summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eo/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:35:49 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:35:49 +0000
commitd8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf (patch)
treeeff41dc61d9f714852212739e6b3738b82a2af87 /l10n-eo/toolkit
parentReleasing progress-linux version 125.0.3-1~progress7.99u1. (diff)
downloadfirefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.tar.xz
firefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.zip
Merging upstream version 126.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-eo/toolkit')
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/chrome/global/narrate.properties6
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl24
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl78
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl12
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl48
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl17
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl2
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl2
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl10
9 files changed, 184 insertions, 15 deletions
diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/narrate.properties
index 829529ea0d..42b9d41232 100644
--- a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/narrate.properties
+++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -8,6 +8,12 @@
# %S is the keyboard shortcut for the listen command
listen-label = Aŭskulti (%S)
back = Reen
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+read-aloud-label = Laŭtlegi (%S)
# %S is the keyboard shortcut for the skip back command
previous-label = Reen (%S)
# %S is the keyboard shortcut for the start command
diff --git a/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
index 211a19f2ea..74a2d30201 100644
--- a/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
+++ b/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
@@ -2,16 +2,22 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-crashreporter-title = Raportisto de paneoj
-crashreporter-crash-message = { -brand-short-name } havis problemon kaj paneis.
+crashreporter-branded-title = Raporto de paneoj de { -brand-short-name }
+crashreporter-apology = Ni bedaŭras
+crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } havis problemon kaj paneis. Ni klopodos restarigi viajn langetojn kaj fenestrojn kiam ĝi restartos.
crashreporter-plea = Por helpi nin diagnozi kaj solvi la problemon, vi povas sendi al ni raporton de paneo.
+crashreporter-information = Tiu ĉi programo estas funkciigita post paneo por raporti la problemon al { -vendor-short-name }. Ĝi ne devus esti rekte funkciigita.
+crashreporter-error = { -brand-short-name } havis problemon kaj paneis. Bedaŭrinde ne eblas sendi raporton pri tiu ĉi paneo.
# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted
crashreporter-error-details = Details: { $details }
crashreporter-no-run-message = Tiu ĉi programo estas funkciigita post paneo por raporti la problemon al la provizanto de la programo. Ĝi ne devus esti rekte funkciigita.
crashreporter-button-details = Detaloj…
+crashreporter-loading-details = Ŝargado…
crashreporter-view-report-title = Enhavo de raporto
crashreporter-comment-prompt = Aldoni komenton (komentoj estas publike videblaj)
crashreporter-report-info = Tiu ĉi raporto enhavas ankaŭ teĥnikan informon pri la stato de la programo kiam ĝi paneis.
+crashreporter-send-report = Raporti tiun ĉi paneon al { -vendor-short-name } tiel ke ili povos solvi ĝin.
+crashreporter-include-url = Aldoni la adreson de la paĝo kie mi estis.
crashreporter-submit-status = Via raporto estos sendita antaŭ vi finos aŭ restartigos.
crashreporter-submit-in-progress = Via raporto estas sendata…
crashreporter-submit-success = Raporto sukcese sendita!
@@ -23,6 +29,20 @@ crashreporter-button-ok = Akcepti
crashreporter-button-close = Fermi
# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID
crashreporter-crash-identifier = Identigilo de paneo: { $id }
+# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report
+crashreporter-crash-details = Vi povas vidi detalojn de tiu ĉi paneo ĉe { $url }.
# Error strings
+crashreporter-error-minidump-analyzer = Ne eblis ruli minidump-analyzer
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-opening-file = Ne eblis malfermi la dosieron ({ $path })
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-loading-file = Ne eblis ŝargi la dosieron ({ $path })
+# $path (String) - the path
+crashreporter-error-creating-dir = Ne eblis krei dosierujon ({ $path })
+crashreporter-error-no-home-dir = Mankanta dosierujo de uzanto
+# $from (String) - the source path
+# $to (String) - the destination path
+crashreporter-error-moving-path = Ne eblis movi { $from } al { $to }
+crashreporter-error-version-eol = Fino de vivo de tiu ĉi versio: raportoj de paneoj ne plu estos akceptitaj.
diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
index c470454ed2..3d144ff7ab 100644
--- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
+++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -4,7 +4,6 @@
about-reader-loading = Ŝargado…
about-reader-load-error = Ne eblis ŝargi artikolon el paĝo
-
about-reader-color-scheme-light = Hela
.title = Hela koloraro
about-reader-color-scheme-dark = Malhela
@@ -13,7 +12,32 @@ about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
.title = Sepia koloraro
about-reader-color-scheme-auto = Aŭtomata
.title = Aŭtomata koloraro
-
+about-reader-color-theme-light = Hela
+ .title = Helkolora etoso
+about-reader-color-theme-dark = Malhela
+ .title = Malhelkolora etoso
+about-reader-color-theme-sepia = Sepia
+ .title = Sepikolora etoso
+about-reader-color-theme-auto = Aŭtomata
+ .title = Aŭtomataj koloroj de etoso
+about-reader-color-theme-gray = Griza
+ .title = Grizkolora etoso
+about-reader-color-theme-contrast = Kontrasta
+ .title = Kontrastkolora etoso
+about-reader-color-theme-custom = Personecigitaj koloroj
+ .title = Personecigitaj koloroj de etoso
+about-reader-color-light-theme = Hela
+ .title = Hela etoso
+about-reader-color-dark-theme = Malhela
+ .title = Malhela etoso
+about-reader-color-sepia-theme = Sepia
+ .title = Sepia etoso
+about-reader-color-auto-theme = Aŭtomata
+ .title = Aŭtomata etoso
+about-reader-color-gray-theme = Griza
+ .title = Griza etoso
+about-reader-color-contrast-theme = Kontrasta
+ .title = Kontrasta etoso
# An estimate for how long it takes to read an article,
# expressed as a range covering both slow and fast readers.
# Variables:
@@ -49,4 +73,54 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Senserifa
about-reader-toolbar-close = Fermi legilan vidon
about-reader-toolbar-type-controls = Agordi tiparon
+about-reader-toolbar-color-controls = Koloroj
+about-reader-toolbar-text-layout-controls = Teksto kaj aranĝo
+about-reader-toolbar-theme-controls = Etoso
about-reader-toolbar-savetopocket = Konservi en { -pocket-brand-name }
+
+## Reader View colors menu
+
+about-reader-colors-menu-header = Etoso
+about-reader-fxtheme-tab = Norma
+about-reader-customtheme-tab = Personecigita
+
+## These are used as labels for the custom theme color pickers.
+## The .title element is used to make the editing functionality
+## clear and give context for screen reader users.
+
+about-reader-custom-colors-foreground = Teksto
+ .title = Modifi koloron
+about-reader-custom-colors-background = Fono
+ .title = Modifi koloron
+about-reader-custom-colors-unvisited-links = Nevizititaj ligiloj
+ .title = Modifi koloron
+about-reader-custom-colors-visited-links = Vizititaj ligiloj
+ .title = Modifi koloron
+about-reader-custom-colors-selection-highlight = Elstarigilo por laŭtlegado
+ .title = Modifi koloron
+about-reader-custom-colors-reset-button = Remeti normajn valorojn
+
+## Reader View improved text and layout menu
+
+about-reader-layout-header = Aranĝo
+about-reader-advanced-layout-header = Spertula
+about-reader-slider-label-width-narrow = Mallarĝa
+about-reader-slider-label-width-wide = Larĝa
+about-reader-slider-label-spacing-narrow = Mallarĝa
+about-reader-slider-label-spacing-standard = Norma
+about-reader-slider-label-spacing-wide = Larĝa
+about-reader-content-width-label =
+ .label = Larĝo de enhavo
+about-reader-line-spacing-label =
+ .label = Spaco interlinia
+about-reader-character-spacing-label =
+ .label = Spaco intersigna
+about-reader-word-spacing-label =
+ .label = Spaco intervorta
+about-reader-text-alignment-label = Liniigo de teksto
+about-reader-text-alignment-left =
+ .title = Liniigi tekston maldekstre
+about-reader-text-alignment-center =
+ .title = Liniigi tekston centre
+about-reader-text-alignment-right =
+ .title = Liniigi tekston dekstre
diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
index c39b92d98c..904ba58d4b 100644
--- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -428,3 +428,15 @@ pointing-device-mouse = Muso
pointing-device-touchscreen = Tuŝekrano
pointing-device-pen-digitizer = Cifereca skribilo
pointing-device-none = Neniu indikila aparato
+
+## Content Analysis (DLP)
+
+# DLP stands for Data Loss Prevention, an industry term for external software
+# that enterprises can set up to prevent sensitive data from being transferred
+# to external websites.
+content-analysis-title = Analizo de enhavo (DLP)
+content-analysis-active = Aktiva
+content-analysis-connected-to-agent = Konektita al agento
+content-analysis-agent-path = Vojo de agento
+content-analysis-agent-failed-signature-verification = Malsukcesa kontrolo de subskribo de agento
+content-analysis-request-count = Nombro de petoj
diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
index cb79038835..0254346dab 100644
--- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
+++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Analizo de enhavo
# Variables:
# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-slow-agent-notification = La ilo por analizo de enhavo bezonas tro da tempo por respondi por la rimedo “{ $content }”
-contentanalysis-slow-agent-dialog-title = La analizo de enhavo estas farata
-# Variables:
-# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
-contentanalysis-slow-agent-dialog-body = La analizo de ehnavo analizas la rimedon “{ $content }”
contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Skanado progresas
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
@@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } kontrolas ĉu via
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } kontrolas ĉu la teksto, kiun vi faligis, kongruas kun la datumaj reguloj de via organizo. Tio ĉi povas bezoni iom da tempo.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } kontrolas ĉu via presaĵo kongruas kun la datumaj reguloj de via organizo. Tio ĉi povas bezoni iom da tempo.
contentanalysis-operationtype-clipboard = tondujo
contentanalysis-operationtype-dropped-text = demetita teksto
+contentanalysis-operationtype-print = presi
# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt"
contentanalysis-customdisplaystring-description = alŝuto de “{ $filename }”
contentanalysis-warndialogtitle = Tiu ĉi enhavo povus esti nesekura
@@ -43,6 +43,46 @@ contentanalysis-block-message = Via organizo uzas programon kiuj evitas perdon d
# Variables:
# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-error-message = Eraro okazis dum komunikado kun la programo kiu evitas perdon de datumoj. Transporto rifuzita por rimedo: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-unspecified-error-message = Eraro okazis dum komunikado kun { $agent }. Transporto rifuzita por la rimedo: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-no-agent-connected-message = Ne eblis konektiĝi al { $agent }. Transporto rifuzita por la rimedo: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Malsukcesa kontrolo de subskribo de { $agent }. Transporto rifuzita por la rimedo: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-unspecified-error-message-content = Eraro okazis dum komuniko kun { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Ne eblis konektiĝi al { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Malsukcesa kontrolo de subskribo de { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message-upload-file = Rifuzita alŝuto de “{ $filename }”.
+contentanalysis-error-message-dropped-text = Rifuzita treno kaj faligo.
+contentanalysis-error-message-clipboard = Rifuzita algluo.
+contentanalysis-error-message-print = Rifuzita presado.
+contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Vi ne rajtas alŝuti tiun ĉi dosieron
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Laŭ la politikoj de protekto de datumoj de via organizo vi ne rajtas alŝuti la dosieron “{ $filename }”. Kontaktu vian administranton por havi pli da informo.
+contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Vi ne rajtas alglui tiun ĉi enhavon
+contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Laŭ la politikoj de protekto de datumoj de via organizo vi ne rajtas alglui tiun ĉi enhavon. Kontaktu vian administranton por havi pli da informo.
+contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Vi ne rajtas faligi tiun ĉi enhavon
+contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Laŭ la politikoj de protekto de datumoj de via organizo vi ne rajtas faligi tiun ĉi enhavon. Kontaktu vian administranton por havi pli da informo.
+contentanalysis-block-dialog-title-print = Vi ne rajtas presi tiun ĉi dokumenton
+contentanalysis-block-dialog-body-print = Laŭ la politikoj de protekto de datumoj de via organizo vi ne rajtas presi tiun ĉi dokumenton. Kontaktu vian administranton por havi pli da informo.
contentanalysis-inprogress-quit-title = Ĉu fini { -brand-shorter-name }?
contentanalysis-inprogress-quit-message = Pluraj agoj ankoraŭ progresas. Se vi finas { -brand-shorter-name }, tiuj agoj ne estos plenumitaj.
contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Jes, fini
diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
index 6aef47be7a..7cee8f6b8d 100644
--- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
+++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up =
# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
overflow-scroll-button-down =
.tooltiptext = Rulumi malsupren
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-backwards =
+ .tooltiptext = Rulumi malantaŭen
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-forwards =
+ .tooltiptext = Rulumi antaŭen
diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
index 520ff59350..3405fb637e 100644
--- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
+++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -17,6 +17,8 @@ process-type-privilegedmozilla = Privilegia enhavo de Mozilla
process-type-extension = Etendaĵo
# process used to open file:// URLs
process-type-file = Loka dosiero
+# process used to instantiate new child processes
+process-type-forkserver = Procezkrea servilo
# process used to isolate a webpage from other web pages
# to improve security
process-type-webisolated = Izolita enhavo de retejoj
diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
index 471d0f2888..1d2de717a8 100644
--- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
+++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -61,7 +61,7 @@ language-name-fy = Frisa
language-name-ga = Irlanda
language-name-gd = Skotgaela
language-name-gl = Galega
-language-name-gn = Guarania
+language-name-gn = Gvarania
language-name-gu = Guĝarata
language-name-gv = Manksa
language-name-ha = Haŭsa
diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
index 70260fd485..23c2b24fa2 100644
--- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
+++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -51,12 +51,6 @@ pdfjs-download-button-label = Elŝuti
pdfjs-bookmark-button =
.title = Nuna paĝo (Montri adreson de la nuna paĝo)
pdfjs-bookmark-button-label = Nuna paĝo
-# Used in Firefox for Android.
-pdfjs-open-in-app-button =
- .title = Malfermi en programo
-# Used in Firefox for Android.
-# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
-pdfjs-open-in-app-button-label = Malfermi en programo
## Secondary toolbar and context menu
@@ -306,6 +300,10 @@ pdfjs-editor-highlight-button =
pdfjs-editor-highlight-button-label = Elstarigi
pdfjs-highlight-floating-button =
.title = Elstarigi
+pdfjs-highlight-floating-button1 =
+ .title = Elstarigi
+ .aria-label = Elstarigi
+pdfjs-highlight-floating-button-label = Elstarigi
## Remove button for the various kind of editor.