = r + +decoder.noCodecs.button = Zgóńśo kak +decoder.noCodecs.accesskey = Z +decoder.noCodecsLinux.message = Aby wideo wótgrał, musyśo trěbne wideokodeki instalěrowaś. +decoder.noHWAcceleration.message = Aby wideokwalitu pólěpšył, musyśo Media Feature Pack pśedewześa Microsoft instalěrowaś. +decoder.noPulseAudio.message = Aby wideo wótgrał, musyśo trěbnu softwaru PulseAudio instalěrowaś. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec móžo napadojty byś abo se njepódpěra a by měł se za wótgraśe wideo aktualizěrowaś. + +decoder.decodeError.message = Pśi dekoděrowanju medijoweje resurse jo zmólka nastała. +decoder.decodeError.button = Sedłowy problem k wěsći daś +decoder.decodeError.accesskey = d +decoder.decodeWarning.message = Pśi dekoděrowanju medijoweje resurse jo wótpórajobna zmólka nastała. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Musyśo se pla toś teje seśi pśizjawiś, nježli až móžośo pśistup k internetoju měś. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Pśizjawjeński bok seśi wócyniś + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Pšawa za %S +permissions.remove.tooltip = Pšawo wótpóraś a hyšći raz se pšašaś + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Njewobźěłane napšašowanja wó pšawa: Napšašowanja wó pšawa njeměli se wudaś, nježli až do połnowobrazowki DOM zastupijośo. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Połnowobrazowka DOM spušćona: Napšašowanja wó pšawa njeměli se wudaś, mjaztym sćo w połnowobrazowce DOM. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitowy +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitowy + +midi.allow.label = Dowóliś +midi.allow.accesskey = D +midi.block.label = Blokěrowaś +midi.block.accesskey = B +midi.remember=Toś ten rozsud se spomnjeś +midi.shareWithFile = Cośo toś tej lokalnej dataji pśistup k swójim MIDI-rědam dowóliś? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Cośo %S pśistup k swójim MIDI-rědam dowóliś? +midi.shareSysexWithFile = Cośo toś tej lokalnej dataji pśistup k swójim MIDI-rědam a słanje/dostawanje SysEx-powěsćow dowóliś? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Cośo toś %S pśistup k swójim MIDI-rědam a słanje/dostawanje SysEx-powěsćow dowóliś? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Slědk + +storageAccess1.Allow.label = Dowóliś +storageAccess1.Allow.accesskey = D +storageAccess1.DontAllow.label = Blokěrowaś +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = %1$S dowóliś, jogo cookieje na %2$S wužywaś? +storageAccess1.hintText = Móžośo pśistup blokěrowaś, jolic njejo jasnje, cogodla %1$S toś te daty trjeba. + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Web za „%S“ pytaś diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..e32d9ede6b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Historija +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Wašu historiju pokazaś (%S) + +find-button.label = Pytaś +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Na toś tom boku pytaś (%S) + +developer-button.label = Wuwijaŕ +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Webwuwijaŕske rědy (%S) wócyniś + +sidebar-button.label = Bócnice +sidebar-button.tooltiptext2 = Bócnice pokazaś + +zoom-controls.label = Skalěrowańske rědy +zoom-controls.tooltiptext2 = Skalěrowańske rědy + +zoom-out-button.label = Pówětšyś +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Pómjeńšyś (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Skalěrowański schójźeńk slědk stajiś (%S) + +zoom-in-button.label = Pómjeńšyś +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Pówětšyś (%S) + +edit-controls.label = Wobźěłowańske rědy +edit-controls.tooltiptext2 = Wobźěłowańske rědy + +cut-button.label = Wurězaś +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Wurězaś (%S) + +copy-button.label = Kopěrowaś +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopěrowaś (%S) + +paste-button.label = Zasajźiś +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Zasajźiś (%S) + +panic-button.label = Zabyś +panic-button.tooltiptext = Pśeglědowańsku historiju zabyś + +toolbarspring.label = Fleksibelna prozny rum +toolbarseparator.label = Žěleńske znamuško +toolbarspacer.label = Prozny rum diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a612275df --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Startujo se… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Njeraźony +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Zastajony +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Pśetergnjony +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Dokóńcony +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Pśez šćit młoźiny zablokěrowany +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Toś ta dataja wirus abo złosnu softwaru wopśimujo. +blockedPotentiallyUnwanted=Toś ta dataja by mógła wašo licadło wobškóźeś. +blockedPotentiallyInsecure=Dataja njejo se ześěgnuła: Potencielne wěstotne riziko. +blockedUncommon2=Toś ta dataja se w normalnem paźe njeześěgujo. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Dataja jo se pśesunyła abo felujo + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Dataja jo se wulašowała + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure3): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Cośo napšawdu toś te ześěgnjenje dowóliś? +unblockHeaderOpen=Cośo napšawdu toś tu dataju wócyniś? +unblockTypeMalware=Toś ta dataja wirus abo drugu złosnu softwaru wopśimujo, kótaraž wobškóźijo wašo licadło. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Toś ta dataja, kótaraž jo ako pomocne ześěgnjenje wutarnowana, pśewjeźo njewócakane změny na wašych programach a nastajenjach. +unblockTypeUncommon2=Toś ta dataja se zwětšego njeześěgujo a by mógło njewěste byś, ju wócyniś. Wóna by mógła wirus wopśimowaś abo njewótcakane změny na wašych programach a nastajenjach pśewjasć. +unblockInsecure2=Ześěgnjenje se pśez HTTP póbitujo, lěcrownož aktualny dokument jo se stajił k dispoziciji pśez wěsty HTTPS-zwisk. Jolic pókšacujośo, móžo se ześěgnjenje w ześěgowańskem procesu wobškóźeś abo manipulěrowaś. +unblockInsecure3=Wopytujośo toś tu dataju ze zwiskom ześěgnuś, kótaryž njejo wěsty. Jolic pókšacujośo, se toś ta dataja snaź změnijo, se wužywa, aby waše informacije kšadnuła abo waš rěd wobškóźeła. +unblockTip2=Móžośo alternatiwne ześěgnjeńske žrědło pytaś abo dataju pózdźej hyšći raz ześěgnuś. +unblockButtonOpen=Wócyniś +unblockButtonUnblock=Ześěgnjenje dowóliś +unblockButtonConfirmBlock=Dataju wótpóraś + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Njeznata wjelikosć + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d64823522 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=“%1$S” ako nałoženje za %2$S-wótkaze pśidaś? +addProtocolHandlerAddButton=Nałoženje pśidaś +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=K diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f621476fe --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Pśidaś +dialogAcceptLabelSaveItem=Składowaś +dialogAcceptLabelAddMulti=Cytańske znamjenja přidaś +dialogAcceptLabelEdit=Składowaś +dialogTitleAddBookmark=Nowe cytańske znamje +dialogTitleAddFolder=Nowy zarědnik +dialogTitleAddMulti=Nowe cytańske znamjenja +dialogTitleEdit=Kakosći za "%S" + +dialogTitleAddNewBookmark2=Cytańske znamje pśidaś +dialogTitleEditBookmark=„%S“ wobźěłaś +dialogTitleEditBookmark2=Cytańske znamje wobźěłaś +dialogTitleAddBookmarksFolder=Zarědnik cytańskich znamjenjow pśidaś +dialogTitleAddBookmarkFolder=Zarědnik cytańskich znamjenjow pśidaś +dialogTitleEditBookmarksFolder=Zarědnik cytańskich znamjenjow wobźěłaś +dialogTitleEditBookmarkFolder=Zarědnik cytańskich znamjenjow wobźěłaś + +bookmarkAllTabsDefault=[Mě zarědnika] +newFolderDefault=Nowy zarědnik +newBookmarkDefault=Nowe cytańske znamje diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..4273f8ef56 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=To njejo wobšudnikojske sedło +errorReportFalseDeceptiveMessage=Njejo móžno, toś tu zmólku něnto k wěsći daś. diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d1c663b02 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Z pomocu %S pytaś + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Pytanje z %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Zasajźiś a pytaś + +cmd_clearHistory=Pytańsku historiju wuprozniś +cmd_clearHistory_accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=%S pytaś z: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Pytaś z: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Pytańske nastajenja + diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..ddbc56d340 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Standardny wobglědowak +setDefaultBrowserMessage=%S njejo tuchylu waš standardny wobglědowak. Cośo jen k swójomu standardnemu wobglědowakoju cyniś? +setDefaultBrowserDontAsk=Toś to wótpšašanje pśecej pśewjasć, gaž %S se startujo. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S ako standardny wobglědowak wužywaś +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Nic něnto + +desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop pozadk.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Wobraz se składujo… +DesktopBackgroundSet=Ako desktopowu slězynu nastajiś diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..63eb0473ec --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Wšykne cookieje a sedłowe daty wualšowaś +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Gaž 'Něnto lašowaś' wuběraśo, wšykne cookieje a sedłowe daty wulašuju, kótarež %S jo składł. Jo pśez to móžno, až se wótzjawijośo a až se webwopśimjeśe offline wótwónoźijo. +clearSiteDataNow=Něnto wuprozniś diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..5aa29c7796 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Dowólony +state.current.allowedForSession = Za pósejźenje dowólony +state.current.allowedTemporarily = Nachylu dowólony +state.current.blockedTemporarily = Nachylu blokěrowany +state.current.blocked = Blokěrowany +state.current.prompt = Pśecej se pšašaś + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Pśecej se pšašaś +state.multichoice.allow = Dowóliś +state.multichoice.allowForSession = Za pósejźenje dowóliś +state.multichoice.block = Blokěrowaś + +state.multichoice.autoplayblock = Awdio blokěrowaś +state.multichoice.autoplayblockall = Awdio a wideo blokěrowaś +state.multichoice.autoplayallow = Awdio a wideo dowóliś + +permission.autoplay.label = Awtomatiske wótgrawanje +permission.cookie.label = Cookieje stajiś +permission.desktop-notification3.label = Powěźeńki pósłaś +permission.camera.label = Kameru wužywaś +permission.microphone.label = Mikrofon wužywaś +permission.screen.label = Wobrazowku źěliś +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Głosniki wubraś +permission.install.label = Dodanki instalěrowaś +permission.popup.label = Wuskokujuce wokna wócyniś +permission.geo.label = Pśistup k wašomu městnoju +permission.xr.label = Pśistup k rědam wirtuelneje reality +permission.shortcuts.label = Tastowe skrotconki pśepisaś +permission.focus-tab-by-prompt.label = K toś tomu rejtarikoju pśejś +permission.persistent-storage.label = Daty w trajnem składowaku składowaś +permission.canvas.label = Canvasowe daty wuśěgnuś +permission.midi.label = Pśistup k MIDI-rědam +permission.midi-sysex.label = Pśistup k MIDI-rědam z pódpěru za SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Nałoženja wócyniś diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..d13be2a24f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Dalej + +relinkVerify.title = Zjadnośeńske warnowanje +relinkVerify.heading = Cośo se napšawdu w Sync registrěrowaś? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Drugi wužywaŕ jo se do togo na toś tom licadle w Sync zregistrěrował. Registrěrowanje buźo cytańske znamjenja, gronidła a druge nastajenja wobglědowaka z %S zjadnośowaś diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..709f739570 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Nowy rejtarik wócyniś +taskbar.tasks.newTab.description=Nowy rejtarik wobglědowaka wócyniś. +taskbar.tasks.newWindow.label=Nowe wokno wócyniś +taskbar.tasks.newWindow.description=Nowe wokno wobglědowaka wócyniś. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nowe priwatne wokno +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Nowe wokno w priwatnem modusu wócyniś. +taskbar.frequent.label=Cesty +taskbar.recent.label=Nejnowšy diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..25d2cf9f98 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tabletowy modus zmóžnjony diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e7e067b66 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Pśeglědujśo pšosym, lěc URL jo korektny a wopytajśo hyšći raz. +fileNotFound=Firefox njamóžo dataju na %S namakaś. +fileAccessDenied=Dataja na %S njejo cytajobna. +dnsNotFound2=Njamóžomy ze serwerom na %S zwězaś. +unknownProtocolFound=Firefox njewě, kak ma toś tu adresu wócyniś, dokulaž jaden ze slědujucych protokolow (%S) njejo ze žednym programom zwězany abo njejo dowólony w toś tom konteksće. +connectionFailure=Firefox njamóžo ze serwerom na %S zwězaś. +netInterrupt=Zwisk z %S jo se pśi zacytowanju boka pśetergnuł. +netTimeout=Serwer na %S trjeba pśedłujko, aby wótegronił. +redirectLoop=Firefox jo nadejšeł, až serwer dalej pósrědnja napšašowanje za toś tu adresu tak, až njebuźo se nigda kóńcyś. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Aby toś ten bok zwobraznił, %S musy informacije pósłaś, kótarež budu akciju wóspjetowaś (na pśikład pytanje abo wobkšuśenje nadawka), kótaraž jo se pjerwjej pśewjadła. +resendButton.label=Znowego pósłaś +unknownSocketType=Firefox njewě, kak ma ze serwerom komunicěrowaś. +netReset=Zwisk jo se pśi zacytowanju boka slědk stajił. +notCached=Toś ten dokument wěcej njestoj k dispoziciji. +netOffline=Firefox jo tuchylu offline a njamóžo web pśeslěźiś. +isprinting=Dokument njedajo se změniś, mjaztym až śišćyśo abo sćo w śišćaŕskem pśeglěźe. +deniedPortAccess=Toś ta adresa wužywa seśowy port, kótaryž wužywa se normalnje za druge zaměry nježli webpśeglědowanje. Firefox jo napšašowanje za waš šćit pśetergnuł. +proxyResolveFailure=Firefox jo konfigurěrowany, aby serwer proksy wužywał, kótaryž njedajo se namakaś. +proxyConnectFailure=Firefox jo konfigurěrowany, aby serwer proksy wužywał, kótaryž wótpokazujo zwiski. +contentEncodingError=Bok, kótaryž wopytujośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž wužywa njepłaśiwu abo njepódpěranu formu kompresije. +unsafeContentType=Bok, kótaryž cośo se wogědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž jo w datajowem typje wopśimjony, kótaryž njedajo se wěsće wócyniś. Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował. +externalProtocolTitle=Napšašowanje eksternego protokola +externalProtocolPrompt=Eksterne nałoženje musy se startowaś, aby se z wótkazami %1$S: wobźěłało.\n\n\nTrěbny wótkaz:\n\n%2$S\n\nNałoženje:%3$S\n\n\nJolic njejsćo toś to napšašowanje wótcakował, móžo se wó wopyt jadnaś, słabotu w tom eksternem programje znjewužywaś. Pśetergniśo toś to napšašowanje, snaźkuli sćo wěsty, až njejo złosne.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Njeznaty> +externalProtocolChkMsg=Móju wólbu za wšykne wótkaze toś togo typa se spomnjeś. +externalProtocolLaunchBtn=Nałoženje startowaś +malwareBlocked=Sedło na %S jo se ako napadujuce sedło k wěsći dało a jo se na zakłaźe wašych wěstotnych nastajenjow zablokěrowało. +harmfulBlocked=Sedło na %S jo se ako potencielnje škódne sedło k wěsći dało a jo se na zakłaźe wašych wěstotnych nastajenjow zablokěrowało. +unwantedBlocked=Sedło na %S jo se ako sedło k wěsći dało, kótarež póbitujo njewitanu softwaru a jo se na zakłaźe wašych wěstotnych nastajenjow zablokěrowało. +deceptiveBlocked=Toś ten webbok na %S jo se ako wobšudnikojske sedło k wěsći dała a jo se na zakłaźe wašych wěstotnych nastajenjow blokěrował. +cspBlocked=Toś ten bok ma wěstotne pšawidła za wopśimjeśe, kótarež zajźujo jogo zasajźenjoju na toś ten nałog. +xfoBlocked=Toś ten bok ma pšawidła X-Frame-Options, kótarež zacytanjeju w toś tom konteksće zajźuju. +corruptedContentErrorv2=Sedło na %S jo pśekśiwjenje seśowego protokola dožywiło, kótarež njedajo se pórěźiś. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Toś to nałoženje njamóžo wěstotu wašych datow na %S garantěrowaś, dokulaž SSLv3 wužywa, złamany wěstotny protokol. +inadequateSecurityError=Websedło jo wopytało, njepśigódny wěstotny schójźeńk wujadnaś. +blockedByPolicy=Waša organizacija jo pśistup k toś tomu bokoju abo websedło zablokěrowała. +networkProtocolError=Firefox jo pśekśiwjenje seśowego protokola dožywiło, kótarež njedajo se pórěźiś. diff --git a/l10n-dsb/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-dsb/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..bc26c61794 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox jo problem měł a jo se wowalił. Buźomy wopytowaś, waše rejtariki a wokna wótnowiś, gaž startujo znowego.\n\nBóžko njamóžo rozpšawjak wowalenjow rozpšawu wó wowalenju pósłaś.\n\nDrobnostki: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox jo problem měł a jo se wowalił. Buźomy wopytowaś, waše rejtariki a wokna wótnowiś, gaž startujo znowego.\n\nAby nam pomagał, toś ten problem spóznaś a rozwězaś, móžośo nam rozpšawu wó wowalenju pósłaś. diff --git a/l10n-dsb/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-dsb/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..12406246f2 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Standardny nadawk agenta wobglědowaka kontrolěrujo, gaž se standard z %MOZ_APP_DISPLAYNAME% do drugego wobglědowaka změnja. Jolic se změna pód suspektnymi wobstojnosćami stawa, buźo wužywarje napominaś, nic wěcej ako dwójcy slědk do %MOZ_APP_DISPLAYNAME% změniś. Toś ten nadawk se awtomatiski pśez %MOZ_APP_DISPLAYNAME% instalěrujo a instalěrujo se zasej, gaž se %MOZ_APP_DISPLAYNAME% aktualizěrujo. Aby toś ten nadawk znjemóžnił, aktualizěrujśo nastajenje „default-browser-agent.enabled“ na boku about:config abo nastajenje pśedewześowego pšawidla „DisableDefaultBrowserAgent“ %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. + +DefaultBrowserNotificationTitle=Cyńśo %MOZ_APP_DISPLAYNAME% k swójomu standardnemu wobglědowakoju +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% wěcej njejo waš standardny wobglědowak Cośo jen k swójomu standardnemu cyniś? + +DefaultBrowserNotificationHeaderText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% dalej wužywaś? +DefaultBrowserNotificationBodyText=Waš standardny wobglědowak jo se njedawno změnił. Pótusniśo, aby %MOZ_APP_DISPLAYNAME% do standarda wótnowił. +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Jo +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Ně diff --git a/l10n-dsb/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-dsb/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..514b8d2499 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularow +autofillOptionsLinkOSX = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularowy +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularow změniś +changeAutofillOptionsOSX = Nastajenja wěstoty za awtomatiske wupołnjowanje formularow +changeAutofillOptionsAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Adrese ze synchronizěrowanymi rědami źěliś +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Kreditowe kórty ze synchronizěrowanymi rědami źěliś + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S něnto adrese składujo, aby wy mógał formulary malsnjej wupołniś. +saveAddressDescriptionLabel = Adresa, kótaraž ma se składowaś: +saveAddressLabel = Adresu składowaś +saveAddressAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Cośo swóju adresu z toś teju noweju informaciju aktualizěrowaś? +updateAddressOldDescriptionLabel = Stara adresa: +updateAddressNewDescriptionLabel = Nowa adresa: +createAddressLabel = Nowu adresu napóraś +createAddressAccessKey = N +createAddressDescriptionLabel = Adresa, kótaraž ma se napóraś: +cancelAddressLabel = Njeskładowaś +cancelAddressAccessKey = N +updateAddressLabel = Adresu aktualizěrowaś +updateAddressAccessKey = A + +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Cośo, až %S toś tu kreditowu kórtu składujo? (Wěstotny kod njebuźo se składowaś) +saveCreditCardDescriptionLabel = Kreditna kórta, kótaraž ma se składowaś: +saveCreditCardLabel = Kreditowu kórtu składowaś +saveCreditCardAccessKey = K +cancelCreditCardLabel = Njeskładowaś +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Kreditowe kórty nigda njeskładowaś +neverSaveCreditCardAccessKey = K +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Cośo swóju kreditowu kórtu z toś tymi nowymi informacijami aktualizěrowaś? +updateCreditCardDescriptionLabel = Kreditna kórta, kótaraž ma se aktualizěrowaś: +createCreditCardLabel = Nowu kreditowu kórtu napóraś +createCreditCardAccessKey = N +updateCreditCardLabel = Kreditowu kórtu aktualizěrowaś +updateCreditCardAccessKey = a +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Wobceŕk powěźeńkow awtomatiskego wupołnjowanja formularow wócyniś + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularow +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularowy +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageCreditCards = Kreditowe kórty zastojaś +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageAddresses = Adrese zastojaś +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adresa +category.name = mě +category.organization2 = organizacija +category.tel = telefon +category.email = e-mail +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = %S se teke awtomatiski wupołnjujo +phishingWarningMessage2 = %S se awtomatiski wupołnjujo +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S jo njewěste sedło namakał. Awtomatiske wupołnjenje jo nachylu znjemóžnjone +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Awtomatiski wupołnjony formular wuprozniś + +autofillHeader = Formulary a awtomatiske wupołnjowanje +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Adrese awtomatiski wupołniś +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Dalšne informacije +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Skłaźone adrese… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Kreditowe kórty awtomatiski wupołniś +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Skłaźone kreditowe kórty… + +autofillReauthCheckboxMac = Awtentifikaciju macOS pominaś, aby se skłaźone kreditowe kórty awtomatiski wudopołnili, pokazali abo wobźěłali. +autofillReauthCheckboxWin = Awtentifikaciju Windows pominaś, aby se skłaźone kreditowe kórty awtomatiski wudopołnili, pokazali abo wobźěłali. +autofillReauthCheckboxLin = Awtentifikaciju Linux pominaś, aby se skłaźone kreditowe kórty awtomatiski wudopołnili, pokazali abo wobźěłali. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = awtentifkaciske nastajenja změniś +autofillReauthOSDialogWin = Aby awtentifikaciske nastajenja změnił, zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty za Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Aby awtentifikaciske nastajenja změnił, zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty za Linux. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S wopytujo, skłaźone daty kreditneje kórty wužywaś. Wobkšuśćo pśistup k Windowsowemu kontoju dołojce. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = skłaźone informacije kreditoweje kórty wužywaś +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S wopytujo, skłaźone daty kreditneje kórty wužywaś. diff --git a/l10n-dsb/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-dsb/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..f648461a29 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Sedłowy problem k wěsći daś… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Problem kompatibelnosći sedła k wěsći daś diff --git a/l10n-dsb/browser/firefox-l10n.js b/l10n-dsb/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-dsb/browser/installer/custom.properties b/l10n-dsb/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..c133ff5425 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName bitujo wěste, lažke webpśegladowanje. Znaty wužywaŕski pówjerch, pólěpšone wěstotne funkcije inkluziwnje šćit pśeśiwo kšadnjenju identity online a integrěrowane pytanje daju wam nějwěcej z weba wuwónoźeś. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Priwatny modus $BrandShortName +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName - &Nastajenja +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName - &wěsty modus +OPTIONS_PAGE_TITLE=Typ instalacije +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Instalaciske nastajenja wubraś +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Tastowe skrotconki póstajiś +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Programowe symbole napóraś +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Opcionalne komponenty instalěrowaś +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Opcionalne dopórucone komponenty +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Wótwardowańska słužba wam dowólijo, $BrandShortName mjelcyno w slězynje aktualizěrowaś. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Wótwardowańsku słužbu instalěrowaś +SUMMARY_PAGE_TITLE=Zespominanje +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Gótowo, aby se instalacija $BrandShortName zachopiła +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName buźo se do slědujucego městna instalěrowaś: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Nowy start wašogo licadła by mógał trěbny byś, aby se instalacija dokóńcyła. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Nowy start wašogo licadła mógał trěbny byś, aby se wótinstalěrowanje dokóńcyło. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName ako &standardny webwobglědowak wužywaś +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klikniśo na Instalěrowaś, aby pókšacował. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klikniśo na Aktualizěrowaś, aby pókšacował. +SURVEY_TEXT=&Dajśo nam k wěsći, což sćo wo $BrandShortName myslił +LAUNCH_TEXT=$BrandShortName něnto &startowaś +CREATE_ICONS_DESC=Napórajśo symbole za $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Na &desktopje +ICONS_STARTMENU=W zarědniku &Programy startowego menija +ICONS_TASKBAR=Na mójej na&dawkowej rědce +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName dej se zacyniś, aby z instalaciju pókšacował.\n\nPšosym zacyńśo $BrandShortName, aby pókšacował. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName dej se zacyniś, aby z wótinstalěrowanim pókšacował.\n\nPšosym zacyńśo $BrandShortName, aby pókšacował. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName dej se zacyniś, aby z aktualizěrowanim pókšacował.\n\nPšosym zacyńśo $BrandShortName, aby pókšacował. +WARN_WRITE_ACCESS=Njamaśo pśistup, aby do instalaciskego zarědnika pisał.\n\nKlikniśo na W pórěźe, aby drugi zarědnik wubrał. +WARN_DISK_SPACE=Njamaśo dosć platowego ruma, aby do toś togo městna instalěrował.\n\nKlikniśo na W pórěźe, aby druge městno wubrał. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Bóžko $BrandShortName njedajo se instalěrowaś. Toś ta wersija $BrandShortName trjeba ${MinSupportedVer} abo nowše. Pšosym klikniśo na tłocašk „W pórěźe“ za dalšne informacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Bóžko $BrandShortName njedajo se instalěrowaś. Toś ta wersija $BrandShortName trjeba procesor z pódpěru ${MinSupportedCPU}. Pšosym klikniśo na tłocašk „W pórěźe“ za dalšne informacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Bóžko $BrandShortName njedajo se instalěrowaś. Toś ta wersija $BrandShortName trjeba ${MinSupportedVer} abo nowše a procesor z pódpěru ${MinSupportedCPU}. Pšosym klikniśo na tłocašk „W pórěźe“ za dalšne informacije. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Wašo licadło dej se znowego startowaś, aby se pjerwjejšne wótinstalěrowanje $BrandShortName dokóńcyło. Cośo něnto znowego startowaś? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Wašo licadło dej se znowego startowaś, aby se pjerwjejšna aktualizacija $BrandShortName dokóńcyła. Cośo něnto znowego startowaś? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Zmólka pśi załožowanju zarědnika: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klikniśo na Pśetergnuś, aby instalaciju zastajił\nabo na Hyšći raz wopytaś, aby hyšći raz wopytał. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName wótinstalěrowaś +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName z wašogo licadła wótpóraś. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName buźo se ze slědujucego městna wótinstalěrowaś: +UN_CONFIRM_CLICK=Klikniśo na Wótinstalěrowaś, aby pókšacował. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=$BrandShortName město togo aktualizěrowaś? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Jolic maśo problemy z $BrandShortName, mógło aktualizěrowanje pomagaś.\n\nTo standardne nastajenja wótnowijo a dodanki wótwónoźijo. Aktualizěrujśo za optimalne wugbaśe. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Dalšne informacije +UN_REFRESH_BUTTON=$BrandShortName &aktualizěrowaś + +BANNER_CHECK_EXISTING=Eksistěrujuca instalacija se pśespytujo… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName se instalěrujo… +STATUS_INSTALL_LANG=Rěcne dataje (${AB_CD}) se instalěruju… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName se wótinstalěrujo… +STATUS_CLEANUP=Pitśku góspozowanja… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Dajśo Mozilla k wěsći, cogoždla sćo wótinstalěrował $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Wubjeŕśo typ instalacije, kótaryž maśo lubjej, a klikniśo pótom na Dalej. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName buźo se z nejwěcej zwuconymi nastajenjami instalěrowaś. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Móžośo jadnotliwe nastajenja wubraś, kótarež maju se instalěrowaś. Pśiraźijo se za nazgónite wužywarje. +OPTION_CUSTOM_RADIO=S&wójske + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Aktualizěrowaś diff --git a/l10n-dsb/browser/installer/mui.properties b/l10n-dsb/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5999ea74e --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Witajśo do instalaciskego asistenta $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Toś ten asistent buźo was pśez instalaciju $BrandFullNameDA wjasć.\n\nPśiraźijo se, až zacynijośo wšykne druge nałoženja, nježli až startujośo instalaciju. To zmóžnijo, relewantne systemowe dataje aktualizěrowaś, bźez togo až wy by dejał swójo licadło znowego startowaś.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Komponenty wubraś +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Wubjeŕśo, kótare funkcije $BrandFullNameDA cośo instalowěraś. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Wopisanje +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Stajśo swóju myšku nad komponentu, aby jeje wopisanje wiźeł. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Instalaciske městno wubraś +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Wubjeŕśo zarědnik, do kótaregož $BrandFullNameDA ma se instalěrowaś. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalěrowanje +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Pšosym cakajśo, mjaztym až se $BrandFullNameDA instalěrujo. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalacija jo dokóńcona +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalacija jo se wuspěšnje dokóńcyła. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalacija jo se anulěrowała +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalacija njejo se wuspěšnje dokóńcyła. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Dokóńcyś +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Instalaciski asistent $BrandFullNameDA se kóńcy +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA jo se na wašom licadle zainstalěrował.\n\nKlikniśo na Dokóńcyś, aby toś ten asistent zacynił. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Wašo licadło dej se znowego startowaś, aby se instalacija $BrandFullNameDA dokóńcyła. Cośo něnto znowego startowaś? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Něnto znowego startowaś +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Cu pózdźej manuelnje znowego startowaś +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Zarědnik startowego menija wubraś +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Wubjeŕśo zarědnik startowego menija za tastowe skrotconki $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Wubjeŕśo zarědnik startowego menija, w kótaremž cośo tastowe skrotconki programa składowaś. Móžośo teke mě zapódaś, aby nowy zarědnik załožył. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Cośo instalaciju $BrandFullName napšawdu skóńcyś? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Witajśo do wótinstalěrowańskego asistenta $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Toś ten asistent buźo was pśez wótinstalěrowanje $BrandFullNameDA wjasć.\n\nNježli až wótinstalěrowanje startujośo, zawěsććo, až $BrandFullNameDA njeběžy.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA wótinstalěrowaś +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA z wašogo licadła wótpóraś. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Wótinstalěrowanje +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Pšosym cakajśo, mjaztym až se $BrandFullNameDA wótinstalěrujo. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Wótinstalěrowanje jo dokóńcone +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Wótinstalěrowanje jo se wuspěšnje dokóńcyło. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Wotinstalowanje jo se pśetergnuło +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Wótinstalěrowanje njejo se wuspěšnje dokóńcyło. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Wótinstalěrowański asistent $BrandFullNameDA se zacynja +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA jo se z wašogo licadła wótinstalěrował.\n\nKlikniśo na Dokóńcyś, aby asistent zacynił. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Wašo licadło dej se znowego startowaś, aby se wótinstalěrowanje $BrandFullNameDA dokóńcyło. Cośo něnto znowego startowaś? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Cośo napšawdu wótinstalěrowanje $BrandFullName skóńcyś? diff --git a/l10n-dsb/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-dsb/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..a48f902127 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalěrowański program $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName jo južo zainstalěrowany. Aktualizěrujśo jen. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName jo se do togo zainstalěrował. Wobstarajśo se nowu kopiju. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Aktualizěrowaś +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Znowego instalěrowaś +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Standardne nastajenja wótnowiś a stare dodanki za optimalne wugbaśe wótwónoźeś + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Instalěrujo se něnto… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Optiměrowanje wašych nastajenjow za malsnosć, priwatnosć a wěstotu. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName buźo gótowy za jano mało wokognuśow. +STUB_BLURB_FIRST1=Dotychměst nejmalsnjejšy $BrandShortName z nejwušeju reakciskeju zamóžnosću +STUB_BLURB_SECOND1=Malsnjejše zacytanje bokow a pśešaltowanje rejtarikow +STUB_BLURB_THIRD1=Mócny priwatny modus +STUB_BLURB_FOOTER2=Za luźi wuwity, nic za profit + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Bóžko $BrandShortName njedajo se instalěrowaś. Toś ta wersija $BrandShortName trjeba ${MinSupportedVer} abo nowše. Pšosym klikniśo na tłocašk „W pórěźe“ za dalšne informacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Bóžko $BrandShortName njedajo se instalěrowaś. Toś ta wersija $BrandShortName trjeba procesor z pódpěru ${MinSupportedCPU}. Pšosym klikniśo na tłocašk „W pórěźe“ za dalšne informacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Bóžko $BrandShortName njedajo se instalěrowaś. Toś ta wersija $BrandShortName trjeba ${MinSupportedVer} abo nowše a procesor z pódpěru ${MinSupportedCPU}. Pšosym klikniśo na tłocašk „W pórěźe“ za dalšne informacije. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Njamaśo pśistup, aby do instalaciskego zapisa pisał +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Njamaśo dosegajucy składowański rum za instalaciju. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hm. Z někakeje pśicyny njejsmy mógli $BrandShortName instalěrowaś.\nWubjeŕśo W pórěźe, aby hyšći raz zachopił. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Cośo $BrandShortName instalěrowaś? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Jolic pśetergnjośo, njebuźo se $BrandShortName instalěrowaś. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName instalěrowaś +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Pśetergnuś diff --git a/l10n-dsb/browser/installer/override.properties b/l10n-dsb/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..1645eab401 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName - instalacija +UninstallCaption=$BrandFullName wótinstalěrowaś +BackBtn=< &Slědk +NextBtn=&Dalej > +AcceptBtn=&Akceptěrujom wuměnjenja licencnego dojadnanja +DontAcceptBtn=&NJEakceptěrujom wuměnjenja licencnego dojadnanja +InstallBtn=&Instalěrowaś +UninstallBtn=&Wótinstalěrowaś +CancelBtn=Pśetergnuś +CloseBtn=&Zacyniś +BrowseBtn=Pś&epytaś… +ShowDetailsBtn=&Drobnostki pokazaś +ClickNext=Klikniśo na Dalej, aby pókšacował. +ClickInstall=Klikniśo na Instalěrowaś, aby instalaciju zachopił. +ClickUninstall=Klikniśo na Wótinstalěrowaś, aby wótinstalowěranje zachopił. +Completed=Skóńcony +LicenseTextRB=Pšosym pśecytajśo licencne dojadnanje, nježli až instalěrujośo $BrandFullNameDA. Jolic akceptěrujośo wšykne wuměnjenja, wubjeŕśo nejpjerwjej slědujuce nastajenje. $_CLICK +ComponentsText=Wubjeŕśo komponenty, kótarež cośo instalěrowaś a wótwólśo komponenty, kótarež njocośo instalěrowaś. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Wubjeŕśo komponenty, kótarež maju se instalěrowaś: +DirText=Instalaciski proces buźo $BrandFullNameDA do slědujucego zarědnika instalěrowaś. Aby do drugego zarědnika instalěrował, klikniśo na Pśepytaś a wubjeŕśo drugi zarědnik. $_CLICK +DirSubText=Celowy zarědnik +DirBrowseText=Wubjeŕśo zarědnik, do kótaregož $BrandFullNameDA ma se instalěrowaś: +SpaceAvailable="K dispoziciji stojecy rum: " +SpaceRequired="Trěbny rum: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA buźo se ze slědujucego zarědnika wótinstalěrowaś. $_CLICK +UninstallingSubText=Wótinstalěrowaś z: +FileError=Zmólka pśi wócynjanju dataje za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikniśo na Pśetergnuś, aby instalaciju zastajił,\r\nZnowego wopytaś, aby hyšći raz wopytał abo\r\nIgnorěrowaś, aby toś tu dataju pśeskócył. +FileError_NoIgnore=Zmólka pśi wócynjanju dataje za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikniśo na Hyšći raz wopytaś, aby hyšći raz wopytał abo\r\npśetergniśo, aby instalaciju zastajił. +CantWrite="Pisanje njejo móžne: " +CopyFailed=Kopěrowanje njejo se raźiło +CopyTo="Kopěrowaś do " +Registering="Registrěrowanje: " +Unregistering="Registraciju wótpóraś: " +SymbolNotFound="Symbol njedajo se namakaś: " +CouldNotLoad="Njedajo se zacytaś: " +CreateFolder="Zarědnik załožyś:" +CreateShortcut="Tastowu skrotconku napóraś: " +CreatedUninstaller="Wótinstalěrowański program jo se napórał: " +Delete="Dataju wulašowaś: " +DeleteOnReboot="Pśi nowem starśe lašowaś: " +ErrorCreatingShortcut="Zmólka pśi napóranju tastoweje skrotconki: " +ErrorCreating="Zmólka pśi załožowanju: " +ErrorDecompressing=Zmólka pśi rozpakowanju datow! Wobškóźony instalěrowański program? +ErrorRegistering=Zmólka pśi registrěrowanju DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Wuwjasć: " +Extract="Rozpakowaś: " +ErrorWriting="Rozpakowaś: Zmólka pśi pisanju dataje " +InvalidOpcode=Instalěrowański program wobškóźony: njepłaśiwy opkode +NoOLE="Žedno OLE za: " +OutputFolder="Wudawański zarědnik: " +RemoveFolder="Zarědnik wótpóraś:" +RenameOnReboot="Pśi nowem starśe pśemjeniś: " +Rename="Pśemjeniś: " +Skipped="Pśeskócony: " +CopyDetails=Drobnostki do mjazywótkłada kopěrowaś +LogInstall=Instalaciski proces protokolěrowaś +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-dsb/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-dsb/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6305dfe63c --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = Michael Wolf + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Michael Wolf diff --git a/l10n-dsb/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-dsb/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..fd5e26f406 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Toś ten PDF-dokument snaź njezwobraznja se korektnje. +unsupported_feature_forms=Toś ten PDF-dokument wopśimujo formulary. Wupolnjenje formularowych pólow se njepódpěra. +unsupported_feature_signatures=Toś ten PDF-dokument digitalne signatury wopśimujo. Pśeglědowanje signaturow se njepódpěra. +open_with_different_viewer=Z drugim wobglědowańskim programom wócyniś +open_with_different_viewer.accessKey=Z diff --git a/l10n-dsb/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-dsb/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..a9549d01e1 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Pjerwjejšny bok +previous_label=Slědk +next.title=Pśiducy bok +next_label=Dalej + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Bok +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=z {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} z {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Pómjeńšyś +zoom_out_label=Pómjeńšyś +zoom_in.title=Pówětšyś +zoom_in_label=Pówětšyś +zoom.title=Skalěrowanje +presentation_mode.title=Do prezentaciskego modusa pśejś +presentation_mode_label=Prezentaciski modus +open_file.title=Dataju wócyniś +open_file_label=Wócyniś +print.title=Śišćaś +print_label=Śišćaś +save.title=Składowaś +save_label=Składowaś +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Ześěgnuś +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Ześěgnuś +bookmark1.title=Aktualny bok (URL z aktualnego boka pokazaś) +bookmark1_label=Aktualny bok +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=W nałoženju wócyniś +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=W nałoženju wócyniś + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Rědy +tools_label=Rědy +first_page.title=K prědnemu bokoju +first_page_label=K prědnemu bokoju +last_page.title=K slědnemu bokoju +last_page_label=K slědnemu bokoju +page_rotate_cw.title=Wobwjertnuś ako špěra źo +page_rotate_cw_label=Wobwjertnuś ako špěra źo +page_rotate_ccw.title=Wobwjertnuś nawopaki ako špěra źo +page_rotate_ccw_label=Wobwjertnuś nawopaki ako špěra źo + +cursor_text_select_tool.title=Rěd za wuběranje teksta zmóžniś +cursor_text_select_tool_label=Rěd za wuběranje teksta +cursor_hand_tool.title=Rucny rěd zmóžniś +cursor_hand_tool_label=Rucny rěd + +scroll_page.title=Kulanje boka wužywaś +scroll_page_label=Kulanje boka +scroll_vertical.title=Wertikalne suwanje wužywaś +scroll_vertical_label=Wertikalne suwanje +scroll_horizontal.title=Horicontalne suwanje wužywaś +scroll_horizontal_label=Horicontalne suwanje +scroll_wrapped.title=Pózlažke suwanje wužywaś +scroll_wrapped_label=Pózlažke suwanje + +spread_none.title=Boki njezwězaś +spread_none_label=Žeden dwójny bok +spread_odd.title=Boki zachopinajucy z njerownymi bokami zwězaś +spread_odd_label=Njerowne boki +spread_even.title=Boki zachopinajucy z rownymi bokami zwězaś +spread_even_label=Rowne boki + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Dokumentowe kakosći… +document_properties_label=Dokumentowe kakosći… +document_properties_file_name=Mě dataje: +document_properties_file_size=Wjelikosć dataje: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bajtow) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bajtow) +document_properties_title=Titel: +document_properties_author=Awtor: +document_properties_subject=Tema: +document_properties_keywords=Klucowe słowa: +document_properties_creation_date=Datum napóranja: +document_properties_modification_date=Datum změny: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Awtor: +document_properties_producer=PDF-gótowaŕ: +document_properties_version=PDF-wersija: +document_properties_page_count=Licba bokow: +document_properties_page_size=Wjelikosć boka: +document_properties_page_size_unit_inches=col +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=wusoki format +document_properties_page_size_orientation_landscape=prěcny format +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Fast Web View: +document_properties_linearized_yes=Jo +document_properties_linearized_no=Ně +document_properties_close=Zacyniś + +print_progress_message=Dokument pśigótujo se za śišćanje… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Pśetergnuś + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Bócnicu pokazaś/schowaś +toggle_sidebar_notification2.title=Bocnicu pśešaltowaś (dokument rozrědowanje/pśipiski/warstwy wopśimujo) +toggle_sidebar_label=Bócnicu pokazaś/schowaś +document_outline.title=Dokumentowe naraźenje pokazaś (dwójne kliknjenje, aby se wšykne zapiski pokazali/schowali) +document_outline_label=Dokumentowa struktura +attachments.title=Pśidanki pokazaś +attachments_label=Pśidanki +layers.title=Warstwy pokazaś (klikniśo dwójcy, aby wšykne warstwy na standardny staw slědk stajił) +layers_label=Warstwy +thumbs.title=Miniatury pokazaś +thumbs_label=Miniatury +current_outline_item.title=Aktualny rozrědowański zapisk pytaś +current_outline_item_label=Aktualny rozrědowański zapisk +findbar.title=W dokumenśe pytaś +findbar_label=Pytaś + +additional_layers=Dalšne warstwy +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Bok {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Bok {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatura boka {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Pytaś +find_input.placeholder=W dokumenśe pytaś… +find_previous.title=Pjerwjejšne wustupowanje pytańskego wuraza pytaś +find_previous_label=Slědk +find_next.title=Pśidujuce wustupowanje pytańskego wuraza pytaś +find_next_label=Dalej +find_highlight=Wšykne wuzwignuś +find_match_case_label=Na wjelikopisanje źiwaś +find_match_diacritics_label=Diakritiske znamuška wužywaś +find_entire_word_label=Cełe słowa +find_reached_top=Zachopjeńk dokumenta dostany, pókšacujo se z kóńcom +find_reached_bottom=Kóńc dokumenta dostany, pókšacujo se ze zachopjeńkom +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} z {{total}} wótpowědnika +find_match_count[two]={{current}} z {{total}} wótpowědnikowu +find_match_count[few]={{current}} z {{total}} wótpowědnikow +find_match_count[many]={{current}} z {{total}} wótpowědnikow +find_match_count[other]={{current}} z {{total}} wótpowědnikow +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Wěcej ako {{limit}} wótpowědnikow +find_match_count_limit[one]=Wěcej ako {{limit}} wótpowědnik +find_match_count_limit[two]=Wěcej ako {{limit}} wótpowědnika +find_match_count_limit[few]=Wěcej ako {{limit}} wótpowědniki +find_match_count_limit[many]=Wěcej ako {{limit}} wótpowědnikow +find_match_count_limit[other]=Wěcej ako {{limit}} wótpowědnikow +find_not_found=Pytański wuraz njejo se namakał + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Šyrokosć boka +page_scale_fit=Wjelikosć boka +page_scale_auto=Awtomatiske skalěrowanje +page_scale_actual=Aktualna wjelikosć +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=Pśi zacytowanju PDF jo zmólka nastała. +invalid_file_error=Njepłaśiwa abo wobškóźona PDF-dataja. +missing_file_error=Felujuca PDF-dataja. +unexpected_response_error=Njewócakane serwerowe wótegrono. +rendering_error=Pśi zwobraznjanju boka jo zmólka nastała. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Typ pśipiskow: {{type}}] +password_label=Zapódajśo gronidło, aby PDF-dataju wócynił. +password_invalid=Njepłaśiwe gronidło. Pšosym wopytajśo hyšći raz. +password_ok=W pórěźe +password_cancel=Pśetergnuś + +printing_not_supported=Warnowanje: Śišćanje njepódpěra se połnje pśez toś ten wobglědowak. +printing_not_ready=Warnowanje: PDF njejo se za śišćanje dopołnje zacytał. +web_fonts_disabled=Webpisma su znjemóžnjone: njejo móžno, zasajźone PDF-pisma wužywaś. + +# Editor +editor_free_text2.title=Tekst +editor_free_text2_label=Tekst +editor_ink2.title=Kresliś +editor_ink2_label=Kresliś + +editor_stamp1.title=Wobraze pśidaś abo wobźěłaś +editor_stamp1_label=Wobraze pśidaś abo wobźěłaś + +free_text2_default_content=Zachopśo pisaś… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Barwa +editor_free_text_size=Wjelikosć +editor_ink_color=Barwa +editor_ink_thickness=Tłustosć +editor_ink_opacity=Opacita + +editor_stamp_add_image_label=Wobraz pśidaś +editor_stamp_add_image.title=Wobraz pśidaś + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Tekstowy editor +editor_ink2_aria_label=Kresleński editor +editor_ink_canvas_aria_label=Wobraz napórany wót wužywarja + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Alternatiwny tekst +editor_alt_text_edit_button_label=Alternatiwny tekst wobźěłaś +editor_alt_text_dialog_label=Nastajenje wubraś +editor_alt_text_dialog_description=Alternatiwny tekst pomaga, gaž luźe njamógu wobraz wiźeś abo gaž se wobraz njezacytajo. +editor_alt_text_add_description_label=Wopisanje pśidaś +editor_alt_text_add_description_description=Pišćo 1 sadu abo 2 saźe, kótarejž temu, nastajenje abo akcije wopisujotej. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Ako dekoratiwny markěrowaś +editor_alt_text_mark_decorative_description=To se za pyšnjece wobraze wužywa, na pśikład ramiki abo wódowe znamjenja. +editor_alt_text_cancel_button=Pśetergnuś +editor_alt_text_save_button=Składowaś +editor_alt_text_decorative_tooltip=Ako dekoratiwny markěrowany +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Na pśikład, „Młody muski za blidom sejźi, aby jěź jědł“ + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Górjejce nalěwo – wjelikosć změniś +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Górjejce wesrjejź – wjelikosć změniś +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Górjejce napšawo – wjelikosć změniś +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Wesrjejź napšawo – wjelikosć změniś +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Dołojce napšawo – wjelikosć změniś +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Dołojce wesrjejź – wjelikosć změniś +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Dołojce nalěwo – wjelikosć změniś +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Wesrjejź nalěwo – wjelikosć změniś diff --git a/l10n-dsb/browser/updater/updater.ini b/l10n-dsb/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..ed28926a40 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=Aktualizacija %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% waše aktualizacije instalěrujo a buźo za mało wokognuśow startowaś… +MozillaMaintenanceDescription=Wótwardowańska słužba Mozilla zawěsćujo, až maśo nejnowšu a nejwěsćejšu wersiju Mozilla Firefox na wašom licadle. Jo wjelgin wažne za wašu wěstotu online, Firefox aktualny źaržaś, a Mozilla pśiraźujo wuraznje, až wóstajaśo toś tu słužbu zmóžnjonu. |