summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-MX/browser
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-es-MX/browser
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream/124.0.1.tar.xz
firefox-upstream/124.0.1.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-es-MX/browser')
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/branding/official/brand.ftl39
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/branding/official/brand.properties8
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutDialog.ftl82
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutLogins.ftl475
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutPocket.ftl75
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl80
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl10
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl50
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl22
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutUnloads.ftl45
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/accounts.ftl106
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/addonNotifications.ftl126
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/allTabsMenu.ftl17
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/appExtensionFields.ftl31
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/appMenuNotifications.ftl66
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/appmenu.ftl259
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl9
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/browser.ftl969
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/browserContext.ftl391
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/browserSets.ftl218
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/colorways.ftl26
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/confirmationHints.ftl14
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/contentCrash.ftl34
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/customizeMode.ftl38
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl23
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/downloads.ftl254
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl61
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/extensionsUI.ftl21
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/featureCallout.ftl56
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/firefoxRelay.ftl25
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/firefoxView.ftl131
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl3
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/fxviewTabList.ftl46
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl3
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl24
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/menubar.ftl340
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/migration.ftl170
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/migrationWizard.ftl203
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/newtab/asrouter.ftl249
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/newtab/newtab.ftl268
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/newtab/onboarding.ftl379
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/originControls.ftl62
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/pageInfo.ftl260
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/panelUI.ftl25
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/places.ftl313
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/placesPrompts.ftl20
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl218
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl56
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/colors.ftl44
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/connection.ftl99
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/containers.ftl93
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl124
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl17
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl33
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/permissions.ftl222
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/preferences.ftl1273
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl66
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/translation.ftl40
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl53
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/protections.ftl234
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/protectionsPanel.ftl145
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/recentlyClosed.ftl30
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/safeMode.ftl15
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl58
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/sanitize.ftl110
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/screenshots.ftl60
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl8
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/search.ftl35
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/setDesktopBackground.ftl40
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/shopping.ftl3
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/sitePermissions.ftl12
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/siteProtections.ftl100
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/speechDispatcher.ftl3
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/spotlight.ftl22
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/sync.ftl41
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/syncedTabs.ftl61
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/tabContextMenu.ftl113
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/tabbrowser.ftl154
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/textRecognition.ftl15
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl89
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/translations.ftl3
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/unifiedExtensions.ftl47
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/webProtocolHandler.ftl3
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/webauthnDialog.ftl14
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/webrtcIndicator.ftl227
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/chrome/browser/browser.properties526
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties82
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties24
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/chrome/browser/search.properties33
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties55
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini9
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini15
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties127
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/firefox-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/installer/custom.properties93
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/installer/nsisstrings.properties50
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/langpack-metadata.ftl13
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/pdfviewer/chrome.properties20
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/pdfviewer/viewer.properties257
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/updater/updater.ini9
125 files changed, 12175 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-MX/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-es-MX/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39ecddbd83
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox y los logotipos de Firefox son marcas registradas de la Fundación Mozilla.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-es-MX/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d6a612125
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6838dbdcba
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Acerca de { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = Qué hay de nuevo
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Buscar actualizaciones
+ .accesskey = B
+
+update-updateButton =
+ .label = Reiniciar para actualizar { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = Buscando actualizaciones…
+
+## Variables:
+## $transfer (string) - Transfer progress.
+
+settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Descargando actualización — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+aboutdialog-update-downloading = Descargando actualización — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+
+##
+
+update-applying = Aplicando actualización…
+
+update-failed = La actualización falló. <label data-l10n-name="failed-link">Descarga la ultima versión</label>
+update-failed-main = La actualización falló. <a data-l10n-name="failed-link-main">Descarga la versión más reciente</a>
+
+update-adminDisabled = Actualizaciones deshabilitadas por el administrador del sistema
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } está actualizado
+aboutdialog-update-checking-failed = Error al buscar actualizaciones.
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } está siendo actualizado por otra instancia
+
+## Variables:
+## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/
+
+aboutdialog-update-manual-with-link = Actualizaciones disponibles en <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+settings-update-manual-with-link = Actualizaciones disponibles en <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a>
+
+update-unsupported = No puedes realizar más actualizaciones en este sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Más información</label>
+
+update-restarting = Reiniciando…
+
+update-internal-error2 = No se pueden buscar actualizaciones debido a un error interno. Actualizaciones disponibles en <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+
+##
+
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+aboutdialog-channel-description = Estás usando el canal de actualizaciones <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>.
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } es experimental y puede ser inestable.
+
+aboutdialog-help-user = Ayuda de { -brand-product-name }
+aboutdialog-submit-feedback = Enviar opinión
+
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> es una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunidad global</label> trabajando unida para mantener la Web abierta, pública y accesible para todos.
+
+community-2 = { -brand-short-name } es diseñado por <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunidad global</label> trabajando unida para mantener la Web abierta, pública y accesible para todos.
+
+helpus = ¿Quieres ayudar? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">¡Haz una donación</label> o <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">participa!</label>
+
+bottomLinks-license = Información de licencia
+bottomLinks-rights = Derechos del usuario final
+bottomLinks-privacy = Política de privacidad
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..78239bf8f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,475 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Inicios de sesión y contraseñas
+about-logins-login-filter =
+ .placeholder = Buscar inicios de sesión
+ .key = F
+create-new-login-button =
+ .title = Crear nuevo inicio de sesión
+about-logins-page-title-name = Contraseñas
+about-logins-login-filter2 =
+ .placeholder = Buscar Contraseñas
+ .key = F
+create-login-button =
+ .title = Agregar contraseña
+fxaccounts-sign-in-text = Recibe tus contraseñas en tus dispositivos
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Inicia sesión para sincronizar
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Administrar cuenta
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Abrir menú
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importar desde otro navegador…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importar desde un archivo…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exportar inicios de sesión...
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Eliminar todos los inicios de sesión…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Exportar contraseñas…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Eliminar todas las contraseñas…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencias
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Ayuda
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Inicios de sesión que coinciden con la consulta de búsqueda
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } inicio de sesión
+ *[other] { $count } inicios de sesión
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count =
+ { $total ->
+ [one] { $count } de { $total } Inicio de sesión
+ [many] { $count } de { $total } Inicios de sesión
+ *[other] { $count } de { $total } Inicios de sesión
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } contraseña
+ *[other] { $count } contraseñas
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count2 =
+ { $total ->
+ [one] { $count } de { $total } contraseña
+ *[other] { $count } de { $total } contraseñas
+ }
+login-list-sort-label-text = Ordenar por:
+login-list-name-option = Nombre (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Nombre (Z-A)
+login-list-username-option = Nombre de usuario (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = Nombre de usuario (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Alertas
+login-list-last-changed-option = Última modificación
+login-list-last-used-option = Último uso
+login-list-intro-title = No se encontraron inicios de sesión
+login-list-intro-title2 = No hay contraseñas guardadas
+login-list-intro-description = Cuando guardas una contraseña en { -brand-product-name }, se mostrará aquí.
+about-logins-login-list-empty-search-title = No se encontraron credenciales
+about-logins-login-list-empty-search-title2 = No se encontraron contraseñas
+about-logins-login-list-empty-search-description = No hay resultados que coincidan con tu búsqueda
+login-list-item-title-new-login = Nuevo inicio de sesión
+login-list-item-subtitle-new-login = Ingresa tus credenciales de inicio de sesión
+login-list-item-title-new-login2 = Agregar contraseña
+login-list-item-subtitle-missing-username = (sin nombre de usuario)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Sitio web vulnerado
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Contraseña vulnerable
+about-logins-list-section-breach = Sitios web vulnerados
+about-logins-list-section-vulnerable = Contraseñas vulnerables
+about-logins-list-section-nothing = Sin alerta
+about-logins-list-section-today = Hoy
+about-logins-list-section-yesterday = Ayer
+about-logins-list-section-week = Últimos 7 días
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = ¿Buscas tus inicios de sesión guardados? Activa la sincronización o impórtalos.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = No se encontraron inicios de sesión sincronizados.
+login-intro-description = Si salvaste tus inicios de sesión en { -brand-product-name } en un dispositivo diferente, aquí se muestra como obtenerlas para aquí también:
+login-intro-instructions-fxa = Crea o inicia sesión en tu { -fxaccount-brand-name } en el dispositivo donde se guardan tus inicios de sesión.
+about-logins-login-intro-heading-message = Guarda tus contraseñas en un lugar seguro
+login-intro-description2 = Todas las contraseñas que guardes en { -brand-product-name } quedan cifradas. Además, estamos atentos a las filtraciones y te avisamos si estuvieras afectado. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Más información</a>
+login-intro-instructions-fxa2 = Crea o inicia sesión a tu cuenta en el dispositivo donde se guardan tus inicios de sesión.
+login-intro-instructions-fxa-settings = Ve a Ajustes> Sincronizar > Activar sincronización… Marca la casilla Inicios de sesión y contraseñas.
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Visita <a data-l10n-name="passwords-help-link">soporte para contraseñas</a> para más ayuda.
+about-logins-intro-browser-only-import = Si tus inicios de sesión se guardan en otro navegador, puedes <a data-l10n-name="import-link">importarlos en { -brand-product-name }</a>
+about-logins-intro-import2 = Si tus credenciales se guardan fuera de { -brand-product-name }, puedes <a data-l10n-name="import-browser-link">importarlas desde otro navegador</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">desde un archivo</a>
+about-logins-intro-import3 = Selecciona el botón del signo más que está arriba para agregar una contraseña ahora. También puedes <a data-l10n-name="import-browser-link">importar contraseñas desde otro navegador</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">desde un archivo</a>.
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Crear nuevo inicio de sesión
+# Header for adding a password
+about-logins-login-item-new-login-title = Agregar contraseña
+login-item-edit-button = Editar
+about-logins-login-item-remove-button = Eliminar
+login-item-origin-label = Dirección de sitio web
+login-item-tooltip-message = Asegúrate de que coincida exactamente con la dirección del sitio web en donde inicias sesión.
+about-logins-origin-tooltip2 = Ingresa la dirección completa y asegúrate de que coincida exactamente con el lugar donde te conectas.
+# Variables
+# $webTitle (String) - Website title of the password being changed.
+about-logins-edit-password-tooltip = Asegúrate de guardar tu contraseña actual para este sitio. Cambiar la contraseña aquí no la cambia con { $webTitle }.
+about-logins-add-password-tooltip = Asegúrate de guardar tu contraseña actual para este sitio.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Nombre de usuario
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (sin nombre de usuario)
+login-item-copy-username-button-text = Copiar
+login-item-copied-username-button-text = ¡Copiado!
+login-item-password-label = Contraseña
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Mostrar contraseña
+login-item-copy-password-button-text = Copiar
+login-item-copied-password-button-text = ¡Copiado!
+login-item-save-changes-button = Guardar cambios
+about-logins-login-item-save-changes-button = Guardar
+login-item-save-new-button = Guardar
+login-item-cancel-button = Cancelar
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+# Variables
+# $datetime (date) - Event date
+login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
+login-item-timeline-action-created = Creado
+login-item-timeline-action-updated = Actualizado
+login-item-timeline-action-used = Usado
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Para editar tu inicio de sesión, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editar el inicio de sesión guardado
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Para editar tu contraseña, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = editar la contraseña guardada
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Para ver tu contraseña, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mostrar la contraseña guardada
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Para copiar tu contraseña, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiar la contraseña guardada
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Para exportar tus inicios de sesión, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportar inicios de sesión y contraseñas guardadas
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Para exportar tus contraseñas, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = exportar contraseñas guardadas
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Ingresa tu contraseña principal para ver los inicios de sesión y las contraseñas guardadas
+master-password-reload-button =
+ .label = Iniciar sesión
+ .accesskey = L
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Cancelar
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Cancelar
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = ¿Eliminar este inicio de sesión?
+confirm-delete-dialog-message = Esta acción no se puede deshacer
+# Title for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-title = ¿Eliminar contraseña?
+# Message for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-message = Esta acción no se puede deshacer.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Eliminar
+
+## Variables
+## $count (number) - Number of items
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Eliminar
+ [one] Eliminar
+ *[other] Eliminar todas
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Sí, eliminar este inicio de sesión
+ [one] Sí, eliminar este inicio de sesión
+ *[other] Sí, eliminar estos inicios de sesión
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] ¿Eliminar inicio de sesión de { $count }?
+ *[other] ¿Eliminar todos los inicios de sesión de { $count }?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Esto eliminará el inicio de sesión que guardó con { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración que aparezca aquí. No podrá deshacer esta acción.
+ [one] Esto eliminará el inicio de sesión que guardó con { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración que aparezca aquí. No podrá deshacer esta acción.
+ *[other] Esto eliminará los inicios de sesión que guardó con { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración que aparezca aquí. No podrá deshacer esta acción.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] ¿Eliminar { $count } inicio de sesión de todos los dispositivos?
+ *[other] ¿Eliminar los { $count } inicios de sesión de todos los dispositivos?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Esto eliminará el inicio de sesión que guardó en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con su { -fxaccount-brand-name }. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrá deshacer esta acción.
+ [one] Esto eliminará el inicio de sesión que guardó en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con su { -fxaccount-brand-name }. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrá deshacer esta acción.
+ *[other] Esto eliminará todos los inicios de sesión que guardó en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con su { -fxaccount-brand-name }. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrá deshacer esta acción.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 =
+ { $count ->
+ [1] Esto eliminará el inicio de sesión que guardaste en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados a tu cuenta. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrás deshacer esta acción.
+ *[other] Esto eliminará todos los inicios de sesión que guardaste en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados a tu cuenta. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrás deshacer esta acción.
+ }
+# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 =
+ { $count ->
+ [1] Sí, eliminar contraseña
+ *[other] Sí, eliminar contraseñas
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] ¿Eliminar { $count } contraseña?
+ *[other] ¿Eliminar { $count } contraseñas?
+ }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 =
+ { $count ->
+ [1] Esto eliminará la contraseña guardada en { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración. Esta acción no se puede deshacer.
+ *[other] Esto eliminará las contraseñas guardadas en { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración. Esta acción no se puede deshacer.
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] ¿Eliminar { $count } contraseña de todos los dispositivos?
+ *[other] ¿Eliminar { $count } contraseñas de todos los dispositivos?
+ }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced.
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 =
+ { $count ->
+ [1] Esto eliminará la contraseña guardada en { -brand-short-name } en todos tus dispositivos sincronizados. Esto también eliminará cualquier alerta de filtración que aparece aquí. Esta acción no se puede deshacer.
+ *[other] Esto eliminará todas las contraseñas guardadas en { -brand-short-name } en todos tus dispositivos sincronizados. Esto también eliminará cualquier alerta de filtración que aparece aquí. Esta acción no se puede deshacer.
+ }
+
+##
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportar inicios de sesión y contraseñas
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Tus contraseñas se guardarán como texto legible (por ejemplo, BadP@ssw0rd) de modo que cualquiera que abra el archivo exportado podrá verlas.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportar…
+about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Una nota sobre la exportación de contraseñas
+about-logins-confirm-export-dialog-message2 =
+ Cuando exportas, tus contraseñas se guardan en un archivo como texto legible.
+ Cuando hayas terminado de usar el archivo, te recomendamos eliminarlo para que otras personas que usen este dispositivo no puedan ver tus contraseñas.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Continuar con la exportación
+about-logins-alert-import-title = Importación completa
+about-logins-alert-import-message = Ver resumen detallado de la importación
+confirm-discard-changes-dialog-title = ¿Descartar cambios no guardados?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Todos los cambios no guardados se perderán.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Descartar
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Filtración del sitio web
+breach-alert-text = Las contraseñas fueron filtradas o robadas de este sitio web desde la última vez que actualizaste tus datos de inicio de sesión. Cambia tu contraseña para proteger tu cuenta.
+about-logins-breach-alert-date = La filtración ocurrió el { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Ir a { $hostname }
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Contraseña vulnerable
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Esta contraseña ha sido usada en otra cuenta que al parecer se vio afectada en una filtración. Reutilizar credenciales pone en peligro a todas tus cuentas. Cambia esta contraseña.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Ir a { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Saber más
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Ya hay una entrada para { $loginTitle } con ese nombre de usuario. <a data-l10n-name="duplicate-link">¿Quieres ir a esa entrada?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Se produjo un error al intentar guardar esta contraseña.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Exportar archivo de inicios de sesión
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title2 = Exportar contraseñas de { -brand-short-name }
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename2 = passwords.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Exportar
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] Archivo CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Importar archivos de inicio de sesión
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title2 = Importar contraseñas a { -brand-short-name }
+about-logins-import-file-picker-import-button = Importar
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] Archivo CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento TSV
+ *[other] Archivo TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Importación completa
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ [one] <span>Se agregaron nuevos inicios de sesión:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Se agregaron nuevos inicios de sesión:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ [one] <span>Se actualizaron los inicios de sesión :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Se actualizaron los inicios de sesión :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <span>Se encontraron inicios de sesión duplicados:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importado)</span>
+ *[other] <span>Se encontraron inicios de sesión duplicados:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importados)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-added2 = <span>Nuevas contraseñas agregados:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+about-logins-import-dialog-items-modified2 = <span>Elementos existentes actualizados:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+about-logins-import-dialog-items-no-change2 = <span>Elementos duplicados encontrados:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importados)</span>
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ [one] <span>Errores:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importado)</span>
+ *[other] <span>Errores:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importados)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Hecho
+about-logins-import-dialog-error-title = Error de importación
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Múltiples valores contradictorios para un mismo inicio de sesión
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Por ejemplo: múltiples nombres de usuario, contraseñas, URLs, etc. para un mismo inicio de sesión.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problema de formato de archivo
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Encabezados de columna incorrectos o faltantes. Asegúrate de que el archivo incluye columnas para nombre de usuario, contraseña y URL.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Imposible leer el archivo
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } no tiene permiso para leer el archivo. Intenta cambiar los permisos del archivo.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = No se puede analizar el archivo
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Asegúrate de haber seleccionado un archivo CSV o TSV.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = No se importaron los inicios de sesión
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Saber más
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Intenta importar de nuevo…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Cancelar
+about-logins-import-report-title = Resumen de importación
+about-logins-import-report-description = Inicios de sesión y contraseñas importadas a { -brand-short-name }.
+about-logins-import-report-description2 = Contraseñas importadas a { -brand-short-name }.
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Fila { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicado: Coincidencia exacta con inicio de sesión existente
+about-logins-import-report-row-description-modified = Inicio de sesión existente actualizado
+about-logins-import-report-row-description-added = Nuevo inicio de sesión agregado
+about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Duplicado: coincidencia exacta con elemento existente
+about-logins-import-report-row-description-modified2 = Elemento existente actualizado
+about-logins-import-report-row-description-added2 = Nueva contraseña agregada
+about-logins-import-report-row-description-error = Error: campo faltante
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Error: múltiples valores para { $field }
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Error: falta { $field }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Nuevos inicios de sesión agregados</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nuevos inicios de sesión agregados</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Inicios de sesión existentes actualizados</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Inicios de sesión existentes actualizados</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Inicios de sesión duplicados</div> <div data-l10n-name="not-imported">No importados</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Inicios de sesión duplicados</div> <div data-l10n-name="not-imported">No importados</div>
+ }
+about-logins-import-report-added2 = <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Nuevas contraseñas agregadas</div>
+about-logins-import-report-modified2 = <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Elementos existentes actualizados</div>
+about-logins-import-report-no-change2 = <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Elementos duplicados</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importados)</div>
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errores</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importados)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errores</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importados)</div>
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Importar informe de resumen
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c312ee32f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Agregar Etiquetas
+
+pocket-panel-saved-error-generic = Hubo un error cuando se intentaba guardar en { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Las etiquetas están limitadas a 25 caracteres
+pocket-panel-saved-error-only-links = Sólo los enlaces pueden guardarse
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Página no guardada
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Debes estar conectado al Internet para guardar en { -pocket-brand-name }. Por favor, vuelve a conectarte al Internet e intenta de nuevo.
+pocket-panel-saved-error-remove = Ocurrió un error al intentar eliminar esta página.
+pocket-panel-saved-page-removed = Página eliminada
+pocket-panel-saved-page-saved = Guardado en { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-page-saved-b = ¡Guardado en { -pocket-brand-name }!
+pocket-panel-saved-processing-remove = Eliminando página…
+pocket-panel-saved-removed-updated = Página eliminada de guardados
+pocket-panel-saved-processing-tags = Agregando etiquetas…
+pocket-panel-saved-remove-page = Eliminar página
+pocket-panel-saved-save-tags = Guardar
+pocket-panel-saved-saving-tags = Guardando…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Etiquetas sugeridas
+pocket-panel-saved-tags-saved = Etiquetas agregadas
+
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = Agregar etiquetas:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = ¿Ya eres usuario de { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = Aprende más
+pocket-panel-signup-login = Ingresar
+pocket-panel-signup-signup-email = Regístrate con un correo electrónico
+pocket-panel-signup-signup-cta = Regístrate en { -pocket-brand-name }. Es gratis.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Regístrate con { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = Guardar artículos y videos desde { -brand-product-name } para ver en { -pocket-brand-name } o en cualquier dispositivo, en cualquier momento.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Haz clic en el botón de { -pocket-brand-name } para guardar cualquier artículo, video o página desde { -brand-product-name }.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Ver en { -pocket-brand-name } o en cualquier dispositivo, en cualquier momento.
+
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = Tu botón de guardar para internet
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = Haz clic en el botón de { -pocket-brand-name } para guardar artículos, videos y enlaces. Puedes ver lo que has guardado en cualquier dispositivo, en cualquier momento.
+pocket-panel-signup-cta-b-short = Haz clic en el botón de { -pocket-brand-name } para guardar artículos, videos y enlaces.
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = Ver lo que has guardado en cualquier dispositivo, en cualquier momento.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-welcome-back = Bienvenido de nuevo
+pocket-panel-home-paragraph = Puedes usar { -pocket-brand-name } para explorar y guardar páginas web, artículos, videos, podcasts o volver a lo que has estado leyendo.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Explorar temas populares
+pocket-panel-home-discover-more = Descubre más
+pocket-panel-home-explore-more = Explorar
+
+pocket-panel-home-most-recent-saves = Aquí está lo que has guardado recientemente:
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Guardados recientes cargando…
+pocket-panel-home-new-user-cta = Haz clic en el botón de { -pocket-brand-name } para guardar artículos, videos y enlaces.
+pocket-panel-home-new-user-message = Mira lo que has guardado recientemente aquí.
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-saves = Ver mis elementos guardados
+pocket-panel-header-sign-in = Iniciar sesión
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = Mostrar todo
+pocket-panel-button-activate = Activar { -pocket-brand-name } en { -brand-product-name }
+pocket-panel-button-remove = Eliminar
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a08b4eb965
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Políticas Empresariales
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Activas
+errors-tab = Errores
+documentation-tab = Documentación
+
+no-specified-policies-message = El servicio de políticas empresariales está activo pero no hay políticas habilitadas.
+inactive-message = El servicio de políticas empresariales no está activo.
+
+policy-name = Nombre de la política
+policy-value = Valor de la política
+policy-errors = Errores de la política
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..930d7e2f9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Abrir una ventana privada
+ .accesskey = P
+about-private-browsing-search-placeholder = Buscar en la web
+about-private-browsing-info-title = Estás en una ventana privada
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Buscar en la web
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Buscar con { $engine } o introducir una dirección
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Buscar o escribir dirección
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Buscar con { $engine } o introducir una dirección
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Buscar o escribir dirección
+about-private-browsing-not-private = En este momento no estás en una ventana privada.
+about-private-browsing-info-description-private-window = Ventana privada: { -brand-short-name } borra tu historial de búsqueda y navegación cuando cierras todas las ventanas privadas. Esto no te hace anónimo.
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } borra tu historial de búsqueda y navegación al cerrar todas las ventanas privadas, pero esto no le hace anónimo.
+about-private-browsing-learn-more-link = Saber más
+about-private-browsing-hide-activity = Oculta tu actividad y ubicación, donde sea que estés navegando
+about-private-browsing-get-privacy = Obtén protecciones de privacidad dondequiera que navegues
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Oculta la actividad de navegación y la ubicación con { -mozilla-vpn-brand-name }. Un clic crea una conexión segura, incluso en Wi-Fi público.
+about-private-browsing-prominent-cta = Mantente privado con { -mozilla-vpn-brand-name }
+about-private-browsing-focus-promo-cta = Descargar { -focus-brand-name }
+about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Navegación privada en cualquier lugar
+about-private-browsing-focus-promo-text = Nuestra app dedicada a una navegación privada limpia tu historial y cookies.
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-b = Lleva la navegación privada en tu teléfono
+about-private-browsing-focus-promo-text-b = Usa { -focus-brand-name } para aquellas búsquedas privadas que no quieres que el navegador principal de tu celular vea.
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = Privacidad de nivel superior en dispositivos móviles
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } siempre limpia tu historial cada vez que bloquea anuncios y rastreadores.
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } es tu motor de búsqueda predeterminado en ventanas privadas
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Para seleccionar un buscador diferente, dirígete a <a data-l10n-name="link-options">Opciones</a>
+ *[other] Para seleccionar un buscador diferente, dirígete a <a data-l10n-name="link-options">Preferencias</a>
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Cerrar
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = Cerrar
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-header = Libertad de navegación privada en un clic
+about-private-browsing-pin-promo-link-text =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fijar en el Dock
+ *[other] Fijar en la barra de tareas
+ }
+about-private-browsing-pin-promo-title = Sin cookies guardadas ni historial, directamente desde tu escritorio. Navega como si nadie te estuviera mirando.
+
+## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction
+
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `See fewer cookie requests`.
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = ¡Se acabaron los banners de cookies!
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Reducir banners de cookies
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Dejar que { -brand-short-name } responda automáticamente las ventanas emergentes de cookies para que pueda volver a navegar sin distracciones. { -brand-short-name } rechazará todas las solicitudes si es posible.
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests`
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } se encarga de los anuncios de cookies por ti
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Ahora rechazamos automáticamente muchos anuncios de cookies para que puedas ser menos rastreado y volver a navegar sin distracciones.
+
+## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119
+
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = No dejes rastros en este dispositivo
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name } elimina tus cookies, historial y datos del sitio cuando cierras todas tus ventanas privadas.
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = ¿Quién podría ver mi actividad?
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1cbfc2d99
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Se necesita reiniciar
+restart-required-heading = Reiniciar para continuar usando { -brand-short-name }
+restart-required-intro = Se inició una actualización de { -brand-short-name } en segundo plano. Tendrás que reiniciar para finalizar la actualización.
+window-restoration-info = Tus ventanas y pestañas se restaurarán rápidamente, pero no las privadas.
+
+restart-button-label = Reiniciar { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..391760be39
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = ¡Saludos, humanos!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = ¡Venimos a visitarlos en paz y con buena voluntad!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Los robots no deben dañar a un ser humano o, por su inacción, dejar que éste se lastime.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Los robots han visto cosas que ustedes los humanos no creerían.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Los robots son tus amigos de plástico con los que te puedes divertir.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Los robots tienen brillantes traseros metálicos que no deben ser mordidos.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = … Y tienen un plan.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Intentar de nuevo
+ .label2 = No des clic en este botón otra vez.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41df7cb8ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Restaurar sesión
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Disculpa. Tenemos dificultades para recuperar tus páginas.
+restore-page-problem-desc = Estamos teniendo problemas para restaurar tu navegación de la sesión anterior. Selecciona Restaurar Sesión para intentar de nuevo.
+restore-page-try-this = ¿Aún no puedes restaurar tu sesión? A veces una pestaña causa el problema. Revisa las pestañas anteriores, remueve la marca de las que no necesitas recuperar y luego restaura.
+
+restore-page-hide-tabs = Ocultar pestañas anteriores
+restore-page-show-tabs = Ver pestañas anteriores
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Ventana { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Restaurar
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Ventanas y pestañas
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Restaurar sesión
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Iniciar nueva sesión
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = ¡Éxito!
+welcome-back-page-title = ¡Éxito!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } está listo para continuar.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = ¡Adelante!
+ .accesskey = L
+
+welcome-back-restore-all-label = Restaurar todas las ventanas & pestañas
+welcome-back-restore-some-label = Restaurar solo las que quieres
+
+welcome-back-page-info-link = Tus complementos y personalizaciones han sido eliminados y los ajustes de tu navegador se ha restaurado a los valores predeterminados. Si esto no arregla el problema, <a data-l10n-name="link-more">conoce más acerca de lo que puedes hacer.</a>
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0121b68b28
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Agente de informe de fallos de pestañas
+crashed-close-tab-button = Cerrar pestaña
+crashed-restore-tab-button = Restaurar esta pestaña
+crashed-restore-all-button = Restaurar todas las pestañas fallidas
+crashed-header = Uy. Tu pestaña ha fallado.
+crashed-offer-help = ¡Podemos ayudarte!
+crashed-single-offer-help-message = Selecciona { crashed-restore-tab-button } para recargar la página.
+crashed-multiple-offer-help-message = Selecciona { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } para recargar la página/páginas.
+crashed-request-help = ¿Nos ayudarías?
+crashed-request-help-message = Los reportes de fallos nos ayudan a diagnosticar problemas y hacer un mejor { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Reportar esta pestaña
+crashed-send-report-2 = Envía un reporte de fallos automático para que podamos resolver problemas como este
+crashed-comment =
+ .placeholder = Comentarios opcionales (los comentarios son públicos y visibles)
+crashed-include-URL-2 = Incluye las URLs de los sitios en los que te encontrabas cuando { -brand-short-name } falló
+crashed-report-sent = El reporte de fallo ha sido enviado. ¡Gracias por ayudarnos a lograr un { -brand-short-name } mejor!
+crashed-request-auto-submit-title = Informar pestañas en segundo plano
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Actualiza las preferencias para enviar automáticamente reportes cuando { -brand-short-name } falle
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa88fee447
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Descarga de pestañas
+about-unloads-intro =
+ { -brand-short-name } tiene una función que descarga automáticamente pestañas
+ para evitar que la aplicación falle por falta de memoria
+ cuando la memoria disponible en el sistema es baja. La siguiente pestaña que se descargará es
+ elegida en función de múltiples atributos. Esta página muestra cómo
+ { -brand-short-name } prioriza las pestañas y qué pestaña se descargará
+ cuando se active la descarga de pestañas. Puedes descargar pestañas manualmente
+ haciendo clic en el botón <em>Descargar</em>.
+
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more =
+ Consulta <a data-l10n-name="doc-link"> Descarga de pestaña </a> para obtener más información sobre esta
+ función y esta página.
+
+about-unloads-last-updated = Última actualización: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = Descargar
+ .title = Descargar la pestaña con la mayor prioridad
+about-unloads-no-unloadable-tab = No hay pestañas para descargar.
+
+about-unloads-column-priority = Prioridad
+about-unloads-column-host = Servidor
+about-unloads-column-last-accessed = Último acceso
+about-unloads-column-weight = Peso Base
+ .title = Las pestañas primero se ordenan por este valor, que se deriva de algunos atributos especiales como reproducir un sonido, WebRTC, etc.
+about-unloads-column-sortweight = Peso secundario
+ .title = Si está disponible, las pestañas se ordenan primero por este valor, después de ser ordenadas por el peso base. El valor se deriva del uso de memoria de la pestaña y el recuento de procesos.
+about-unloads-column-memory = Memoria
+ .title = Estimación de memoria usada por las pestañas
+about-unloads-column-processes = IDs de procesos
+ .title = IDs de los procesos que alojan el contenido de las pestañas
+
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c237891ed2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Finalizar configuración de la cuenta
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Cuenta desconectada
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Enviar a todos los dispositivos
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Administrar dispositivos…
+
+## Variables:
+## $email (String): = Email address of user's Firefox Account.
+
+account-reconnect = Reconectar { $email }
+account-verify = Verificar { $email }
+
+## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+
+account-send-to-all-devices-titlecase = Enviar a todos los dispositivos
+account-manage-devices-titlecase = Administrar dispositivos…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the account has only 1 device connected.
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-status = No hay dispositivos conectados
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Saber acerca de enviar pestañas…
+
+# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+account-send-tab-to-device-connectdevice = Conectar otro dispositivo…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+
+account-send-tab-to-device-verify-status = Cuenta no verificada
+account-send-tab-to-device-verify = Verificar tu cuenta…
+
+## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account.
+
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }
+
+# Variables:
+# $deviceName (String): the name of the new device
+account-connection-connected-with = Esta computadora está ahora conectada con { $deviceName }.
+
+# Used when the name of the new device is not known.
+account-connection-connected-with-noname = Esta computadora está ahora conectada con un nuevo dispositivo.
+
+# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device.
+account-connection-connected = Has iniciado sesión exitosamente
+
+# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely.
+account-connection-disconnected = Esta computadora ha sido desconectada.
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## a single tab another device sent us to display.
+## The body for this notification is the URL of the received tab.
+
+account-single-tab-arriving-title = Pestaña recibida
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-single-tab-arriving-from-device-title = Pestaña de { $deviceName }
+
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
+# Variables:
+# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation.
+account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## multiple tabs another device or devices sent us to display.
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs received
+
+account-multiple-tabs-arriving-title = Pestañas recibidas
+
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-multiple-tabs-arriving-from-single-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } pestaña llegó desde { $deviceName }
+ *[other] { $tabCount } pestañas llegaron desde { $deviceName }
+ }
+account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } pestaña llegó desde tus dispositivos conectados
+ *[other] { $tabCount } pestañas llegaron desde tus dispositivos conectados
+ }
+# This version is used when we don't know any device names.
+account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] Llegó { $tabCount } pestaña
+ *[other] Llegaron { $tabCount } pestañas
+ }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1217335dd0
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } evitó que este sitio web te pidiera instalar software en tu equipo.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = ¿Permitir que { $host } instale un complemento?
+xpinstall-prompt-message = Estás intentando instalar un complemento desde { $host }. Asegúrate de que confías en el sitio antes de continuar.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = ¿Permites que un sitio desconocido instale un complemento?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Estás intentando instalar un complemento desde un sitio desconocido. Asegúrate de que confías en el sitio antes de continuar.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = No permitir
+ .accesskey = D
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Nunca permitir
+ .accesskey = N
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Reportar sitio sospechoso
+ .accesskey = R
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Continuar con la instalación
+ .accesskey = C
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Este sitio solicita acceso a tus dispositivos MIDI (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales). El acceso al dispositivo se puede activar instalando un complemento.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = No se garantiza que este acceso sea seguro. Continúa solo si confías en este sitio.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = El administrador del sistema desactivó la instalación de software.
+xpinstall-disabled = La instalación de software está desactivada. Haz clic en Activar y vuelve a intentarlo.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Activar
+ .accesskey = A
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) está bloqueado por tu administrador de sistema.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Tu administrador de sistema evitó que este sitio te pidiera que instalaras software en tu computadora.
+addon-install-full-screen-blocked = No se permite la instalación de complementos durante o tras acceder al modo pantalla completa.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } se agregó a { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } requiere nuevos permisos
+# This message is shown when one or more extensions have been imported from a
+# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to
+# start these extensions. This message is shown in the appmenu.
+webext-imported-addons = Finalizar instalando extensiones importadas a { -brand-short-name }
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = ¿Eliminar { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = ¿Eliminar { $name } desde { -brand-shorter-name }?
+addon-removal-button = Eliminar
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Informar de esta extensión a { -vendor-short-name }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Descargando y verificando complemento…
+ *[other] Descargando y verificando { $addonCount } complementos…
+ }
+addon-download-verifying = Verificando
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+addon-install-accept-button =
+ .label = Agregar
+ .accesskey = A
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] A este sitio le gustaría instalar un complemento en { -brand-short-name }:
+ *[other] A este sitio le gustaría instalar { $addonCount } complementos en { -brand-short-name }:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Precaución: A este sitio le gustaría instalar un complemento no verificado en { -brand-short-name }. Continuar bajo tu propio riesgo.
+ *[other] Precaución: A este sitio le gustaría instalar { $addonCount } complementos no verificados en { -brand-short-name }. Proceder bajo tu propio riesgo.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Precaución: A este sitio le gustaría instalar { $addonCount } complementos en { -brand-short-name }, algunos de ellos no están verificados. Proceder bajo tu propio riesgo.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = El complemento no se pudo descargar porque la conexión tuvo un fallo.
+addon-install-error-incorrect-hash = El complemento no pudo ser instalado porque no se encuentra el complemento { -brand-short-name } solicitado.
+addon-install-error-corrupt-file = El complemento descargado desde este sitio no pudo ser instalado porque parece estar corrupto.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } no pudo ser instalado porque { -brand-short-name } no puede modificar el archivo necesario.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } evitó que este sitio instalara un complemento sin verificar.
+addon-install-error-invalid-domain = El complemento { $addonName } no puede ser instalado desde esta ubicación.
+addon-local-install-error-network-failure = Este complemento no se pudo instalar debido a un error de sistema de archivos.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Este complemento no se pudo instalar porque no coincide el complemento { -brand-short-name } esperado.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Este complemento no se pudo instalar debido a que parece estar dañado.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } no pudo ser instalado porque { -brand-short-name } no puede modificar el archivo necesario.
+addon-local-install-error-not-signed = Este complemento no se pudo instalar debido a que no ha sido verificado.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } no pudo ser instalado porque no es compatible con { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } no pudo ser instalado porque tiene un alto riesgo de causar problemas de seguridad.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b218a8b12f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Buscar pestañas
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Nueva pestaña contenedora
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Pestañas ocultas
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Gestionar contenedores
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eacf1985da
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Tema del sistema — automático
+extension-default-theme-description = Seguir la configuración del sistema operativo para botones, menús y ventanas.
+
+extension-firefox-compact-light-name = Claro
+extension-firefox-compact-light-description = Un tema con una paleta de colores claros.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = Oscuro
+extension-firefox-compact-dark-description = Un tema con una paleta de colores oscuro.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Usar una apariencia colorida para botones, menús y ventanas.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Suave
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Equilibrado
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Fuerte
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f4719301e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Actualización disponible
+ .buttonlabel = Descargar
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = Ignorar
+ .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-available-message2 = Descarga la última versión de { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Actualización disponible
+ .buttonlabel = Descargar
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = Ignorar
+ .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } no se pudo actualizar automáticamente. Descarga la nueva versión — no perderás la información guardada ni las personalizaciones.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = No se puede actualizar
+ .buttonlabel = Aprender más
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Descartar
+ .secondarybuttonaccesskey = c
+appmenu-update-unsupported-message2 = Tu sistema operativo no es compatible con la última versión de { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Actualización disponible
+ .buttonlabel = Actualizar y reiniciar
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Descartar
+ .secondarybuttonaccesskey = c
+appmenu-update-restart-message2 = Obtén la versión más reciente de { -brand-shorter-name }. Las pestañas y ventanas abiertas serán restauradas.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } no puede actualizarse automáticamente a la última versión.
+ .buttonlabel = Actualizar { -brand-shorter-name } de todas formas
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Ahora no
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-other-instance-message = Hay una nueva actualización de { -brand-shorter-name } disponible, pero no se puede instalar porque se está ejecutando otra copia de { -brand-shorter-name }. Ciérrala para continuar con la actualización o elige actualizar de todas formas (es posible que la otra copia no funcione correctamente hasta que la reinicies).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = Aceptar
+ .buttonaccesskey = A
+appmenu-addon-post-install-message3 = Administra tus complementos y temas a través del menú de la aplicación.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Permitir que esta extensión funcione en ventanas privadas
+ .accesskey = P
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Tu página de nueva pestaña ha cambiado.
+ .buttonlabel = Mantener los cambios
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Administrar nuevas pestañas
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Tu página de inicio ha cambiado.
+ .buttonlabel = Mantener los cambios
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Administrar página de inicio
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Acceder a tus pestañas ocultas
+ .buttonlabel = Mantener pestañas ocultas
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Deshabilitar extensión
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..929907619e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,259 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Descargando actualización de { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Actualización disponible — descargar ahora
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Actualización disponible — descargar ahora
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = No se puede actualizar — sistema incompatible
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Actualización disponible — reiniciar ahora
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Nueva pestaña
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Nueva ventana
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Nueva ventana privada
+appmenuitem-history =
+ .label = Historial
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Descargas
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Contraseñas
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Complementos y temas
+appmenuitem-print =
+ .label = Imprimir…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Buscar en la página…
+appmenuitem-translate =
+ .label = Traducir página…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Tamaño
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Más herramientas
+appmenuitem-help =
+ .label = Ayuda
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Salir
+ *[other] Salir
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Abrir el menú de la aplicación
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Cerrar el menú de la aplicación
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Ajustes
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Acercarse
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Alejarse
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Pantalla completa
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Iniciar sesión en Sync…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Activar Sync…
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Mostrar más pestañas
+ .tooltiptext = Mostrar más pestañas desde este dispositivo
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = No hay pestañas abiertas
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Activa la sincronización de pestañas para ver una lista de pestañas desde tus otros dispositivos.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Ajustes
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = ¿Quieres ver las pestañas de tus otros dispositivos aquí?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Conectar otro dispositivo
+appmenu-remote-tabs-welcome = Ver una lista de pestañas de tus otros dispositivos.
+appmenu-remote-tabs-unverified = Tu cuenta necesita ser verificada.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronizar ahora
+appmenuitem-fxa-sign-in = Iniciar sesión en { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Administrar cuenta
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+appmenu-account-header = Cuenta
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Última sincronización { $time }
+ .label = Última sincronización { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronizar y guardar datos
+appmenu-fxa-signed-in-label = Iniciar sesión
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Activar la sincronización…
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Guardar como…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Novedades
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Notificar sobre nuevas funciones
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Perfilador
+ .tooltiptext = Grabar un perfil de rendimiento
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Perfilador
+ .tooltiptext = El perfilador se encuentra grabando un perfil
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Perfilador
+ .tooltiptext = El perfilador está capturando un perfil
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Revelar más información
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Grabar, analizar, compartir
+profiler-popup-description = Colabora en problemas de rendimiento publicando perfiles para compartirlos con tu equipo.
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Saber más
+profiler-popup-settings =
+ .value = Ajustes
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Editar ajustes…
+profiler-popup-recording-screen = Grabando…
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Iniciar grabación
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Descartar
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Capturar
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Mayús+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Mayús+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = Configuración recomendada para la depuración de la mayoría de aplicaciones web, con poca sobrecarga.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Desarrollador web
+profiler-popup-presets-firefox-description = Preajuste recomendado para la creación de perfiles de { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-description = Preestablecido para investigar errores gráficos en { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Gráficos
+profiler-popup-presets-media-description2 = Preestablecido para investigar errores de audio y video en { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Multimedia
+profiler-popup-presets-networking-description = Preestablecido para investigar errores de red en { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-networking-label =
+ .label = Redes
+profiler-popup-presets-power-description = Preestablecido para investigar errores de uso de energía en { -brand-shorter-name }, con poca sobrecarga.
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Energía
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Personalizado
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Administrar historial
+appmenu-restore-session =
+ .label = Restaurar la sesión anterior
+appmenu-clear-history =
+ .label = Borrar el historial reciente…
+appmenu-recent-history-subheader = Historial reciente
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Pestañas cerradas recientemente
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Ventanas cerradas recientemente
+# This allows to search through the browser's history.
+appmenu-search-history =
+ .label = Buscar en el historial
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Ayuda de { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = Acerca de { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+appmenu-get-help =
+ .label = Obtener ayuda
+ .accesskey = y
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Más información para solucionar problemas
+ .accesskey = T
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Reportar problema con el sitio…
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = Compartir ideas y comentarios…
+ .accesskey = S
+appmenu-help-switch-device =
+ .label = Cambiar a un nuevo dispositivo
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modo de resolución de problemas…
+ .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Desactivar modo de resolución de problemas
+ .accesskey = M
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Reportar sitio fraudulento…
+ .accesskey = f
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Este no es un sitio engañoso…
+ .accesskey = d
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Personalizar barra de herramientas…
+appmenu-developer-tools-subheader = Herramientas del navegador
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Extensiones para desarrolladores
+appmenuitem-report-broken-site =
+ .label = Informar de problemas con un sitio
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..418e04267c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-browser-agent-task-description = La tarea del agente del navegador predeterminado verifica cuando el valor predeterminado cambia de { -brand-short-name } a otro navegador. Si el cambio ocurre en circunstancias sospechosas, pedirá al usuario que vuelva a cambiar a { -brand-short-name } no más de dos veces. { -brand-short-name } instala esta tarea automáticamente y se reinstala cuando se actualiza { -brand-short-name }. Para deshabilitar esta tarea, actualiza la preferencia “default-browser-agent.enabled” en la página about:config o el ajuste { -brand-short-name } de la política empresarial "DisableDefaultBrowserAgent".
+default-browser-notification-header-text = ¿Seguir usando { -brand-short-name }?
+default-browser-notification-body-text = Tu navegador predeterminado cambió hace poco. Toca para restaurar { -brand-short-name } como el predeterminado.
+default-browser-notification-yes-button-text = Sí
+default-browser-notification-no-button-text = No
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/browser.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..987f70f037
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,969 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = Navegación privada con { -brand-full-name }
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = Navegación privada con { $content-title } — { -brand-full-name }
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = Navegación privada con { -brand-full-name }
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = Navegación privada con { $content-title }
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Navegación privada de { -brand-shortcut-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Ver información de sitio
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensaje de instalación
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Cambiar si se reciben notificaciones del sitio
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar uso del software DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de autenticación web
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar permiso de extracción de canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar compartir tu micrófono con el sitio
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensajes
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de solicitud de ubicación
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir el panel de permisos de realidad virtual
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir el panel de permisos de actividad de navegación
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar compartir tus ventanas o pantalla con el sitio
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensajes de almacenamiento sin conexión
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensajes de contraseñas guardadas
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar uso de plugins
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar compartir tu cámara y/o micrófono con el sitio
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar la compartición de otros altavoces con el sitio
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de reproducción automática
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Almacenar datos en el almacenamiento persistente
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensajes de instalación de complementos
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Obtener ayuda
+urlbar-search-tips-confirm = De acuerdo, lo entiendo
+urlbar-search-tips-confirm-short = Entendido
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Consejo:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Abrir menú
+urlbar-result-menu-button-feedback = Comentarios
+ .title = Abrir menú
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Saber más
+ .accesskey = S
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Eliminar del historial
+ .accesskey = E
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Obtener ayudar
+ .accesskey = O
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Escribe menos, encuentra más: busca { $engineName } desde tu barra de direcciones.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Inicia tu búsqueda en la barra de direcciones para ver sugerencias de { $engineName } y tu historial de navegación.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = La búsqueda ahora es más simple. Intenta hacer tu búsqueda más específica aquí en la barra de direcciones. Si prefieres mostrar la URL, visita Buscar, en los ajustes.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Selecciona este acceso directo para encontrar más rápidamente lo que necesitas.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Marcadores
+urlbar-search-mode-tabs = Pestañas
+urlbar-search-mode-history = Historial
+urlbar-search-mode-actions = Acciones
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Está bloqueada tu información de ubicación para este sitio web.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Bloqueaste el acceso de dispositivos de realidad virtual para este sitio web.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Están bloqueadas las notificaciones para este sitio web.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Tu cámara está bloqueada para este sitio web.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Tu micrófono está bloqueado para este sitio web.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Este sitio web está bloqueado para compartir tu pantalla.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado el almacenamiento persistente para este sitio.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Tienes bloqueadas las pop-ups para este sitio web.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Bloqueaste la reproducción automática de sonidos multimedia para este sitio web.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado la extracción de datos de canvas para este sitio.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Haz bloqueado el acceso al MIDI para este sitio web.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado la instalación de complementos en este sitio web.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Editar este marcador ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Agregar esta página a marcadores ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Administrar extensión…
+ .accesskey = E
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Eliminar extensión
+ .accesskey = v
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Ocultar barras de herramientas
+ .accesskey = O
+full-screen-exit =
+ .label = Salir del modo pantalla completa
+ .accesskey = c
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Esta vez, buscar con:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Cambiar los ajustes de búsqueda
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Buscar en nueva pestaña
+ .accesskey = p
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Establecer como motor de búsqueda predeterminado
+ .accesskey = p
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Establecer como motor de búsqueda predeterminado en Ventanas Privadas
+ .accesskey = P
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Añadir “{ $engineName }”
+ .tooltiptext = Añadir buscador “{ $engineName }”
+ .aria-label = Añadir buscador “{ $engineName }”
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Agregar motor de búsqueda
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Marcadores ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Pestañas ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historial ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Acciones ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Ver complementos
+quickactions-cmd-addons2 = complementos
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Administrar marcadores
+quickactions-cmd-bookmarks = marcadores
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Limpiar historial
+quickactions-cmd-clearhistory = limpiar historial
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Ver descargas
+quickactions-cmd-downloads = descargas
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Administrar extensiones
+quickactions-cmd-extensions = extensiones
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Abrir herramientas para desarrolladores
+quickactions-cmd-inspector = inspector, herramientas de desarrollo
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Administrar contraseñas
+quickactions-cmd-logins = inicios de sesión, contraseñas
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Administrar plugins
+quickactions-cmd-plugins = plugins
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Imprimir página
+quickactions-cmd-print = imprimir
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Guardar página como PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Abrir ventana privada
+quickactions-cmd-private = navegación privada
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Recargar { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = actualizar
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Reiniciar { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = reiniciar
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Tomar captura de pantalla
+quickactions-cmd-screenshot = captura de pantalla
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Administrar ajustes
+quickactions-cmd-settings = ajustes, preferencias, opciones
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Administrar temas
+quickactions-cmd-themes = temas
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Actualizar { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = actualizar
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Ver código fuente de esta página
+quickactions-cmd-viewsource = ver fuente, fuente
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Saber más sobre las Acciones rápidas
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Agregar marcador
+bookmarks-edit-bookmark = Editar marcador
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Borrar Marcador
+ *[other] Borrar Marcadores ({ $count })
+ }
+ .accesskey = R
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Mostrar editor al guardar
+ .accesskey = S
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Guardar
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Información del sitio { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Seguridad de la conexión para { $host }
+identity-connection-not-secure = Conexión no segura
+identity-connection-secure = Conexión segura
+identity-connection-failure = Fallo de conexión
+identity-connection-internal = Esta es una página de { -brand-short-name } segura.
+identity-connection-file = Esta página está almacenada en tu computadora.
+identity-connection-associated = Esta página es cargada desde otra página.
+identity-extension-page = Esta página se carga desde una extensión.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } bloqueó partes de esta página que no eran seguras.
+identity-custom-root = Conexión verificada por un emisor de certificados que Mozilla no reconoce.
+identity-passive-loaded = Partes de esta página no son seguras (por ejemplo imágenes).
+identity-active-loaded = Has deshabilitado la protección en esta página.
+identity-weak-encryption = Esta página usa encriptación débil.
+identity-insecure-login-forms = Inicios de sesión ingresados en esta página pueden ser peligrosos.
+identity-https-only-connection-upgraded = (actualizado a HTTPS)
+identity-https-only-label = Modo solo HTTPS
+identity-https-only-label2 = Cambiar automáticamente este sitio a una conexión segura
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Activado
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Desactivado
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Desactivado temporalmente
+identity-https-only-info-turn-on2 = Activa el modo solo HTTPS para este sitio si quieres que { -brand-short-name } actualice la conexión cuando sea posible.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Si el sitio no funciona correctamente, es posible que quieras desactivar el modo solo HTTPS para volver a cargarlo usando una conexión HTTP insegura.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Habilitar el cambio a HTTPS para este sitio si quieres que { -brand-short-name } cambie la conexión cuando sea posible.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Si la página no funciona correctamente, es posible que quieras desactivar el cambio a HTTPS para este sitio para volver a cargarlo usando una conexión HTTP insegura.
+identity-https-only-info-no-upgrade = No se puede actualizar la conexión desde HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Cookies entre sitios
+identity-permissions-storage-access-hint = Estas partes pueden usar cookies de sitios cruzados y datos del sitio mientras está en este sitio.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Saber más
+identity-permissions-reload-hint = Puede que tengas que recargar la página para que se apliquen los cambios.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Limpiar cookies y datos del sitio…
+identity-connection-not-secure-security-view = No se estableció una conexión segura con este sitio.
+identity-connection-verified = Se estableció una conexión segura con este sitio.
+identity-ev-owner-label = Certificado emitido a nombre de:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla no reconoce a este emisor de certificados. El sistema operativo o algún administrador puede haberlo añadido.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Eliminar excepción
+ .accesskey = E
+identity-description-insecure = Tu conexión a este sitio no es privada. La información que envíes podría ser vista por otros (contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.).
+identity-description-insecure-login-forms = La información del inicio de sesión que ingreses en esta página no está segura y podría verse comprometida.
+identity-description-weak-cipher-intro = Tu conexión con este sitio web usa encriptación débil y no es privado.
+identity-description-weak-cipher-risk = Otras personas pueden ver tu información o modificar el comportamiento del sitio web.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } bloqueó partes de esta página que no eran seguras.
+identity-description-passive-loaded = Tu conexión no es privada y la información que compartas con el sitio podría ser vista por otros.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Este sitio web tiene contenido que no es seguro (por ejemplo imágenes).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Aunque { -brand-short-name } bloqueó parte del contenido, aún hay contenido en la página que no es seguro (por ejemplo imágenes).
+identity-description-active-loaded = Este sitio web tiene contenido que no es seguro (tales como scripts) y tu conexión a ellos no es privada.
+identity-description-active-loaded-insecure = La información que compartas con este sitio puede ser vista por otros (como contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.).
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Protección inhabilitada por ahora
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Habilitar protección
+ .accesskey = H
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Más información
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimizar
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximizar
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Restaurar abajo
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Cerrar
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = REPRODUCIENDO
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = SILENCIADO
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = AUTOREPRODUCCIÓN BLOQUEDA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = PICTURE-IN-PICTURE
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] SILENCIAR PESTAÑA
+ [one] SILENCIAR { $count } PESTAÑA
+ *[other] SILENCIAR { $count } PESTAÑAS
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] DEJAR DE SILENCIAR PESTAÑA
+ [one] DEJAR DE SILENCIAR { $count } PESTAÑA
+ *[other] DEJAR DE SILENCIAR { $count } PESTAÑAS
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] REPRODUCIR PESTAÑA
+ [one] REPRODUCIR { $count } PESTAÑA
+ *[other] REPRODUCIR { $count } PESTAÑAS
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importar marcadores…
+ .tooltiptext = Importar marcadores desde otro navegador a { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Para un acceso rápido, ubica tus marcadores aquí en la barra de herramientas de marcadores. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Administrar marcadores…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Cámara:
+ .accesskey = C
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Cámara
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Micrófono:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Micrófono
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Altavoces
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Ventana o pantalla:
+ .accesskey = V
+popup-all-windows-shared = Todas las ventanas visibles en tu pantalla se compartirán.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Estás compartiendo { -brand-short-name }. Otras personas pueden ver cuando pasas a una pestaña nueva.
+sharing-warning-screen = Estás compartiendo toda tu pantalla. Otras personas pueden ver cuando cambias a una pestaña nueva.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Ir a la pestaña
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Deshabilitar la protección de uso compartido para esta sesión
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = Para usar el atajo F12, primero abre DevTools a través del menú Herramientas del navegador.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Cerrar
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Término de búsqueda o dirección
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Buscar en la Web
+ .aria-label = Buscar con { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Ingresa los términos de búsqueda
+ .aria-label = Buscar en { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Ingresa los términos de búsqueda
+ .aria-label = Buscar en marcadores
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Ingresa los términos de búsqueda
+ .aria-label = Buscar en el historial
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Ingresa los términos de búsqueda
+ .aria-label = Buscar en las pestañas
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Ingresar términos de búsqueda
+ .aria-label = Buscar acciones
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Buscar con { $name } o ingresar una dirección
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = El navegador está bajo control remoto (razón: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Concediste permisos adicionales a este sitio web.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Cambiar a la pestaña:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Extensión:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Ir a la dirección en la Barra de ubicaciones.
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Acciones de la página
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Buscar con { $engine } en una ventana privada
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Buscar en una ventana privada
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Buscar con { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Patrocinado
+urlbar-result-action-switch-tab = Cambiar a la pestaña
+urlbar-result-action-visit = Visitar
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Visitar desde el portapapeles
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Presiona Tab para buscar con { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Presione Tab para buscar con { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Buscar con { $engine } directamente desde la barra de direcciones
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Buscar con { $engine } directamente desde la barra de direcciones
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copiar
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Buscar marcadores
+urlbar-result-action-search-history = Buscar Historial
+urlbar-result-action-search-tabs = Buscar pestañas
+urlbar-result-action-search-actions = Buscar acciones
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Sugerencias de { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Acciones rápidas
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Búsquedas recientes
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Iniciar la vista de lectura
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Cerrar la vista de lectura
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Abrir Picture-in-Picture ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Cerrar Picture-in-Picture ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Picture-in-Picture
+picture-in-picture-panel-headline = Este sitio no recomienda Picture-in-Picture
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> está ahora en pantalla completa
+fullscreen-warning-no-domain = Este documento está ahora en pantalla completa
+fullscreen-exit-button = Salir de Pantalla Completa (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Salir de Pantalla Completa (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> tiene el control de tu puntero. Presiona Esc para recuperarlo.
+pointerlock-warning-no-domain = Este documento tiene el control de tu puntero. Presiona Esc para recuperarlo.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Administrar marcadores
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Marcadores recientes
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Mostrar más marcadores
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Marcadores
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menú Marcadores
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Otros Marcadores
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Marcadores móviles
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ocultar barra lateral de marcadores
+ *[other] Ver el panel lateral de marcadores
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ocultar barra de marcadores
+ *[other] Ver la barra de marcadores
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ocultar Barra de Marcadores
+ *[other] Mostrar Barra de Marcadores
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Eliminar menú de marcadores de la barra de herramientas
+ *[other] Agregar menú de marcadores a la barra de herramientas
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Buscar Marcadores
+bookmarks-tools =
+ .label = Herramientas de marcadores
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Editar este marcador…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Marcadores
+ .accesskey = M
+ .aria-label = Marcadores
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Marcadores
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Elementos de la barra de marcadores
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Elementos de la barra de marcadores
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Agregar pestaña actual a marcadores…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Marcadores
+library-recent-activity-title =
+ .value = Actividad reciente
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Guardar en { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Guardar en { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Reparar la codificación de texto
+ .tooltiptext = Adivinar la codificación de texto desde el contenido de página
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Ajustes
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Abrir ajustes ({ $shortcut })
+ *[other] Abrir ajustes
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Personalizar barra de herramientas…
+ .accesskey = C
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Enviar enlace
+ .tooltiptext = Enviar por correo un enlace a esta página
+toolbar-button-logins =
+ .label = Contraseñas
+ .tooltiptext = Ver y administrar tus contraseñas guardadas
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Guardar página
+ .tooltiptext = Guardar esta página ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Abrir archivo
+ .tooltiptext = Abrir archivo ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Pestañas sincronizadas
+ .tooltiptext = Mostrar pestañas de otros dispositivos
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Nueva ventana privada
+ .tooltiptext = Abrir una nueva ventana de navegación privada ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Algún audio o video en este sitio usa software DRM, que puede limitar lo que { -brand-short-name } te permite hacer con él.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Administrar ajustes
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Descartar
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Nombre de usuario
+panel-save-update-password = Contraseña
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Más…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Cerrar
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Permitir ventanas emergentes de { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Bloquear ventanas emergentes de { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = No mostrar este mensaje cuando se bloqueen ventanas emergentes
+ .accesskey = D
+edit-popup-settings =
+ .label = Administrar ajustes de ventanas emergentes…
+ .accesskey = A
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Ocultar interruptor de imagen superpuesta
+ .accesskey = H
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Mover botón de Picture-in-Picture al lado derecho
+ .accesskey = R
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Mover botón de Picture-in-Picture al lado izquierdo
+ .accesskey = L
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navegación
+navbar-downloads =
+ .label = Descargas
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Más herramientas…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Imprimir
+ .tooltiptext = Imprimir esta página… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Inicio
+ .tooltiptext = Página de inicio de { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Biblioteca
+ .tooltiptext = Ver historial, marcadores guardados y más
+navbar-search =
+ .title = Buscar
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Pestañas del navegador
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nueva pestaña
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Mostrar todas las pestañas
+ .tooltiptext = Mostrar todas las pestañas
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>¿Abrir pestañas anteriores?</strong> Puedes restaurar tu sesión anterior desde el menú de la aplicación { -brand-short-name } <img data-l10n-name = "icon" />, bajo Historial.
+restore-session-startup-suggestion-button = Mostrar cómo
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } envía automáticamente algunos datos a { -vendor-short-name } para poder mejorar tu experiencia.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Elegir qué compartir
+ .accesskey = c
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Navegación privada
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Extensiones
+ .tooltiptext = Extensiones
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Extensiones
+ .tooltiptext =
+ Extensiones
+ Permisos necesarios
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Private browsing reset button
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } no le permitió recargarse automáticamente a esta página.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } no le permitió a esta página redireccionarse automáticamente hacia otra.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = A
+
+## Firefox Relay integration
+
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (No verificado)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Saber más sobre cómo instalar complementos de forma segura
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } evitó que este sitio abriera una ventana emergente
+ *[other] { -brand-short-name } evitó que este sitio abriera { $popupCount } ventanas emergentes.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } ha evitado que este sitio abra más de { $popupCount } ventanas emergentes.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencias
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Mostrar '{ $popupURI }'
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8ee40e8d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,391 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Arrastrar para mostrar el historial
+ *[other] Hacer clic secundario o arrastrar para mostrar el historial
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Regresar una página ({ $shortcut })
+ .aria-label = Anterior
+ .accesskey = B
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Anterior
+ .accesskey = B
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Avanzar una página ({ $shortcut })
+ .aria-label = Siguiente
+ .accesskey = F
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Siguiente
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Recargar
+ .accesskey = R
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Recargar
+ .accesskey = R
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Detener
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Detener
+ .accesskey = S
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Account toolbar Button
+
+toolbar-button-account =
+ .label = Cuenta
+ .tooltiptext = Cuenta
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Guardar como…
+ .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-page =
+ .aria-label = Agregar página a marcadores…
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Agregar página a marcadores
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+ .label = Agregar página a marcadores…
+ .accesskey = m
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+ .label = Editar marcador…
+ .accesskey = m
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+ .aria-label = Agregar página a marcadores…
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Agregar página a marcadores ({ $shortcut })
+main-context-menu-edit-bookmark =
+ .aria-label = Editar marcador…
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Editar marcador
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = Editar marcador…
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Editar marcador({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Abrir enlace
+ .accesskey = A
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Abrir enlace en una pestaña nueva
+ .accesskey = p
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Abrir enlace en nueva pestaña contenedora
+ .accesskey = C
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Abrir enlace en una ventana nueva
+ .accesskey = v
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Abrir enlace en una nueva ventana privada
+ .accesskey = p
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+ .label = Agregar enlace a marcadores…
+ .accesskey = B
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Guardar vínculo como…
+ .accesskey = G
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Guardar enlace en { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Copiar dirección de correo electrónico
+ .accesskey = e
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Copiar número de teléfono
+ .accesskey = o
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Copiar enlace
+ .accesskey = l
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+main-context-menu-strip-on-share-link =
+ .label = Copiar enlace sin seguimiento del sitio
+ .accesskey = u
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Reproducir
+ .accesskey = R
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Pausar
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Silenciar
+ .accesskey = S
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Escuchar
+ .accesskey = E
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Velocidad
+ .accesskey = V
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5×
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25×
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5×
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Repetir
+ .accesskey = R
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Mostrar controles
+ .accesskey = c
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Ocultar controles
+ .accesskey = c
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Pantalla completa
+ .accesskey = P
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Salir de pantalla completa
+ .accesskey = a
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Ver en Picture-in-Picture
+ .accesskey = i
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Recargar imagen
+ .accesskey = R
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Abrir imagen en una nueva pestaña
+ .accesskey = I
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Abrir vídeo en una pestaña nueva
+ .accesskey = A
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Copiar imagen
+ .accesskey = C
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Copiar el enlace de la imagen
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Copiar enlace del video
+ .accesskey = o
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Copiar el enlace del audio
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Guardar imagen como…
+ .accesskey = u
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Enviar imagen…
+ .accesskey = a
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Establecer imagen como fondo de escritorio…
+ .accesskey = s
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Copiar texto de la imagen
+ .accesskey = T
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Ver información de la imagen
+ .accesskey = f
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Ver la descripción
+ .accesskey = d
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Guardar video como…
+ .accesskey = v
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Guardar audio como…
+ .accesskey = G
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Tomar captura…
+ .accesskey = T
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Enviar video…
+ .accesskey = a
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Enviar audio por correo…
+ .accesskey = a
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Guardar página en { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Enviar página a dispositivo
+ .accesskey = d
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Usar inicio de sesión guardado
+ .accesskey = g
+# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Usar contraseña guardada
+ .accesskey = g
+
+##
+
+main-context-menu-use-relay-mask =
+ .label = Usar máscara de correo electrónico de { -relay-brand-short-name }
+ .accesskey = E
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Sugerir contraseña segura...
+ .accesskey = S
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Administrar inicios de sesión
+ .accesskey = m
+main-context-menu-manage-passwords =
+ .label = Administrar contraseñas
+ .accesskey = M
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Establecer una palabra clave para esta búsqueda…
+ .accesskey = p
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Enviar enlace a dispositivo
+ .accesskey = d
+main-context-menu-frame =
+ .label = Este marco
+ .accesskey = m
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Mostrar sólo este marco
+ .accesskey = e
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Abrir marco en una pestaña nueva
+ .accesskey = t
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Abrir el marco en una ventana nueva
+ .accesskey = e
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Recargar marco
+ .accesskey = R
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Agregar marco a marcadores…
+ .accesskey = m
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Guardar marco como…
+ .accesskey = G
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Imprimir marco…
+ .accesskey = p
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Ver código fuente de este marco
+ .accesskey = V
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Ver información de este marco
+ .accesskey = i
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Imprimir selección…
+ .accesskey = r
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Ver el código fuente de esta selección
+ .accesskey = e
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Hacer captura de pantalla
+ .accesskey = c
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Hacer captura de pantalla
+ .accesskey = H
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Ver código fuente de esta página
+ .accesskey = V
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Cambiar la orientación del texto
+ .accesskey = o
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Cambiar la orientación de esta página
+ .accesskey = d
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Inspeccionar
+ .accesskey = Q
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Inspeccionar propiedades de accesibilidad
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Aprende más acerca de DRM…
+ .accesskey = D
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Abrir enlace en una nueva pestaña { $containerName }
+ .accesskey = t
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Revelar contraseña
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d96a41099
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Minimizar
+
+window-zoom-command =
+ .label = Tamaño
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89ff7f57e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Colorway collections
+
+## Colorway names and descriptions
+
+playmaker-colorway-name = Creador de jugadas
+playmaker-colorway-description = Creas oportunidades para ganar y ayudas a todos los que te rodean a mejorar su juego.
+
+expressionist-colorway-name = Expresionista
+expressionist-colorway-description = Ves el mundo de manera diferente y tus creaciones despiertan las emociones de los demás.
+
+visionary-colorway-name = Visionario
+visionary-colorway-description = Cuestionas el status quo y mueves a otros a imaginar un futuro mejor.
+
+activist-colorway-name = Activista
+activist-colorway-description = Dejas el mundo como un lugar mejor de lo que lo encontraste y llevas a otros a creer.
+
+dreamer-colorway-name = Soñador
+dreamer-colorway-description = Crees que la fortuna favorece a los audaces e inspiras a otros a ser valientes.
+
+innovator-colorway-name = Innovador
+innovator-colorway-description = Ves oportunidades en todas partes y tienes un impacto en la vida de todos los que te rodean.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f788d8ff90
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Saber más
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9c520f318
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = Reporte enviado. ¡Gracias!
+confirmation-hint-login-removed = ¡Inicio de sesión eliminado!
+confirmation-hint-page-bookmarked = Guardado en marcadores
+confirmation-hint-password-saved = ¡Contraseña guardada!
+confirmation-hint-pin-tab = ¡Fijada!
+confirmation-hint-pin-tab-description = Haz clic derecho en la pestaña para desfijarla.
+confirmation-hint-send-to-device = ¡Enviado!
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d94b8f8b27
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>Parte de esta página falló.</strong> Para que { -brand-product-name } sepa sobre este problema y se arregle más rápido, por favor envía un informe.
+
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Parte de esta página falló. Para que { -brand-product-name } sepa sobre este problema y se arregle más rápido, por favor envía un informe.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Saber más
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Enviar informe
+ .accesskey = E
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] Tienes un informe de fallos sin enviar
+ *[other] Tienes { $reportCount } informes de fallos sin enviar
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Ver
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Enviar
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Siempre enviar
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a23efff4d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Restaurar los valores predeterminados
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Arrastra tus elementos favoritos a la barra de herramientas o al menú flotante.
+customize-mode-overflow-list-title = Menú de desbordamiento
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Densidad
+customize-mode-done =
+ .label = Terminado
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Barra de herramientas
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Barra de título
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Táctil
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Táctil
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Usar Táctil para Modo Tableta
+customize-mode-overflow-list-description = Arrastra y suelta los objetos aquí para mantenerlos dentro del alcance pero fuera de la barra de herramientas…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normal
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normal
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Compacto (no soportado)
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Compacto (no soportado)
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Deshacer
+customize-mode-lwthemes-link = Administrar temas
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Personalizar barra táctil...
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Ocultar botón cuando esté vacío
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2384aa9669
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>¿Establecer { -brand-short-name } como tu navegador predeterminado?</strong> Obtén una navegación rápida, segura y privada cada vez que uses la web.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Establecer como predeterminado
+ .accesskey = S
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = ¿Hacer { -brand-short-name } su navegador principal?
+default-browser-prompt-message-pin = Mantén { -brand-short-name } al alcance de tus dedos — hazlo tu navegador predeterminado y fíjalo a tu barra de tareas.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = Mantén { -brand-short-name } al alcance de tus dedos — hazlo tu navegador predeterminado y mantenlo en tu Dock
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Establecer como navegador principal
+default-browser-prompt-title-alt = ¿Hacer que { -brand-short-name } sea tu navegador predeterminado?
+default-browser-prompt-message-alt = Obtén velocidad, seguridad y privacidad cada vez que navegas.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Establecer como navegador predeterminado
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = No volver a mostrar este mensaje
+default-browser-prompt-button-secondary = Ahora no
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66f7fea233
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,254 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Descargas
+downloads-panel =
+ .aria-label = Descargas
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pausar
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Reanudar
+ .accesskey = R
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Cancelar
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Cancelar
+
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar en Finder
+ *[other] Mostrar en carpeta
+ }
+ .accesskey = F
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Abrir en el visor del sistema
+ .accesskey = V
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-use-system-default-named =
+ .label = Abrir en { $handler }
+ .accesskey = i
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Abrir siempre en el visor del sistema
+ .accesskey = w
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-always-use-system-default-named =
+ .label = Siempre abrir en { $handler }
+ .accesskey = m
+
+##
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+ .label = Siempre abrir archivos similares
+ .accesskey = w
+
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar en Finder
+ *[other] Mostrar en Carpeta
+ }
+
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar en FInder
+ *[other] Mostrar en Carpeta
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar en Finder
+ *[other] Mostrar en Carpeta
+ }
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Mostrar carpeta de descargas
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Reintentar
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Reintentar
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Ir a la página de la descarga
+ .accesskey = I
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Copiar enlace de descarga
+ .accesskey = l
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Borrar del historial
+ .accesskey = e
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Limpiar panel de vista previa
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Limpiar las descargas
+ .accesskey = d
+downloads-cmd-delete-file =
+ .label = Eliminar
+ .accesskey = E
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Permitir descarga
+ .accesskey = o
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Eliminar archivo
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Eliminar archivo
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Eliminar archivo o permitir descarga
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Eliminar archivo o permitir descarga
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Abrir o eliminar archivo
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Abrir o eliminar archivo
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Mostrar más información
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Abrir archivo
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+ .value = Se abrirá en { $hours }h { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+ .value = Se abrirá en { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+ .value = Se abrirá en { $minutes }m { $seconds }s…
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+ .value = Se abrirá en { $seconds }s…
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = Se abrirá cuando se complete…
+downloading-file-click-to-open =
+ .value = Abrir cuando se complete
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Reintentar descarga
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Cancelar descarga
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Mostrar todas las descargas
+ .accesskey = s
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Detalles de Descarga
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+ { $num ->
+ [one] Archivo no descargado.
+ *[other] { $num } archivos no descargados.
+ }
+downloads-blocked-from-url = Descargas bloqueadas desde { $url }.
+downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } intentó descargar automáticamente varios archivos. El sitio podría estar dañado o intentar almacenar archivos de spam en tu dispositivo.
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Eliminar descargas
+ .tooltiptext = Limpieza completa, descargas canceladas y fallidas
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = No hay más descargas.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = No hay descargas para esta sesión.
+
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+# panel list.
+downloads-more-downloading =
+ { $count ->
+ [one] { $count } archivo más descargando
+ *[other] { $count } archivos más descargando
+ }
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Error en la descarga
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = La descarga no se puede guardar porque está bloqueada por { $extension }.
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = La descarga no se puede guardar porque está bloqueada por una extensión.
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ La descarga no puede guardarse porque ha sucedido un error desconocido.
+
+ Por favor, vuelve a intentarlo.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..217c86f019
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Nombre
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Ubicación
+ .accesskey = U
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Elegir…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Mostrar todas las carpetas de marcadores
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Ocultar
+
+bookmark-overlay-folders-expander2 =
+ .tooltiptext = Mostrar todas las carpetas de marcadores
+
+bookmark-overlay-folders-expander-hide =
+ .tooltiptext = Ocultar
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Nueva carpeta
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Etiquetas
+ .accesskey = t
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Separe las etiquetas con comas (,)
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Mostrar todas las etiquetas
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Ocultar
+
+bookmark-overlay-tags-expander2 =
+ .tooltiptext = Mostrar todas las etiquetas
+
+bookmark-overlay-tags-expander-hide =
+ .tooltiptext = Ocultar
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Palabra clave
+ .accesskey = P
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Utiliza etiquetas para organizar y buscar marcadores desde la barra de direcciones
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Usar una sola palabra clave para abrir marcadores directamente desde la barra de direcciones
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0ab176b6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-perms-learn-more = Saber más
+
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# $currentEngine (String): name of the current search engine.
+# $newEngine (String): name of the new search engine.
+webext-default-search-description = A { $addonName } le gustaría cambiar tu motor de búsqueda predeterminado de { $currentEngine } a { $newEngine }. ¿Está bien?
+webext-default-search-yes =
+ .label = Sí
+ .accesskey = S
+webext-default-search-no =
+ .label = No
+ .accesskey = N
+
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } fue agregada.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93f50a73e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = Siguiente
+
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = ¡Entendido!
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open
+# tabs from other devices
+callout-firefox-view-tab-pickup-title = Cambia entre dispositivos llevándote tus pestañas
+
+callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Toma rápidamente las pestañas abiertas de tu teléfono y ábrelas para obtener un flujo de trabajo máximo.
+
+callout-firefox-view-recently-closed-title = Recupera tus pestañas cerradas en un instante
+
+callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Todas tus pestañas cerradas aparecerán mágicamente aquí. No vuelvas a preocuparte por cerrar accidentalmente una página.
+
+callout-firefox-view-colorways-title = Agrega un toque de color
+
+# "Shade" refer to different color options in each colorway.
+callout-firefox-view-colorways-subtitle = Selecciona el tono que te hable con combinaciones de colores. Solo en { -brand-product-name }.
+
+callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Explora nuestras últimas combinaciones de colores
+
+# “Shades” refers to the different color options in each colorways
+callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Colorea tu navegador con estos tonos icónicos, inspirados en voces independientes. Solo en { -brand-product-name }.
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having
+# access to the same browsing experience when moving from one browser to another.
+# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup”
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Mejora tu navegación con la opción de pestaña
+
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Accede a tus pestañas abiertas desde cualquier dispositivo. Además, sincroniza tus marcadores, contraseñas y más.
+
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Empezar
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
+callout-pdfjs-edit-title = Edita archivos PDF con nuestra nueva herramienta de texto
+callout-pdfjs-edit-body-a = Completa formularios, agrega comentarios, o toma notas directamente en { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-body-b = Omite la búsqueda de editores en línea gratuitos. Completa formularios, agrega comentarios o toma notas directamente en { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-button = Siguiente
+
+callout-pdfjs-draw-title = Firma documentos con nuestra nueva herramienta de dibujo
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-a = Marca archivos PDF y luego guarda los cambios.
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-b = No más impresión y escaneo. Marca los archivos PDF y luego guarda los cambios.
+callout-pdfjs-draw-button = ¡Entendido!
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98af1ab96e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses
+## Variables:
+## $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } no pudo generar una nueva máscara. Código de error HTTP: { $status }.
+firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } no pudo encontrar máscaras reutilizables. Código de error HTTP: { $status }.
+
+##
+
+firefox-relay-must-login-to-fxa = Debes iniciar sesión en { -fxaccount-brand-name } para usar { -relay-brand-name }.
+firefox-relay-get-unlimited-masks =
+ .label = Administrar máscaras
+ .accesskey = A
+firefox-relay-opt-in-confirmation-disable =
+ .label = No mostrar esto de nuevo
+ .accesskey = N
+firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone =
+ .label = Ahora no
+ .accesskey = n
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6808024ace
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+
+menu-tools-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .accesskey = F
+
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+
+firefoxview-close-button =
+ .title = Cerrar
+ .aria-label = Cerrar
+
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = Ahora mismo
+
+# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices.
+firefoxview-tabpickup-header = Pestaña sincronizada
+firefoxview-tabpickup-description = Abrir páginas desde otros dispositivos.
+
+# Variables:
+# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% completado
+
+firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Cambia sin problemas entre dispositivos
+firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Para obtener las pestañas de tu teléfono aquí, primero inicia sesión o crea una cuenta.
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Continuar
+
+firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sincroniza { -brand-product-name } en tu teléfono o tableta
+firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Descarga { -brand-product-name } para dispositivos móviles e inicia sesión allí.
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Aprende cómo
+firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Obtén { -brand-product-name } para dispositivos móviles
+
+firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Activar sincronización de pestañas
+firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Permitir que { -brand-short-name } comparta pestañas entre dispositivos.
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Aprende cómo
+firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sincronizar pestañas abiertas
+
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Tu organización ha deshabilitado la sincronización
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } no puede sincronizar pestañas entre dispositivos porque tu administrador ha deshabilitado la sincronización.
+
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Revisa tu conexión a Internet
+firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Si estás usando un firewall o un proxy, verifica que { -brand-short-name } tenga permiso para acceder a la web.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Intentar de nuevo
+
+firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Tenemos problemas para sincronizar
+firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } no puede comunicarse con el servicio de sincronización en este momento. Prueba de nuevo en unos momentos.
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Intentar de nuevo
+
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Activa la sincronización para continuar
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Para llevar tus pestañas contigo, necesitarás permitir la sincronización { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Activar la sincronización en los ajustes
+
+firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Ingresa tu contraseña principal para ver las pestañas
+firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Para obtener tus pestañas, deberás ingresar la contraseña principal para { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Saber más
+firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Ingresar contraseña principal
+
+firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Inicia sesión para reconectar
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Para volver a conectarte y obtener tus pestañas, inicia sesión en tu { -fxaccount-brand-name }.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Iniciar sesión
+
+firefoxview-tabpickup-syncing = Siéntate tranquilo mientras tus pestañas se sincronizan. Será solo un momento.
+
+firefoxview-mobile-promo-header = Agarra pestañas desde tu teléfono o tableta
+firefoxview-mobile-promo-description = Para ver tus últimas pestañas móviles, inicia sesión en { -brand-product-name } en iOS o Android.
+firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Obtén { -brand-product-name } para dispositivos móviles
+
+firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 ¡Listo para llevar!
+firefoxview-mobile-confirmation-description = Ahora puedes tomar sus pestañas de { -brand-product-name } desde tu tableta o teléfono.
+
+firefoxview-closed-tabs-title = Cerradas recientemente
+
+firefoxview-closed-tabs-description2 = Vuelve a abrir las páginas que has cerrado en esta ventana.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = No hay pestañas cerradas recientemente
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Cuando cierras una pestaña en esta ventana, puedes buscarla desde aquí.
+
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab =
+ .title = Descartar { $tabTitle }
+
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = Última activa
+
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-tabs-list-tab-button =
+ .title = Abrir { $targetURI } en una pestaña nueva
+
+firefoxview-try-colorways-button = Prueba combinaciones de colores
+firefoxview-change-colorway-button = Cambiar combinación de colores
+
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Nada para ver todavía
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = La próxima vez que abras una página en { -brand-product-name } en otro dispositivo, encuéntrala aquí como por arte de magia.
+
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = Mostrar lista
+
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = Ocultar lista
+
+## History in this context refers to browser history
+
+
+## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser
+
+
+## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows
+
+
+## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices
+
+
+##
+
+## Variables:
+## $date (string) - Date to be formatted based on locale
+
+##
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/fxviewTabList.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b452457b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/fxviewTabList.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxviewtabrow-open-menu-button =
+ .title = Abrir menú
+
+# Variables:
+# $date (string) - Date to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") }
+
+# Variables:
+# $time (string) - Time to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") }
+
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab
+fxviewtabrow-tabs-list-tab =
+ .title = Abrir { $targetURI } en una pestaña nueva
+
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+fxviewtabrow-dismiss-tab-button =
+ .title = Descartar { $tabTitle }
+
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+fxviewtabrow-just-now-timestamp = Ahora mismo
+
+# Strings below are used for context menu options within panel-list.
+# For developers, this duplicates command because the label attribute is required.
+
+fxviewtabrow-delete = Eliminar
+ .accesskey = D
+fxviewtabrow-forget-about-this-site = Olvidarse de este sitio…
+ .accesskey = F
+fxviewtabrow-open-in-window = Abrir en una nueva ventana
+ .accesskey = N
+fxviewtabrow-open-in-private-window = Abrir en una nueva ventana privada
+ .accesskey = P
+# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks).
+fxviewtabrow-add-bookmark = Guardar en marcadores…
+ .accesskey = B
+fxviewtabrow-save-to-pocket = Guardar en { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = o
+fxviewtabrow-copy-link = Copiar enlace
+ .accesskey = L
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..67861bae5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux.
+# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html
+
+# The entry name is the label on the desktop icon, among other things.
+desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name }
+# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry.
+desktop-entry-comment = Navegar por la web
+desktop-entry-generic-name = Navegador Web
+# Keywords are search terms used to find this application.
+# The string is a list of keywords separated by semicolons:
+# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs.
+# - The list MUST end with a semicolon.
+desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Navegador;Web;Explorador;
+
+## Actions are visible in a context menu after right clicking the
+## taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+desktop-action-new-window-name = Nueva ventana
+desktop-action-new-private-window-name = Nueva ventana privada
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93777e3fbd
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,340 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Preferencias
+menu-application-services =
+ .label = Servicios
+menu-application-hide-this =
+ .label = Ocultar { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Ocultar otros
+menu-application-show-all =
+ .label = Mostrar todo
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Personalizar barra táctil…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Salir
+ *[other] Salir
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] S
+ *[other] S
+ }
+
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Salir de { -brand-shorter-name }
+
+menu-about =
+ .label = Acerca de { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Archivo
+ .accesskey = A
+menu-file-new-tab =
+ .label = Nueva pestaña
+ .accesskey = t
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Nueva pestaña contenedora
+ .accesskey = c
+menu-file-new-window =
+ .label = Nueva ventana
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Nueva ventana privada
+ .accesskey = p
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Abrir ubicación…
+menu-file-open-file =
+ .label = Abrir archivo…
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Cerrar pestaña
+ [one] Cerrar { $tabCount } pestaña
+ *[other] Cerrar { $tabCount } pestañas
+ }
+ .accesskey = C
+menu-file-close-window =
+ .label = Cerrar ventana
+ .accesskey = v
+menu-file-save-page =
+ .label = Guardar como…
+ .accesskey = G
+menu-file-email-link =
+ .label = Enviar enlace…
+ .accesskey = E
+menu-file-share-url =
+ .label = Compartir
+ .accesskey = C
+menu-file-print-setup =
+ .label = Configurar página…
+ .accesskey = p
+menu-file-print =
+ .label = Imprimir…
+ .accesskey = I
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Importar desde otro navegador…
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = Trabajar sin conexión
+ .accesskey = x
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Editar
+ .accesskey = E
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Buscar en la página…
+ .accesskey = F
+menu-edit-find-again =
+ .label = Repetir la búsqueda
+ .accesskey = R
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Cambiar la orientación del texto
+ .accesskey = o
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Ver
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Barras de herramientas
+ .accesskey = h
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Personalizar barra de herramientas…
+ .accesskey = C
+menu-view-sidebar =
+ .label = Barra lateral
+ .accesskey = l
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+menu-view-history-button =
+ .label = Historial
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Pestañas sincronizadas
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Tamaño
+ .accesskey = T
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Aumentar
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Reducir
+ .accesskey = R
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Tamaño actual
+ .accesskey = T
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Solo cambiar texto
+ .accesskey = S
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Estilo de página
+ .accesskey = E
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Deshabilitar
+ .accesskey = D
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Básico
+ .accesskey = B
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Reparar la codificación de texto
+ .accesskey = c
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Iniciar Pantalla completa
+ .accesskey = P
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Salir de pantalla completa
+ .accesskey = p
+menu-view-full-screen =
+ .label = Pantalla completa
+ .accesskey = P
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Iniciar la vista de lectura
+ .accesskey = R
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Cerrar la vista de lectura
+ .accesskey = R
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Mostrar todas las pestañas
+ .accesskey = t
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Cambiar la orientación de esta página
+ .accesskey = d
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Historial
+ .accesskey = H
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Mostrar todo el historial
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Borrar el historial reciente…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Pestañas sincronizadas
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Restaurar sesión anterior
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Pestañas ocultas
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Pestañas cerradas recientemente
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Ventanas cerradas recientemente
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = M
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Administrar marcadores
+menu-bookmark-tab =
+ .label = Agregar pestaña actual a marcadores…
+menu-edit-bookmark =
+ .label = Editar este marcador…
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Agregar las pestañas abiertas…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Marcadores
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Otros Marcadores
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Marcadores móviles
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Herramientas
+ .accesskey = t
+menu-tools-downloads =
+ .label = Descargas
+ .accesskey = D
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Complementos y temas
+ .accesskey = A
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Iniciar sesión
+ .accesskey = i
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Activar Sync…
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Sincronizar ahora
+ .accesskey = S
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Reconectar a { -brand-product-name }...
+ .accesskey = R
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Herramientas del navegador
+ .accesskey = B
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Administrador de tareas
+ .accesskey = M
+menu-tools-page-source =
+ .label = Código fuente de esta página
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = Información sobre esta página
+ .accesskey = I
+menu-settings =
+ .label = Configuración
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] S
+ *[other] n
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Depurador de diseño
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Ventana
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Traer todo al frente
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Ayuda
+ .accesskey = y
+menu-get-help =
+ .label = Obtener ayuda
+ .accesskey = H
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Más información para solucionar problemas
+ .accesskey = T
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Reportar problema con el sitio…
+menu-help-share-ideas =
+ .label = Compartir ideas y comentarios…
+ .accesskey = S
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modo de resolución de problemas…
+ .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Desactivar modo de resolución de problemas
+ .accesskey = M
+menu-help-switch-device =
+ .label = Cambiar a un nuevo dispositivo
+ .accesskey = n
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Reportar sitio fraudulento…
+ .accesskey = f
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Este no es un sitio engañoso…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/migration.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..76695abad5
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,170 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Asistente de importación
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Importar opciones, marcadores, historial, claves y otros datos de:
+ *[other] Importar preferencias, marcadores, historial, claves y otros datos de:
+ }
+
+import-from-bookmarks = Importar marcadores de:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = No importar nada
+ .accesskey = N
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-opera =
+ .label = Opera
+ .accesskey = O
+import-from-vivaldi =
+ .label = Vivaldi
+ .accesskey = V
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+import-from-opera-gx =
+ .label = Opera GX
+ .accesskey = G
+
+no-migration-sources = No se encontraron programas que contengan marcadores, historial o contraseñas.
+
+import-source-page-title = Importar configuraciones y datos
+import-items-page-title = Elementos a importar
+
+import-items-description = Selecciona los elementos que se importarán:
+
+import-permissions-page-title = Por favor, dale permisos a { -brand-short-name }
+
+# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices)
+import-safari-permissions-string = macOS requiere que permita explícitamente a { -brand-short-name } acceder a los datos de Safari. Haz clic en “Continuar”, selecciona la carpeta “Safari“ en el diálogo de Finder que aparece y haz clic en “Abrir”.
+
+import-migrating-page-title = Importando…
+
+import-migrating-description = Ya se importaron los siguientes elementos…
+
+import-select-profile-page-title = Seleccionar perfil
+
+import-select-profile-description = Se pueden importar datos de los siguientes perfiles:
+
+import-done-page-title = Importación completa
+
+import-done-description = Los siguientes elementos se importaron satisfactoriamente:
+
+import-close-source-browser = Por favor, asegúrate que el navegador seleccionado está cerrado antes de continuar.
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = Lista de lectura (de Safari)
+imported-edge-reading-list = Lista de lectura (de Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Cookies
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Cookies
+
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Historial de navegación y marcadores
+ *[other] Historial de navegación
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Historial de navegación y marcadores
+ *[other] Historial de navegación
+ }
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Historial de formularios guardados
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Historial de formularios guardados
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Inicios de sesión y contraseñas guardados
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Inicios de sesión y contraseñas guardados
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Marcadores
+ [edge] Marcadores
+ *[other] Marcadores
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Marcadores
+ [edge] Marcadores
+ *[other] Marcadores
+ }
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Otros datos
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Otros datos
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Ventanas y pestañas
+browser-data-session-label =
+ .value = Ventanas y pestañas
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/migrationWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3cf58c713f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/migrationWizard.ftl
@@ -0,0 +1,203 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard-selection-header = Importar datos del navegador
+migration-wizard-selection-list = Selecciona los datos que deseas importar.
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support
+# user profiles, and so we only show the browser name.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser }
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser
+# supports user profiles.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+# $profileName (String): the name of the user profile to import from.
+migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName }
+
+# Each migrator is expected to include a display name string, and that display
+# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-"
+# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator.
+
+migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave
+migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy
+migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox
+migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Contraseñas del archivo CSV
+migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer
+migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera
+migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX
+migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari
+migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi
+migration-source-name-ie = Internet Explorer
+migration-source-name-edge = Microsoft Edge
+migration-source-name-chrome = Google Chrome
+migration-imported-safari-reading-list = Lista de lectura (de Safari)
+migration-imported-edge-reading-list = Lista de lectura (de Edge)
+
+## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable.
+## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox
+## is installed as a Snap.
+
+
+## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import
+
+migration-all-available-data-label = Importar todos los datos disponibles
+migration-no-selected-data-label = No hay datos seleccionados para importar
+migration-selected-data-label = Importar datos seleccionados
+
+##
+
+migration-select-all-option-label = Seleccionar todo
+migration-bookmarks-option-label = Marcadores
+# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or
+# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers.
+migration-favorites-option-label = Favoritos
+migration-logins-and-passwords-option-label = Inicios de sesión y contraseñas guardados
+migration-history-option-label = Historial de navegación
+migration-form-autofill-option-label = Datos de autocompletado de formularios
+migration-passwords-from-file-progress-header = Importar archivo de contraseñas
+migration-passwords-from-file-success-header = Contraseñas importadas correctamente
+migration-passwords-from-file = Buscando contraseñas en el archivo
+migration-passwords-new = Nuevas contraseñas
+migration-passwords-updated = Contraseñas existentes
+migration-passwords-from-file-picker-title = Importar archivo de contraseñas
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-passwords-from-file-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] Archivo CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+migration-passwords-from-file-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento TSV
+ *[other] Archivo TSV
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file
+# has completed, if new passwords were added.
+#
+# Variables:
+# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords
+migration-wizard-progress-success-new-passwords =
+ { $newEntries ->
+ [one] { $newEntries } agregada
+ *[other] { $newEntries } agregadas
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file
+# has completed, if existing passwords were updated.
+#
+# Variables:
+# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords
+migration-wizard-progress-success-updated-passwords =
+ { $updatedEntries ->
+ [one] { $updatedEntries } actualizada
+ *[other] { $updatedEntries } actualizadas
+ }
+migration-import-button-label = Importar
+migration-choose-to-import-from-file-button-label = Importar desde archivo
+migration-import-from-file-button-label = Seleccionar archivo
+migration-cancel-button-label = Cancelar
+migration-done-button-label = Hecho
+migration-continue-button-label = Continuar
+migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } no ha podido encontrar ningún programa que contenga datos de marcadores, historial o contraseñas.
+migration-wizard-import-browser-no-resources = Se ha producido un error. { -brand-short-name } no puede encontrar ningún dato para importar desde ese perfil de navegador.
+
+## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be
+## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will
+## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code.
+## When applicable, the resources should be in their plural form.
+## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data".
+
+migration-list-bookmark-label = marcadores
+# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology
+# if the browser is available in your language.
+migration-list-favorites-label = favoritos
+migration-list-password-label = contraseñas
+migration-list-history-label = historial
+migration-list-autofill-label = datos de autocompletado
+
+##
+
+migration-wizard-progress-header = Importando datos
+migration-wizard-progress-done-header = Datos importados con éxito
+migration-wizard-progress-icon-in-progress =
+ .aria-label = Importando…
+migration-wizard-progress-icon-completed =
+ .aria-label = Completado
+migration-safari-password-import-header = Importar contraseñas de Safari
+migration-safari-password-import-steps-header = Para importar contraseñas de Safari:
+migration-safari-password-import-step1 = En Safari, abre el menú "Safari" y ve a Preferencias > Contraseñas
+migration-safari-password-import-step2 = Selecciona el botón <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> y elige “Exportar todas las contraseñas”
+migration-safari-password-import-step3 = Guarda el archivo de contraseñas
+migration-safari-password-import-step4 = Usa “Seleccionar archivo” a continuación para elegir el archivo de contraseñas que guardaste
+migration-safari-password-import-skip-button = Saltar
+migration-safari-password-import-select-button = Seleccionar archivo
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-bookmarks =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } marcador
+ *[other] { $quantity } marcadores
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either
+# Internet Explorer or Edge.
+#
+# Use the same terminology if the browser is available in your language.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-favorites =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } favorito
+ *[other] { $quantity } favoritos
+ }
+
+## The import process identifies extensions installed in other supported
+## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible
+## with Firefox, if available.
+
+
+##
+
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords
+migration-wizard-progress-success-passwords =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } contraseña
+ *[other] { $quantity } contraseñas
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing history from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported.
+migration-wizard-progress-success-history =
+ { $maxAgeInDays ->
+ [one] Desde el último día
+ *[other] De los últimos { $maxAgeInDays } días
+ }
+migration-wizard-progress-success-formdata = Historial de formularios
+migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Para importar marcadores e historial de navegación de Safari:
+migration-wizard-safari-instructions-continue = Selecciona "Continuar"
+migration-wizard-safari-instructions-folder = Selecciona la carpeta Safari en la lista y elije “Abrir”
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e026b978b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,249 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Extensión recomendada
+cfr-doorhanger-feature-heading = Característica recomendada
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = ¿Por qué estoy viendo esto?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ahora no
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Agregar ahora
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Administrar ajustes de recomendación
+ .accesskey = m
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = No mostrar esta recomendación
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Saber más
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = por { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Recomendación
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomendación
+ .tooltiptext = Recomendación de extensión
+ .a11y-announcement = Recomendación de extensión disponible
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Recomendación
+ .tooltiptext = Recomendación de la característica
+ .a11y-announcement = Recomendación de las características disponibles
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } estrella
+ *[other] { $total } estrellas
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } usuario
+ *[other] { $total } usuarios
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincroniza tus marcadores en todas partes.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = ¡Gran hallazgo! Ahora no te quedes sin este marcador en tus dispositivos móviles. Coemienza con una { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizar marcadores ahora...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Botón Cerrar
+ .title = Cerrar
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Navega sin que te sigan
+cfr-protections-panel-body = Que tu información se quede en tus manos. { -brand-short-name } te protege de muchos de los rastreadores comunes que te espían al explorar la web.
+cfr-protections-panel-link-text = Más información
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nueva característica:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Novedades
+ .tooltiptext = Novedades
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Lee el informe de novedades
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } ha bloqueado más de <b>{ $blockedCount }</b> rastreador desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] { -brand-short-name } ha bloqueado más de <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ver todo
+ .accesskey = V
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Cerrar
+ .accesskey = C
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Tu privacidad importa. { -brand-short-name } ahora enruta de forma segura tus solicitudes DNS siempre que sea posible a un servicio asociado para protegerte mientras navegas.
+cfr-doorhanger-doh-header = Búsquedas DNS más seguras y encriptadas
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Aceptar
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Deshabilitar
+ .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Es posible que los videos de este sitio no se reproduzcan correctamente en esta versión de { -brand-short-name }. Para obtener compatibilidad completa de video, actualiza { -brand-short-name } ahora.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Actualiza { -brand-short-name } para reproducir video
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Actualizar ahora
+ .accesskey = A
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Parece que estás usando una red Wi-Fi pública
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Para ocultar tu ubicación y actividad de navegación, considera usar una red privada virtual. Te ayudará a mantenerte protegido al navegar en lugares públicos como aeropuertos y cafeterías.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Mantente en privado con { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = S
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Ahora no
+ .accesskey = A
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Un mejor internet comienza contigo
+spotlight-better-internet-body = Cuando usas { -brand-short-name } estás eligiendo un internet abierto y accesible, lo cual es mejor para todos.
+spotlight-peace-mind-header = Nosotros te protegemos
+spotlight-peace-mind-body = Cada mes, { -brand-short-name } bloquea un promedio de 3,000 rastreadores por usuario. Porque nada, especialmente lo que molesta tu privacidad como los rastreadores, debe interponerse para que tengas un buen Internet.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantener en el Dock
+ *[other] Fijar en la barra de tareas
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Ahora no
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Nuevo { -brand-short-name }. Más privado. Menos rastreadores. Sin compromisos.
+mr2022-background-update-toast-text = Prueba el nuevo { -brand-short-name } ahora, mejorado con nuestra protección anti-rastreo más fuerte hasta el momento.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Abrir { -brand-shorter-name } ahora
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Recordarme después
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Intentalo
+ .accesskey = I
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Ahora no
+ .accesskey = n
+firefoxview-cfr-header-v2 = Continúa rápidamente donde lo dejaste
+firefoxview-cfr-body-v2 = Recupera las pestañas cerradas recientemente y salta sin problemas entre dispositivos con { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Saluda a { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = ¿Quieres esa pestaña abierta en tu teléfono? Tómala. ¿Necesitas ese sitio que acabas de visitar? Puf, ha vuelto con { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Ver cómo funciona
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Saltar
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Elegir combinación de colores
+ .accesskey = E
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Colorea tu navegador con { -brand-short-name } tonos exclusivos inspirados en voces que cambiaron la cultura.
+colorways-cfr-header-28days = Las combinaciones de colores de Voces Independientes vencen el 16 de enero
+colorways-cfr-header-14days = Las combinaciones de colores de Voces Independientes caducan en dos semanas
+colorways-cfr-header-7days = Las combinaciones de colores de Voces Independientes expiran esta semana
+colorways-cfr-header-today = Las combinaciones de colores de Voces Independiente expiran hoy
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = ¿Permitir que { -brand-short-name } rechace los banners de cookies?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } puede rechazar automáticamente muchas solicitudes de banner de cookies.
+cfr-cbh-confirm-button = Rechazar banners de cookies
+ .accesskey = R
+cfr-cbh-dismiss-button = Ahora no
+ .accesskey = n
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Nosotros te protegemos
+july-jam-body = Cada mes, { -brand-short-name } bloquea un promedio de más de 3,000 rastreadores por usuario, lo que brinda un acceso rápido y seguro a Internet bueno.
+july-jam-set-default-primary = Abrir mis enlaces con { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-headline = Te damos de nuevo la bienvenida
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Un recordatorio rápido de que puedes mantener tu navegador independiente favorito a solo un clic de distancia.
+fox-doodle-pin-primary = Abrir mis enlaces con { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-secondary = Ahora no
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Tus archivos PDF ahora se abren en { -brand-short-name }.</strong> Edita o firma formularios directamente en tu navegador. Para cambiar, busca "PDF" en ajustes.
+set-default-pdf-handler-primary = Entendido
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = ¿Está planeando obtener un nuevo dispositivo en el futuro?
+fxa-sync-cfr-body = Asegúrate de que tus últimos marcadores, contraseñas y pestañas estén contigo cada vez que abras un nuevo navegador { -brand-product-name }.
+fxa-sync-cfr-primary = Saber más
+ .accesskey = L
+fxa-sync-cfr-secondary = Recordarme luego
+ .accesskey = R
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-header = ¿Usando un dispositivo más antiguo?
+device-migration-fxa-spotlight-body = Realiza una copia de seguridad de tus datos para asegurarte de no perder información importante como marcadores y contraseñas, especialmente si cambias a un nuevo dispositivo.
+device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Cómo hacer una copia de seguridad de mis datos
+device-migration-fxa-spotlight-link = Recordarme luego
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = ¿Está planeando obtener un nuevo dispositivo en el futuro?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Cómo hacer una copia de seguridad de mis datos
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+
+## Launch on login infobar notification
+
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd11e1d22d
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nueva pestaña
+newtab-settings-button =
+ .title = Personaliza tu página de nueva pestaña
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Personalizar la nueva pestaña
+ .aria-label = Personalizar la nueva pestaña
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personalizar
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Buscar
+ .aria-label = Buscar
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Buscar con { $engine } o ingresar dirección
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Buscar o ingresar dirección
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Buscar con { $engine } o ingresar dirección
+ .title = Buscar con { $engine } o ingresar dirección
+ .aria-label = Buscar con { $engine } o ingresar dirección
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Buscar o ingresar dirección
+ .title = Buscar o ingresar dirección
+ .aria-label = Buscar o ingresar dirección
+newtab-search-box-text = Buscar en la web
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Buscar en la web
+ .aria-label = Buscar en la web
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Agregar motor de búsqueda
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nuevo acceso directo
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Editar sitio popular
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Editar acceso directo
+newtab-topsites-title-label = Título
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Introducir un título
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Escribir o pegar una URL
+newtab-topsites-url-validation = Se requiere una URL válida
+newtab-topsites-image-url-label = URL de imagen personalizada
+newtab-topsites-use-image-link = Utilizar una imagen personalizada…
+newtab-topsites-image-validation = La imagen no se pudo cargar. Intente una URL diferente.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Cancelar
+newtab-topsites-delete-history-button = Eliminar del historial
+newtab-topsites-save-button = Guardar
+newtab-topsites-preview-button = Vista previa
+newtab-topsites-add-button = Agregar
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = ¿Estás seguro de que quieres eliminar de tu historial todas las instancias de esta página?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Esta acción no se puede deshacer.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Patrocinado
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Abrir menú
+ .aria-label = Abrir menú
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Eliminar
+ .aria-label = Eliminar
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Abrir menú
+ .aria-label = Abrir menú contextual para { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Editar este sitio
+ .aria-label = Editar este sitio
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Editar
+newtab-menu-open-new-window = Abrir en una nueva ventana
+newtab-menu-open-new-private-window = Abrir en una nueva ventana privada
+newtab-menu-dismiss = Descartar
+newtab-menu-pin = Anclar
+newtab-menu-unpin = Desanclar
+newtab-menu-delete-history = Eliminar del historial
+newtab-menu-save-to-pocket = Guardar en { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Eliminar de { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Archivar en { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Nuestros patrocinadores y tu privacidad
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Hecho
+newtab-privacy-modal-button-manage = Administrar los ajustes de contenido patrocinado
+newtab-privacy-modal-header = Tu privacidad importa
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Además de ofrecer historias cautivadoras, te mostramos contenido relevante y muy revisado de patrocinadores seleccionados. No te preocupes, <strong>tus datos de navegación jamás dejan una copia personal de { -brand-product-name }</strong> — nosotros los vemos, y tampoco lo hacen nuestros patrocinadores.
+newtab-privacy-modal-link = Conoce cómo tu privacidad trabaja en la nueva pestaña
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Eliminar marcador
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Marcador
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Copiar enlace de descarga
+newtab-menu-go-to-download-page = Ir a la página de descarga
+newtab-menu-remove-download = Eliminar del historial
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar en Finder
+ *[other] Abrir carpeta contenedora
+ }
+newtab-menu-open-file = Abrir archivo
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Visitados
+newtab-label-bookmarked = En marcadores
+newtab-label-removed-bookmark = Marcador eliminado
+newtab-label-recommended = Tendencias
+newtab-label-saved = Guardado en { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Descargado
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Patrocinado
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Patrocinado por { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Eliminar sección
+newtab-section-menu-collapse-section = Sección de colapso
+newtab-section-menu-expand-section = Ampliar la sección
+newtab-section-menu-manage-section = Administrar sección
+newtab-section-menu-manage-webext = Gestionar extensión
+newtab-section-menu-add-topsite = Agregar sitio popular
+newtab-section-menu-add-search-engine = Agregar motor de búsqueda
+newtab-section-menu-move-up = Subir
+newtab-section-menu-move-down = Bajar
+newtab-section-menu-privacy-notice = Política de privacidad
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Contraer sección
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Expandir sección
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Sitios favoritos
+newtab-section-header-recent-activity = Actividad reciente
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Recomendado por { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Empieza a navegar, y nosotros te mostraremos aquí algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que hayas visitado recientemente o marcado.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Ya estás al día. Vuelve luego y busca más historias de { $provider }. ¿No puedes esperar? Selecciona un tema popular y encontrarás más historias interesantes por toda la web.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = ¡Estás al día!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Vuelve más tarde para más artículos.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Intenta de nuevo
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Cargando...
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = ¡Ups! Casi cargamos esta sección, pero no pudimos.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Temas populares:
+newtab-pocket-new-topics-title = ¿Quieres aún más historias? Mira estos temas populares de { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Más recomendaciones
+newtab-pocket-learn-more = Saber más
+newtab-pocket-cta-button = Obtener { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Guarda las historias que quieras en { -pocket-brand-name } y llena tu mente con fascinantes lecturas.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } es parte de la familia { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Guardar
+newtab-pocket-saved = Guardado
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Descubre lo mejor de la web
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } explora una amplia gama de publicaciones para traer el contenido más informativo, inspirador y de confianza directamente a su navegador { -brand-product-name }.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ups, algo salió mal mientras se cargaba el contenido.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Actualiza la página e intenta de nuevo.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Accesos directos
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sitios que guardas o visitas
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Accesos directos
+ .description = Sitios que guardas o visitas
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } fila
+ *[other] { $num } filas
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Accesos directos patrocinados
+newtab-custom-pocket-title = Recomendado por { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Contenido excepcional seleccionado por { -pocket-brand-name }, parte de la familia { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Recomendado por { -pocket-brand-name }
+ .description = Contenido excepcional seleccionado por { -pocket-brand-name }, parte de la familia { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Historias patrocinadas
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostrar guardados recientemente
+newtab-custom-recent-title = Actividad reciente
+newtab-custom-recent-subtitle = Una selección de sitios y contenidos recientes
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Actividad reciente
+ .description = Una selección de sitios y contenidos recientes
+newtab-custom-close-button = Cerrar
+newtab-custom-settings = Administrar más ajustes
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..936f31e969
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,379 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Bienvenido a { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Empieza a navegar
+onboarding-not-now-button-label = Ahora no
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Comenzar
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Genial, has instalado { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Ahora obtengamos <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> para ti.
+return-to-amo-add-extension-label = Agregar la extensión
+return-to-amo-add-theme-label = Agregar el tema
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Saluda a { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Tienes un navegador rápido y privado al alcance de tu mano. Ahora puedes agregar <b>{ $addon-name }</b> y hacer aún más con { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Agregar { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Progreso: paso { $current } de { $total }
+
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desactivar animaciones
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Iniciar sesión
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar desde { $previous }
+
+mr1-onboarding-theme-header = Hazlo tuyo
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personaliza { -brand-short-name } con un tema.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ahora no
+
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Tema del sistema
+
+mr1-onboarding-theme-label-light = Claro
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Oscuro
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+
+onboarding-theme-primary-button-label = Hecho
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Seguir el tema del sistema operativo
+ para botones, menús y ventanas.
+
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Seguir el tema del sistema operativo
+ para botones, menús y ventanas.
+
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Usar un tema claro para botones,
+ menús y ventanas.
+
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Usar un tema claro para botones,
+ menús y ventanas.
+
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Usar un tema oscuro para botones,
+ menús y ventanas.
+
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Usar un tema oscuro para botones,
+ menús y ventanas.
+
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Usar un tema dinámico y colorido para botones,
+ menús y ventanas.
+
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Usar un tema dinámico y colorido para botones,
+ menús y ventanas.
+
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Explorar los temas predeterminados.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Gracias por elegirnos
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } es un navegador independiente respaldado por una organización sin ánimo de lucro. Juntos, estamos haciendo que la web sea más segura, saludable y privada.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Comenzar a navegar
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Selecciona tu idioma
+
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } habla en tu idioma
+
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Gracias a nuestra comunidad, { -brand-short-name } está traducido a más de 90 idiomas. Parece que tu sistema está usando { $systemLanguage } y { -brand-short-name } está usando { $appLanguage }.
+
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Descargar el paquete de idioma para { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Obtener idiomas disponibles…
+onboarding-live-language-installing = Instalando el paquete de idioma para { $negotiatedLanguage }…
+
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Cambiar a { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuar en { $appLanguage }
+
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancelar
+onboarding-live-language-skip-button-label = Saltar
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ <span data-l10n-name="zap">Gracias</span>
+fx100-thank-you-subtitle = ¡Es nuestro lanzamiento número 100! Gracias por ayudarnos a construir un Internet mejor y más saludable.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantener { -brand-short-name } en el Dock
+ *[other] Fijar { -brand-short-name } en la barra de tareas
+ }
+
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 Gracias
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Es nuestro lanzamiento número 100 de { -brand-short-name }. <em>Gracias</em> por ayudarnos a construir un internet mejor y más saludable.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = ¡Es nuestro lanzamiento número 100! Gracias por ser parte de nuestra comunidad. Mantén { -brand-short-name } a un clic de distancia de los próximos 100.
+
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltar este paso
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Guardar y continuar
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Establece { -brand-short-name } como navegador predeterminado
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar desde el navegador anterior
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Abre un Internet increíble
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Inicia { -brand-short-name } desde cualquier lugar con un solo clic. Cada vez que lo haces, estás eligiendo una web más abierta e independiente.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantener { -brand-short-name } en el Dock
+ *[other] Fijar { -brand-short-name } en la barra de tareas
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Comienza con un navegador respaldado por una organización sin fines de lucro. Defendemos tu privacidad mientras navegas por la web.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Gracias por querer a { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Inicia un Internet más saludable desde cualquier lugar con un solo clic. Nuestra última actualización está repleta de cosas nuevas que creemos que te encantarán.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Usa un navegador que defiende tu privacidad mientras navegas por la web. Nuestra última actualiza está repleta de cosas que te encantarán.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Agrega también navegación privada de { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Haz de { -brand-short-name } tu navegador para llevar
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Establece { -brand-short-name } como navegador privado
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Usa un navegador respaldado por una organización sin fines de lucro. Defendemos tu privacidad mientras navegas por la web.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nuestra última versión está diseñada pensando en ti, lo que hace que navegar por la web sea más fácil que nunca. Está repleto de funciones que creemos que te encantarán.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configurar en segundos
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Configuración ultrarrápida
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Configura { -brand-short-name } como quieras. Agrega tus marcadores, contraseñas y más desde tu antiguo navegador.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar desde el navegador anterior
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Selecciona el color que te inspire
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Voces independientes puede cambiar la cultura.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Establecer y continuar
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Haz de { -firefox-home-brand-name } tu colorida página de inicio
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predeterminado
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Colores actuales de { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Usar mis colores actuales de { -brand-short-name }.</b>
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Creador de jugadas
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Creador de jugadas (rojo)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Eres un Creador de Jugadas.</b> Creas oportunidades para ganar y ayudas a todos los que te rodean a mejorar su juego.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expresionista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Expresionista (amarillo)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Eres un Expresionista.</b> Miras el mundo de forma distinta y tus creaciones despiertan las emociones de los demás.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionario
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionario (verde)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Eres un Visionario.</b> Cuestiones el status quo y mueves a otros a imaginar un futuro mejor.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Activista (azul)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Eres un Activista.</b> Dejar el mundo como un lugar mejor de lo que encontraste y llevas a otros a creer.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Soñador
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Soñador (púrpura)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Eres un soñador.</b> Crees que la fortuna favorece a los audaces e inspiras a otros a ser valientes.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovador
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovador (naranja)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Eres un Innovador.</b> Ves oportunidades donde sea y creas un impacto en las vidas de quienes te rodean.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Salta de la computadora al teléfono y viceversa
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Toma las pestañas de un dispositivo y retoma donde te quedaste en otro. Además, sincroniza tus marcadores y contraseñas en cualquier lugar donde uses { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Escanea el código QR para tener { -brand-product-name } para dispositivos móviles o <a data-l10n-name="download-label">envíate un enlace de descarga.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Escanea el código QR para tener { -brand-product-name } para dispositivos móviles.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Obtén navegación privada gratuita con un solo clic
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Sin cookies guardadas ni historial, directamente desde tu escritorio. Navega como si nadie te estuviera mirando.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantén la navegación privada de { -brand-short-name } en el Dock
+ *[other] Fija la navegación privada de { -brand-short-name } en la barra de tareas
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Siempre respetamos tu privacidad
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Desde sugerencias inteligentes hasta búsquedas más inteligentes, trabajamos constantemente para crear un { -brand-product-name } mejor y más personal.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = ¿Qué quieres ver cuando ofrezcamos nuevas funciones que utilicen tus datos para mejorar tu navegación?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usar recomendaciones de { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostrar información detallada
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Estas ayudándonos a crear un mejor internet
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Gracias por usar { -brand-short-name }, respaldado por la fundación Mozilla. Con tu ayuda, trabajamos para crear un internet más abierto, accesible y mejor para todas y todos.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Mira las novedades
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Empieza a navegar
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Siéntete como en casa
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Ya sea que te estés instalando o simplemente pases por aquí, recuerda que puedes importar tus marcadores, contraseñas y más.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar a { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Persona que trabaja en una computadora portátil rodeada de estrellas y flores.
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Persona abrazando el logo de { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Persona montando una patineta con una caja de iconos de software
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Ranas saltando sobre nenúfares con un código QR para descargar { -brand-product-name } para dispositivos móviles en el centro
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = La varita mágica hace que el logotipo de navegación privada de { -brand-product-name } aparezca de un sombrero
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Manos de piel clara y de piel oscura chocan los cinco
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Vista de una puesta de sol a través de una ventana con un zorro y una planta de casa en un alféizar
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Un spray de mano pinta un colorido collage de un ojo verde, un zapato naranja, una pelota de baloncesto roja, unos auriculares morados, un corazón azul y una corona amarilla
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Un zorro que saluda en la pantalla de una laptop. La laptop tiene un mouse conectado.
+onboarding-device-migration-title = ¡Te damos la bienvenida de nuevo!
+onboarding-device-migration-subtitle = Inicia sesión en su { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } para recuperar tus marcadores, contraseñas e historial en tu nuevo dispositivo.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Iniciar sesión
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0d804e634
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = La extensión no puede leer ni cambiar datos
+
+origin-controls-options =
+ .label = La extensión puede leer y cambiar datos:
+
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = En todos los sitios
+
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Solo cuando se hace clic
+
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Permitir siempre en { $domain }
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = No puede leer ni cambiar datos en este sitio
+
+origin-controls-state-always-on = Siempre puede leer y cambiar datos en este sitio
+
+origin-controls-state-when-clicked = Permiso necesario para leer y cambiar datos
+
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Solo ejecutar en este sitio
+
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Abrir extensión
+
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Ejecutar extensión
+
+origin-controls-state-temporary-access = Puede leer y cambiar los datos de esta visita
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext = { $extensionTitle }
+
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Permisos necesarios
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..385f8ed6f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,260 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 610px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Seleccionar todo
+ .accesskey = S
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = General
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Título:
+general-url =
+ .value = Dirección:
+general-type =
+ .value = Tipo:
+general-mode =
+ .value = Modo de renderizado:
+general-size =
+ .value = Tamaño:
+general-referrer =
+ .value = Dirección de referencia:
+general-modified =
+ .value = Modificado:
+general-encoding =
+ .value = Codificación del texto:
+general-meta-name =
+ .label = Nombre
+general-meta-content =
+ .label = Contenido
+
+media-tab =
+ .label = Multimedia
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Dirección:
+media-text =
+ .value = Texto asociado:
+media-alt-header =
+ .label = Texto alternativo
+media-address =
+ .label = Dirección
+media-type =
+ .label = Tipo
+media-size =
+ .label = Tamaño
+media-count =
+ .label = Cuenta
+media-dimension =
+ .value = Tamaño:
+media-long-desc =
+ .value = Descripción larga:
+media-select-all =
+ .label = Seleccionar todo
+ .accesskey = e
+media-save-as =
+ .label = Guardar como…
+ .accesskey = G
+media-save-image-as =
+ .label = Guardar como…
+ .accesskey = u
+
+perm-tab =
+ .label = Permisos
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Permisos para:
+
+security-tab =
+ .label = Seguridad
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Ver certificado
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = Desconocido
+ .value = Desconocido
+security-view-identity =
+ .value = Identidad del sitio web
+security-view-identity-owner =
+ .value = Propietario:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Sitio web:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Verificado por:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Expira el:
+security-view-privacy =
+ .value = Privacidad e historial
+
+security-view-privacy-history-value = ¿He visitado este sitio web anteriormente?
+security-view-privacy-sitedata-value = ¿Este sitio web está almacenando información en mi computadora?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Limpiar cookies y datos del sitio
+ .accesskey = C
+
+security-view-privacy-passwords-value = ¿He guardado contraseñas de este sitio web?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Ver contraseñas guardadas
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = Detalles técnicos
+
+help-button =
+ .label = Ayuda
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Sí, cookies y { $value } { $unit } de datos del sitio
+security-site-data-only = Sí, { $value } { $unit } de datos del sitio
+
+security-site-data-cookies-only = Sí, cookies
+security-site-data-no = No
+
+##
+
+image-size-unknown = Desconocido
+page-info-not-specified =
+ .value = No especificado
+not-set-alternative-text = No especificado
+not-set-date = No especificado
+media-img = Imagen
+media-bg-img = Fondo
+media-border-img = Borde
+media-list-img = Viñeta
+media-cursor = Cursor
+media-object = Objeto
+media-embed = Anidar
+media-link = Ícono
+media-input = Entrada
+media-video = Video
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = Sí
+saved-passwords-no = No
+
+no-page-title =
+ .value = Página sin título:
+general-quirks-mode =
+ .value = Modo de compatibilidad
+general-strict-mode =
+ .value = Modo compatible con estándares
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Este sitio web no suministra información sobre su propiedad.
+media-select-folder = Selecciona una carpeta en donde guardar las imágenes
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Desconocido (no en caché)
+permissions-use-default =
+ .label = Usar predeterminado
+security-no-visits = No
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 etiqueta)
+ *[other] Meta ({ $tags } etiquetas)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] No
+ [one] Sí, una vez
+ *[other] Sí, { $visits } veces
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } Imagen (animada, { $frames } marco)
+ *[other] { $type } Imagen (animada, { $frames } marcos)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Imagen { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (escalado a { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+## Variables:
+## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+media-block-image =
+ .label = Bloquear imágenes de { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+page-info-page =
+ .title = Información sobre esta página - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Información sobre este marco - { $website }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..decac85322
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Desanclar del menú de desbordamiento
+ .accesskey = U
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Agregar a la barra de herramientas
+ .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Añadir al menú de desbordamiento
+ .accesskey = M
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Se borró el historial reciente.
+panic-button-thankyou-msg2 = ¡Navega con cuidado!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = ¡Gracias!
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef883aa999
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Se abre una ventana nueva
+panic-button-undo-warning = Esta acción no podrá deshacerse.
+panic-button-forget-button =
+ .label = ¡Olvida!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Olvidar los últimos:
+panic-button-5min =
+ .label = Cinco minutos
+panic-button-2hr =
+ .label = Dos horas
+panic-button-day =
+ .label = 24 horas
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Al proceder:
+panic-button-delete-cookies = Se borran los <strong>Cookies</strong> recientes
+panic-button-delete-history = Se borran el <strong>Historial</strong> reciente
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Se cierran las <strong>Pestañas</strong> y <strong>Ventanas</strong>
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/places.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c717c0bfdf
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,313 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Abrir
+ .accesskey = A
+places-open-in-tab =
+ .label = Abrir en una nueva pestaña
+ .accesskey = A
+places-open-in-container-tab =
+ .label = Abrir en una nueva pestaña de contenedor
+ .accesskey = i
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Abrir todos los marcadores
+ .accesskey = A
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Abrir todo en pestañas
+ .accesskey = o
+places-open-in-window =
+ .label = Abrir en una ventana nueva
+ .accesskey = v
+places-open-in-private-window =
+ .label = Abrir en una nueva ventana privada
+ .accesskey = p
+
+places-empty-bookmarks-folder =
+ .label = (Vacío)
+
+places-add-bookmark =
+ .label = Agregar marcador...
+ .accesskey = m
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Agregar carpeta...
+ .accesskey = c
+places-add-folder =
+ .label = Agregar carpeta...
+ .accesskey = A
+places-add-separator =
+ .label = Agregar separador
+ .accesskey = s
+
+places-view =
+ .label = Ver
+ .accesskey = V
+places-by-date =
+ .label = Por Fecha
+ .accesskey = F
+places-by-site =
+ .label = Por Sitio
+ .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+ .label = Por el más visitado
+ .accesskey = v
+places-by-last-visited =
+ .label = Por el último visitado
+ .accesskey = l
+places-by-day-and-site =
+ .label = Por Fecha y Sitio
+ .accesskey = t
+
+places-history-search =
+ .placeholder = Buscar historial
+places-history =
+ .aria-label = Historial
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Buscar marcadores
+
+places-delete-domain-data =
+ .label = Olvida a este Sitio
+ .accesskey = O
+places-sortby-name =
+ .label = Ordenar por nombre
+ .accesskey = r
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Editar marcador...
+ .accesskey = E
+places-edit-generic =
+ .label = Editar…
+ .accesskey = E
+places-edit-folder2 =
+ .label = Editar carpeta…
+ .accesskey = i
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Eliminar carpeta
+ [one] Eliminar carpetas
+ *[other] Eliminar carpetas
+ }
+ .accesskey = E
+# Variables:
+# $count (number) - The number of pages selected for removal.
+places-delete-page =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Eliminar página
+ *[other] Eliminar páginas
+ }
+ .accesskey = D
+
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Marcadores administrados
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Subcarpeta
+
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Otros marcadores
+
+places-show-in-folder =
+ .label = Mostrar en carpetas
+ .accesskey = F
+
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Eliminar marcador
+ [one] Eliminar marcadores
+ *[other] Eliminar marcadores
+ }
+ .accesskey = E
+
+# Variables:
+# $count (number) - The number of bookmarks being added.
+places-create-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Agregar página a marcadores…
+ *[other] Agregar páginas a marcadores…
+ }
+ .accesskey = B
+
+places-untag-bookmark =
+ .label = Eliminar etiqueta
+ .accesskey = E
+
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Administrar marcadores
+ .accesskey = M
+
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Olvidar este sitio
+
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Esta acción eliminara los datos relacionados con { $hostOrBaseDomain }, incluyendo el historial, cookies, caché y preferencias de contenido. Los marcadores y contraseñas no serán eliminados. ¿Estás seguro que deseas continuar?
+
+places-forget-about-this-site-forget = Olvidar
+
+places-library3 =
+ .title = Biblioteca
+
+places-organize-button =
+ .label = Organizar
+ .tooltiptext = Organizar los marcadores
+ .accesskey = O
+
+places-organize-button-mac =
+ .label = Organizar
+ .tooltiptext = Organizar los marcadores
+
+places-file-close =
+ .label = Cerrar
+ .accesskey = C
+
+places-cmd-close =
+ .key = w
+
+places-view-button =
+ .label = Vista
+ .tooltiptext = Cambiar la vista
+ .accesskey = V
+
+places-view-button-mac =
+ .label = Vista
+ .tooltiptext = Cambiar la vista
+
+places-view-menu-columns =
+ .label = Mostrar columnas
+ .accesskey = c
+
+places-view-menu-sort =
+ .label = Ordenar
+ .accesskey = r
+
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Sin ordenar
+ .accesskey = n
+
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Ordenar A > Z
+ .accesskey = A
+
+places-view-sort-descending =
+ .label = Ordenar Z > A
+ .accesskey = Z
+
+places-maintenance-button =
+ .label = Importar y respaldar
+ .tooltiptext = Importar y respaldar tus marcadores
+ .accesskey = I
+
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Importar y respaldar
+ .tooltiptext = Importar y respaldar tus marcadores
+
+places-cmd-backup =
+ .label = Respaldar…
+ .accesskey = R
+
+places-cmd-restore =
+ .label = Restaurar
+ .accesskey = R
+
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Elegir archivo…
+ .accesskey = E
+
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Importar marcadores desde HTML…
+ .accesskey = I
+
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Exportar marcadores a HTML…
+ .accesskey = E
+
+places-import-other-browser =
+ .label = Importar datos de otro navegador…
+ .accesskey = o
+
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Nombre
+
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Etiquetas
+
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Dirección
+
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Visita más reciente
+
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Contador de visitas
+
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Añadido
+
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Última modificación
+
+places-view-sortby-name =
+ .label = Ordenar por nombre
+ .accesskey = n
+places-view-sortby-url =
+ .label = Ordenar por ubicación
+ .accesskey = u
+places-view-sortby-date =
+ .label = Ordenar por visita más reciente
+ .accesskey = v
+places-view-sortby-visit-count =
+ .label = Ordenar por cantidad de visitas
+ .accesskey = c
+places-view-sortby-date-added =
+ .label = Ordenar por fecha
+ .accesskey = e
+places-view-sortby-last-modified =
+ .label = Ordenar por última modificación
+ .accesskey = m
+places-view-sortby-tags =
+ .label = Ordenar por etiquetas
+ .accesskey = t
+
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Regresar
+
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Ir adelante
+
+places-details-pane-select-an-item-description = Selecciona un elemento para ver y editar sus propiedades
+
+places-details-pane-no-items =
+ .value = Sin elementos
+# Variables:
+# $count (Number): number of items
+places-details-pane-items-count =
+ .value =
+ { $count ->
+ [one] Un elemento
+ *[other] { $count } elementos
+ }
+
+## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example,
+## "Search History" stands for "Search through the browser's history".
+
+places-search-bookmarks =
+ .placeholder = Buscar marcadores
+places-search-history =
+ .placeholder = Buscar en el historial
+places-search-downloads =
+ .placeholder = Buscar descargas
+
+##
+
+places-locked-prompt = El sistema del historial y los marcadores no funcionará por que uno de los archivos de { -brand-short-name } está ocupado por otra aplicación. Algunos programas de seguridad pueden causar este problema.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/placesPrompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4040bdbc2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/placesPrompts.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-error-title = { -brand-short-name }
+places-no-title = (sin título)
+
+# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs
+places-load-js-data-url-error = Por razones de seguridad, las URLs “javascript” o “data” no pueden cargarse desde la ventana del historial o la barra lateral.
+
+places-bookmarks-backup-title = Nombre del fichero de copia de marcadores
+places-bookmarks-restore-alert-title = Revertir marcadores
+places-bookmarks-restore-alert = Esta acción reemplazará los marcadores por los almacenados en la copia de seguridad. ¿Deseas continuar?
+places-bookmarks-restore-title = Seleccionar una copia de los marcadores
+places-bookmarks-restore-filter-name = JSON
+places-bookmarks-restore-format-error = Tipo de archivo no soportado.
+places-bookmarks-restore-parse-error = Incapaz de procesar la copia de seguridad de este archivo.
+
+places-bookmarks-import = Importar archivo de marcadores
+places-bookmarks-export = Exportar archivo de marcadores
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ce8015e32
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Establece políticas a las que WebExtensions pueda acceder a través de chrome.storage.managed.
+
+policy-AllowedDomainsForApps = Define los dominios autorizados para acceder a Google Workspace.
+
+policy-AppAutoUpdate = Activar o desactivar la actualización automática de la aplicación.
+
+policy-AppUpdatePin = Previene que { -brand-short-name } sea actualizado más allá de la versión especificada.
+
+policy-AppUpdateURL = Establecer la URL de actualización de la aplicación personalizada.
+
+policy-Authentication = Configurar la autenticación integrada para sitios web que lo admitan.
+
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Define una lista de protocolos externos que pueden ser usados desde los orígenes que aparecen en la lista sin que se le pregunte al usuario.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Habilitar o deshabilitar la actualización en segundo plano.
+
+policy-BlockAboutAddons = Bloquear el acceso al administrador de complementos (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Bloquear acceso a la página about:config
+
+policy-BlockAboutProfiles = Bloquear acceso a la página about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = Bloquear acceso a la página about:support.
+
+policy-Bookmarks = Crear marcadores en la barra de herramientas Marcadores, menú Marcadores o una carpeta específica dentro de ellos.
+
+policy-CaptivePortal = Habilitar o deshabilitar soporte de portal cautivo.
+
+policy-CertificatesDescription = Agregar certificados o usar certificados incorporados.
+
+policy-Cookies = Permitir o denegar sitios web para establecer cookies.
+
+# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox.
+policy-Containers = Establecer políticas relacionadas con los contenedores.
+
+policy-DisabledCiphers = Desactivar cifrados.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Establece el directorio de descarga predeterminado
+
+policy-DisableAppUpdate = Evitar que el navegador se actualice.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Deshabilitar PDF.js, el lector de PDF integrado en { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Previene que el agente de navegación predeterminado tome acciones. Solo aplicable a Windows; otras plataformas no tienen el agente.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Bloquear acceso a las herramientas de desarrollador.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Deshabilitar comandos para enviar comentarios desde el menú Ayuda (Enviar comentario y reportar sitios engañosos).
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = Deshabilitar los servicios basados en { -fxaccount-brand-name }, incluido Sync.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Deshabilitar la función de Firefox Screenshots.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = Evitar que { -brand-short-name } ejecute estudios.
+
+policy-DisableForgetButton = Evitar el acceso al botón Olvidar.
+
+policy-DisableFormHistory = No recordar la búsqueda y el historial de formularios.
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Si es cierto, no se puede crear una contraseña maestra
+
+policy-DisablePasswordReveal = No permitir que las contraseñas sean reveladas en inicios de sesión guardados.
+
+policy-DisablePocket2 = Deshabilitar la característica para guardar páginas web a { -pocket-brand-name }.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = Deshabilitar Navegación Privada.
+
+policy-DisableProfileImport = Deshabilitar el comando de menú para importar datos desde otro navegador.
+
+policy-DisableProfileRefresh = Deshabilitar el botón "Recargar { -brand-short-name }" en la página about:support.
+
+policy-DisableSafeMode = Deshabilitar la función para reiniciar en modo seguro. Nota: la tecla Mayús para ingresar al modo seguro solo se puede deshabilitar en Windows usando la política de grupo.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Evitar que el usuario ignore ciertas advertencias de seguridad.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Deshabilitar el comando de menú configurado como fondo de escritorio para las imágenes.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Evitar que el navegador instale y actualice los complementos del sistema.
+
+policy-DisableTelemetry = Desactivar la telemetría.
+
+policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Evita que el usuario bloquee módulos de terceros que se inyectan en el proceso de { -brand-short-name }.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Mostrar la barra de herramientas de marcadores de forma predeterminada.
+
+policy-DisplayMenuBar = Mostrar la barra de menú de manera predeterminada.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Configurar DNS over HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Deshabilitar la comprobación del navegador predeterminado al inicio.
+
+policy-DownloadDirectory = Establece y asegura el directorio de descarga
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Habilitar o deshabilitar el bloqueo de contenido y bloquearlo opcionalmente.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Habilitar o deshabilitar extensiones de medios cifrados y opcionalmente, bloquearlos.
+
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Deshabilitar las advertencias según la extensión del archivo para tipos de archivo específicos en los dominios.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Instalar, desinstalar o bloquear extensiones. La opción Instalar toma direcciones URL o rutas como parámetros. Las opciones desinstalar y bloquear toman ID de extensión.
+
+policy-ExtensionSettings = Administra todos los aspectos de la instalación de extensiones
+
+policy-ExtensionUpdate = Habilitar o deshabilitar actualizaciones automáticas de extensiones.
+
+policy-FirefoxHome2 = Configura { -firefox-home-brand-name }.
+
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Obliga la navegación directa del sitio de intranet en lugar de buscar al escribir entradas de una sola palabra en la barra de direcciones.
+
+policy-Handlers = Configurar gestores de aplicación predeterminados.
+
+policy-HardwareAcceleration = De ser falso, desactiva la aceleración por hardware.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Establecer y opcionalmente bloquear la página de inicio.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Permitir que algunos sitios web instalen complementos.
+
+policy-LegacyProfiles = Deshabilitar la función que obliga a tener un perfil separado para cada instalación
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Activar la configuración de comportamiento tradicional de SameSite para las cookies de forma predeterminada.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Volver al comportamiento tradicional de SameSite para las cookies en sitios específicos.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Permitir a sitios web específicos para enlazar a archivos locales.
+
+policy-ManagedBookmarks = Configura una lista de marcadores administrada por un administrador que el usuario no puede cambiar.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Permitir solo actualizaciones manuales y no notificar al usuario sobre las actualizaciones.
+
+policy-PrimaryPassword = Requerir o evitar el uso de una contraseña maestra.
+
+policy-NetworkPrediction = Habilitar o deshabilitar predicción de red (búsqueda previa de DNS).
+
+policy-NewTabPage = Habilitar o deshabilitar la página Nueva pestaña.
+
+policy-NoDefaultBookmarks = Deshabilitar la creación de los marcadores predeterminados incluidos con { -brand-short-name }, y los marcadores inteligentes (etiquetas más visitadas y recientes). Nota: esta política solo es efectiva si se usa antes de la primera ejecución del perfil.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Haz cumplir la configuración para permitir que { -brand-short-name } ofrezca recordar inicios de sesión y contraseñas guardadas. Se aceptan valores verdaderos y falsos.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Establecer el valor predeterminado para permitir que { -brand-short-name } te ofrezca recordar inicios de sesión y contraseñas guardados. Se aceptan valores verdaderos y falsos.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Anular la primera página de ejecución. Establecer esta política en blanco si desea deshabilitar la primera página de ejecución.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Anular la página "Novedades" posterior a la actualización. Establecer esta política en blanco si deseas deshabilitar la página posterior a la actualización.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Habilitar el guardado de contraseñas en el administrador de contraseñas.
+
+policy-PasswordManagerExceptions = Evitar que { -brand-short-name } guarde contraseñas para sitios específicos.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Deshabilitar o configurar PDF.js, el visor de PDF integrado en { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Configura permisos para cámara, micrófono, ubicación, notificaciones y reproducción automática.
+
+policy-PictureInPicture = Habilitar o deshabilitar Picture-in-Picture.
+
+policy-PopupBlocking = Permitir que ciertos sitios web muestren ventanas emergentes de manera predeterminada.
+
+policy-Preferences = Establece y bloquea el valor para un subconjunto de preferencias.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Pregunte dónde guardar archivos al descargar.
+
+policy-Proxy = Configura los ajustes del proxy.
+
+policy-RequestedLocales = Establecer la lista de localizaciones solicitadas para la aplicación, ordenadas por preferencia.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Borrar datos de navegación al apagar.
+
+policy-SearchBar = Establecer la ubicación predeterminada de la barra de búsqueda. El usuario aún puede personalizarlo.
+
+policy-SearchEngines = Configurar los ajustes del motor de búsqueda. Esta política solo está disponible en la versión Extended Support Release (ESR).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Habilitar o deshabilitar sugerencias de búsqueda.
+
+# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11
+policy-SecurityDevices2 = Agregar o eliminar módulos PKCS #11.
+
+policy-ShowHomeButton = Muestra el botón de inicio en la barra de herramientas.
+
+policy-SSLVersionMax = Establecer la versión máxima de SSL.
+
+policy-SSLVersionMin = Establecer la versión mínima de SSL.
+
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Forzar las descargas para que comiencen en una ubicación temporal local en lugar del directorio de descarga predeterminado.
+
+policy-SupportMenu = Agregar un elemento personalizado de asistencia al menú de ayuda.
+
+policy-UserMessaging = No mostrar ciertos mensajes al usuario.
+
+policy-UseSystemPrintDialog = Imprimir utilizando el cuadro de diálogo de impresión del sistema.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Bloquear sitios web de ser visitado. Consulta la documentación para obtener más detalles sobre el formato.
+
+policy-Windows10SSO = Permitir inicio de sesión único de Windows para cuentas de Microsoft, el trabajo y la escuela.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ba564d839
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Agregar motor de búsqueda
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Agregar motor de búsqueda personalizado
+
+add-engine-name = Nombre del motor de búsqueda
+
+add-engine-alias = Alias
+
+add-engine-url = URL del motor, usa %s en lugar del término de búsqueda
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Agregar motor de búsqueda
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = Ya existe un motor de búsqueda con ese nombre
+engine-alias-exists = Ya existe un motor de búsqueda con ese alias
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc884b060
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Detalles de la aplicación
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Remover
+ .accesskey = R
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar { $type } enlaces.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar { $type } contenido.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Esta aplicación web está hospedada en:
+app-manager-local-app-info = Esta aplicación está en:
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..088f0df6ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Lista de bloqueos
+ .style = min-width: 50em
+
+blocklist-description = Elige la lista que { -brand-short-name } utiliza para bloquear los rastreadores en línea. Listas proporcionadas por <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Lista
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar cambios
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Lista de bloqueo de nivel 1 (recomendado).
+blocklist-item-moz-std-description = Permite algunos rastreadores para que menos sitios dejen de funcionar.
+blocklist-item-moz-full-listName = Lista de bloqueo de nivel 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Bloquea todos los rastreadores detectados. Algunos sitios web o contenidos podrían no cargar correctamente.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be68db0920
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Borrar datos
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Limpiar las cookies y los datos de sitios almacenados por { -brand-short-name } puede ocasionar que se cierren tus sesiones activas y eliminar el contenido web sin conexión. Limpiar los datos de caché no afectará tus sesiones activas.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookies y datos del sitio ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookies y datos del sitio
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = Si lo eliminas, puedes cerrar tus sesiones activas de los sitios web
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Contenido web en caché ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Contenido web en caché
+ .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = Se requerirá que los sitios web recarguen imágenes y datos
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Limpiar
+ .buttonaccesskeyaccept = l
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8de4d55f44
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Colores
+ .style = min-width: 41em;
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Sobrescribir los colores especificados por la página con la selección anterior
+ .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Siempre
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Solo con temas de alto contraste
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nunca
+
+colors-text-and-background = Texto y fondo
+
+colors-text-header = Texto
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Fondo
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = Utilizar los colores del sistema
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Subrayar enlaces
+ .accesskey = u
+
+colors-links-header = Color de los enlaces
+
+colors-unvisited-links = Enlaces no visitados
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = Enlaces visitados
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5d54fa3fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Configuración de conexión
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Deshabilitar extensión
+
+connection-proxy-configure = Configurar accesos proxy para Internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Sin proxy
+ .accesskey = S
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Usar la configuración de proxy del sistema
+ .accesskey = l
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Autodetectar configuración del proxy para esta red
+ .accesskey = r
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configuración manual de proxy
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Puerto
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = También usar este proxy para HTTPS
+ .accesskey = s
+
+connection-proxy-https = Proxy HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Puerto
+ .accesskey = u
+
+connection-proxy-socks = Servidor SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Puerto
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Sin proxy para
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Ejemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Las conexiones a localhost, 127.0.0.1 y ::1 nunca pasan por proxy.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL de configuración automática de proxy
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Recargar
+ .accesskey = e
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = No pedir identificación si la contraseña está guardada
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Esta opción te identifica silenciosamente con los proxys cuando has guardado credenciales para ellos. Serás requerido si la identificación falla.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = No pedir identificación si la contraseña está guardada
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Esta opción te identifica silenciosamente con los proxys cuando has guardado credenciales para ellos. Serás requerido si la identificación falla.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS cuando uses SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Predeterminado)
+ .tooltiptext = Usa la URL predeterminada para resolver DNS sobre HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalizar
+ .accesskey = e
+ .tooltiptext = Ingrese su URL preferida para resolver los DNS sobre HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalizado
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c15991aa3
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Agregar un nuevo contenedor
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Preferencias del contenedor { $name }
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nombre
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Ingresar un nombre de contenedor
+
+containers-icon-label = Ícono
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Color
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Listo
+ .buttonaccesskeyaccept = D
+
+containers-color-blue =
+ .label = Azul
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turquesa
+containers-color-green =
+ .label = Verde
+containers-color-yellow =
+ .label = Amarillo
+containers-color-orange =
+ .label = Naranja
+containers-color-red =
+ .label = Rojo
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Morado
+containers-color-toolbar =
+ .label = Hacer coincidir con barra de herramientas
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Cerco
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Huella dactilar
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Maletín
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Signo de dólar
+containers-icon-cart =
+ .label = Carrito de compras
+containers-icon-circle =
+ .label = Punto
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacaciones
+containers-icon-gift =
+ .label = Regalo
+containers-icon-food =
+ .label = Comida
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruta
+containers-icon-pet =
+ .label = Mascota
+containers-icon-tree =
+ .label = Árbol
+containers-icon-chill =
+ .label = Enfriar
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38513acb00
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Tipografía
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Fuentes para
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Árabe
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenio
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalí
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chino simplificado
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chino tradicional (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chino tradicional (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cirílico
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etíope
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiano
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Griego
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japonés
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebreo
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Camboyano
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Coreano
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latín
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matemáticas
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Oriya
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandés
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetano
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Separación silábica unificada canadiense
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Otros sistemas de escritura
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcional
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Tamaño
+ .accesskey = T
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Monoespacio
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = Tamaño
+ .accesskey = a
+
+fonts-minsize = Tamaño mínimo de la fuente
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Ninguno
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Permitir que páginas elijan sus propia tipografía, en lugar de tus selecciones arriba
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Predeterminado ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Predeterminado
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6cf7650f79
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Direcciones guardadas
+autofill-manage-addresses-list-header = Direcciones
+
+autofill-manage-credit-cards-title = Tarjetas de crédito guardadas
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Tarjetas de crédito
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Eliminar
+autofill-manage-add-button = Agregar…
+autofill-manage-edit-button = Editar…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Agregar nueva dirección
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Editar dirección
+
+autofill-address-given-name = Primer nombre
+autofill-address-additional-name = Segundo nombre
+autofill-address-family-name = Apellido
+autofill-address-organization = Organización
+autofill-address-street = Dirección de calle
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Colonia
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Municipio o Delegación
+autofill-address-island = Isla
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Townland
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Ciudad
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Distrito
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Post town
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Suburbio
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Provincia
+autofill-address-state = Estado
+autofill-address-county = Municipio
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Parish
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefectura
+# Used in HK
+autofill-address-area = Área
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Departamento
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirato
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Pin
+autofill-address-postal-code = Código postal
+autofill-address-zip = Código postal
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+autofill-address-country = País o región
+autofill-address-tel = Teléfono
+autofill-address-email = Correo electrónico
+
+autofill-cancel-button = Cancelar
+autofill-save-button = Guardar
+autofill-country-warning-message = El autocompletado de formularios actualmente está disponible solo para algunos países.
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Agregar nueva tarjeta de crédito
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Editar tarjeta de crédito
+
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] mostrar información de la tarjeta de crédito
+ [windows] { -brand-short-name } está intentando mostrar información de la tarjeta de crédito. Confirma abajo el acceso a esta cuenta de Windows.
+ *[other] { -brand-short-name } está intentando mostrar información de la tarjeta de crédito.
+ }
+
+autofill-card-number = Número de tarjeta de crédito
+autofill-card-invalid-number = Por favor, ingresa un número de tarjeta válido
+autofill-card-name-on-card = Nombre en la tarjeta
+autofill-card-expires-month = Exp. Mes
+autofill-card-expires-year = Exp. Año
+autofill-card-billing-address = Dirección de facturación
+autofill-card-network = Tipo de tarjeta
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cee9bec60e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+
+fxa-qrcode-pair-title = Sincroniza { -brand-product-name } en tu teléfono o tablet
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Abrir { -brand-product-name } en tu dispositivo móvil.
+
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Ve al menú <img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> en iOS o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> en Android) y toca <strong>Sincronizar y guardar datos</strong>
+
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Presiona <strong>Listo para escanear</strong> y sostén tu teléfono sobre este código
+
+fxa-qrcode-error-title = No se pudo emparejar.
+
+fxa-qrcode-error-body = Intentar de nuevo.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b1d79c7a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Ajustes de idioma para la página web
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Las páginas web a veces están disponibles en más de un idioma. Elige los idiomas que se muestran en las páginas web en órden de preferencia
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Solicitar versiones en inglés de páginas web para mayor privacidad
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Subir
+ .accesskey = S
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Bajar
+ .accesskey = B
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Quitar
+ .accesskey = Q
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Idiomas…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Agregar
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } ajustes de idioma
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } mostrará el primer idioma como el predeterminado e irá mostrando idiomas alternativos si es necesario en orden que aparecen.
+
+browser-languages-search = Buscar más idiomas…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Buscando idiomas…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Descargando...
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Selecciona un idioma para agregar…
+ .placeholder = Selecciona un idioma para agregar…
+
+browser-languages-installed-label = Idiomas instalados
+browser-languages-available-label = Idiomas disponibles
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } no puede actualizar tus idiomas en este momento. Comprueba que estés conectado a internet o vuelve a intentarlo.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e24a08cf63
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Más de { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Más de { -vendor-short-name }
+
+more-from-moz-subtitle = Revisa otros productos de { -vendor-short-name } que funcionan para respaldar una Internet saludable.
+
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } para móviles
+more-from-moz-firefox-mobile-description = El navegador móvil que pone tu privacidad en primer lugar.
+
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Descubre una capa adicional de navegación y protección anónimas.
+
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Descárgalo con tu dispositivo móvil. Apunta tu cámara al código QR. Cuando aparezca un enlace, seleccionalo.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Envía un enlace de descarga a tu teléfono.
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = Código QR para descargar { -brand-product-name } móvil
+
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Obtén una VPN
+
+more-from-moz-learn-more-link = Saber más.
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Protege tu bandeja de entrada y tu identidad con enmascaramiento de correo electrónico gratuito.
+more-from-moz-firefox-relay-button = Obtener { -relay-brand-short-name }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfe480e079
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,222 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Administrador de imágenes
+ .style = min-width: 45em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Dirección del sitio web
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = Bloquear
+ .accesskey = B
+
+permissions-disable-etp =
+ .label = Agregar excepción
+ .accesskey = e
+
+permissions-session =
+ .label = Permitir durante la sesión
+ .accesskey = s
+
+permissions-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = P
+
+permissions-button-off =
+ .label = Desactivar
+ .accesskey = D
+
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Desactivar temporalmente
+ .accesskey = t
+
+permissions-site-name =
+ .label = Sitio web
+
+permissions-status =
+ .label = Estado
+
+permissions-remove =
+ .label = Eliminar sitio web
+ .accesskey = R
+
+permissions-remove-all =
+ .label = Eliminar todos los sitios web
+ .accesskey = e
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar cambios
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+permissions-autoplay-menu = Predeterminado para todos los sitios web:
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Buscar sitio web
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Permitir audio y video
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Bloquear audio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Bloquear audio y video
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Permitir
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Bloquear
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Preguntar siempre
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Permitir
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Bloquear
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Permitir para la sesión
+
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Desactivado
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Desactivado temporalmente
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = La dirección del servidor no es válida
+permissions-invalid-uri-label = Introduzca un nombre de servidor válido
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Excepciones a la protección antirrastreo mejorada
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = Puedes especificar que sitios tienen desactivada la protección de seguimiento mejorada. Escribe la dirección exacta del sitio que deseas administrar y luego haz clic en en Agregar excepción.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Excepciones: Cookies y datos del sitio
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Puedes especificar qué sitios web pueden o no pueden utilizar siempre cookies y datos del sitio. Escribe la dirección exacta del sitio que quieras gestionar y haz clic en Bloquear, Permitir en esta sesión o Permitir.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Excepciones - Modo solo HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Puedes desactivar el modo solo HTTPS para sitios web específicos. { -brand-short-name } no intentará actualizar la conexión a HTTPS seguro para esos sitios. Las excepciones no se aplican a las ventanas privadas.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Sitios web permitidos - Ventanas emergentes
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Puedes especificar los sitios web que podrán abrir ventanas emergentes. Introduce su dirección y da clic en Permitir.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Excepciones - Inicios de sesión guardados
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Los inicios de sesión para los siguientes sitios web no se guardarán
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Sitios web permitidos - Instalación de complementos
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Puedes especificar los sitios web que podrán instalar complementos. Introduce su dirección exacta y da clic en Permitir.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Configuración. Reproducción automática
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Puedes administrar aquí los sitios que no siguen la configuración predeterminada de reproducción automática.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Ajustes - Permisos de notificaciones
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Los siguientes sitios han solicitado que desean enviarte notificaciones. Puedes especificar qué sitios web tienen permitido enviarte notificaciones. También puedes bloquear nuevas solicitudes preguntando para permitir notificaciones.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Bloquear nuevas solicitudes preguntando para permitir notificaciones
+permissions-site-notification-disable-desc = Esto prevendrá que cualquier sitio web que no esté listado solicite permiso para enviarte notificaciones. Bloqueando notificaciones pueden fallar algunas características de los sitios web.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Ajustes - Permisos de ubicación
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Los siguientes sitios web han solicitado acceso a tu ubicación. Puedes elegir específicamente que sitios tengan permitido acceder a tu ubicación. Puedes también bloquear nuevas solicitudes solicitando acceso a tu ubicación.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Bloquear nuevas solicitudes preguntando para acceder a tu ubicación
+permissions-site-location-disable-desc = Esto evitará que cualquier sitio web que no esté listado solicite permiso para acceder a tu ubicación. Bloqueando el acceso a tu ubicación pueden fallar algunas características de los sitios web.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Ajustes - Permisos de realidad virtual
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Los siguientes sitios web han solicitado acceder a tus dispositivos de realidad virtual. Puedes especificar qué sitios web tienen permitido acceder a tus dispositivos de realidad virtual. También puedes bloquear nuevas solicitudes que quieran acceder a tus dispositivos de realidad virtual.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Bloquear nuevas solicitudes que quieran acceder a tus dispositivos de realidad virtual
+permissions-site-xr-disable-desc = Este prevendrá que cualquier sitio web que no esté en la lista solicite permiso para acceder a tus dispositivos de realidad virtual. Bloquear el accesos a tus dispositivos de realidad virtual puede estropear algunas características de los sitios web.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Ajustes - Permisos de cámara
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Los siguientes sitios web han solicitado acceso a tu cámara. Puedes especificar que sitios web tiene permitido acceder a tu cámara. También puedes bloquear nuevas solicitudes solicitando acceder a tu cámara.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Bloquear nuevas solicitudes solicitando acceder a tu cámara
+permissions-site-camera-disable-desc = Este evitará que cualquier sitio web no listado solicite permite para acceder a tu cámara. Bloqueando el acceso a tu cámara pueden fallar algunas características de los sitios web.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Ajustes - Permisos de micrófono
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Los siguientes sitios web han solicitado permiso para acceder a tu micrófono. Puedes especificar que sitios web tienen permitido acceder a tu micrófono. También puedes bloquear nuevas solicitudes solicitando acceso a tu micrófono.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Bloquear nuevas solicitudes para acceder a tu micrófono
+permissions-site-microphone-disable-desc = Esto evitará que cualquier sitio web no listado solicite permite para acceder a tu micrófono. Bloqueando el acceso a tu micrófono pueden fallar algunas características de los sitios web.
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
+permissions-site-speaker-window =
+ .title = Ajustes - Permisos de altavoz
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-speaker-desc = Los siguientes sitios web han solicitado seleccionar un dispositivo de salida de audio. Puedes especificar qué sitios web pueden seleccionar un dispositivo de salida de audio.
+
+permissions-exceptions-doh-window =
+ .title = Excepciones de sitios web para DNS sobre HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } no usará DNS seguro en estos sitios y sus subdominios.
+
+permissions-doh-entry-field = Ingresa el nombre de dominio del sitio web
+ .accesskey = d
+
+permissions-doh-add-exception =
+ .label = Agregar
+ .accesskey = A
+
+permissions-doh-col =
+ .label = Dominio
+
+permissions-doh-remove =
+ .label = Eliminar
+ .accesskey = R
+
+permissions-doh-remove-all =
+ .label = Eliminar todo
+ .accesskey = e
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f442e4ee78
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1273 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Enviar a los sitios web una señal de “No rastrear”, significa que no quieres ser rastreado
+do-not-track-learn-more = Aprender más
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Solo cuando { -brand-short-name } está configurado para bloquear los rastreadores conocidos
+do-not-track-option-always =
+ .label = Siempre
+settings-page-title = Configuraciones
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Buscar en ajustes
+managed-notice = Tu organización gestiona el navegador.
+category-list =
+ .aria-label = Categorías
+pane-general-title = General
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Inicio
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Buscar
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privacidad y seguridad
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Sincronizar
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Experimentos de { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Experimentos de { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Continuar con precaución
+pane-experimental-search-results-header = Experimentos de { -brand-short-name }: proceder con precaución
+pane-experimental-description2 = Modificar los parámetros de la configuración avanzada puede afectar el rendimiento o la seguridad de { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Restaurar predeterminados
+ .accesskey = R
+help-button-label = Soporte de { -brand-short-name }
+addons-button-label = Complementos y temas
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Cerrar
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } debe reiniciarse para activar esta característica.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } debe reiniciarse para desactivar esta característica.
+should-restart-title = Reiniciar { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Reiniciar { -brand-short-name } ahora
+cancel-no-restart-button = Cancelar
+restart-later = Reiniciar después
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla este ajuste.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla este ajuste.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> requiere contenedor de pestañas.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla este ajuste.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla como { -brand-short-name } se conecta a internet.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Para habilitar la extensión ve a complementos de <img data-l10n-name="addons-icon"/> en el menú de<img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Buscar resultados
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = ¡Lo sentimos! No hay resultados en la Configuración para "<span data-l10n-name="query"></span>".
+search-results-help-link = ¿Necesitas ayuda? Visita <a data-l10n-name="url">Apoyo de { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Inicio
+always-check-default =
+ .label = Siempre revisar si { -brand-short-name } es tu navegador predeterminado
+ .accesskey = S
+is-default = { -brand-short-name } es tu navegador predeterminado
+is-not-default = { -brand-short-name } no es tu navegador predeterminado
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Hacer predeterminado…
+ .accesskey = D
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Abrir ventanas y pestañas anteriores
+ .accesskey = s
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Advertir al salir del navegador
+disable-extension =
+ .label = Deshabilitar extensión
+preferences-data-migration-header = Importar datos del navegador
+preferences-data-migration-description = Importa marcadores, contraseñas, historial y datos de autocompletadomarcar en { -brand-short-name }.
+preferences-data-migration-button =
+ .label = Importar datos
+ .accesskey = m
+tabs-group-header = Pestañas
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl + Tab recorre pestañas según su uso reciente
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Abrir enlaces en pestañas en lugar de nuevas ventanas
+ .accesskey = w
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Confirmar antes de cerrar múltiples pestañas
+ .accesskey = m
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Confirmar antes de salir con { $quitKey }
+ .accesskey = b
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Avisarme si al abrir muchas pestañas { -brand-short-name } se pueda poner lento
+ .accesskey = d
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Cuando abras un enlace, imagen o un medio en una nueva pestaña, cambiar inmediatamente a ella
+ .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Mostrar vista previa de las pestañas en la barra de tareas de Windows
+ .accesskey = t
+browser-containers-enabled =
+ .label = Habilitar pestañas contenedoras
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = Saber más
+browser-containers-settings =
+ .label = Configuración…
+ .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = ¿Cerrar todo el contenedor de pestañas?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Si deshabilitas las pestañas contenedoras ahora, { $tabCount } pestaña contenedora se cerrará. ¿Seguro que deseas deshabilitar pestañas contenedoras?
+ *[other] Si deshabilitas las pestañas contenedoras ahora, { $tabCount } pestañas contenedoras se cerrarán. ¿Seguro que deseas deshabilitar las pestañas contenedoras?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Cerrar { $tabCount } pestaña contenedora
+ *[other] Cerrar { $tabCount } pestañas contenedoras
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Mantenerlas habilitadas
+containers-remove-alert-title = ¿Eliminar el marcador?
+# Variables:
+# $count (number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Si eliminas este marcador ahora, la pestaña del marcador { $count } se cerrará. ¿Estás seguro de que quieres eliminar este marcador?
+ *[other] Si eliminas este marcador ahora, las pestañas del marcador { $count } se cerrarán. ¿Estás seguro de que quieres eliminar este marcador?
+ }
+containers-remove-ok-button = Eliminar este marcador
+containers-remove-cancel-button = No eliminar este marcador
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Idioma y apariencia
+preferences-web-appearance-header = Apariencia del sitio web
+preferences-web-appearance-description = Algunos sitios web adaptan su combinación de colores según tus preferencias. Elige qué combinación de colores te gustaría usar para esos sitios.
+preferences-web-appearance-choice-auto = Automático
+preferences-web-appearance-choice-light = Claro
+preferences-web-appearance-choice-dark = Oscuro
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Cambia automáticamente los fondos y el contenido del sitio web de acuerdo a la configuración de tu sistema y al tema de { -brand-short-name }.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Usa una apariencia clara para los fondos y el contenido del sitio web.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Usa una apariencia oscura para los fondos y el contenido del sitio web.
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Tus selecciones de color anulan la apariencia del sitio web. <a data-l10n-name="colors-link">Administrar colores</a>
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning2 =
+ .message = Tus selecciones de color anulan la apariencia del sitio web.
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Administra los temas de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name="themes-link">Extensiones y Temas</a>
+preferences-colors-header = Colores
+preferences-colors-description = Anula los colores predeterminados de { -brand-short-name } para texto, fondos de sitios web y enlaces.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Administrar Colores…
+ .accesskey = C
+preferences-fonts-header = Fuentes
+default-font = Fuente predeterminada
+ .accesskey = D
+default-font-size = Tamaño
+ .accesskey = S
+advanced-fonts =
+ .label = Avanzadas…
+ .accesskey = A
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+preferences-default-zoom = Zoom predeterminado
+ .accesskey = Z
+# Variables:
+# $percentage (number) - Zoom percentage value
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Hacer zoom en el texto solamente
+ .accesskey = t
+language-header = Idioma
+choose-language-description = Elegir el idioma preferido para mostrar las páginas web
+choose-button =
+ .label = Seleccionar…
+ .accesskey = o
+choose-browser-language-description = Elegir los idiomas usados para mostrar menús, mensajes y notificaciones de { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Establecer alternativos
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Reiniciar { -brand-short-name } para aplicar los cambios
+confirm-browser-language-change-button = Aplicar y reiniciar
+translate-web-pages =
+ .label = Traducir contenido web
+ .accesskey = T
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traducciones por <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = x
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Usar la configuración de tu sistema operativo para “{ $localeName }” para dar formato a fechas, horas, números y medidas.
+check-user-spelling =
+ .label = Verificar la ortografía mientras escribes
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Archivos y aplicaciones
+download-header = Descargas
+download-save-where = Guardar automáticamente en
+ .accesskey = G
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Elegir…
+ *[other] Examinar…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] E
+ *[other] x
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Siempre preguntarme dónde guardar archivos
+ .accesskey = A
+applications-header = Aplicaciones
+applications-description = Decide cómo { -brand-short-name } gestiona los archivos que descargas de la Web o las aplicaciones que utilizas mientras navegas.
+applications-filter =
+ .placeholder = Buscar tipos de archivos o aplicaciones
+applications-type-column =
+ .label = Tipo de contenido
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Acción
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = archivo { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Guardar archivo
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Usar { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Usar { $app-name } (predeterminado)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Usar la aplicación predeterminada de macOS
+ [windows] Usar la aplicación predeterminada de Windows
+ *[other] Usar la aplicación predeterminada del sistema
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Usar otro…
+applications-select-helper = Selecciona una aplicación auxiliar
+applications-manage-app =
+ .label = Detalles de la aplicación…
+applications-always-ask =
+ .label = Preguntar siempre
+# Variables:
+# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (string) - File extension (e.g .TXT)
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Usar { $plugin-name } (en { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Abrir en { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = ¿Qué debería hacer { -brand-short-name } con otros archivos?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Guardar archivos
+ .accesskey = G
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Preguntar si abrir o guardar archivos
+ .accesskey = P
+drm-content-header = Contenido DRM (Digital Rights Management - Administración de Derechos Digitales)
+play-drm-content =
+ .label = Reproducir contenido controlado por DRM
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = Saber más
+update-application-title = { -brand-short-name } actualizaciones
+update-application-description = Mantener { -brand-short-name } actualizado para el mejor rendimiento, estabilidad y seguridad.
+# Variables:
+# $version (string) - Firefox version
+update-application-version = Versión { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Qué hay de nuevo</a>
+update-history =
+ .label = Mostrar historial de actualizaciones…
+ .accesskey = p
+update-application-allow-description = Quiero que { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Instale actualizaciones automáticamente (recomendado)
+ .accesskey = I
+update-application-check-choose =
+ .label = Buscar actualizaciones, pero permitirle elegir si instalarlas
+ .accesskey = B
+update-application-manual =
+ .label = Nunca busque actualizaciones (no recomendado)
+ .accesskey = N
+update-application-background-enabled =
+ .label = Cuando { -brand-short-name } no se esté ejecutando
+ .accesskey = C
+update-application-warning-cross-user-setting = Este ajuste se aplicará a todas las cuentas de Windows y perfiles de { -brand-short-name } usando esta instalación de { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = Utilizar un servicio en segundo plano para instalar las actualizaciones
+ .accesskey = s
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Mostrar menos mensajes de notificación de actualización
+ .accesskey = n
+update-setting-write-failure-title2 = Error al guardar los ajustes de actualización
+# Variables:
+# $path (string) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ { -brand-short-name } encontró un error y no guardó esta modificación. Ten en cuenta que cambiar este ajuste de actualización requiere permiso para escribir en el archivo siguiente. Tú o un administrador del sistema pueden resolver el error otorgando al grupo "Usuarios" el control total de este archivo.
+
+ No se pudo escribir en el archivo: { $path }
+update-in-progress-title = Actualización en curso
+update-in-progress-message = ¿Quieres que { -brand-short-name } continúe con esta actualización?
+update-in-progress-ok-button = &Descartar
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Continuar
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Rendimiento
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Usar las configuraciones de rendimiento recomendadas
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Estas configuraciones se adaptan al hardware y sistema operativo de tu equipo.
+performance-settings-learn-more = Aprender más
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Usa aceleración de hardware cuando esté disponible
+ .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = Número límite de proceso de contenido
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Los procesos de contenido adicionales mejoran el rendimiento cuando se utilizan múltiples pestañas, pero también consumen más memoria.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Es posible modificar el número de procesos de contenido solo con el multiproceso { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Aprender a comprobar si el multiproceso está habilitado</a>
+# Variables:
+# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (predeterminado)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navegación
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Usar desplazamiento automático
+ .accesskey = d
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Usar desplazamiento suave
+ .accesskey = s
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Mostrar siempre las barras de desplazamiento
+ .accesskey = o
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Mostrar el teclado táctil cuando sea necesario
+ .accesskey = t
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Usar siempre las teclas del cursor para navegar dentro de las páginas
+ .accesskey = c
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Buscar el texto cuando empiezas a escribir
+ .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Habilitar controles de video picture-in-picture
+ .accesskey = A
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Saber más
+browsing-media-control =
+ .label = Controla los medios con el teclado, los auriculares o la interfaz virtual
+ .accesskey = v
+browsing-media-control-learn-more = Saber más
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Recomendar extensiones mientras se navega
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Recomendar funciones mientras navegas
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Aprender más
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Configuración de conexión
+network-proxy-connection-description = Configurar como { -brand-short-name } se conecta a internet.
+network-proxy-connection-learn-more = Saber más
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Configurar…
+ .accesskey = C
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nuevas ventanas y pestañas
+home-new-windows-tabs-description2 = Elige que quieres ver cuando abras tu página de inicio, nuevas ventanas y nuevas pestañas.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Página de inicio y nuevas ventanas
+home-newtabs-mode-label = Nuevas pestañas
+home-restore-defaults =
+ .label = Restaurar predeterminados
+ .accesskey = R
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (Predeterminado)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Personalizar URLs...
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Página en blanco
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Pegar una URL...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Usar página actual
+ *[other] Usar páginas actuales
+ }
+ .accesskey = c
+choose-bookmark =
+ .label = Usar marcador…
+ .accesskey = m
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header2 = Contenido de { -firefox-home-brand-name }
+home-prefs-content-description2 = Elige que contenido quieres en tu pantalla de { -firefox-home-brand-name }.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Búsqueda web
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Atajos
+home-prefs-shortcuts-description = Sitios que guardas o visitas
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Atajos patrocinados
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Recomendado por { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Contenido excepcional seleccionado por { $provider }, parte de la familia { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Cómo funciona
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Artículos patrocinados
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Mostrar guardados recientemente
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Páginas visitadas
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Descargado recientemente
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Páginas guardadas en { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Actividad reciente
+home-prefs-recent-activity-description = Una selección de sitios y contenidos recientes
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Fragmentos
+home-prefs-snippets-description-new = Consejos y noticias de { -vendor-short-name } y { -brand-product-name }
+# Variables:
+# $num (number) - Number of rows displayed
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } fila
+ *[other] { $num } filas
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra de búsqueda
+search-bar-hidden =
+ .label = Usa la barra de direcciones para buscar y navegar
+search-bar-shown =
+ .label = Agregar barra de búsqueda en la barra de herramientas
+search-engine-default-header = Buscador predeterminado
+search-engine-default-desc-2 = Este es tu motor de búsqueda predeterminado en la barra de direcciones y en la barra de búsqueda. Puedes cambiarlo en cualquier momento.
+search-engine-default-private-desc-2 = Elige un diferente motor de búsqueda predeterminado solamente para ventanas privadas
+search-separate-default-engine =
+ .label = Usar este motor de búsqueda en ventanas privadas
+ .accesskey = U
+search-suggestions-header = Buscar sugerencias
+search-suggestions-desc = Seleccionar como las sugerencias del motor búsqueda aparecen.
+search-suggestions-option =
+ .label = Proporcionar sugerencias de búsqueda
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Mostrar sugerencias de búsqueda en los resultados de la barra de direcciones
+ .accesskey = l
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Mostrar términos de búsqueda en lugar de URL en la página de resultados del motor de búsqueda predeterminado
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Mostrar sugerencias de búsqueda antes del historial de navegación en los resultados de la barra de direcciones
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Mostrar sugerencias de búsqueda en ventanas privadas
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Cambiar la configuración para otras sugerencias de la barra de direcciones
+search-suggestions-cant-show = Las sugerencias de búsqueda no se mostrarán en los resultados de la barra de direcciones porque has configurado { -brand-short-name } para que nunca recuerde el historial.
+search-one-click-header2 = Atajos de búsqueda
+search-one-click-desc = Elegir los motores de búsqueda alternativos que aparecen debajo de la barra de direcciones y en la barra de búsqueda cuando comienzas a escribir una palabra.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motor de búsqueda
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Palabra clave
+search-restore-default =
+ .label = Restaurar motores de búsqueda predeterminados
+ .accesskey = D
+search-remove-engine =
+ .label = Eliminar
+ .accesskey = R
+search-add-engine =
+ .label = Agregar
+ .accesskey = A
+search-find-more-link = Encontrar más motores de búsqueda
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Palabra clave duplicada
+# Variables:
+# $name (string) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Seleccionaste una palabra clave usada por "{ $name }". Selecciona otra.
+search-keyword-warning-bookmark = Seleccionaste una palabra clave usada por un marcador. Selecciona otra.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Volver a la configuración
+containers-header = Pestañas contenedoras
+containers-add-button =
+ .label = Agregar un nuevo contenedor
+ .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+ .label = Seleccionar un contenedor para cada nueva pestaña
+ .accesskey = S
+containers-settings-button =
+ .label = Configuración
+containers-remove-button =
+ .label = Eliminar
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Lleva la Web contigo
+sync-signedout-description2 = Sincroniza tus marcadores, historial, pestañas, contraseñas, complementos y configuraciones en todos tus dispositivos.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Iniciar sesión para sincronizar...
+ .accesskey = I
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Descargar Firefox para <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> para sincronizar con tu dispositivo móvil.
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Cambiar imagen de perfil
+sync-sign-out =
+ .label = Salir…
+ .accesskey = g
+sync-manage-account = Administrar cuenta
+ .accesskey = o
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = Determinando el estado de tu cuenta... { $email } no está verificado.
+sync-signedin-login-failure = Inicia sesión para reconectar { $email } Favor de iniciar la sesión para reconectar
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = Enviar verificación nuevamente
+ .accesskey = d
+sync-remove-account =
+ .label = Eliminar cuenta
+ .accesskey = R
+sync-sign-in =
+ .label = Iniciar sesión
+ .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sincronización: ACTIVADA
+prefs-syncing-off = Sincronización: DESACTIVADA
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Activar sincronización...
+ .accesskey = s
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincroniza tus marcadores, historial, pestañas, contraseñas, complementos y configuraciones en todos tus dispositivos.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sincronizar ahora
+ .accesskeynotsyncing = N
+ .labelsyncing = Sincronizando…
+prefs-sync-now-button =
+ .label = Sincronizar ahora
+ .accesskey = N
+prefs-syncing-button =
+ .label = Sincronizando…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-syncing-across-devices-heading = Estás sincronizando estos elementos en todos tus dispositivos conectados:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Marcadores
+sync-currently-syncing-history = Historial
+sync-currently-syncing-tabs = Abrir pestañas
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Inicios de sesión y contraseñas
+sync-currently-syncing-addresses = Direcciones
+sync-currently-syncing-creditcards = Tarjetas de crédito
+sync-currently-syncing-addons = Complementos
+sync-currently-syncing-settings = Configuración
+sync-change-options =
+ .label = Cambiar
+ .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Elegir que sincronizar
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Guardar cambios
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Cerrar sesión…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-dialog-subtitle = Los cambios en la lista de elementos a sincronizar se reflejarán en todos tus dispositivos conectados.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = M
+sync-engine-history =
+ .label = Historial
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = Abrir pestañas
+ .tooltiptext = Una lista de qué está abierto en todos los dispositivos sincronizados
+ .accesskey = t
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Inicios de sesión y contraseñas
+ .tooltiptext = Nombres de usuario y contraseñas guardadas
+ .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+ .label = Direcciones
+ .tooltiptext = Direcciones postales que guardaste (sólo escritorio)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Tarjetas de crédito
+ .tooltiptext = Nombre, números y fechas de expiración (sólo escritorio)
+ .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+ .label = Complementos
+ .tooltiptext = Extensiones y temas para Firefox para escritorio
+ .accesskey = C
+sync-engine-settings =
+ .label = Configuración
+ .tooltiptext = Ajustes generales, de privacidad y de seguridad que haz modificado
+ .accesskey = C
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nombre del dispositivo
+sync-device-name-change =
+ .label = Cambiar el nombre del dispositivo…
+ .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = Guardar
+ .accesskey = v
+sync-connect-another-device = Conectar otro dispositivo
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Verificación enviada
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = Un enlace de verificación ha sido enviado a { $email }.
+sync-verification-not-sent-title = No es posible enviar la verificación
+sync-verification-not-sent-body = No podemos enviar un correo de verificación en este momento, vuelve a intentarlo más tarde.
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Navegación privada
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Inicios de sesión y contraseñas
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Preguntar para guardar inicios de sesión y contraseñas para los sitios web
+ .accesskey = r
+
+## Privacy Section - Passwords
+
+forms-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = x
+forms-generate-passwords =
+ .label = Sugiere y genera contraseñas fuertes
+ .accesskey = u
+forms-breach-alerts =
+ .label = Mostrar alertas sobre contraseñas para sitios web comprometidos
+ .accesskey = b
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Saber más
+relay-integration-learn-more-link = Saber más
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Autollenar inicios de sesión y contraseñas
+ .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+ .label = Inicios de sesión guardados…
+ .accesskey = I
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Utilizar una contraseña principal
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = Más información
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Cambiar contraseña maestra…
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Cambiar contraseña primaria…
+ .accesskey = P
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Anteriormente conocida como contraseña maestra
+forms-primary-pw-fips-title = Actualmente estás en modo FIPS. FIPS requiere de una contraseña principal que no esté en blanco.
+forms-master-pw-fips-desc = Error al cambiar la contraseña
+forms-windows-sso =
+ .label = Permitir un solo inicio de sesión de Windows para Microsoft, cuentas de trabajo y cuentas escolares
+forms-windows-sso-learn-more-link = Saber más
+forms-windows-sso-desc = Administrar las cuentas en la configuración de tu dispositivo
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Para crear una contraseña principal hace falta proporcionar los datos de acceso de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de las cuentas.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contraseña principal
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy section - Autofill
+
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historial
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+ .label = Recuerde el historial
+history-remember-option-never =
+ .label = No guarde el historial
+history-remember-option-custom =
+ .label = Utilice configuraciones personalizadas para el historial
+history-remember-description = { -brand-short-name } recordará tu navegación, descargas, formularios e historial de búsqueda.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } usará la misma configuración de la navegación privada, es decir, no guardará ningún historial de tu navegación.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Siempre usar modo de navegación privada
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = Recordar historial de navegación y descargas
+ .accesskey = h
+history-remember-search-option =
+ .label = Recordar el historial de búsquedas y formularios
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Borrar el historial al cerrar { -brand-short-name }
+ .accesskey = B
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = A
+history-clear-button =
+ .label = Limpiar historial…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies y datos del sitio
+sitedata-total-size-calculating = Calculando tamaño de los datos del sitio y el caché…
+# Variables:
+# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Tus cookies, datos del sitio y caché almacenados ocupan actualmente un { $value } { $unit } del espacio en disco.
+sitedata-learn-more = Aprender más
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Eliminar cookies y datos del sitio cuando se cierra { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = En el modo de navegación privada permanente, las cookies y los datos del sitio se borrarán siempre cuando se cierre { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Aceptar cookies y datos del sitio
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Bloquear cookies y datos del sitio
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Tipo de contenido bloqueado
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Rastreadores multisitio
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Cookies de rastreo multisitio
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Cookies de rastreo entre sitios y aislamiento de otras cookies entre sitios
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookies de sitios web no visitados
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Todas las cookies entre sitios (puede causar errores en los sitios web)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Todas las cookies (causará errores en los sitios web)
+sitedata-clear =
+ .label = Limpiar datos…
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = Administrar datos…
+ .accesskey = M
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Administrar excepciones...
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+cookie-banner-handling-header = Reducción de avisos de cookies
+cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } rechaza automáticamente las solicitudes de cookies en sitios compatibles.
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Blocking
+
+cookie-banner-learn-more = Saber más
+forms-handle-cookie-banners =
+ .label = Reducir los avisos de cookies
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra de direcciones
+addressbar-suggest = Cuando se use la barra de direcciones, sugerir
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Historial de navegación
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = M
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Abrir pestañas
+ .accesskey = O
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Accesos directos
+ .accesskey = S
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Sitios frecuentes
+ .accesskey = t
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Motores de búsqueda
+ .accesskey = a
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Acciones rápidas
+ .accesskey = Q
+addressbar-suggestions-settings = Cambiar las preferencias para las sugerencias del motor de búsqueda
+addressbar-quickactions-learn-more = Saber más
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protección antirrastreo mejorada
+content-blocking-section-top-level-description = Los rastreadores te siguen en línea para recopilar información sobre tus hábitos e intereses de navegación. { -brand-short-name } bloquea muchos de estos rastreadores y otros scripts maliciosos.
+content-blocking-learn-more = Saber más
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Estás usando First Party Isolation (FPI), que reemplaza algunas de las configuraciones de cookies de { -brand-short-name }.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Estándar
+ .accesskey = E
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Estricto
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personalizar
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Equilibrada entre protección y rendimiento. Las páginas se cargarán con normalidad.
+content-blocking-etp-strict-desc = Protección más elevada, pero puede causar que algunos sitios o contenidos fallen.
+content-blocking-etp-custom-desc = Elige cuáles rastreadores y scripts quieres bloquear.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } bloquea lo siguiente:
+content-blocking-private-windows = Contenido de rastreo en ventanas privadas
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cookies de sitios cruzados en todas las ventanas
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de rastreo multisitio
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies de sitios cruzados en ventanas privadas
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies de rastreo de sitios cruzados, y aislación del resto de las cookies
+content-blocking-social-media-trackers = Rastreadores de red social
+content-blocking-all-cookies = Todas las cookies
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookies de sitios no visitados
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Contenido de rastreo en todas las ventanas
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Todas las cookies entre sitios
+content-blocking-cryptominers = Criptomineros
+content-blocking-fingerprinters = Huellas dactilares
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La protección total contra las cookies contiene cookies para el sitio en el que está, así que los rastreadores no pueden usarlas para seguirte entre sitios.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Saber más
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Incluye Total Cookie Protection, nuestra función de privacidad más poderosa hasta ahora
+content-blocking-warning-title = ¡Atención!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Este ajuste puede hacer que algunos sitios web no muestren contenido o que no funcionen correctamente. Si un sitio parece roto, puede que desees desactivar la protección contra seguimiento para que ese sitio cargue todo el contenido.
+content-blocking-warning-learn-how = Aprende cómo
+content-blocking-reload-description = Tendrás que volver a cargar tus pestañas para aplicar estos cambios.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Recargar todas las pestañas
+ .accesskey = R
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Contenido de rastreo
+ .accesskey = C
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = En todas las ventanas
+ .accesskey = A
+content-blocking-option-private =
+ .label = Solo en ventanas privadas
+ .accesskey = P
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambiar listas de bloqueo
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Más información
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Criptomineros
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Huellas dactilares
+ .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Administrar excepciones
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permisos
+permissions-location = Ubicación
+permissions-location-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = l
+permissions-xr = Realidad virtual
+permissions-xr-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Cámara
+permissions-camera-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = c
+permissions-microphone = Micrófono
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = m
+# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices".
+permissions-speaker = Selección de altavoces
+permissions-speaker-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Notificaciones
+permissions-notification-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = n
+permissions-notification-link = Saber más
+permissions-notification-pause =
+ .label = Pausar las notificaciones hasta que { -brand-short-name } reinicie
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Reproducción automática
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = A
+permissions-block-popups =
+ .label = Bloquear ventanas emergentes
+ .accesskey = B
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = E
+ .searchkeywords = emergentes
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Advertirte cuando los sitios web intenten instalar complementos
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Recolección de datos y uso de { -brand-short-name }
+collection-description = Nos esforzamos en proporcionar opciones y recolectar solamente lo que necesitamos para proveer y mejorar { -brand-short-name } para todo el mundo. Siempre pedimos permiso antes de recibir información personal.
+collection-privacy-notice = Política de privacidad
+collection-health-report-telemetry-disabled = Ya no permites que { -vendor-short-name } capture datos técnicos y de interacción. Todos los datos anteriores se eliminarán en 30 días.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saber más
+collection-health-report =
+ .label = Permitir que { -brand-short-name } envíe información técnica y de interacción a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Saber más
+collection-studies =
+ .label = Permitir { -brand-short-name } para instalar y ejecutar estudios
+collection-studies-link = Ver estudios de { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Permitir que { -brand-short-name } haga recomendaciones personalizadas de extensiones
+addon-recommendations-link = Saber más
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = El reporte de datos está deshabilitado para esta configuración de compilación
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permitir que { -brand-short-name } envié informes de fallos acumulados en tu nombre. <a data-l10n-name="crash-reports-link">Aprender más</a>
+ .accesskey = c
+privacy-segmentation-section-header = Nuevas funcionalidades que mejoran tu navegación
+privacy-segmentation-section-description = Cuando ofrecemos funciones que usan sus datos para brindarte una experiencia más personal:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Usa las recomendaciones de { -brand-product-name }
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Mostrar información detallada
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Seguridad
+security-browsing-protection = Protección contra contenido engañoso y software peligroso
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Bloquear contenido peligroso y engañoso
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Saber más
+security-block-downloads =
+ .label = Bloquear descargas peligrosas
+ .accesskey = D
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Te avisa de software no solicitado y poco común
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificados
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Consultar servidores de respuesta OCSP para confirmar la validez actual de los certificados
+ .accesskey = O
+certs-view =
+ .label = Ver certificados…
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = Dispositivos de seguridad…
+ .accesskey = D
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Abrir ajustes
+ .accesskey = A
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } se está quedando sin espacio en disco. </strong> Los contenidos del sitio web pueden no mostrarse correctamente. Puede limpiar los datos de sitios guardados en Ajustes > Privacidad y Seguridad > Cookies y datos del sitio.
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } se está quedando sin espacio en disco. </strong> los contenidos de los sitios web no pueden mostrarse correctamente. Visita “Saber más” para optimizar el uso del disco para una mejor experiencia de navegación.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Modo solo HTTPS
+httpsonly-description = HTTPS proporciona una conexión segura y cifrada entre { -brand-short-name } y los sitios web que visitas. La mayoría de los sitios web admiten HTTPS, y si el modo HTTPS-Only está habilitado, entonces { -brand-short-name } actualizará todas las conexiones a HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Saber más
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Habilitar el modo solo HTTPS en todas las ventanas
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Habilitar el modo solo HTTPS solo en ventanas privadas
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = No habilitar el modo solo HTTPS
+
+## DoH Section
+
+preferences-doh-header = DNS sobre HTTPS
+preferences-doh-description = El sistema de nombres de dominio (DNS) sobre HTTPS envía los pedidos de un nombre de dominio a través de una conexión cifrada, lo que crea un DNS seguro y hace más difícil que otros vean que sitio web estás tratando de acceder.
+# Variables:
+# $status (string) - The status of the DoH connection
+preferences-doh-status = Estado: { $status }
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL.
+preferences-doh-resolver = Proveedor: { $name }
+# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver
+# when the DoH URL is not a valid URL
+preferences-doh-bad-url = URL inválida
+preferences-doh-steering-status = Usando un proveedor local
+preferences-doh-status-active = Activo
+preferences-doh-status-disabled = Desactivado
+# Variables:
+# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL.
+preferences-doh-status-not-active = Inactivo ({ $reason })
+preferences-doh-group-message = Habilitar DNS seguro usando:
+preferences-doh-expand-section =
+ .tooltiptext = Más información
+preferences-doh-setting-default =
+ .label = Protección predeterminada
+ .accesskey = D
+preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } decide cuándo usar DNS seguro para proteger tu privacidad.
+preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Usar DNS seguro en regiones donde esté disponible
+preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Usa la resolución de DNS predeterminada si hay un problema con el proveedor de DNS seguro
+preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Usar un proveedor local si es posible
+preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Desactivar cuando una VPN, control parental o políticas de empresa estén activas
+preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Desactivar cuando una red le diga a { -brand-short-name } que no debería usar DNS seguro
+preferences-doh-setting-enabled =
+ .label = Incrementar protección
+ .accesskey = I
+preferences-doh-enabled-desc = Tu controlas cuándo usar un DNS seguro y eliges el proveedor.
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Usar el proveedor seleccionado
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Solo usar la resolución de DNS predeterminada si hay un problema con el DNS seguro
+preferences-doh-setting-strict =
+ .label = Máxima protección
+ .accesskey = M
+preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } siempre usará DNS seguro. Se verá una advertencia de riesgo de seguridad antes de que usemos el DNS del sistema.
+preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Solo usar el proveedor seleccionado
+preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Avisar siempre si el DNS seguro no está disponible
+preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Si el DNS seguro no está disponible los sitios no se cargarán ni funcionarán correctamente.
+preferences-doh-setting-off =
+ .label = Desactivar
+ .accesskey = O
+preferences-doh-off-desc = Usar la resolución de DNS predeterminada
+preferences-doh-checkbox-warn =
+ .label = Advertir si un tercero impide activamente el DNS seguro
+ .accesskey = W
+preferences-doh-select-resolver = Seleccionar proveedor:
+preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } no usará DNS seguro en estos sitios
+preferences-doh-manage-exceptions =
+ .label = Administrar excepciones…
+ .accesskey = x
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Escritorio
+downloads-folder-name = Descargas
+choose-download-folder-title = Selecciona la carpeta de descarga:
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..124d60bf7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Establecer mi página de inicio
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Elige un marcador como tu página de inicio. Si eliges una carpeta con marcadores, cada uno éstos se abrirá en una pestaña nueva.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8f73bbc59a
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Administrar cookies y datos del sitio
+
+site-data-settings-description = Los siguientes sitios web almacenan cookies y datos del sitio en su equipo. { -brand-short-name } conserva los datos de los sitios web con almacenamiento persistente hasta que los elimines y cuando se necesite espacio adicional, elimina los datos de sitios sin almacenamiento persistente.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Buscar sitios web
+ .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+ .label = Sitio
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = Almacenamiento
+site-data-column-last-used =
+ .label = Usado por última vez
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (archivo local)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Eliminar seleccionados
+ .accesskey = r
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar cambios
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Persistente)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Eliminar todos
+ .accesskey = e
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Eliminar todos los mostrados
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Eliminar
+
+site-data-removing-header = Eliminando cookies y datos del sitio
+
+site-data-removing-desc = Eliminar cookies y datos de los sitios puede cerrar tus sesiones activas. ¿Estás seguro que deseas hacer los cambios?
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = El eliminar cookies y los datos del sitio puede cerrarte las sesiones de los sitios web. ¿En verdad deseas eliminar las cookies y los datos del sitio de <strong>{ $baseDomain }</strong>?
+
+site-data-removing-table = Las cookies y los datos de los siguientes sitios web serán eliminados
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cef2f8b21
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Excepciones - Traducción
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = No se ofrecerán traducciones para los siguientes idiomas
+
+translation-languages-column =
+ .label = Idiomas
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Eliminar idioma
+ .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Eliminar todos los idiomas
+ .accesskey = e
+
+translation-sites-disabled-desc = No se ofrecerán traducciones para los siguientes sitios
+
+translation-sites-column =
+ .label = Sitios web
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Quitar sitio
+ .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Quitar todos los sitios
+ .accesskey = i
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Cerrar
+ .buttonaccesskeyaccept = C
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae431083a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Marcadores
+default-bookmarks-heading = Marcadores
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Carpeta de la barra de herramientas de marcadores
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Agregar los marcadores a esta carpeta para verlos en la barra de herramientas de Marcadores
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Primeros pasos
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Obtener ayuda
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Personalizar Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Involúcrate
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Acerca de nosotros
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Recursos de Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Blog de Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Mozilla Bug Tracker
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Todos los fallos
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Planet Mozilla
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/protections.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2ee5f1be3
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,234 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } bloqueó { $count } rastreador en la última semana
+ *[other] { -brand-short-name } bloqueó { $count } rastreadores en la última semana
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] <b>{ $count }</b> rastreador bloqueado desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] <b>{ $count }</b> rastreadores bloqueados desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } sigue bloqueado rastreadores en ventanas privadas, pero no mantiene un registro de lo que se bloqueó.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Rastreadores que { -brand-short-name } bloqueó esta semana
+
+protection-report-webpage-title = Panel de protecciones
+protection-report-page-content-title = Panel de protecciones
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } puede proteger tu privacidad entre bastidores mientras navegas. Este es un resumen personalizado de esas protecciones, incluidas las herramientas para tomar el control de tu seguridad en línea.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } protege tu privacidad tras bambalinas mientras navegas. Este es un resumen personalizado de estas protecciones, incluyendo herramientas para tomar el control de tu vida en línea.
+
+protection-report-settings-link = Administrar tu configuración de privacidad y seguridad
+
+etp-card-title-always = Protección contra rastreo mejorada: siempre activa
+etp-card-title-custom-not-blocking = Protección contra rastreo mejorada: desactivada
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } bloquea automáticamente a las compañías que te siguen en secreto por la web.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Todas las protecciones están desactivadas en este momento. Selecciona qué rastreadores bloquear administrando las configuraciones de protección de { -brand-short-name }.
+protection-report-manage-protections = Administrar configuración
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Hoy
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Una gráfica que contiene el número total de rastreadores, desglosados por tipo, que se bloquearon esta semana.
+
+social-tab-title = Rastreadores de red social
+social-tab-contant = Las redes sociales colocan rastreadores en otros sitios para saber qué haces, lees y miras en la red. Ello permite a esas empresas conocerte más allá de lo que pones en tus perfiles sociales. <a data-l10n-name="learn-more-link">Más información</a>
+
+cookie-tab-title = Cookies de rastreo multisitio
+cookie-tab-content = Estas cookies te siguen de sitio en sitio para recabar información sobre lo que haces en línea. Las colocan empresas de terceros como agencias publicitarias y analizadoras de datos. El bloqueo multisitio reduce la cantidad de anuncios que te siguen allí a donde vas. <a data-l10n-name="learn-more-link">Más información</a>
+
+tracker-tab-title = Contenido de rastreo
+tracker-tab-description = Los sitios web pueden cargar anuncios externos, videos y otro contenido con código de rastreo. El bloqueo del contenido de rastreo puede ayudar a que los sitios se carguen más rápido, pero es posible que algunos botones, formularios y campos de inicio de sesión no funcionen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Conocer más</a>
+
+fingerprinter-tab-title = Huellas dactilares
+fingerprinter-tab-content = Las huellas dactilares recopilan la configuración de tu navegador y tu equipo para crear un perfil de ti. Con esta huella numérica pueden rastrearte por varios sitios web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Más información</a>
+
+cryptominer-tab-title = Criptomineros
+cryptominer-tab-content = Los criptomineros utilizan los recursos de tu sistema para minar dinero digital. Los scripts de criptominería te agotan la batería, ralentizan la computadora y pueden provocar que el recibo de la luz llegue más caro. <a data-l10n-name="learn-more-link">Más información</a>
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Cerrar
+ .title = Cerrar
+
+mobile-app-title = Bloquear los rastreadores de anuncios en más dispositivos
+mobile-app-card-content = Usa el navegador móvil con protección integrada contra el rastreo de anuncios.
+mobile-app-links = El navegador { -brand-product-name } para <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> y <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
+
+lockwise-title = Que ya no se te olvide ninguna otra contraseña
+passwords-title-logged-in = Administra tus contraseñas
+passwords-header-content = { -brand-product-name } almacena de forma segura tus contraseñas en tu navegador.
+lockwise-header-content-logged-in = Almacena y sincroniza tus contraseñas en todos tus dispositivos.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Guardar contraseñas
+ .title = Guardar contraseñas
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Administrar contraseñas
+ .title = Administrar contraseñas
+
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 contraseña podría haber sido expuesta en una filtración de datos.
+ *[other] { $count } contraseñas podrían haber sido expuestas en una filtración de datos.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 contraseña almacenada de forma segura.
+ *[other] Tus contraseñas se están almacenando de forma segura.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Cómo funciona
+
+monitor-title = Mantente atento a las fugas de datos
+monitor-link = Cómo funciona
+monitor-header-content-no-account = Revisa { -monitor-brand-name } para ver si has sido parte de una violación de datos conocida y recibir alertas sobre nuevas violaciones.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } te avisa si tu información apareció en una violación de datos conocida.
+monitor-sign-up-link = Suscribirse a las alertas de filtraciones
+ .title = Suscribirse a las alertas de filtraciones en { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Analizado automáticamente hoy
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Ver las direcciones de correo electrónico supervisadas en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Ver filtraciones de datos conocidas en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Ver contraseñas expuestas en { -monitor-brand-short-name }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] Dirección de correo electrónico monitoreada
+ *[other] Direcciones de correo electrónico monitoreadas
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] violación de datos conocida expuso tu información
+ *[other] violaciones de datos conocidas que expusieron tu información
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Filtración de datos conocida marcada como resuelta
+ *[other] Filtraciones de datos conocidas marcadas como resueltas
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] contraseña expuesta a través de todas las filtraciones
+ *[other] contraseñas expuestas a través de todas las filtraciones
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Contraseña expuesta en filtraciones no resueltas
+ *[other] Contraseñas expuestas en filtraciones no resueltas
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = ¡Buenas noticias!
+monitor-no-breaches-description = No tienes filtraciones conocidas. Si esto cambia, te lo haremos saber.
+monitor-view-report-link = Ver reporte
+ .title = Resuelve las filtraciones en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Resuelve tus filtraciones
+monitor-breaches-unresolved-description = Después de revisar los detalles de una filtración y tomar los pasos para proteger tu información, puedes marcar las filtraciones como resueltas.
+monitor-manage-breaches-link = Gestionar filtraciones
+ .title = Gestiona filtraciones en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = ¡Genial! Has resuelto todas las filtraciones conocidas.
+monitor-breaches-resolved-description = Si tu correo aparece en cualquier filtración nueva, te lo haremos saber.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } filtración marcada como resuelta
+ *[other] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } filtraciones marcadas como resueltas
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% completo
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = ¡Gran inicio!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = ¡Sigue así!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = ¡Casi terminamos! Sigue así.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Resuelve el resto de tus filtraciones en { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Resolver filtraciones
+ .title = Resuelve filtraciones en { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Rastreadores de red social
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } rastreador de red social ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } rastreadores de red social ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Cookies de rastreo multisitio
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } cookie de rastreo multisitio ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } cookies de rastreo multisitio ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Contenido de rastreo
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } contenido de rastreo ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } contenidos de rastreo ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Huellas dactilares
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } identificador ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } identificadores ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Criptomineros
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } criptominero ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } criptomineros ({ $percentage } %)
+ }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..532a8888b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,145 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Hubo un error al enviar el mensaje. Por favor, intenta de nuevo más tarde.
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = ¿Sitio reparado? Envía un reporte
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Estricto
+ .label = Estricto
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizada
+ .label = Personalizada
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Estándar
+ .label = Estándar
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Más información sobre la protección antirrastreo mejorada
+protections-panel-etp-on-header = La protección antirrastreo mejorada está ACTIVADA en este sitio
+protections-panel-etp-off-header = La protección antirrastreo mejorada está DESACTIVADA en este sitio
+
+## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site.
+## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle
+## custom element code.
+## $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = ¿No funciona el sitio?
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = ¿No funciona el sitio?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = ¿Por qué?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Bloquear esto puede interferir con elementos en algunos sitios. Sin rastreadores, algunos botones, formularios y campos de inicio de sesión no trabajen.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Todos los rastreadores en este sitio web han sido cargados porque la protección está desactivada.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label =
+ .label = Bloquear esto puede interferir con elementos en algunos sitios. Sin rastreadores, algunos botones, formularios y campos de inicio de sesión no trabajen.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label =
+ .label = Todos los rastreadores en este sitio web han sido cargados porque la protección está desactivada.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Ningún rastreador conocido por { -brand-short-name } fue detectado en esta página.
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Contenido de rastreo
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Rastreadores de redes sociales
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Criptomineros
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Huellas dactilares
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Bloqueado
+protections-panel-not-blocking-label = Permitido
+protections-panel-not-found-label = No detectado
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Configuración de protección
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Panel de protección
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Desactiva las protecciones si experimentas problemas con:
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campos de inicio de sesión
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formularios
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagos
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Comentarios
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videos
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Fuentes
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Envía un reporte
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Esas cookies te siguen de sitio en sitio para recolectar datos sobre lo que haces en línea. Ellos son creados por terceros, como anunciantes y empresas de análisis.
+protections-panel-cryptominers = Los criptomineros utilizan la potencia informática de tu sistema para extraer dinero digital. Los scripts de criptominería agotan tu batería, ralentizan tu computadora y pueden aumentar tu factura de energía.
+protections-panel-fingerprinters = Las huellas digitales recopilan configuraciones de tu navegador y computadora para crear un perfil tuyo. Con esta huella digital, pueden rastrearte a través de diferentes sitios web.
+protections-panel-tracking-content = Los sitios web pueden cargar anuncios externos, videos y otro tipo de contenido gracias a un código de rastreo. Si bloqueas el contenido de rastreo, los sitios se cargarán más rápido, pero puede que algunos botones y formularios dejen de funcionar.
+protections-panel-social-media-trackers = Las redes sociales ubican rastreadores en otros sitios web para seguir lo que haces, ves y miras en línea. Esto permite que las empresas de redes sociales aprendan más sobre ti, más allá de lo que compartes en tus perfiles de redes sociales.
+protections-panel-description-shim-allowed = Algunos rastreadores marcados abajo han sido parcialmente desbloqueados en esta página porque interactuaste con ellos.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Saber más
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Rastreador parcialmente desbloqueado
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Administrar ajustes de protección
+ .accesskey = M
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Informar de un sitio no funcional
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = El bloqueo de ciertos rastreadores puede causar problemas con algunos sitios web. Informar sobre estos problemas ayuda a que { -brand-short-name } sea mejor para todos. Al enviar este informe, se enviará a Mozilla una URL e información sobre la configuración de tu navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Más información</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = El bloqueo de ciertos rastreadores puede causar problemas con algunos sitios web. Informar sobre estos problemas ayuda a que { -brand-short-name } sea mejor para todos. Al enviar este informe, se enviará a { -vendor-short-name } una URL e información sobre la configuración de tu navegador.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opcional: describe el problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Opcional: describe el problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Cancelar
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Enviar reporte
+
+# Cookie Banner Handling
+
+protections-panel-cookie-banner-handling-header = Reducción de banner de cookies
+protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Activar para este sitio
+protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Desactivar para este sitio
+protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Sitio actualmente no soportado
+protections-panel-cookie-banner-view-title =
+ .title = Reducción de banner de cookies
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = ¿Desactivar la reducción de banner de cookies para { $host }?
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = ¿Activar la reducción de banner de cookies para este sitio?
+protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning =
+ { -brand-short-name } borrará las cookies este sitios y actualizará la página.
+ Borrar todas las cookies puede cerrar tu sesión o vaciar los carritos de compra.
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } intenta rechazar automáticamente todas las solicitudes de cookies en los sitios admitidos.
+protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Cancelar
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Desactivar
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Activar
+protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label =
+ .label = Cancelar
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label =
+ .label = Desactivar
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label =
+ .label = Activar
+
+## Protections panel info message
+
+cfr-protections-panel-header = Navega sin que te sigan
+cfr-protections-panel-body = Que tu información se quede en tus manos. { -brand-short-name } te protege de muchos de los rastreadores comunes que te espían al explorar la web.
+cfr-protections-panel-link-text = Más información
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/recentlyClosed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c06c63dac8
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/recentlyClosed.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the main menu,
+## and should follow the same capitalization (title case for English).
+## Check menubar.ftl for reference.
+
+recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Reabrir todas las pestañas
+recently-closed-menu-reopen-all-windows = Reabrir todas las ventanas
+
+## These strings are used in the app menu,
+## and should follow the same capitalization (sentence case for English).
+## Check appmenu.ftl for reference.
+
+recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Reabrir todas las pestañas
+recently-closed-panel-reopen-all-windows = Reabrir todas las ventanas
+
+##
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): Number of other tabs
+# $winTitle (String): Window title
+recently-closed-undo-close-window-label =
+ { $tabCount ->
+ [0] { $winTitle }
+ [one] { $winTitle } (y { $tabCount } otra pestaña)
+ *[other] { $winTitle } (y { $tabCount } otras pestañas)
+ }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b554db4488
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = ¿Abrir { -brand-short-name } en el Modo de Resolución de Problemas?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Abrir
+refresh-profile =
+ .label = Restablecer { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Utiliza este modo especial de { -brand-short-name } para diagnosticar problemas. Tus extensiones y personalizaciones se inhabilitarán temporalmente.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = También puedes omitir el solucionador de problemas y actualizar { -brand-short-name }, en su lugar.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } se cerró de forma inesperada mientras iniciaba. Esto puede ser causado por complementos u otros problemas. Puedes intentar resolver el problema al reiniciar en el Modo Seguro.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d900457d77
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = El sitio es engañoso
+safeb-blocked-malware-page-title = Visitar este sitio web puede dañar tu computadora
+safeb-blocked-unwanted-page-title = El sitio puede contener programas peligrosos
+safeb-blocked-harmful-page-title = El sitio puede contener malware
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } ha bloqueado esta página porque puede intentar engañarte y lograr que hagas algo peligroso como instalar software o revelar información personal como contraseñas o números de tarjeta de crédito.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } ha bloqueado esta página porque puede intentar instalar software malicioso que podría robar o borrar tu información personal en la computadora.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } ha bloqueado esta página porque puede intentar engañarte instalando programas que perjudiquen tu experiencia de navegación (por ejemplo, cambiando tu página de inicio o mostrando más publicidad en los sitios web que visites).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } ha bloqueado esta página porque podría tratar de instalar aplicaciones peligrosas que roben o eliminen tu información (por ejemplo, fotos, contraseñas, mensajes y tarjetas de crédito).
+safeb-palm-advisory-desc = Advertencia brindada por <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
+safeb-palm-accept-label = Ir atrás
+safeb-palm-see-details-label = Ver detalles
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como sitio peligroso</a>. Puedes <a data-l10n-name='report_detection'>reportar la detección del problema</a> o <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir al sitio inseguro.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como sitio peligroso</a>. Puedes <a data-l10n-name='report_detection'>reportar la detección del problema</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Conoce más sobre sitios peligrosos y phishing en <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Conoce más acerca de la protección contra malware y phishing que ofrece { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contenedor de software malicioso</a>. Puedes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir a este sitio inseguro.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener software malicioso</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Aprende más sobre la protección de phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contenedor de software peligroso</a>. Puedes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir al sitio inseguro.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contenedor de software peligroso</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Conoce más acerca de software peligroso y no solicitado en <a data-l10n-name='learn_more_link'>Política de Software no Requerido</a>. Conoce más acerca de la protección contra phishing y malware que ofrece { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener una aplicación potencialmente peligrosa</a>. Puedes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir al sitio inseguro.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener una aplicación potencialmente peligrosa</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Conoce más acerca de la protección contra Phishing y Malware que ofrece { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Este no es un sitio engañoso…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ace8054469
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Preferencias para borrar el historial
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+sanitize-dialog-title =
+ .title = Borrar el historial reciente
+ .style = min-width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+sanitize-dialog-title-everything =
+ .title = Borrar todo el historial
+ .style = min-width: 34em
+
+clear-data-settings-label = Cuando se cierre { -brand-short-name } debería automáticamente limpiar todo
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Rango de tiempo para borrar:{ " " }
+ .accesskey = R
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Última hora
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Últimas dos horas
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Últimas cuatro horas
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Hoy
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Todo
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { " " }Todo
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Historial
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Historial de navegación y descargas
+ .accesskey = n
+
+item-cookies =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+ .label = Conexiones activas
+ .accesskey = C
+
+item-cache =
+ .label = Caché
+ .accesskey = a
+
+item-form-search-history =
+ .label = Historial de búsquedas y formularios
+ .accesskey = f
+
+data-section-label = Datos
+
+item-site-settings =
+ .label = Configuración del sitio
+ .accesskey = C
+
+item-offline-apps =
+ .label = Datos de sitios web sin conexión
+ .accesskey = o
+
+sanitize-everything-undo-warning = Esta acción no podrá deshacerse.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Limpiar ahora
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Borrando
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Se borrará todo el historial.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Se borrarán los elementos seleccionados.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dac339d323
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Captura de pantalla
+ .tooltiptext = Tomar captura
+
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+
+screenshots-instructions = Arrastra o haz clic en la página para seleccionar la región. Presiona ESC para cancelar.
+screenshots-cancel-button = Cancelar
+screenshots-save-visible-button = Guardar visible
+screenshots-save-page-button = Guardar página completa
+screenshots-download-button = Descarga
+screenshots-download-button-tooltip = Descargar captura de pantalla
+screenshots-copy-button = Copiar
+screenshots-copy-button-tooltip = Copiar la captura de pantalla al portapapeles
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Descargar captura de pantalla
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Copiar la captura de pantalla al portapapeles
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Cancelar
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Reintentar captura de pantalla
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Enlace copiado
+screenshots-notification-link-copied-details = El enlace que has capturado ha sido copiado al portapapeles. Presiona { screenshots-meta-key }-V para pegar.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Captura copiada
+screenshots-notification-image-copied-details = Tu captura ha sido copiada al portapapeles. Presiona { screenshots-meta-key }-V para pegar.
+
+screenshots-request-error-title = Fuera de orden.
+screenshots-request-error-details = ¡Lo sentimos! No pudimos guardar tu captura. Por favor, intenta de nuevo más tarde.
+
+screenshots-connection-error-title = No podemos conectar a tus capturas de pantalla.
+screenshots-connection-error-details = Comprueba tu conexión a Internet. Si puedes conectarte, puede que haya un problema temporal con el servicio de { -screenshots-brand-name }
+
+screenshots-login-error-details = No se pudo guardar la captura porque hay un problema con el servicio { -screenshots-brand-name }. Inténtalo más tarde.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = No podemos realizar una captura de pantalla a esta página.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Esta no es una página web estándar, por lo tanto no podemos tomar una captura de pantalla de ella.
+
+screenshots-empty-selection-error-title = Tu selección es demasiado pequeña
+
+screenshots-private-window-error-title = Firefox { -screenshots-brand-name } está deshabilitado en el modo de navegación privada
+screenshots-private-window-error-details = Disculpen las molestias. Estamos trabajando en esta característica para las versiones futuras.
+
+screenshots-generic-error-title = ¡Oye! { -screenshots-brand-name } se ha vuelto loco.
+screenshots-generic-error-details = No estamos seguros qué pasó. ¿Te importaría intentarlo de nuevo o tomar una captura de una página diferente?
+
+screenshots-too-large-error-title = Tu captura de pantalla fue recortada porque era demasiado grande
+screenshots-too-large-error-details = Intenta seleccionar una región que sea menor a 32,700 píxeles en lado más largo o en un área total 124,900,000 píxeles.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5de8bc7377
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Cancelar
+screenshots-overlay-instructions = Arrastra o haz clic en la página para seleccionar la región. Presiona ESC para cancelar.
+screenshots-overlay-download-button = Descargar
+screenshots-overlay-copy-button = Copiar
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/search.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..961a1bc5ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Error de instalación
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } no ha podido instalar el plugin de "{ $location-url }" porque ya existe un Motor de Búsqueda con el mismo nombre.
+opensearch-error-format-title = Formato no válido
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } no pudo instalar el motor de búsqueda de: { $location-url }
+opensearch-error-download-title = Error en la descarga
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } no pudo descargar el plugin del Motor de Búsqueda de: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Enviar búsqueda
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Buscar
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Buscar
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = <strong>Tu motor de búsqueda predeterminado ha sido cambiado.</strong> { $oldEngine } ya no está disponible como motor de búsqueda predeterminado en { -brand-short-name }. { $newEngine } es ahora tu motor de búsqueda predeterminado. Para cambiar a otro motor de búsqueda predeterminado, ve a los ajustes. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Saber más</label>
+removed-search-engine-message2 = <strong>Tu motor de búsqueda predeterminado ha sido cambiado.</strong> { $oldEngine } ya no está disponible como motor de búsqueda predeterminado en { -brand-short-name }. { $newEngine } es ahora tu motor de búsqueda predeterminado. Para cambiar a otro motor de búsqueda predeterminado, ve a los ajustes.
+remove-search-engine-button = Aceptar
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a923d2ebac
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Establecer como fondo de escritorio
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Establecer como fondo de escritorio
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Abrir preferencias de escritorio
+
+set-background-preview-unavailable = Previsualización no disponible
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Expandir
+
+set-background-color = Color:
+
+set-background-position = Posición:
+
+set-background-tile =
+ .label = Mosaico
+
+set-background-center =
+ .label = Centrado
+
+set-background-stretch =
+ .label = Estirar
+
+set-background-fill =
+ .label = Llenar
+
+set-background-fit =
+ .label = Ajustar
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/shopping.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/shopping.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fbc015759b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Historial
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Pestañas sincronizadas
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Cerrar la barra lateral
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Cerrar barra lateral
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eba990e345
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] Abrir { $count } ventana emergente bloqueada...
+ *[other] Abrir { $count } ventanas emergentes bloqueadas...
+ }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/siteProtections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3797dd9f70
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/siteProtections.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+content-blocking-trackers-view-empty = Ninguno detectado en este sitio
+content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Cookies de rastreo multisitio
+content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Cookies de terceros
+content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Cookies de sitios no visitados
+content-blocking-cookies-blocking-all-label = Todas las cookies
+content-blocking-cookies-view-first-party-label = De este sitio
+content-blocking-cookies-view-trackers-label = Cookies de seguimiento entre sitios
+content-blocking-cookies-view-third-party-label = Cookies de terceros
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+content-blocking-cookies-view-allowed-label =
+ .value = Permitido
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+content-blocking-cookies-view-blocked-label =
+ .value = Bloqueado
+# Variables:
+# $domain (String): the domain of the site.
+content-blocking-cookies-view-remove-button =
+ .tooltiptext = Eliminar la excepción de cookie para { $domain }
+tracking-protection-icon-active = Bloqueo de rastreadores de redes sociales, cookies de rastreo de sitios cruzados y huellas digitales.
+tracking-protection-icon-active-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-active }
+tracking-protection-icon-disabled = La protección de seguimiento mejorada está DESACTIVADA para este sitio.
+tracking-protection-icon-disabled-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled }
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected = No se detectaron rastreadores conocidos por { -brand-short-name } en esta página.
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected }
+
+## Variables:
+## $host (String): the site's hostname
+
+# Header of the Protections Panel.
+protections-header = Protecciones para { $host }
+
+## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+protections-blocking-fingerprinters =
+ .title = Huellas dactilares bloqueadas
+protections-blocking-cryptominers =
+ .title = Criptomineros bloqueados
+protections-blocking-cookies-trackers =
+ .title = Cookies de rastreo multisitio bloqueados
+protections-blocking-cookies-third-party =
+ .title = Cookies de terceros bloqueadas
+protections-blocking-cookies-all =
+ .title = Todas las cookies bloqueadas
+protections-blocking-cookies-unvisited =
+ .title = Cookies del sitio no visitadas bloqueadas
+protections-blocking-tracking-content =
+ .title = Seguimiento de contenido bloqueado
+protections-blocking-social-media-trackers =
+ .title = Rastreadores de redes sociales bloqueados
+protections-not-blocking-fingerprinters =
+ .title = No bloquear huellas digitales
+protections-not-blocking-cryptominers =
+ .title = No bloquear criptomineros
+protections-not-blocking-cookies-third-party =
+ .title = No bloqueando cookies de terceros
+protections-not-blocking-cookies-all =
+ .title = No bloquear cookies
+protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies =
+ .title = No bloquear las cookies de seguimiento entre sitios
+protections-not-blocking-tracking-content =
+ .title = No bloquear contenido de seguimiento
+protections-not-blocking-social-media-trackers =
+ .title = No bloquear rastreadores de redes sociales
+
+## Footer and Milestones sections in the Protections Panel
+## Variables:
+## $trackerCount (Number): number of trackers blocked
+## $date (Date): the date on which we started counting
+
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites.
+# In its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+protections-footer-blocked-tracker-counter =
+ { $trackerCount ->
+ [one] 1 bloqueado
+ *[other] { $trackerCount } bloqueados
+ }
+ .tooltiptext = Desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") }
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites.
+# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter;
+# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available.
+protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip =
+ { $trackerCount ->
+ [one] 1 bloqueado
+ *[other] { $trackerCount } bloqueados
+ }
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019"
+protections-milestone =
+ { $trackerCount ->
+ [one] { -brand-short-name } ha bloqueado { $trackerCount } rastreador desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
+ *[other] { -brand-short-name } ha bloqueado más de { $trackerCount } rastreadores desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
+ }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/speechDispatcher.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/speechDispatcher.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1a4b54fb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Cerrar
+ .aria-label = Cerrar
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = Consíguelo en Google Play
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Descargar en la App Store
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = Consigue { -focus-brand-name }
+spotlight-focus-promo-subtitle = Escanear el código QR para descargar.
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Escanear el código QR para conseguir { -focus-brand-name }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/sync.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ba0b2a2a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sincronizando…
+
+sync-disconnect-dialog-title2 = ¿Desconectar?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } dejará de sincronizar tu cuenta, pero no se eliminará nada de tus datos de navegación en tu dispositivo.
+sync-disconnect-dialog-button = Desconectar
+
+fxa-signout-dialog2-title = ¿Cerrar la sesión de { -fxaccount-brand-name }?
+fxa-signout-dialog-body = Los datos sincronizados permanecerán en tu cuenta.
+fxa-signout-dialog2-button = Cerrar sesión
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Eliminar datos de este dispositivo (contraseñas, historial, marcadores, etc.)
+
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Configuración de Sync
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Activar Sync
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Activar Sync
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Conectar otro dispositivo…
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device.
+fxa-menu-send-tab-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Enviar pestaña a dispositivo
+ *[other] Enviar { $tabCount } pestañas a dispositivo
+ }
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Sincronizando dispositivos…
+
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Envía al instante una pestaña a cualquier dispositivo donde hayas iniciado sesión.
+
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Cerrar sesión…
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8eac430e37
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Pestañas sincronizadas
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = ¿Quieres ver las pestañas de tus otros dispositivos aquí?
+synced-tabs-sidebar-intro = Ver una lista de pestañas de sus otros dispositivos.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Tu cuenta necesita ser verificada.
+synced-tabs-sidebar-notabs = No hay pestañas abiertas
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Abrir configuración de Sync
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Activa la sincronización de pestañas para ver una lista de pestañas desde tus otros dispositivos.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Conectar otro dispositivo
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Buscar pestañas sincronizadas
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Abrir
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+ .label = Abrir en una pestaña nueva
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+ .label = Abrir en una nueva pestaña contenedora
+ .accesskey = i
+synced-tabs-context-open-in-window =
+ .label = Abrir en una ventana nueva
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+ .label = Abrir en una nueva ventana privada
+ .accesskey = p
+
+##
+
+# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in
+# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That
+# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated
+# consistently with the "Bookmark Tab…" string there.
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Agregar pestaña a marcadores…
+ .accesskey = B
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Abrir Todo en Pestañas
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Administrar dispositivos…
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Sincronizar ahora
+ .accesskey = S
+synced-tabs-fxa-sign-in = Iniciar sesión para sincronizar
+synced-tabs-turn-on-sync = Activar sincronización
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b87cc99dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Nueva pestaña
+ .accesskey = t
+reload-tab =
+ .label = Recargar pestaña
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = Seleccionar todas las pestañas
+ .accesskey = S
+tab-context-play-tab =
+ .label = Reproducir pestaña
+ .accesskey = P
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Reproducir pestañas
+ .accesskey = y
+duplicate-tab =
+ .label = Duplicar Pestaña
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Duplicar Pestañas
+ .accesskey = D
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Cerrar pestañas a la izquierda
+ .accesskey = l
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Cerrar pestañas a la derecha
+ .accesskey = d
+close-other-tabs =
+ .label = Cerrar las otras pestañas
+ .accesskey = o
+reload-tabs =
+ .label = Recargar pestañas
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Anclar pestaña
+ .accesskey = A
+unpin-tab =
+ .label = Desanclar pestaña
+ .accesskey = D
+pin-selected-tabs =
+ .label = Fijar pestañas
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Desfijar pestañas
+ .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Agregar pestañas a marcadores…
+ .accesskey = p
+tab-context-bookmark-tab =
+ .label = Agregar pestaña a marcadores…
+ .accesskey = B
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Abrir en nueva pestaña contenedora
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Mover al inicio
+ .accesskey = i
+move-to-end =
+ .label = Mover al final
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = Mover a una nueva ventana
+ .accesskey = v
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Cerrar varias pestañas
+ .accesskey = v
+tab-context-share-url =
+ .label = Compartir
+ .accesskey = C
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Reabrir pestaña cerrada
+ [one] Reabrir pestaña cerrada
+ *[other] Reabrir pestañas cerradas
+ }
+ .accesskey = p
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Cerrar pestaña
+ [one] Cerrar { $tabCount } pestañas
+ *[other] Cerrar { $tabCount } pestaña
+ }
+ .accesskey = C
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Mover pestaña
+ [one] Mover pestaña
+ *[other] Mover pestañas
+ }
+ .accesskey = v
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Enviar pestaña a dispositivo
+ *[other] Enviar { $tabCount } pestañas a dispositivo
+ }
+ .accesskey = n
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a0a9408bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Nueva pestaña
+tabbrowser-empty-private-tab-title = Nueva pestaña privada
+
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Cerrar pestaña
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Cerrar
+
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Cerrar pestaña
+ *[other] Cerrar { $tabCount } pestañas
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Silenciar pestaña ({ $shortcut })
+ *[other] Silenciar { $tabCount } pestañas ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Activar audio en pestaña ({ $shortcut })
+ *[other] Activar audio en { $tabCount } pestañas ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Silenciar pestaña
+ *[other] Silenciar { $tabCount } pestañas
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Activar audio en pestaña
+ *[other] Activar audio en { $tabCount } pestañas
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Reproducir pestaña
+ *[other] Reproducir { $tabCount } pestañas
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title = ¿Cerrar { $tabCount } pestañas?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Cerrar pestañas
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Confirmar antes de cerrar varias pestañas
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title = ¿Cerrar { $windowCount } ventanas?
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Cerrar y salir
+ *[other] Cerrar y salir
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = ¿Cerrar la ventana y salir de { -brand-short-name }?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Salir de { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Confirmar antes de salir con { $quitKey }
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Confirmación de apertura
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Está a punto de abrir { $tabCount } pestañas. Esto podría ralentizar { -brand-short-name } mientras se cargan las páginas. ¿Seguro que quieres continuar?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Abrir pestañas
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Advertirme cuando abrir múltiples pestañas pueda ralentizar { -brand-short-name }
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Navegación con cursor
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Presionando F7 se habilita o deshabilita la navegación con cursor. Esta característica coloca un cursor móvil en las páginas web, permitiendo seleccionar texto con el teclado. ¿Deseas habilitar la navegación con cursor?
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = No mostrar esta ventana de diálogo otra vez.
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Permitir que notificaciones como ésta de { $domain } te lleven a su pestaña
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Personalizar { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Silenciar pestaña
+ .accesskey = S
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Desilenciar Pestaña
+ .accesskey = i
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Silenciar pestañas
+ .accesskey = M
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Restaurar sonido de las pestañas
+ .accesskey = m
+
+# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio
+tabbrowser-tab-audio-playing-description = Reproducción de audio
+
+## Ctrl-Tab dialog
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs =
+ .label = Listar todas { $tabCount } Pestañas
+
+## Tab manager menu buttons
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a75d1084a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = Buscando imagen para texto…
+text-recognition-modal-results-title = Texto copiado de la imagen
+text-recognition-modal-no-results-title = Lo sentimos, no pudimos extraer ningún texto. Prueba con una imagen diferente. <a data-l10n-name="error-link">Más información</a>.
+text-recognition-modal-close-button = Cerrar
+
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = Resultados de la extracción de texto
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..060f38301b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Nueva pestaña
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Recargar pestaña seleccionada
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Recargar pestañas seleccionadas
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Agregar pestaña seleccionada a marcadores…
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Agregar a marcadores las pestañas seleccionadas…
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Seleccionar todas las pestañas
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Reabrir pestaña cerrada
+ [one] Reabrir pestaña cerrada
+ *[other] Reabrir pestañas cerradas
+ }
+ .accesskey = e
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gestionar extensión
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Eliminar extensión
+ .accesskey = v
+
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Denunciar extensión
+ .accesskey = o
+
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Anclar al menú de desbordamiento
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Ocultar botón cuando está vacío
+ .accesskey = O
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Mostrar panel cuando la descarga comience
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Quitar de la barra de herramientas
+ .accesskey = Q
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Personalizar…
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Personalizar la barra de herramientas…
+ .accesskey = P
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Anclar a la barra de herramientas
+ .accesskey = A
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Mostrar siempre
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Nunca mostrar
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Mostrar solo en nueva pestaña
+ .accesskey = O
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Mostrar otros marcadores
+ .accesskey = h
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Barra de menú
+ .accesskey = m
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0c7fb0848
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Atrás
+forward = Adelante
+reload = Recargar
+home = Inicio
+fullscreen = Pantalla completa
+touchbar-fullscreen-exit = Salir de ventana completa
+find = Buscar
+new-tab = Nueva pestaña
+add-bookmark = Agregar marcador
+reader-view = Vista de lectura
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Buscar o ingresar dirección
+share = Compartir
+close-window = Cerrar ventana
+open-sidebar = Barras laterales
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Atajos de búsqueda
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Buscar en:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Marcadores
+search-history = Historial
+search-opentabs = Pestañas abiertas
+search-tags = Etiquetas
+search-titles = Títulos
+
+##
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/translations.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/translations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/translations.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..480191ba12
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = Extensiones
+unified-extensions-manage-extensions =
+ .label = Gestionar extensiones
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+# $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+ .aria-label = Abrir menú para { $extensionName }
+
+unified-extensions-item-message-manage = Gestionar extensión
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Anclar a la barra de herramientas
+
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gestionar extensión
+
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+ .label = Eliminar extensión
+
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+ .label = Denunciar extensión
+
+unified-extensions-context-menu-move-widget-up =
+ .label = Subir
+
+unified-extensions-context-menu-move-widget-down =
+ .label = Bajar
+
+## Notifications
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d747a80ce1
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-pin-invalid-long-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [one] PIN incorrecto. Te queda { $retriesLeft } intento antes de que pierdas el acceso a las credenciales en este dispositivo.
+ *[other] PIN incorrecto. Te quedan { $retriesLeft } intentos antes de que pierdas el acceso a las credenciales en este dispositivo.
+ }
+webauthn-pin-invalid-short-prompt = PIN incorrecto. Intenta de nuevo.
+webauthn-pin-required-prompt = Por favor, ingresa el PIN de tu dispositivo.
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a038aab8fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,227 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicador de compartición
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Indicador de compartición
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = cámara
+webrtc-item-microphone = micrófono
+webrtc-item-audio-capture = pestaña de audio
+webrtc-item-application = aplicación
+webrtc-item-screen = pantalla
+webrtc-item-window = ventana
+webrtc-item-browser = pestaña
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origen desconocido
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Dispositivos que comparten pestañas
+ .accesskey = d
+
+webrtc-sharing-window = Estás compartiendo otra ventana de aplicación.
+webrtc-sharing-browser-window = Estás compartiendo { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Estás compartiendo toda tu pantalla.
+webrtc-stop-sharing-button = Dejar de compartir
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Apagar el micrófono
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Encender el micrófono
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Apagar la cámara
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Encender la cámara
+webrtc-minimize =
+ .title = Minimizar indicador
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Estás compartiendo tu cámara. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Estás compartiendo tu micrófono. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Estás compartiendo tu ventana o pantalla. Haz clic para controlar lo compartido.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = La cámara y el micrófono están siendo compartidos. Haz clic para controlar el intercambio.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = La cámara se está compartiendo. Haz clic para controlar el intercambio.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = El micrófono se está compartiendo. Haz clic para controlar el intercambio.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Una aplicación se está compartiendo. Haz clic para controlar la compartición.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = La pantalla se está compartiendo. Haz clic para controlar el intercambio.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Una ventana se está compartiendo. Haz clic para controlar el intercambio.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Una ventana se está compartiendo. Haz clic para controlar el intercambio.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Controlar el intercambio
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Compartiendo control con "{ $streamTitle }"
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Compartiendo cámara con "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartiendo cámara con { $tabCount } pestañas
+ *[other] Compartiendo cámara con { $tabCount } pestañas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Compartiendo micrófono con "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartiendo micrófono con { $tabCount } pestaña
+ *[other] Compartiendo micrófono con { $tabCount } pestañas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Compartiendo un aplicación con "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartiendo una aplicación con { $tabCount } pestaña
+ *[other] Compartiendo aplicaciones con { $tabCount } pestañas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Compartiendo pantalla con "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartiendo pantalla con { $tabCount } pestaña
+ *[other] Compartiendo pantalla con { $tabCount } pestañas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Compartiendo ventana con "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartiendo ventana con { $tabCount } pestaña
+ *[other] Compartiendo ventanas con { $tabCount } pestañas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Compartiendo una pestaña con "{ $streamTitle }"
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartiendo una pestaña con { $tabCount } pestaña
+ *[other] Compartiendo pestañas con { $tabCount } pestañas
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } escuchar el audio de esta pestaña?
+webrtc-allow-share-camera = ¿Permitir que { $origin } use tu cámara?
+webrtc-allow-share-microphone = ¿Permitir que { $origin } use tu micrófono?
+webrtc-allow-share-screen = ¿Permitir que { $origin } vea tu pantalla?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = ¿Permitir que { $origin } use altavoces alternativos?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = ¿Permitir a { $origin } usar tu cámara y micrófono?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } usar tu cámara y escuchar el audio de esta pestaña?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = ¿Permitir a { $origin } usar tu micrófono y ver tu pantalla?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } escuchar el audio de esta pestaña y ver tu pantalla?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar permiso a { $thirdParty } para escuchar el audio de esta pestaña?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar a { $thirdParty } permiso para acceder a tu cámara?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar permiso a { $thirdParty } para acceder a tu micrófono?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar permiso a { $thirdParty } para acceder a tu pantalla?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = ¿Permitir que { $origin } de acceso a los altavoces alternativos a { $thirdParty }?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar permiso a { $thirdParty } para acceder a tu cámara y micrófono?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar permiso a { $thirdParty } para acceder a tu cámara y escuchar al audio de esta pestaña?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar permiso a { $thirdParty } para acceder a tu micrófono y ver tu pantalla?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar permiso a { $thirdParty } para escuchar al audio de esta pestaña y ver tu pantalla?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Comparte la pantalla solo con sitios en los que confíes. Compartirla puede permitir a sitios fraudulentos a navegar en tu nombre y robar tus datos privados.
+webrtc-share-browser-warning = Comparte { -brand-short-name } solo con sitios con los que confíes. Compartirla puede permitir a sitios fraudulentos navegar en tu nombre y robar tus datos privados.
+
+webrtc-share-screen-learn-more = Saber Más
+webrtc-pick-window-or-screen = Seleccionar ventana o pantalla
+webrtc-share-entire-screen = Pantalla completa
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Usar los ajustes del sistema operativo
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Pantalla { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } ventana)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } ventanas)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = A
+webrtc-action-block =
+ .label = Bloquear
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Bloquear siempre
+ .accesskey = B
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Ahora no
+ .accesskey = N
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Recordar esta decisión
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Silenciar las notificaciones de sitios web mientras se comparte
+
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } no permite que se acceda de manera permanente a tu monitor.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } no permite acceso permanente al audio de tu pestaña sin preguntar cuál audio se va a compartir.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = La conexión a este sitio no es segura. Por tu seguridad, { -brand-short-name } solo permitirá el acceso por esta razón.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..168d8a20fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,526 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Tiempo excedido
+openFile=Abrir archivo
+
+droponhometitle=Configurar página de inicio
+droponhomemsg=¿Quieres que este documento sea tu página de inicio?
+droponhomemsgMultiple=¿Quieres que estos documentos sean tus nuevas páginas de inicio?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Buscar “%2$S” en %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=B
+contextMenuPrivateSearch=Buscar en ventana privada
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Buscar con %S en una ventana privada
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nombre de la carpeta]
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Uno o más complementos instalados no pueden ser verificados y han sido deshabilitados.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Saber más
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Último acceso %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=enlaces %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=El plugin %S dejó de funcionar.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recargar la página
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar un reporte del fallo
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=E
+crashedpluginsMessage.learnMore=Saber más…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=¿Quizá querías ir a %S?
+keywordURIFixup.goTo=Si, llévame a %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Actualizar a %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=u
+
+menuOpenAllInTabs.label=Abrir todo en pestañas
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=Recargar esta página
+tabHistory.goBack=Volver a esta página
+tabHistory.goForward=Adelantar a esta página
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Pegar e ir
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Volver a cargar la página actual (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Detener la carga de esta página (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Restablecer el nivel de zoom (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Cambiar vista de lectura (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Mostrar tus marcadores (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Mostrar el progreso de las descargas en curso (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Abrir una nueva ventana (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Abrir una nueva pestaña (%S)
+newTabContainer.tooltip=Abrir una nueva pestaña (%S)\nMantén presionado para abrir una nueva pestaña de contenedor
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Seleccionar contenedor para abrir una nueva pestaña
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=¿Permitir que %S use tus datos de imagen de canvas HTML5?
+canvas.siteprompt2.warning=Esto se puede utilizar para identificar a tu equipo de forma única.
+canvas.block=Bloquear
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=Permitir
+canvas.allow2.accesskey=P
+canvas.remember2=Recordar esta decisión
+
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S está pidiendo más información acerca de tu clave de seguridad, lo cual puede afectar tu privacidad.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S puede anonimizar esto para ti, pero el sitio web puede rechazar esta clave. Si se rechaza, puedes intentarlo de nuevo.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=Se encontraron varias cuentas para %S. Selecciona cuál usar o cancelar.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=Se encontraron varios dispositivos para %S. Por favor, selecciona uno.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=La verificación del usuario falló en %S. No quedan intentos y tu dispositivo ha sido bloqueado porque se proporcionó un PIN incorrecto demasiadas veces. El dispositivo necesita un restablecimiento.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=La verificación del usuario falló en %S. Hubo demasiados intentos fallidos seguidos y la autenticación con PIN se bloqueó temporalmente. Tu dispositivo necesita un ciclo de encendido (desconectar y reconectar).
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinNotSetPrompt=La verificación del usuario falló en %S. Es posible que debas configurar un PIN en tu dispositivo.
+webauthn.cancel=Cancelar
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=Continuar
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=Anonimizar de todas formas
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Cambiar la configuración del idioma al inglés hará que sea más difícil identificarlo y mejorar tu privacidad. ¿Deseas solicitar versiones en inglés de páginas web?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Verificado por: %S
+identity.identified.verified_by_you=Has agregado una excepción de seguridad para este sitio.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Certificado emitido a nombre de: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=No segura
+identity.notSecure.tooltip=La conexión no es segura
+
+identity.extension.label=Extensión (%S)
+identity.extension.tooltip=Cargada por la extensión: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Bloqueado
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Ninguno detectado en este sitio
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookies de rastreo multisitio
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies de terceros
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookies de sitios no visitados
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Todas las cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=De este sitio
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ninguna detectada en este sitio
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookies de seguimiento entre sitios
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ninguna detectada en este sitio
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies de terceros
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ninguna detectada en este sitio
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Permitido
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Bloqueado
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Eliminar la excepción de cookie para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Bloqueado
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Bloqueado
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Bloqueo de rastreadores de redes sociales, cookies de rastreo de sitios cruzados y huellas digitales.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=La protección de seguimiento mejorada está DESACTIVADA para este sitio.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=No se detectaron rastreadores conocidos por %S en esta página.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Protecciones para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Desactivar protecciones para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Activar protecciones para %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Huellas dactilares bloqueadas
+protections.blocking.cryptominers.title=Criptomineros bloqueados
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Cookies de rastreo multisitio bloqueados
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookies de terceros bloqueadas
+protections.blocking.cookies.all.title=Todas las cookies bloqueadas
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Cookies del sitio no visitadas bloqueadas
+protections.blocking.trackingContent.title=Seguimiento de contenido bloqueado
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Rastreadores de redes sociales bloqueados
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=No bloquear huellas digitales
+protections.notBlocking.cryptominers.title=No bloquear criptomineros
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=No bloqueando cookies de terceros
+protections.notBlocking.cookies.all.title=No bloquear cookies
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=No bloquear las cookies de seguimiento entre sitios
+protections.notBlocking.trackingContent.title=No bloquear contenido de seguimiento
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=No bloquear rastreadores de redes sociales
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 bloqueado;#1 bloqueados
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Desde %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 ha bloqueado #2 rastreador desde #3;#1 ha bloqueado más de #2 rastreadores desde #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Reducir (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Restablecer el nivel de zoom (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Ampliar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Cortar (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Copiar (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Pegar (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Permitir
+geolocation.allow.accesskey=P
+geolocation.block=Bloquear
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=¿Permitir a %S acceder a tu ubicación?
+geolocation.shareWithFile4=¿Permitir a este archivo local acceder a tu ubicación?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=¿Permitir que %1$S dé permiso a %2$S para acceder a tu ubicación?
+geolocation.remember=Recordar esta decisión
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Permitir
+xr.allow2.accesskey=P
+xr.block=Bloquear
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=¿Permitir que %S acceda a dispositivos de realidad virtual? Esto puede exponer información sensible.
+xr.shareWithFile4=¿Permitir que este archivo local acceda a dispositivos de realidad virtual? Esto puede exponer información sensible.
+xr.remember=Recordar esta decisión
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Permitir
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.block.label=Bloquear
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=¿Permitir que %S almacene datos en el almacenamiento persistente?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Permitir
+webNotifications.allow2.accesskey=P
+webNotifications.notNow=Ahora no
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=No permitir nunca
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.alwaysBlock=Bloquear siempre
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
+webNotifications.block=Bloquear
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=¿Permitir a %S enviar notificaciones?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=¡Sácame de aquí!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S
+safebrowsing.deceptiveSite=¡Sitio engañoso!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Este no es un sitio engañoso…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=e
+safebrowsing.reportedAttackSite=¡Este sitio web es peligroso!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Este no es un sitio de ataque…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=¡Sitio reportado con software malicioso!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=¡Sitio peligroso reportado!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Buscar %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=¿Reiniciar %S en modo de resolución de problemas?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Tus extensiones, temas y ajustes personalizados se deshabilitarán temporalmente.
+troubleshootModeRestartButton=Reiniciar
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Esta página está ralentizando %1$S. Para acelerar el navegador, detén esta página.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Una página web está ralentizando %1$S. Para acelerar tu navegador, detén esa página.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = "%1$S" está ralentizando %2$S. Para acelerar tu navegador, detén esa página.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = "%1$S" está ralentizando %2$S. Para acelerar tu navegador, detén esa extensión.
+processHang.add-on.learn-more.text = Saber más
+processHang.button_stop2.label = Detener
+processHang.button_stop2.accessKey = D
+processHang.button_debug.label = Depurar el script
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Mostrar ventana en pantalla completa (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Mover la barra lateral a la izquierda
+sidebar.moveToRight=Mover la barra lateral a la derecha
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Debes activar DRM para reproducir algún audio o video de esta página.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Habilitar DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = H
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S está instalando componentes necesarios para reproducir audio o video en esta página. Por favor, intenta de nuevo más tarde.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Personalizar %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Aceptar
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = La visualización del contenido de la pestaña está desactivada debido a la incompatibilidad entre %S y tu software de accesibilidad. Actualiza tu lector de pantalla o cambia a la versión de Soporte Extendido de Firefox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Personal
+userContextWork.label = Trabajo
+userContextBanking.label = Banca
+userContextShopping.label = Comprar
+userContextNone.label = Sin contenedor
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = Administrar contenedores
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Enviar pestaña a dispositivo;Enviar #1 pestañas a dispositivo
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+decoder.noCodecs.button = Aprende cómo
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = Para reproducir el video, puede ser necesario instalar los códecs de video requeridos.
+decoder.noHWAcceleration.message = Para mejorar la calidad de video, puede ser necesario instalar el Media Feature Pack de Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Para reproducir audio, necesitas instalar el software PulseAudio requerido.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec puede ser vulnerable o no está soportado y debería actualizarse para reproducir video.
+
+decoder.decodeError.message = Ocurrió un error al decodificar una fuente mediática.
+decoder.decodeError.button = Reportar un problema con el sitio
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Ocurrió un error recuperable mientras se decodificaba una fuente mediática.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Debes acceder a esta red antes de que puedas ingresar a Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Abrir página de inicio de sesión de la red
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Permisos para %S
+permissions.remove.tooltip = Borrar este permiso y preguntar de nuevo
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Se cancelaron las solicitudes de permisos pendientes: las solicitudes de permisos no deben emitirse antes de entrar en DOM a pantalla completa.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Se salió de la pantalla completa DOM: no se deben emitir solicitudes de permiso mientras se está en pantalla completa DOM.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bits
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bits
+
+midi.allow.label = Permitir
+midi.allow.accesskey = P
+midi.block.label = Bloquear
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=Recordar esta decisión
+midi.shareWithFile = ¿Permitir que este archivo local acceda a tus dispositivos MIDI?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = ¿Permitir a %S acceder a tus dispositivos MIDI?
+midi.shareSysexWithFile = ¿Permitir a este archivo local acceder a tus dispositivos MIDI y enviar/recibir mensajes SysEx?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = ¿Permitir a %S acceder a tus dispositivos MIDI y enviar/recibir mensajes SysEx?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Atrás
+
+storageAccess1.Allow.label = Permitir
+storageAccess1.Allow.accesskey = A
+storageAccess1.DontAllow.label = Bloquear
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = ¿Permitir que %1$S use sus cookies en %2$S?
+storageAccess1.hintText = Puede que quieras bloquear el acceso si no está claro por qué %1$S necesita estos datos.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=Buscar “%S” en internet
diff --git a/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d5a6b2e9f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historial
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Mostrar tu historial (%S)
+
+find-button.label = Buscar
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Buscar en esta página (%S)
+
+developer-button.label = Desarrollador
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Herramientas de desarrollador web (%S)
+
+sidebar-button.label = Barras laterales
+sidebar-button.tooltiptext2 = Mostrar barras laterales
+
+zoom-controls.label = Controles de tamaño
+zoom-controls.tooltiptext2 = Controles de tamaño
+
+zoom-out-button.label = Reducir Zoom
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Reducir tamaño (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reiniciar nivel de ampliación (%S)
+
+zoom-in-button.label = Aumentar Zoom
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Aumentar tamaño (%S)
+
+edit-controls.label = Editar controles
+edit-controls.tooltiptext2 = Editar controles
+
+cut-button.label = Cortar
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Cortar (%S)
+
+copy-button.label = Copiar
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Copiar (%S)
+
+paste-button.label = Pegar
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Pegar (%S)
+
+panic-button.label = Olvidar
+panic-button.tooltiptext = Olvidar el historial de navegación
+
+toolbarspring.label = Espacio Flexible
+toolbarseparator.label = Separador
+toolbarspacer.label = Espacio
diff --git a/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ee9ae8158
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Iniciando…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Fallido
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pausado
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Cancelado
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Completado
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Bloqueada por controles parentales
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Este archivo contiene un virus o un malware.
+blockedPotentiallyUnwanted=Este archivo puede dañar tu computadora.
+blockedPotentiallyInsecure=Archivo no descargado: Riesgo potencial de seguridad.
+blockedUncommon2=Este archivo no se suele descargar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=El archivo no está
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+fileDeleted=Archivo eliminado
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=¿Estás seguro de que quieres permitir esta descarga?
+unblockHeaderOpen=¿Estás seguro de que quieres abrir este archivo?
+unblockTypeMalware=Este archivo contiene un virus u otro malware que podría dañar tu computadora.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Este archivo está disfrazado como una descarga útil pero puede provocar cambios inesperados a tus programas y configuraciones.
+unblockTypeUncommon2=Este archivo no es usualmente descargado y puede que no sea seguro abrirlo. Puede contener un virus o hacer cambios inesperados a tus programas y configuraciones.
+unblockInsecure2=La descarga se ofrece a través de HTTP aunque el documento actual se entregó a través de una conexión HTTPS segura. Si continúas, la descarga puede dañarse o alterarse durante el proceso de descarga.
+unblockTip2=Puedes buscar una fuente alternativa de descarga o volver a intentarlo más tarde.
+unblockButtonOpen=Abrir
+unblockButtonUnblock=Permitir descarga
+unblockButtonConfirmBlock=Eliminar archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Tamaño desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
diff --git a/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..94d0867dbf
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=¿Agregar “%1$S” como una aplicación para los enlaces de %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton=Añadir aplicación
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e97c48955b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Añadir
+dialogAcceptLabelSaveItem=Guardar
+dialogAcceptLabelAddMulti=Añadir marcadores
+dialogAcceptLabelEdit=Guardar cambios
+dialogTitleAddBookmark=Añadir marcador
+dialogTitleAddFolder=Añadir carpeta
+dialogTitleAddMulti=Añadir todas las pestañas a marcadores
+dialogTitleEdit=Propiedades de "%S"
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=Añadir marcador
+dialogTitleEditBookmark=Editar “%S”
+dialogTitleEditBookmark2=Editar marcador
+dialogTitleAddBookmarksFolder=Agregar carpeta de marcadores
+dialogTitleAddBookmarkFolder=Añadir carpeta de marcadores
+dialogTitleEditBookmarksFolder=Editar carpeta de marcadores
+dialogTitleEditBookmarkFolder=Editar carpeta de marcadores
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nombre de la carpeta]
+newFolderDefault=Nueva carpeta
+newBookmarkDefault=Nuevo marcador
diff --git a/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7867f5f971
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Este no es un sitio engañoso
+errorReportFalseDeceptiveMessage=En este momento no es posible informar sobre este error.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1725023668
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Buscar usando %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Buscar %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Pegar & Buscar
+
+cmd_clearHistory=Limpiar mi historial de búsquedas
+cmd_clearHistory_accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Buscar %S con:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Buscar con:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Cambiar preferencias de búsqueda
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b45c279ba3
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Navegador predeterminado
+setDefaultBrowserMessage=%S no es tu navegador web predeterminado. ¿Quieres establecerlo como tal?
+setDefaultBrowserDontAsk=Revisar esta configuración cada vez que se inicie %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Usar %S como mi navegador predeterminado
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ahora no
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Fondo de escritorio.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Guardando imagen…
+DesktopBackgroundSet=Establecer como fondo de escritorio
diff --git a/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..52d0c1ceb6
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Limpiar todas las cookies y datos del sitio
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Al seleccionar ‘Limpiar ahora’ eliminará todas las cookies y datos del sitio almacenados por %S. Esto puede cerrar tus sesiones activas de los sitios web y también borrar contenido web sin conexión.
+clearSiteDataNow=Limpiar ahora
diff --git a/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe5185495e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Permitido
+state.current.allowedForSession = Permitido para la sesión
+state.current.allowedTemporarily = Permitido temporalmente
+state.current.blockedTemporarily = Bloqueado temporalmente
+state.current.blocked = Bloqueado
+state.current.prompt = Preguntar siempre
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Preguntar siempre
+state.multichoice.allow = Permitir
+state.multichoice.allowForSession = Permitir para la sesión
+state.multichoice.block = Bloquear
+
+state.multichoice.autoplayblock = Bloquear audio
+state.multichoice.autoplayblockall = Bloquear audio y video
+state.multichoice.autoplayallow = Permitir audio y video
+
+permission.autoplay.label = Reproducción automática
+permission.cookie.label = Establecer cookies
+permission.desktop-notification3.label = Enviar notificaciones
+permission.camera.label = Usar la cámara
+permission.microphone.label = Usar el micrófono
+permission.screen.label = Compartir la pantalla
+# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label):
+# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices".
+permission.speaker.label = Seleccionar altavoces
+permission.install.label = Instalar complementos
+permission.popup.label = Abrir ventanas emergentes
+permission.geo.label = Acceder a tu ubicación
+permission.xr.label = Acceso a dispositivos de realidad virtual
+permission.shortcuts.label = Sobreponer atajos del teclado
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Cambiar a esta pestaña
+permission.persistent-storage.label = Almacenar datos en almacenamiento persistente
+permission.canvas.label = Extraer información de lienzo
+permission.midi.label = Acceder a dispositivos MIDI
+permission.midi-sysex.label = Acceder a dispositivos MIDI con compatibilidad para SysEx
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Abrir aplicaciones
diff --git a/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79a2d2a5cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Continuar
+
+relinkVerify.title = Advertencia de Fusión
+relinkVerify.heading = ¿Seguro que quieres conectarte a Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Otro usuario inició sesión previamente en Sync en este equipo. Iniciar sesión fusionará los marcadores, contraseñas y otra configuración de este navegador con los de %S
diff --git a/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f6dae48635
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Abrir una pestaña nueva
+taskbar.tasks.newTab.description=Abrir una nueva pestaña de navegación.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Abrir nueva ventana
+taskbar.tasks.newWindow.description=Abrir una nueva venta de navegación.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nueva ventana privada
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Abrir una ventana nueva en modo de navegación privada.
+taskbar.frequent.label=Frecuente
+taskbar.recent.label=Reciente
diff --git a/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9594cb502
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Modo tableta habilitado
diff --git a/l10n-es-MX/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-es-MX/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..75cd762da0
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Por favor, revisa que la URL sea correcta y vuelve a intentarlo.
+fileNotFound=Firefox no pudo encontrar el archivo en %S.
+fileAccessDenied=El archivo en %S no se puede leer.
+dnsNotFound2=No podemos conectarnos al servidor en %S.
+unknownProtocolFound=Firefox no sabe como abrir esta dirección, porque alguno de los protocolos siguientes (%S) no está asociado con ningún programa o no es permitido en este contexto.
+connectionFailure=Firefox no pudo establecer una conexión con el servidor en %S.
+netInterrupt=La conexión con %S se interrumpió mientras se cargaba la página.
+netTimeout=El servidor en %S está tomando mucho tiempo en responder.
+redirectLoop=Firefox detectó que el servidor está redirigiendo la solicitud para esta dirección en un modo que nunca se completará.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, %S enviará información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o una confirmación de pedido o pago) ejecutada previamente.
+resendButton.label=Reenviar
+unknownSocketType=Firefox no sabe cómo comunicarse con el servidor.
+netReset=La conexión al servidor se reinició mientras se cargaba la página.
+notCached=Este documento ya no está disponible.
+netOffline=Firefox está en modo sin conexión y no puede navegar en la web.
+isprinting=El documento no se puede cambiar mientras se imprime o previsualiza.
+deniedPortAccess=Esta dirección está usando un puerto de red normalmente usado para propositos diferentes a la navegación web. Firefox canceló la solicitud para tu protección.
+proxyResolveFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que no puede encontrar.
+proxyConnectFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que está rechazando las conexiones.
+contentEncodingError=La página que intentas ver no puede mostrarse porque usa una forma de compresión no válida o admitida.
+unsafeContentType=La página que intentas ver no se puede mostrar porque contiene un tipo de archivo que puede ser inseguro si se abre. Contacta a los propietarios del sitio web para informarles sobre este problema.
+externalProtocolTitle=Solicitud de protocolo externo
+externalProtocolPrompt=Debes ejecutar una aplicación externa para manejar los enlaces %1$S:.\n\n\nEnlace solicitado:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no esperabas esta solicitud, podría ser un intento para aprovechar una vulnerabilidad en ese programa. Cancela la solicitud a menos que estés seguro que no es algo peligroso.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Desconocido>
+externalProtocolChkMsg=Recuerda mi elección para todos los enlaces de este tipo.
+externalProtocolLaunchBtn=Ejecutar aplicación
+malwareBlocked=Este sitio web %S está reportado como peligroso y se bloqueó con base en tus preferencias de seguridad.
+harmfulBlocked=La página web en %S ha sido reportada como pontencialmente peligrosa y ha sido bloqueada, basándonos en tus preferencias de seguridad.
+unwantedBlocked=Este sitio web %S está reportado como peligroso y se bloqueó con base en tus preferencias de seguridad.
+deceptiveBlocked=Este sitio web %S se reporta peligroso y está bloqueado de acuerdo con tus preferencias de seguridad.
+cspBlocked=Esta página tiene una política de seguridad de contenido que previene cargarla de esta forma.
+xfoBlocked=Esta página tiene una política X-Frame-Options que le impide ser cargada en este contexto.
+corruptedContentErrorv2=El sitio %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede ser reparada.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox no puede garantizar la seguridad de tus datos en %S debido a que éste usa SSLv3, un protocolo de seguridad violado.
+inadequateSecurityError=El sitio web trató de negociar un inadecuado nivel de seguridad.
+blockedByPolicy=Tu organización ha bloqueado el acceso a esta página o sitio web.
+networkProtocolError=Firefox ha experimentado una violación del protocolo de red que no puede ser reparada.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-es-MX/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..489538506e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox tuvo un problema y se cerró. Se intentará restaurar las pestañas y ventanas abiertas en el reinicio.\n\nDesafortunadamente no podrá enviar un reporte de fallo.\n\nDetalles: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox tuvo un problema y se cerró. Se intentará restaurar las pestañas y ventanas abiertas en el reinicio.\n\nAyúdanos a diagnosticar el problema enviando un reporte de fallo para que se corrija.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-es-MX/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..f8ff249dfb
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=La tarea del agente del navegador predeterminado verifica cuando el valor predeterminado cambia de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a otro navegador. Si el cambio ocurre en circunstancias sospechosas, pedirá al usuario que vuelva a cambiar a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no más de dos veces. %MOZ_APP_DISPLAYNAME% instala esta tarea automáticamente y se reinstala cuando se actualiza %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Para deshabilitar esta tarea, actualiza la preferencia “default-browser-agent.enabled” en la página about:config o el ajuste %MOZ_APP_DISPLAYNAME% de la política empresarial "DisableDefaultBrowserAgent".
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=Haz de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% tu navegador predeterminado
+DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ya no es tu navegador predeterminado. ¿Quieres establecerlo como predeterminado?
+
+DefaultBrowserNotificationHeaderText=¿Seguir usando %MOZ_APP_DISPLAYNAME%?
+DefaultBrowserNotificationBodyText=Tu navegador predeterminado cambió hace poco. Toca para restaurar %MOZ_APP_DISPLAYNAME% como el predeterminado.
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Sí
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=No
diff --git a/l10n-es-MX/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-es-MX/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4918f57197
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Opciones de llenado automático de formularios
+autofillOptionsLinkOSX = Preferencias de llenado automático de formularios
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Cambiar opciones de llenado automático de formularios
+changeAutofillOptionsOSX = Cambiar preferencias de llenado automático de formularios
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Compartir direcciones con dispositivos sincronizados
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Compartir tarjetas de crédito con dispositivos sincronizados
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S ahora guarda las direcciones para que puedas llenar los formularios más rápido.
+saveAddressDescriptionLabel = Dirección a guardar:
+saveAddressLabel = Guardar dirección
+saveAddressAccessKey = S
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = ¿Deseas actualizar tu dirección con esta nueva información?
+updateAddressOldDescriptionLabel = Dirección anterior:
+updateAddressNewDescriptionLabel = Nueva dirección:
+createAddressLabel = Crear una nueva dirección
+createAddressAccessKey = C
+createAddressDescriptionLabel = Dirección a crear:
+cancelAddressLabel = No guardar
+cancelAddressAccessKey = D
+updateAddressLabel = Actualizar dirección
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = ¿Te gustaría que %S guarde esta tarjeta de crédito? (El código de seguridad no se guardará)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Tarjeta de crédito a guardar:
+saveCreditCardLabel = Guardar tarjeta de crédito
+saveCreditCardAccessKey = G
+cancelCreditCardLabel = No guardar
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Nunca guardar tarjetas de crédito
+neverSaveCreditCardAccessKey = u
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = ¿Te gustaría actualizar tu tarjeta de crédito con esta nueva información?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Tarjeta de crédito a actualizar:
+createCreditCardLabel = Crear nueva tarjeta de crédito
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Actualizar tarjeta de crédito
+updateCreditCardAccessKey = A
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Abrir panel de mensaje de llenado automático de formularios
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Opciones de autocompletado de formularios
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferencias de autocompletado de formularios
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Opciones de autocompletado
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferencias de autocompletado
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = dirección
+category.name = nombre
+category.organization2 = organización
+category.tel = teléfono
+category.email = correo
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = También llenar automáticamente %S
+phishingWarningMessage2 = Rellena %S automáticamente
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S ha detectado un sitio web inseguro. El llenado automático de formularios está deshabilitado temporalmente
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Limpiar formularios de autollenado
+
+autofillHeader = Formularios y llenado automático
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Rellenar direcciones automáticamente
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Saber más
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Direcciones guardadas…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Llenado automático de tarjetas de crédito
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Tarjetas de crédito guardadas…
+
+autofillReauthCheckboxMac = Requerir autenticación de macOS para autocompletar, ver o editar tarjetas de crédito almacenadas.
+autofillReauthCheckboxWin = Requerir autenticación de Windows para autocompletar, ver o editar tarjetas de crédito almacenadas.
+autofillReauthCheckboxLin = Requerir autenticación de Linux para autocompletar, ver o editar tarjetas de crédito almacenadas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = cambiar los ajustes de autenticación
+autofillReauthOSDialogWin = Para cambiar los ajustes de autenticación, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows.
+autofillReauthOSDialogLin = Para cambiar los ajustes de autenticación, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Linux.
+
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S está intentando usar información almacenada de la tarjeta de crédito. Confirma abajo el acceso a esta cuenta de Windows.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = usar la información almacenada de la tarjeta de crédito
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S está intentando usar información almacenada de la tarjeta de crédito.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-es-MX/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..29f928ec22
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Reportar problema con el sitio…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Reportar un problema de compatibilidad con el sitio
diff --git a/l10n-es-MX/browser/firefox-l10n.js b/l10n-es-MX/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/installer/custom.properties b/l10n-es-MX/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2ae3ea50ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName te ofrece seguridad, fácil navegación, interfaz gráfica amigable, seguridad mejorada que incluye protección contra robo de identidad y la búsqueda integrada, todo esto te permitirá obtener el mayor provecho de la web.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Navegación privada con $BrandShortName
+CONTEXT_OPTIONS=&Opciones de $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName en Modo Seguro
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipo de instalación
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Selecciona las opciones de la instalación
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Configurar los accesos directos
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crear íconos de programa
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Configurar componentes
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Componentes opcionales recomendados
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=El servicio de mantenimiento te permitirá actualizar $BrandShortName silenciosamente en segundo plano.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Servicio de instalación y &mantenimiento
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumen
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Listo para iniciar la instalación de $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName se instalará en la siguiente ubicación:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Tal vez sea necesario reiniciar tu equipo para completar la instalación.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Tal vez sea necesario reiniciar tu equipo para completar la desinstalación.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Usar $BrandShortName como mi navegador web predeterminado
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Haz clic en Instalar para continuar.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Haz clic en Actualizar para continuar.
+SURVEY_TEXT=Dinos lo que piensas de $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Ejecutar $BrandShortName ahora
+CREATE_ICONS_DESC=Crear el ícono para $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=En mi &escritorio
+ICONS_STARTMENU=En los programas del menú &Inicio
+ICONS_TASKBAR=En mi &barra de herramientas
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName debe estar cerrado para continuar con la instalación.\n\nCierra $BrandShortName para continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName debe estar cerrado para continuar con la desinstalación.\n\nCierra $BrandShortName para continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Debes cerrar $BrandShortName para proceder con la actualización.\n\nPor favor cierra $BrandShortName para continuar.
+WARN_WRITE_ACCESS=No tienes permisos para escribir en el directorio seleccionado.\n\nHaz clic en Aceptar para seleccionar otro directorio.
+WARN_DISK_SPACE=No hay suficiente espacio en disco para instalar en esta ubicación.\n\nHaz clic en Aceptar para seleccionar una ubicación diferente.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no se puede instalar. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o superior. Haz clic en el botón Aceptar para más información.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede ser instalado. Esta versión de $BrandShortName requiere un procesador con soporte ${MinSupportedCPU} . Por favor, haz clic en el botón Aceptar para información adicional.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede ser instalado. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o posterior y un procesador con soporte ${MinSupportedCPU} . Por favor, haz clic en el botón Aceptar para información adicional.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Debes reiniciar tu equipo para completar la desinstalación de $BrandShortName. ¿Quieres hacerlo ahora?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Debes reiniciar tu equipo para completar la actualización de $BrandShortName. ¿Quieres hacerlo ahora?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Error al crear la carpeta:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Haz clic en Cancelar para detener la instalación o en\nReintentar para volver a intentarlo.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Desinstalar $BrandFullName de tu equipo.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName se desinstalará de la siguiente ubicación:
+UN_CONFIRM_CLICK=Haz clic en Desinstalar para continuar.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=¿Actualizar $BrandShortName en su lugar?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Si tienes problemas con $BrandShortName, actualizar puede ayudarte. \n\nEsto restaurará la configuración predeterminada y eliminará los complementos. Comienza de cero para un rendimiento óptimo.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Saber más
+UN_REFRESH_BUTTON=&Actualizar $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Verificando instalaciones existentes…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Instalando $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Instalando archivos de idiomas (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Desinstalando $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Limpiando…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Dile Mozilla por qué desinstalaste $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Selecciona un tipo de instalación y haz clic en Siguiente.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName se instalará con las opciones más comunes.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Estándar
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Puede elegir las opciones a instalar en forma individual. Recomendado para usuarios con experiencia.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizada
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Actualizar
diff --git a/l10n-es-MX/browser/installer/mui.properties b/l10n-es-MX/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1f5044722a
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienvenido al asistente para instalar $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este asistente te guiará a través de la instalación de $BrandFullNameDA.\n\nAntes de continuar, te recomendamos cerrar las demás aplicaciones abiertas para evitar la necesidad de reiniciar tu equipo.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Selecciona los componentes
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Selecciona las características de $BrandFullNameDA que quieras instalar.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descripción
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Posiciona el puntero del mouse sobre algún componente para ver su descripción.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Selecciona la ubicación de la instalación
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Selecciona la carpeta en la cual se instalará $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalando
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Espera mientras $BrandFullNameDA se está instalando.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalación completada
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=La instalación finalizó satisfactoriamente.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalación abortada
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=La instalación no se completo correctamente.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Finalizar
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Finalizando el asistente de instalación de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA se instaló en tu equipo.\n\nHaz clic en Finalizar para cerrar este asistente.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Debes reiniciar tu equipo para completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Quieres hacerlo ahora?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reiniciar ahora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Deseo reiniciar manualmente después
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Selecciona una carpeta del menú Inicio
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Selecciona la carpeta del menú Inicio que alojará los accesos directos de $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Selecciona la carpeta del Menú inicio que alojará los accesos directos. También puedes ingresar un nombre para crear una nueva.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=¿Realmente quieres salir del asistente de instalación de $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienvenido al asistente para la desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este asistente te guiará a través de la desinstalación de $BrandFullNameDA.\n\nAntes de continuar, comprueba que $BrandFullNameDA esté cerrado.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstalando $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Eliminar $BrandFullNameDA de tu equipo.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Desinstalando
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Espere mientras $BrandFullNameDA se desinstala.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Desinstalación terminada
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=La desinstalación se completó satisfactoriamente.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=La desinstalación se abortó
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=La desinstalación no se completó correctamente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando el asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA se desinstaló de tu equipo.\n\nHaz clic en Finalizar para cerrar este asistente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Debes reiniciar tu equipo para completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Quieres hacerlo ahora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=¿Realmente deseas salir del asistente para desinstalar $BrandFullName?
diff --git a/l10n-es-MX/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-es-MX/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b736c4dbcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalador de $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName ya está instalado. Actualízalo.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName se ha instalado con anterioridad. Te daremos una copia nueva.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Actualizar
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Reinstalar
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Restaurar ajustes predeterminados y eliminar complementos antiguos para un rendimiento óptimo
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Instalando ahora…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Optimizando tu configuración para velocidad, privacidad y seguridad.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName estará listo en unos momentos.
+STUB_BLURB_FIRST1=El $BrandShortName más rápido y responsivo hasta ahora
+STUB_BLURB_SECOND1=Cargas de páginas y cambios de pestañas más rápidos
+STUB_BLURB_THIRD1=Poderosa navegación privada
+STUB_BLURB_FOOTER2=Creado para la gente, no por el dinero
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede instalarse. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o superior. Por favor, aprieta el botón Aceptar para información adicional.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede instalarse. Esta versión de $BrandShortName requiere un procesador con soporte ${MinSupportedCPU} . Por favor, haz clic en el botón Aceptar para información adicional.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede instalarse. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o superior y un procesador con soporte ${MinSupportedCPU} . Por favor, haz clic en el botón Aceptar para información adicional.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=No tienes acceso para escribir en el directorio de instalación
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=No tienes suficiente espacio en el disco para la instalación.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Por algún motivo, no pudimos instalar $BrandShortName.\nSelecciona Aceptar para volver a empezar.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=¿Quieres instalar $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Si cancelas, no se instalará $BrandShortName.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instalar $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Cancelar
diff --git a/l10n-es-MX/browser/installer/override.properties b/l10n-es-MX/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..747920f37d
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Configuración de $BrandFullName
+UninstallCaption=Desinstalador de $BrandFullName
+BackBtn=< &Regresar
+NextBtn=&Siguiente >
+AcceptBtn=&Acepto los términos del Acuerdo de Licencia
+DontAcceptBtn=&No acepto los términos del Acuerdo de Licencia
+InstallBtn=&Instalar
+UninstallBtn=&Desinstalar
+CancelBtn=Cancelar
+CloseBtn=&Cerrar
+BrowseBtn=E&xaminar…
+ShowDetailsBtn=Mostrar &detalles
+ClickNext=Haz clic en Siguiente para continuar.
+ClickInstall=Da clic en Instalar para iniciar.
+ClickUninstall=Da clic en Desinstalar para iniciar.
+Completed=Completado
+LicenseTextRB=Revisa el Acuerdo de Licencia antes de instalar $BrandFullNameDA. Si estás de acuerdo, selecciona la siguiente opción. $_CLICK
+ComponentsText=Marca únicamente los componentes que quieras instalar. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Selecciona los componentes que quieras instalar:
+DirText=$BrandFullNameDA se instalará en la siguiente carpeta. Si quieres cambiarla, da clic en Examinar y selecciona otra. $_CLICK
+DirSubText=Carpeta destino
+DirBrowseText=Selecciona el directorio de instalación de $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Espacio disponible: "
+SpaceRequired="Espacio necesario: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA se desinstalará de la siguiente carpeta. $_CLICK
+UninstallingSubText=Desinstalando de:
+FileError=Error al abrir el archivo para modificarlo: \r\n\r\n$0\r\n\r\nDa clic en Abortar para detener la instalación,\r\nReintentar para tratar nuevamente, o\r\nIgnorar para omitirlo.
+FileError_NoIgnore=Error al abrir el archivo para modificarlo: \r\n\r\n$0\r\n\r\nDa clic en Reintentar para tratar nuevamente, o\r\nCancelar para detener la instalación.
+CantWrite="No se puede modificar: "
+CopyFailed=Error al copiar
+CopyTo="Copiar a "
+Registering="Registrando: "
+Unregistering="Quitando registro: "
+SymbolNotFound="No se encontró el símbolo: "
+CouldNotLoad="No se puede cargar: "
+CreateFolder="Crear carpeta: "
+CreateShortcut="Crear acceso directo: "
+CreatedUninstaller="Desinstalador creado: "
+Delete="Borrar archivo: "
+DeleteOnReboot="Borrar al reiniciar: "
+ErrorCreatingShortcut="Error al crear el acceso directo: "
+ErrorCreating="Error creando: "
+ErrorDecompressing=¡Error al descomprimir datos! ¿Estará dañado el instalador?
+ErrorRegistering=Error al registrar el DLL
+ExecShell="Ejecutar en consola: "
+Exec="Ejecutar: "
+Extract="Extraer: "
+ErrorWriting="Extraer: error al modificar el archivo "
+InvalidOpcode=Instalador dañado: opcode inválido
+NoOLE="No hay OLE para: "
+OutputFolder="Carpeta de salida: "
+RemoveFolder="Borrar carpeta: "
+RenameOnReboot="Renombrar al reiniciar: "
+Rename="Renombrar: "
+Skipped="Omitido: "
+CopyDetails=Copiar detalles al portapapeles
+LogInstall=Registrar el proceso de instalación
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-es-MX/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-es-MX/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa8305c4b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = mozilla.org
+
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Roberto Alvarado, Mauricio Navarro
diff --git a/l10n-es-MX/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-es-MX/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..27131c61ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Este PDF podría no mostrarse correctamente.
+unsupported_feature_forms=Este documento PDF contiene formularios. La cumplimentación de los campos de formularios no está implementada.
+unsupported_feature_signatures=Este documento PDF contiene firmas digitales. La validación de firmas no es soportada.
+open_with_different_viewer=Abrir con un visor diferente.
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/l10n-es-MX/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-es-MX/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..42bad4145c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,257 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Página anterior
+previous_label=Anterior
+next.title=Página siguiente
+next_label=Siguiente
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Página
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=de {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} de {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Reducir
+zoom_out_label=Reducir
+zoom_in.title=Aumentar
+zoom_in_label=Aumentar
+zoom.title=Zoom
+presentation_mode.title=Cambiar al modo presentación
+presentation_mode_label=Modo presentación
+open_file.title=Abrir archivo
+open_file_label=Abrir
+print.title=Imprimir
+print_label=Imprimir
+
+save.title=Guardar
+save_label=Guardar
+bookmark1.title=Página actual (Ver URL de la página actual)
+bookmark1_label=Página actual
+
+open_in_app.title=Abrir en la aplicación
+open_in_app_label=Abrir en la aplicación
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Herramientas
+tools_label=Herramientas
+first_page.title=Ir a la primera página
+first_page_label=Ir a la primera página
+last_page.title=Ir a la última página
+last_page_label=Ir a la última página
+page_rotate_cw.title=Girar a la derecha
+page_rotate_cw_label=Girar a la derecha
+page_rotate_ccw.title=Girar a la izquierda
+page_rotate_ccw_label=Girar a la izquierda
+
+cursor_text_select_tool.title=Activar la herramienta de selección de texto
+cursor_text_select_tool_label=Herramienta de selección de texto
+cursor_hand_tool.title=Activar la herramienta de mano
+cursor_hand_tool_label=Herramienta de mano
+
+scroll_page.title=Usar desplazamiento de página
+scroll_page_label=Desplazamiento de página
+scroll_vertical.title=Usar desplazamiento vertical
+scroll_vertical_label=Desplazamiento vertical
+scroll_horizontal.title=Usar desplazamiento horizontal
+scroll_horizontal_label=Desplazamiento horizontal
+scroll_wrapped.title=Usar desplazamiento encapsulado
+scroll_wrapped_label=Desplazamiento encapsulado
+
+spread_none.title=No unir páginas separadas
+spread_none_label=Vista de una página
+spread_odd.title=Unir las páginas partiendo con una de número impar
+spread_odd_label=Vista de libro impar
+spread_even.title=Juntar las páginas partiendo con una de número par
+spread_even_label=Vista de libro par
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Propiedades del documento…
+document_properties_label=Propiedades del documento…
+document_properties_file_name=Nombre del archivo:
+document_properties_file_size=Tamaño del archivo:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_title=Título:
+document_properties_author=Autor:
+document_properties_subject=Asunto:
+document_properties_keywords=Palabras claves:
+document_properties_creation_date=Fecha de creación:
+document_properties_modification_date=Fecha de modificación:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Creador:
+document_properties_producer=Productor PDF:
+document_properties_version=Versión PDF:
+document_properties_page_count=Número de páginas:
+document_properties_page_size=Tamaño de la página:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=vertical
+document_properties_page_size_orientation_landscape=horizontal
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Carta
+document_properties_page_size_name_legal=Oficio
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Vista rápida de la web:
+document_properties_linearized_yes=Sí
+document_properties_linearized_no=No
+document_properties_close=Cerrar
+
+print_progress_message=Preparando documento para impresión…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Cancelar
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Cambiar barra lateral
+toggle_sidebar_notification2.title=Alternar barra lateral (el documento contiene esquemas/adjuntos/capas)
+toggle_sidebar_label=Cambiar barra lateral
+document_outline.title=Mostrar esquema del documento (doble clic para expandir/contraer todos los elementos)
+document_outline_label=Esquema del documento
+attachments.title=Mostrar adjuntos
+attachments_label=Adjuntos
+layers.title=Mostrar capas (doble clic para restablecer todas las capas al estado predeterminado)
+layers_label=Capas
+thumbs.title=Mostrar miniaturas
+thumbs_label=Miniaturas
+current_outline_item.title=Buscar elemento de esquema actual
+current_outline_item_label=Elemento de esquema actual
+findbar.title=Buscar en el documento
+findbar_label=Buscar
+
+additional_layers=Capas adicionales
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark=Página {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Página {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniatura de la página {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Buscar
+find_input.placeholder=Buscar en el documento…
+find_previous.title=Ir a la anterior frase encontrada
+find_previous_label=Anterior
+find_next.title=Ir a la siguiente frase encontrada
+find_next_label=Siguiente
+find_highlight=Resaltar todo
+find_match_case_label=Coincidir con mayúsculas y minúsculas
+find_match_diacritics_label=Coincidir diacríticos
+find_entire_word_label=Palabras completas
+find_reached_top=Se alcanzó el inicio del documento, se buscará al final
+find_reached_bottom=Se alcanzó el final del documento, se buscará al inicio
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} de {{total}} coincidencia
+find_match_count[two]={{current}} de {{total}} coincidencias
+find_match_count[few]={{current}} de {{total}} coincidencias
+find_match_count[many]={{current}} de {{total}} coincidencias
+find_match_count[other]={{current}} de {{total}} coincidencias
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Más de {{limit}} coincidencias
+find_match_count_limit[one]=Más de {{limit}} coinciden
+find_match_count_limit[two]=Más de {{limit}} coincidencias
+find_match_count_limit[few]=Más de {{limit}} coincidencias
+find_match_count_limit[many]=Más de {{limit}} coincidencias
+find_match_count_limit[other]=Más de {{limit}} coincidencias
+find_not_found=No se encontró la frase
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Ancho de página
+page_scale_fit=Ajustar página
+page_scale_auto=Zoom automático
+page_scale_actual=Tamaño real
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error=Un error ocurrió al cargar el PDF.
+invalid_file_error=Archivo PDF invalido o dañado.
+missing_file_error=Archivo PDF no encontrado.
+unexpected_response_error=Respuesta inesperada del servidor.
+
+rendering_error=Un error ocurrió al renderizar la página.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} anotación]
+password_label=Ingresa la contraseña para abrir este archivo PDF.
+password_invalid=Contraseña inválida. Por favor intenta de nuevo.
+password_ok=Aceptar
+password_cancel=Cancelar
+
+printing_not_supported=Advertencia: La impresión no esta completamente soportada por este navegador.
+printing_not_ready=Advertencia: El PDF no cargo completamente para impresión.
+web_fonts_disabled=Las fuentes web están desactivadas: es imposible usar las fuentes PDF embebidas.
+
+# Editor
+editor_free_text2.title=Texto
+editor_free_text2_label=Texto
+editor_ink2.title=Dibujar
+editor_ink2_label=Dibujar
+
+free_text2_default_content=Empieza a escribir…
+
+# Editor Parameters
+editor_free_text_color=Color
+editor_free_text_size=Tamaño
+editor_ink_color=Color
+editor_ink_thickness=Grossor
+editor_ink_opacity=Opacidad
+
+# Editor aria
+editor_free_text2_aria_label=Editor de texto
+editor_ink2_aria_label=Editor de dibujo
+editor_ink_canvas_aria_label=Imagen creada por el usuario
diff --git a/l10n-es-MX/browser/updater/updater.ini b/l10n-es-MX/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..f7b1c3cb1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=Actualizar %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando las actualizaciones y se iniciará en un momento…
+MozillaMaintenanceDescription=El servicio de mantenimiento de Mozilla se asegura de que tienes la última y más segura versión de Mozilla Firefox en tu equipo. Mantener Firefox actualizado es muy importante para tu seguridad en linea, y Mozilla recomienda que mantengas este servicio activado.