diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-fa/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
119 files changed, 5880 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..12d5615d3d --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = بستن +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = غیرفعال سازی اطلاع رسانی از طریق %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=توسط %1$S +webActions.settings.label = تنظیمات اعلان + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = توقف هشدار تا زمانی که %S از نو راه اندازی شود diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4da34e9f1 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = خطای پیکربندی +readConfigMsg = خواندن پروندهٔ پیکربندی شکست خورد. لطفاً با مدیر سیستم تماس بگیرید. + +autoConfigTitle = هشدار خودپیکربندی +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig شکست خورد. لطفاً با مدیر سیستم تماس بگیرید. \nخطا: %S شکست خورد: + +emailPromptTitle = نشانی پست الکترونیکی +emailPromptMsg = نشانی پست الکترونیکی خود را وارد کنید diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..f246083892 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=بازگشت + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2194c6f618 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=shift + +# The Command key +VK_META=متا + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=دگرساز + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=واردکردن + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f9289992c --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=shift + +# The Command key +VK_META=متا + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=دگرساز + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=واردکردن + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..e703010355 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +removeButton = حذف + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = مطالعات فعال +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = مطالعات تمام شده +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = فعال +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = کامل شده + +updateButtonWin = بروزرسانی گزینهها +updateButtonUnix = بروزرسانی ترجیحات +learnMore = اطلاعات بیشتر +noStudies = شما در هیچ studyای مشارکت نکردهاید. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = این چیست؟ %S ممکن است هر از گاهی studyای نصب و اجرا کند. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. + diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..52b1a1b27c --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = اخطار امنیتی +formPostSecureToInsecureWarning.message = اطلاعاتی که وارد کردید از طریق یک اتصال رمزنگاری نشده ارسال خواهد شد و در نتیجه دیگران میتوانند به آسانی آنها را بخوانند.\n\n آیا مطمئنید که هنوز میخواهید این اطلاعات را ارسال کنید؟ +formPostSecureToInsecureWarning.continue = ادامه diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a1375ecb1 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=هشدار +Confirm=تصدیق +ConfirmCheck=تصدیق +Prompt=پرسش +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=احراز هویت لازم است - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=گذرواژه لازم است - %S +Select=انتخاب +OK=تأیید +Cancel=انصراف +Yes=&بله +No=&نه +Save=&ذخیره +Revert=&بازگشت +DontSave=ذخیره &نشود +ScriptDlgGenericHeading=[برنامهٔ جاوا اسکریپت] +ScriptDlgHeading=صفحهٔ موجود در مکان %S میگوید: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=این صفحه میگوید: +ScriptDialogLabel=از ایجاد پنجرههای جدید توسط این صفحه جلوگیری شود. +ScriptDialogLabelNullPrincipal=اجازه ارسالِ اعلانی دیگر را به این سایت نده +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=اجازه ارسالِ اعلانی دیگر را به %S نده +ScriptDialogPreventTitle=تأیید ترجیحات مربوط به این پنجره +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S درخواست نامکاربری و گذرواژهٔ شما را داده است. سایت میگوید: «%1$S» +EnterLoginForProxy3=پیشکار %2$S درخواست یک نامکاربری و گذرواژه را دارد. سایت میگویند: «%1$S» +EnterUserPasswordFor2=%1$S از شما درخواست نامکاربری و گذرواژه دارد +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S از شما درخواست نامکاربری و گذرواژه دارد. هشدار: گذرواژه به وبسایتی که در حال مشاهده آن هستید ارسال نمیشود! +EnterPasswordFor=وارد کردن گذرواژه برای %1$S در روی %2$S +EnterCredentials=این سایت از شما می خواهد که وارد شوید. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=این سایت از شما می خواهد که به عنوان %S وارد شوید. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=این سایت از شما میخواهد وارد شوید. هشدار: اطلاعات ورود شما با %S به اشتراک گذاشته میشود، نه وب سایتی که در حال حاضر از آن بازدید میکنید. +SignIn=ورود diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..68b7ae4063 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=ذخیرهٔ تصویر +SaveMediaTitle=ذخیره رسانه +SaveVideoTitle=ذخیرهٔ ویدیو +SaveAudioTitle=ذخیرهٔ پروندهٔ صوتی +SaveLinkTitle=ذخیره به نام +WebPageCompleteFilter=صفحهٔ وب، کامل +WebPageHTMLOnlyFilter=صفحهٔ وب، فقط HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=صفحهٔ وب، فقط XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=صفحهٔ وب، فقط SVG +WebPageXMLOnlyFilter=صفحهٔ وب، فقط XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e228f88fda --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=تأیید +button-cancel=انصراف +button-help=راهنما +button-disclosure=اطلاعات بیشتر +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=ر +accesskey-disclosure=ط diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a25c9acca --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = حذف %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = ضمیمهٔ «%S» درخواست حذف دارد. مایلید چه کار کنید؟ + +uninstall.confirmation.button-0.label = حذف +uninstall.confirmation.button-1.label = نصب بماند + +saveaspdf.saveasdialog.title = ذخیره به نام + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = یک افزونه، %S، صفحهای که هنگام باز کردن زبانه جدید میبینید را تغییر داده است. +newTabControlled.learnMore = بیشتر بدانید + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = یک افزونه، %S، چیزی که هنگام باز کردن صفحه خانگیتان و پنجرههای جدید میبینید را تغییر داده است. +homepageControlled.learnMore = بیشتر بدانید + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = یک افزونه، %1$S، در حال مخفی کردن برخی از زبانههای شماست. همچنان میتوانید از %2$S به همهی زبانههای خود دسترسی داشته باشید. +tabHideControlled.learnMore = بیشتر بدانید + diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e4332a050 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=خروج +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..67f7d0b3e8 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=همهٔ پروندهها +htmlTitle=پروندههای HTML +textTitle=پروندههای متنی +imageTitle=پروندههای تصویری +xmlTitle=پروندههای XML +xulTitle=پروندههای XUL +appsTitle=برنامهها +audioTitle=پروندههای صوتی +videoTitle=پروندههای تصویری + +formatLabel=قالب: + diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..9577d5894e --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,75 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + * Contributor(s): + * Tsahi Asher (tsahi_75@yahoo.com) + * Reuven Gonen (linxspider@yahoo.com) + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} + + +/************************** +** Global Settings ** +***************************/ + +/*make UI RTL */ + +window,prefwindow,dialog,wizard,page,menu { direction: rtl; } + +/* + chrome://browser/skin/pageInfo.css uses italic font style for the disabled textboxes. + Because Persian italic fonts are busted on some platforms (such as Vista), opt for not + using them. + We do this globally because any other similar code would result in imperfect rendering. +*/ + +textbox[disabled] { + font-style: normal !important; +} + +/* Make the XML error page RTL (bug 417489) */ + +parsererror { + direction: rtl; +} + + +/******************** +** Firefox ** +*********************/ + + +/* + Set LTR for url and file paths and align them to the right - Bug 289934 + Updates: + - Removed #downloadFolder (bug 1457720). +*/ + +#source, #path, #url, #feedurl, #urltext { + direction: ltr !important; + text-align: right !important; +} + + +/******************** +** Thunderbird ** +*********************/ + + +/* Set Folder Pane on the left side of window */ + +#mailContentWrapper { + direction: ltr !important; +} + +/* Set Mail Content titlebar as RTL */ + +#searchBox { + direction: rtl !important; +} diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae164e7947 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=fa-ir, fa, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=ar + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=2 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..a9cf5a76b5 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=بالابر +VK_DOWN=پایینبر +VK_LEFT=چپبر +VK_RIGHT=راستبر +VK_PAGE_UP=صفحهٔ بالا +VK_PAGE_DOWN=صفحهٔ پایین +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=جدولبندی +VK_BACK=پسبر +VK_DELETE=حذف +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=خانه +VK_END=پایان + +VK_ESCAPE=گریز +VK_INSERT=درج +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..68c1978fda --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = عقب +forward = جلو +speed = سرعت +selectvoicelabel = صدا: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = پیشفرض + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..d444c5ebb0 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=چاپ +optionsTabLabelGTK=گزینهها + +# Mac titles: +optionsTitleMac=گزینهها: +appearanceTitleMac=ظاهر: +pageHeadersTitleMac=سرصفحهها: +pageFootersTitleMac=پاصفحهها: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=گزینهها + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=تنظیمات مقیاس و _کوچک کردن به اندازهٔ عرض صفحه نادیده گرفته شود +selectionOnly=چاپ بخش ان_تخاب شده +printBGOptions=چاپ پسزمینه +printBGColors=چاپ _رنگهای پسزمینه +printBGImages=چاپ ت_صاویر پسزمینه +headerFooter=سرصفحه و پاصفحه +left=چپ +center=مرکز +right=راست +headerFooterBlank=‐‐خالی‐‐ +headerFooterTitle=عنوان +headerFooterURL=نشانی اینترنتی +headerFooterDate=تاریخ/زمان +headerFooterPage=صفحهٔ # +headerFooterPageTotal=صفحهٔ # از # +headerFooterCustom=سفارشی… +customHeaderFooterPrompt=لطفاً متن سرصفحه/پاصفحهٔ سفارشیتان را وارد کنید + +summarySelectionOnlyTitle=چاپ ناحیهٔ انتخاب شده +summaryShrinkToFitTitle=کوچککردن به اندازهٔ موجود +summaryPrintBGColorsTitle=چاپ رنگهای پسزمینه +summaryPrintBGImagesTitle=چاپ تصاویر پسزمینه +summaryHeaderTitle=سرصفحهها +summaryFooterTitle=پاصفحهها +summaryNAValue=نامربوط +summaryOnValue=روشن +summaryOffValue=خاموش diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..81ca8b00aa --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=به نظر میرسد مدتی است %S را باز نکردهاید. آیا مایلید اطلاعاتش را پاک کنید تا مثل روز اول از آن استفاده کنید؟ در ضمن، خوش آمدید! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=به نظر میرسد شما نیاز به نصب مجدد %S دارید. میخواهید ما آن را کاملا پاک و مثل یک تجربه جدید کنیم؟ + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=نوسازی %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=ب diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..540ad462dd --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = رفتن به سطر +goToLineText = شمارهٔ سطر را وارد کنید +invalidInputTitle = ورودی نامعتبر +invalidInputText = شمارهٔ سطر وارد شده نامعتبر است. +outOfRangeTitle = سطر پیدا نشد +outOfRangeText = سطر مشخص شده پیدا نشد. +viewSelectionSourceTitle = مبدأ متن انتخاب شده + +context_goToLine_label = برو به سطر… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = تقسیم کردن خطوط بلند +context_highlightSyntax_label = پررنگسازی نحوی diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2371fcc91 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=به %S خوش آمدید +default-last-title=در حال تکمیل %S +default-first-title-mac=مقدمه +default-last-title-mac=نتیجه diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..f270b149b3 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=بارگیریها diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..463e60282a --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=در حال باز کردن %S +saveDialogTitle=نام پروندهای را که میخواهید در آن ذخیره کنید وارد کنید… +defaultApp=%S (پیشفرض) +chooseAppFilePickerTitle=انتخاب برنامهٔ کمکی +badApp=برنامهای که انتخاب کردید (%S) پیدا نمیشود. نام پرونده را بررسی کنید یا برنامهٔ دیگری را انتخاب کنید. +badApp.title=برنامه پیدا نشد +badPermissions=به دلیل آن که مجوزهای کافی ندارید، قادر به ذخیرهٔ پرونده نبود. پوشهٔ دیگری را برای ذخیرهسازی انتخاب کنید. +badPermissions.title=مجوزهای ذخیرهسازی نامعتبر +unknownAccept.label=ذخیرهٔ پرونده +unknownCancel.label=انصراف +fileType=پروندهٔ %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=(%1$S (%2$S %3$S +avifExtHandlerDescription=فایل تصویری AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=قالب سند قابل حمل (PDF) +svgExtHandlerDescription=نگارهسازی برداری مقیاسپذیر (SVG) +webpExtHandlerDescription=تصویر WebP +xmlExtHandlerDescription=زبان نشانهگذاری گسترشپذیر (XML) diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..85748b22f5 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=بستن %S +restartMessageNoUnlocker2=%S در حال اجرا است، اما پاسخگو نیست. برای استفاده از %S، ابتدا باید روند در حال اجرا %S را ببندید، دستگاه خود را دوباره راهاندازی کنید یا از نمایه دیگری استفاده کنید. +restartMessageUnlocker=%S در حال اجرا است، ولی پاسخگو نمیباشد. فراروند قبلی %S باید بسته شود تا بتوان پنجرهٔ جدیدی را باز نمود. +restartMessageNoUnlockerMac=نسخهٔ دیگری از %S باز است. در هر زمان، تنها یک نسخه از %S میتواند باز باشد. +restartMessageUnlockerMac=نسخهٔ دیگری از %S باز است. نسخهٔ در حال اجرای %S برای باز شدن این نسخه خاتمه داده خواهد شد. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=مجموعه تنظیمات: '%S' - مسیر: '%S' + +pleaseSelectTitle=انتخاب مجموعه تنظیمات +pleaseSelect=لطفاً یک مجموعه تنظیمات برای شروع کار با %S انتخاب کنید، یا مجموعه تنظیمات جدیدی بسازید. + +renameProfileTitle=تغییر نام مجموعه تنظیمات +renameProfilePrompt=مجموعه تنظیمات «%S» را تغییر نام بده: + +profileNameInvalidTitle=نام مجموعه تنظیمات معتبر نیست +profileNameInvalid=نام مجموعه تنظیمات «%S» مجاز نیست. + +chooseFolder=پوشهٔ مجموعه تنظیمات را انتخاب کن +profileNameEmpty=نام خالی برای مجموعه تنظیمات مجاز نیست. +invalidChar=حرف «%S» نمیتواند در نام مجموعه تنظیمات استفاده شود. لطفاً نام دیگری انتخاب کنید. + +deleteTitle=حذف مجموعه تنظیمات +deleteProfileConfirm=حذف یک مجموعه تنظیمات آن را از فهرست مجموعههای تنظیمات موجود پاک میکند و قابل برگشت نیست.\nشما همچنین میتوانید پروندههای مجموعه تنظیمات را نیز که شامل تنظیمات، گواهیها و دیگر اطلاعات مربوط به کاربر میشود، حذف کنید. این گزینه پوشهٔ «%S» را حذف میکند و قابل برگشت نیست.\nآیا مایل به حذف پروندههای مجموعه تنظیمات هستید؟ +deleteFiles=حذف پروندهها +dontDeleteFiles=پروندهها را حذف نکن + +profileCreationFailed=ایجاد مجموعه تنظیمات با مشکل مواجه شد. احتمالاً پوشهٔ انتخاب شده قابل نوشتن نیست. +profileCreationFailedTitle=ایجاد مجموعه تنظیمات شکست خورد +profileExists=یک مجموعه تنظیمات با همین نام وجود دارد. لطفاً نام دیگری انتخاب کنید. +profileFinishText=برای ایجاد این مجموعه تنظیمات جدید دکمهٔ پایان را فشار دهید. +profileFinishTextMac=برای ایجاد این مجموعه تنظیمات جدید دکمهٔ انجام شد را فشار دهید. +profileMissing=بار کردن مجموعه تنظیمات %S با اشکال مواجه شد. دسترسی به مجموعه تنظیمات مقدور نیست. +profileMissingTitle=مجموعه تنظیمات موجود نیست +profileDeletionFailed=امکان حذف نمایه به دلیلِ احتمالِ اینکه در حال استفاده است، نبود. +profileDeletionFailedTitle=حذف شکست خورد + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=اطلاعات %S قدیمی + +flushFailTitle=تغییرات ذخیره نشد +flushFailMessage=یک خطای غیرمنتظره مانع از ذخیره تغییرات شما شده است. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=راهاندازی مجدد %S +flushFailExitButton=خروج diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..f3e89b88d3 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S (%S) + +noThanksButton=خیر، متشکرم +noThanksButton.accesskey=خ +restartLaterButton=بعداً راهاندازی مجدد شود +restartLaterButton.accesskey=ب +restartNowButton=راهاندازی مجدد %S +restartNowButton.accesskey=ر + +statusFailed=نصب شکست خورد + +installSuccess=بروزرسانی با موفقیت نصب شد +installPending=نصب معلّق شد +patchApplyFailure=امکان نصب بروزرسانی نبود (اعمال وصله ناموفق بود) +elevationFailure=شما اجازه دسترسی لازم برای نصب این بروزرسانی را ندارید. لطفا با مدیر سیستم خود تماس بگیرید. + +check_error-200=پروندهٔ XML بروزرسانی شکل درستی ندارد (200) +check_error-403=دسترسی مسدود شده است (۴۰۳) +check_error-404=پروندهٔ XML بروزرسانی پیدا نشد (404) +check_error-500=خطای درونی کارگزار (۵۰۰) +check_error-2152398849=شکست (دلیل نامعلوم) +check_error-2152398861=از اتصال خودداری شد +check_error-2152398862=وقت اتصال تمام شد +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=شبکه منفصل است (به حالت کار متصل وارد شوید) +check_error-2152398867=درگاه مجاز نیست +check_error-2152398868=دادهای دریافت نشد (لطفاً دوباره تلاش کنید) +check_error-2152398878=کارگزار بروزرسانی پیدا نشد (اتصال اینترنت خود را بررسی کنید) +check_error-2152398890=کارگزار پیشکار پیدا نشد (اتصال اینترنت خود را بررسی کنید) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=شبکه منفصل است (به حالت کار متصل وارد شوید) +check_error-2152398919=انتقال اطلاعات منقطع گردید (لطفاً دوباره تلاش کنید) +check_error-2152398920=کارگزار پیشکار از اتصال خودداری میکند +check_error-2153390069=گواهی کارگزار منقضی شده است (لطفاً اگر ساعت سیستم اشتباه است، آن را تنظیم نمایید) +check_error-verification_failed=قادر به بررسی سالم بودن بروزرسانی نبود +check_error-move_failed=آمادهسازی بروزرسانی برای نصب شکست خورد diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee3af6c48d --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = استفاده از مدیر گذرواژه برای به خاطر سپردن این گذرواژه. +savePasswordTitle = تصدیق +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = ذخیرهٔ ورود برای %S؟ +saveLoginMsgNoUser2 = ذخیره گذرواژه برای %S؟ +saveLoginButtonAllow.label = ذخیره +saveLoginButtonAllow.accesskey = ذ +saveLoginButtonDeny.label = ذخیره نشود +saveLoginButtonDeny.accesskey = ذ +saveLoginButtonNever.label = هرگز ذخیره نکن +saveLoginButtonNever.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = بروزرسانی ورود برای %S؟ +updateLoginMsgNoUser3 = بروزرسانی ورود برای %S؟ +updateLoginMsgAddUsername2 = اضافه کردن نامکاربری به گذرواژهٔ ذخیره شده؟ +updateLoginButtonText = بروزرسانی: +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = بروزرسانی نشود +updateLoginButtonDeny.accesskey = ب +updateLoginButtonDelete.label = حذف ورود ذخیره شده +updateLoginButtonDelete.accesskey = ب +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = آیا مایلید گذرواژه برای "%1$S" در %2$S به خاطر سپرده شود؟ +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = آیا مایلید گذرواژه در %S به خاطر سپرده شود؟ +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=نام کاربری +togglePasswordLabel=نمایش گذرواژه +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = اکنون &خیر +neverForSiteButtonText = برای این پایگاه &هرگز +rememberButtonText = بهخاطر &سپرده شود +passwordChangeTitle = تصدیق تغییر گذرواژه +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = آیا مایلید گذرواژهٔ ذخیره شده برای «%Sة بروزرسانی شود؟ +updatePasswordMsgNoUser = آیا مایلید گذرواژهٔ ذخیره شده بروزرسانی شود؟ +userSelectText2 = انتخاب کنید کدام ورود بروزرسانی شود: +loginsDescriptionAll2=گذرواژههای مربوط به سایتهای مقابل بر روی رایانه شما ذخیره شده است + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=از یک گذرواژهٔ ایمن استفاده کنید +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S این گذرواژه را برای این وبسایت ذخیره خواهد کرد. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=نامکاربری +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=از این وبسایت + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = این اتصال امن نیست. اطلاعاتی که اینجا وارد میشوند ممکن است در معرض خطر باشند. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = اطلاعات بیشتر + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= مشاهدهٔ ورودهای ذخیره شده diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..1421758e9b --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=منوی نشانکها +BookmarksToolbarFolderTitle=نوار ابزار نشانکها +OtherBookmarksFolderTitle=نشانکهای دیگر +TagsFolderTitle=برچسبها +MobileBookmarksFolderTitle=نشانکهای همراه + +OrganizerQueryHistory=تاریخچه +OrganizerQueryDownloads=دریافتها +OrganizerQueryAllBookmarks=تمام نشانکها + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=امروز +finduri-AgeInDays-is-1=دیروز +finduri-AgeInDays-is=%S روز قبل +finduri-AgeInDays-last-is=%S روز گذشته +finduri-AgeInDays-isgreater=قدیمیتر از %S روز +finduri-AgeInMonths-is-0=ماه جاری +finduri-AgeInMonths-isgreater=قدیمیتر از %S ماه + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(پروندههای محلی) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-fa/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-fa/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd23d702d6 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = گزارشهای خرابی +submit-all-button-label = ارسال همه +delete-button-label = پاک کردن همه +delete-confirm-title = آیا مطمئن هستید؟ +delete-unsubmitted-description = این کار تمام گزارشهای خطای ارسال نشده را حذف خواهد کرد و قابل برگرداندن نیست. +delete-submitted-description = با این کار فهرست گزارشهای ارسالی حذف میشود، اما دادههای ارسالشده حذف نمیشود. این قابل بازگشت نیست. + +crashes-unsubmitted-label = خرابی گزارش نشده +id-heading = شناسهٔ گزارش +date-crashed-heading = تاریخ خرابی +submit-crash-button-label = ارسال +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = شکست خورد + +crashes-submitted-label = فروپاشیهای گزارش شده +date-submitted-heading = تاریخ ارسال +view-crash-button-label = نما + +no-reports-label = هیچ گزارش فروپاشیای ارسال نشده است. +no-config-label = این برنامه برای نمایش گزارشهای فروپاشی پیکربندی نشده است. مقدار ترجیح <code>breakpad.reportURL</code> باید تنظیم شود. diff --git a/l10n-fa/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-fa/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..f133453ca6 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,57 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (isRTL): +; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +; use the untranslated English word "yes" as value +isRTL=yes +CrashReporterTitle=گزارشگر فروپاشی +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=گزارشگر فروپاشی %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=این برنامه به مشکلی برخورد و از کار افتاد.\n\nمتأسفانه گزارشگر فروپاشی قادر به ارسال گزارشی از این واقعه نبست.\n\nجزئیات: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s به مشکلی برخورد کرد و از کار افتاد.\n\nمتأسفانه گزارشگر فروپاشی قادر به ارسال گزارشی از این واقعه نیست.\n\nجزئیات: %s +CrashReporterSorry=متأسفیم +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s به مشکلی برخورد کرد و از کار افتاد.\n\nبرای این که به ما کمک کنید تا مشکل را پیدا کنیم و آن را برطرف سازیم، میتوانید گزارشی از این فروپاشی را به ما ارسال کنید. +CrashReporterDefault=این برنامه پس از فروپاشی اجرا میشود تا جزئیات مشکل را به تولیدکنندهٔ نرمافزار ارسال کند. اجرای مستقیم این برنامه مجاز نیست. +Details=جزئیات… +ViewReportTitle=محتوای گزارش +CommentGrayText=افزودن یک توضیح (توضیحات در دسترس عموم قرار خواهند گرفت) +ExtraReportInfo=این گزارش همچنین حاوی اطلاعاتی فنی دربارهٔ وضعیت برنامه هنگام فروپاشی میباشد. +; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=به %s دربارهٔ این فروپاشی خبر دهید تا بتوانند مشکل را برطرف سازند +CheckIncludeURL=نشانی صفحهای که مشغول به بازدید از آن بودم نیز گزارش شود +CheckAllowEmail=%s بتواند دربارهٔ این گزارش با من تماس بگیرد +EmailGrayText=نشانی پست الکترونیکی خود را اینجا وارد کنید +ReportPreSubmit2=گزارش فروپاشی شما پیش از آن که از برنامه خارج شوید یا آن را راهاندازی مجدد کنید ارسال خواهد شد. +ReportDuringSubmit2=در حال ارسال گزارشتان… +ReportSubmitSuccess=گزارش با موفقیت ارسال شد! +ReportSubmitFailed=در ارسال گرارشتان اشکالی پیش آمد. +ReportResubmit=در حال ارسال مجدد گزارشهایی که ارسال آنها ناموفق باقی ماند… +; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=خروج از %s +; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=راهاندازی مجدد %s +Ok=تأیید +Close=بستن +; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=شناسهٔ فروپاشی: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=میتوانید جزئیات فروپاشی را در %s مشاهده نمایید +ErrorBadArguments=برنامه آرگومان غیر معتبری فرستاد. +ErrorExtraFileExists=این برنامه پروندهای از اطلاعات خود به جای نگذاشت. +ErrorExtraFileRead=قادر به خواندن پروندهٔ اطلاعات برنامه نبود. +ErrorExtraFileMove=قادر به تغییر مکان پروندهٔ اطلاعات برنامه نبود. +ErrorDumpFileExists=برنامه پروندهٔ خروجی فروپاشی به جا نگذاشت. +ErrorDumpFileMove=قادر به تغییر مکان خروجی فروپاشی نبود. +ErrorNoProductName=برنامه خود را به درستی معرفی نکرد. +ErrorNoServerURL=این برنامه کارگزاری برای گزارش فروپاشی تنظیم نکرده است. +ErrorNoSettingsPath=تنظیمات گزارشگر فروپاشی پیدا نشد. +ErrorCreateDumpDir=قادر به ایجاد پوشهٔ خروجیهای معوق نبود. +; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=نسخهٔ %s که از آن استفاده میکنید دیگر پشتیبانی نمیشود. گزارشهای فروپاشی دیگر برای این نسخه پذیرفته نمیشوند. لطفاً تلاش کنید به نسخهای تحت پشتیبانی ارتقا دهید. diff --git a/l10n-fa/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-fa/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c9edea2a87 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { -brand-short-name } متعلق به { $user } بر روی { $system } diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a49eea5f8d --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = دربارهٔ صفحات about +about-about-note = این فهرستی از صفحات «درباره» برای راحتی شماست.<br/> برخی از این موارد ممکن است گمراهکننده باشند. برخی دیگر تنها برای رفع مشکلات هستند.<br/> و برخی دیگر ممکن است به دلیل نیاز به اطلاعات خاص در این فهرست نیامده باشند. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad55195eea --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,434 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = مدیریت افزودنیها +search-header = + .placeholder = جست و جو addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = جست و جو + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + +list-empty-get-extensions-message = دریافت برنامههای افزودنی و تمها در <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-dictionaries-message = دریافت لغتنامهها در <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-language-packs-message = دریافت بستههای زبانی در <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> + +## + +list-empty-installed = + .value = هیچ افزودنیای از این نوع نصب نشده است +list-empty-available-updates = + .value = هیچ بروزرسانیای پیدا نشد +list-empty-recent-updates = + .value = اخیراً هیچ افزودنیای بههنگام نشده است +list-empty-find-updates = + .label = بررسی برای بروزرسانیها +list-empty-button = + .label = دربارهٔ افزودنیها بیشتر بدانید +help-button = پشتیبانی افزونه +sidebar-help-button-title = + .title = پشتیبانی افزونه +addons-settings-button = تنظیمات { -brand-short-name } +sidebar-settings-button-title = + .title = تنظیمات { -brand-short-name } +show-unsigned-extensions-button = + .label = برخی از توسعهها را نمیتوان تایید کرد +show-all-extensions-button = + .label = نمایش تمام توسعهها +detail-version = + .label = نسخه +detail-last-updated = + .label = آخرین بروزرسانی +detail-contributions-description = توسعهدهندهٔ این افزودنی از شما برای توسعهٔ متداوم این افزودنی کمک مالی کوچکی درخواست کرده است. +detail-contributions-button = مشارکت + .title = مشارکت در توسعه این افزونه + .accesskey = c +detail-update-type = + .value = بروزرسانیهای خودکار +detail-update-default = + .label = پیشفرض + .tooltiptext = تنها در صورت اینکه گزینه نصب خودکار بروزرسانیها گزینه پیشفرض باشد این اتفاق بیافتد +detail-update-automatic = + .label = فعال + .tooltiptext = بروزرسانیهای جدید به صورت خودکار نصب شوند +detail-update-manual = + .label = غیر فعال + .tooltiptext = بروزرسانیهای جدید به صورت خودکار نصب نشوند +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = اجرا در پنجرههای ناشناس +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = در پنجرههای ناشناس مجاز نیست +detail-private-disallowed-description2 = این افزونه در مرور ناشناس اجرا نمیشود. <a data-l10n-name="learn-more">بیشتر بیاموزید</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = نیازمند دسترسی به پنجرههای ناشناس است +detail-private-required-description2 = این افزونه به فعالیتهای برخط شما در حال مرور ناشناس دسترسی دارد. <a data-l10n-name="learn-more"> بیشتر بیاموزید</a> +detail-private-browsing-on = + .label = اجازه دادن + .tooltiptext = فعال کردن در مرور ناشناس +detail-private-browsing-off = + .label = اجازه داده نشود + .tooltiptext = غیرفعال کردن در مرور ناشناس +detail-home = + .label = صفحهٔ افزودنی +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = نمایهٔ افزودنی +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = بررسی برای بروزرسانیها + .accesskey = ب + .tooltiptext = بررسی بروزرسانیهای این افزودنی +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] گزینهها + *[other] ترجیحات + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] گ + *[other] ت + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] تغییر گزینههای این افزودنی + *[other] تغییر ترجیحات این افزودنی + } +detail-rating = + .value = رتبهبندی +addon-restart-now = + .label = راهاندازی مجدد +disabled-unsigned-heading = + .value = برخی افزودنیها غیر فعال شدهاند +disabled-unsigned-description = افزودنیهای زیر برای استفاده در { -brand-short-name } تایید نشدهاند. شما میتوانید <label data-l10n-name="find-addons">یافتن جایگزین</label> یا از توسعهدهنده بخواهید تا آنها را تایید نماید. +disabled-unsigned-learn-more = در مورد تلاش های ما برای کمک به حفظ امنیت آنلاین شما بیشتر بیاموزید. +disabled-unsigned-devinfo = توسعهدهندگانی که علاقهمند به دریافت تاییدیهٔ افزودنیهای خود هستند میتوانند ادامه دهند با خواندنِ <label data-l10n-name="learn-more">کتابچهٔ راهنما</label>. +plugin-deprecation-description = چیزی گم کردهاید؟ بعضی از افزونهها دیگر توسط{ -brand-short-name } پشتیبانی نمیشود. <label data-l10n-name="learn-more">بیشتر بدانید.</label> +legacy-warning-show-legacy = نمایش ضمیمههای قدیمی +legacy-extensions = + .value = ضمیمههای قدیمی +legacy-extensions-description = این ضمیمهها استاندارهای لازم { -brand-short-name } را ندارند و به همین دلیل غیرفعال شدهاند. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">در مورد تغییرات در افزودنیها بیشتر بدانید</label> +addon-category-discover = توصیهها +addon-category-discover-title = + .title = توصیهها +addon-category-extension = ضمیمهها +addon-category-extension-title = + .title = ضمیمهها +addon-category-theme = زمینهها +addon-category-theme-title = + .title = زمینهها +addon-category-plugin = افزونهها +addon-category-plugin-title = + .title = افزونهها +addon-category-dictionary = واژهنامهها +addon-category-dictionary-title = + .title = واژهنامهها +addon-category-locale = زبانها +addon-category-locale-title = + .title = زبانها +addon-category-available-updates = بروزرسانیهای موجود +addon-category-available-updates-title = + .title = بروزرسانیهای موجود +addon-category-recent-updates = بروزرسانیهای اخیر +addon-category-recent-updates-title = + .title = بروزرسانیهای اخیر + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = همهٔ افزودنیها به دلیل مرور در حالت امن غیر فعال شدهاند. +extensions-warning-check-compatibility = کنترل سازگاری افزودنیها غیر فعال است. ممکن است افزودنیهای ناسازگاری داشته باشید. +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = همهٔ افزودنیها به دلیل مرور در حالت امن غیر فعال شدهاند. +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = کنترل سازگاری افزودنیها غیر فعال است. ممکن است افزودنیهای ناسازگاری داشته باشید. +extensions-warning-check-compatibility-button = فعال کردن + .title = فعال کردن کنترل سازگاری افزودنیها +extensions-warning-update-security = بررسی امنیتی بروزرسانی افزودنیها غیر فعال است. ممکن است افزودنیهایتان به صورت ناامن بروزرسانی شوند. +extensions-warning-update-security2 = + .message = بررسی امنیتی بروزرسانی افزودنیها غیر فعال است. ممکن است افزودنیهایتان به صورت ناامن بروزرسانی شوند. +extensions-warning-update-security-button = فعال کردن + .title = فعال کردن بررسی امنیتی بروزرسانی افزودنیها + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = بررسی برای بروزرسانیها + .accesskey = ب +addon-updates-view-updates = مشاهده بروزرسانیهای اخیر + .accesskey = م + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = بروزرسانی خودکار همهٔ افزودنیها + .accesskey = ب + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = تنظیم مجدد همهٔ افزودنیها برای انجام بروزرسانی بصورت خودکار + .accesskey = خ +addon-updates-reset-updates-to-manual = تنظیم مجدد همهٔ افزودنیها برای انجام بروزرسانی بصورت دستی + .accesskey = ت + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = در حال بروزرسانی افزودنیها +addon-updates-installed = افزودنیهای شما بههنگام شدند. +addon-updates-none-found = هیچ بروزرسانیای پیدا نشد +addon-updates-manual-updates-found = مشاهدهٔ بروزرسانیهای موجود + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = نصب افزودنی از یک پرونده… + .accesskey = ن +addon-install-from-file-dialog-title = افزودنی مورد نظر برای نصب را انتخاب کنید +addon-install-from-file-filter-name = افزودنیها +addon-open-about-debugging = اشکالزدایی افزودنیها + .accesskey = ی + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = مدیریت میانبرهای افزودنی + .accesskey = م +shortcuts-no-addons = شما هیچ افزونه فعالی ندارید. +shortcuts-no-commands = افرونههای زیر میانبر ندارند: +shortcuts-input = + .placeholder = یک میانبر وارد کنید +shortcuts-browserAction2 = فعالسازی دکمهٔ نوار ابزار +shortcuts-pageAction = فعالسازی کنش صفحه +shortcuts-sidebarAction = تغییر حالت نوار کناری +shortcuts-modifier-mac = شامل Ctrl ،Alt یا ⌘ +shortcuts-modifier-other = شامل Ctrl یا Alt +shortcuts-invalid = ترکیب نامعتبر است +shortcuts-letter = یک حرف تایپ کنید +shortcuts-system = نمیتوان یک میانبر { -brand-short-name } را باطل کرد +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = میانبر تکراری +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } به عنوان میانبر در بیشتر از یک مورد استفاده شده. میانبرهای تکراری میتوانند باعث رفتارهای غیر منتظره شوند. +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message2 = + .message = { $shortcut } به عنوان میانبر در بیشتر از یک مورد استفاده شده. میانبرهای تکراری میتوانند باعث رفتارهای غیر منتظره شوند. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = از قبل توسط { $addon } استفاده میشود +# Variables: +# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + *[other] نمایش { $numberToShow } مورد بیشتر + } +shortcuts-card-collapse-button = نمایش کمتر +header-back-button = + .title = برگشتن + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + افرونهها و زمینهها مانند کارههایی برای مروگرتان هستند، و به شما اجازهٔ حفاظت از گذرواژهها، + بارگیری ویدیوها، پیدا کردن معاملات، مسدود کردن تبلیغات مزاحم، تغییر ظاهر مرورگر و موارد + فراوان دیگری را میدهد. این برنامههای نرمافزاری کوچک اغلب به وسیلهٔ سومشخص توسعه + داده شدهاند. در اینجا مجموعهای <a data-l10n-name="learn-more-trigger">توصیه شده</a> + توسط { -brand-product-name } برای استثناهای امنیتی، کارایی و عملکرد وجود دارد. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = برخی از این توصیهها شخصیسازی شدهاند. آنها بر اساس دیگر افزونههایی که نصب کردید، ترجیحات نمایه و آمار استفاده میباشند. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations2 = + .message = برخی از این توصیهها شخصیسازی شدهاند. آنها بر اساس دیگر افزونههایی که نصب کردید، ترجیحات نمایه و آمار استفاده میباشند. +discopane-notice-learn-more = بیشتر بدانید +privacy-policy = سیاست حریم خصوصی +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = توسط <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = کاربران: { $dailyUsers } +install-extension-button = افزودن به { -brand-product-name } +install-theme-button = نصب پوسته +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = مدیریت +find-more-addons = یافتن افزونههای بیشتر +find-more-themes = تمهای بیشتری پیدا کنید +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = گزینههای بیشتر + +## Add-on actions + +report-addon-button = گزارش +remove-addon-button = حذف +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = نمیتوان حذف کرد <a data-l10n-name="link">چرا؟</a> +disable-addon-button = غیرفعال کردن +enable-addon-button = فعال کردن +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = فعالسازی +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] گزینهها + *[other] ترجیحات + } +details-addon-button = جزئیات +release-notes-addon-button = یادداشتهای انتشار +permissions-addon-button = مجوزها +extension-enabled-heading = فعال شد +extension-disabled-heading = غیرفعال شد +theme-enabled-heading = فعال شد +plugin-enabled-heading = فعال شد +plugin-disabled-heading = غیرفعال شد +dictionary-enabled-heading = فعال شد +dictionary-disabled-heading = غیرفعال شد +locale-enabled-heading = فعال شد +locale-disabled-heading = غیرفعال شد +always-activate-button = همیشه فعال باشد +never-activate-button = هرگز فعال نشود +addon-detail-author-label = نویسنده +addon-detail-version-label = نسخه +addon-detail-last-updated-label = آخرین بروزرسانی +addon-detail-homepage-label = صفحه خانگی +addon-detail-rating-label = امتیاز +install-postponed-button = اکنون بروزرسانی کنید +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = امتیاز { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } از ۵ +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (غیرفعال شد) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } بازخورد + *[other] { $numberOfReviews } بازخورد + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> حذف شد. +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description2 = + .message = { $addon } حذف شد. +pending-uninstall-undo-button = برگردان +addon-detail-updates-label = مجاز برای بروزرسانیهای خودکار +addon-detail-updates-radio-default = پیشفرض +addon-detail-updates-radio-on = روشن +addon-detail-updates-radio-off = خاموش +addon-detail-update-check-label = بررسی برای بروزرسانیها +install-update-button = بروزرسانی +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = در پنجرههای ناشناس مجاز است + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = در صورت اجازه، این افزونه هنگام مرور ناشناس به فعالیتهای برخط شما دسترسی خواهد داشت. <a data-l10n-name="learn-more">بیشتر بیاموزید</a> +addon-detail-private-browsing-allow = اجازه دادن +addon-detail-private-browsing-disallow = اجازه نده + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } تنها افزونههایی را توصیه میکند، که با استانداردهای ما برای امنیت و کارایی مطابقت دارند + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } + +## + +available-updates-heading = بروزرسانیهای موجود +recent-updates-heading = بروزرسانیهای اخیر +release-notes-loading = در حال بارگذاری… +release-notes-error = متاسفیم، اما اشکالی در نمایش یادداشتهای انتشار به وجود آمد. +addon-permissions-empty = این افزونه به هیچ مجوزی نیاز ندارد +addon-permissions-learnmore = درباره مجوزها بیشتر بدانید +recommended-extensions-heading = افزونههای توصیه شده +recommended-themes-heading = پوستههای توصیه شده +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = احساس خلاقیت می کنید؟ <a data-l10n-name="link">با FireFox Color پوسته خودتان را بسازید.</a> + +## Page headings + +extension-heading = افزونههای خود را مدیریت کنید +theme-heading = تمهای خود را مدیریت کنید +plugin-heading = افزونههای خود را مدیریت کنید +dictionary-heading = لغتنامههای خود را مدیریت کنید +locale-heading = زبانهای خود را مدیریت کنید +updates-heading = مدیریت بروزرسانیها +discover-heading = { -brand-short-name } خود را سفارشی کنید +shortcuts-heading = میانبرهای افزونه را مدیریت کنید +default-heading-search-label = یافتن افزونههای بیشتر +addons-heading-search-input = + .placeholder = جست و جو addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = ابزارهای مخصوص همهٔ افزودنیها + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible = { $name } با نسخهٔ { $version } از { -brand-short-name } ناسازگار است. +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } با نسخهٔ { $version } از { -brand-short-name } ناسازگار است. +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } برای استفاده در { -brand-short-name } تایید نشده و به همین دلیل غیرفعال شد. +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { $name } برای استفاده در { -brand-short-name } تایید نشده و به همین دلیل غیرفعال شد. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = اطلاعات بیشتر +details-notification-unsigned = { $name } برای استفاده در { -brand-short-name } تایید نشد. با احتیاط ادامه دهید. +details-notification-unsigned2 = + .message = { $name } برای استفاده در { -brand-short-name } تایید نشد. با احتیاط ادامه دهید. +details-notification-unsigned-link = اطلاعات بیشتر +details-notification-blocked = { $name } به دلیل مشکلات امنیتی یا پایداری غیر فعال گردیده است. +details-notification-blocked2 = + .message = { $name } به دلیل مشکلات امنیتی یا پایداری غیر فعال گردیده است. +details-notification-blocked-link = اطلاعات بیشتر +details-notification-softblocked = { $name } مشکلات امنیتی یا پایداری ایجاد میکند. +details-notification-softblocked2 = + .message = { $name } مشکلات امنیتی یا پایداری ایجاد میکند. +details-notification-softblocked-link = اطلاعات بیشتر +details-notification-gmp-pending = { $name } به زودی نصب میشود. +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } به زودی نصب میشود. + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = اطلاعات مجوز +plugins-gmp-privacy-info = اطلاعات حریمخصوصی +plugins-openh264-name = کدک ویدیویی OpenH264 ارائه شده توسط سیسکو سیستمز +plugins-openh264-description = این افزایه به صورت خودکار توسط موزیلا نصب شده است. جهت تطابق با خصوصیات WebRTC و فعال سازی فراخوان های WebRTC با دستگاه ها کدک ویدیویی H.264 مورد نیاز است. http://www.openh264.org/ رابرای منبع کدک و اطلاعات بیشتر جهت پیاده سازی مشاهده کنید. +plugins-widevine-name = ماژول رمزگشایی محتوا Widevine تهیه شده توسط گوگل +plugins-widevine-description = این افزونه پخش رسانههای رمزگذاری شده را مطابق با قراردادِ Encrypted Media Extensions فعال میکند. رسانههای رمزگذاری شده معمولاً توسط سایتها برای محافظت در برابر رونوشت از محتوای رسانهای استفاده میشوند. برای اطلاعات بیشتر در مورد Encrypted Media Extensions، از https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ دیدن کنید. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d1f8d8c24 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-logging-current-log-file = پرونده وقایع فعلی: +about-logging-log-tutorial = برای اطلاع از نحوه استفاده از این ابزار به <a data-l10n-name="logging">وقایع HTTP</a> سر بزنید. +about-logging-set-log-file = تنظیم پرونده وقایع +about-logging-set-log-modules = تنظیم ماژولهای وقایع +about-logging-start-logging = شروع ثبت وقایع +about-logging-stop-logging = توقف ثبت وقایع + +## Logging presets + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..406b1c9aab --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = کتاب موزیلا، ۶:۲۷ +about-mozilla-from-6-27 = از <strong>کتاب موزیلا،</strong> ۶:۲۷ diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a0b7c1fea --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = درباره شبکه +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = سوکتها +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = نوسازی +about-networking-auto-refresh = نوسازی خودکار در هر ۳ ثانیه +about-networking-hostname = نام میزبان +about-networking-port = درگاه +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = فعال +about-networking-idle = بیکار +about-networking-host = میزبان +about-networking-sent = ارسال شده +about-networking-received = دریافت شده +about-networking-family = خانواده +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = نشانیها +about-networking-expires = انقضا (ثانیه) +about-networking-messages-sent = پیامهای ارسال شده +about-networking-messages-received = پیامهای دریافت شده +about-networking-bytes-sent = بایتهای ارسال شده +about-networking-bytes-received = بایتهای دریافت شده +about-networking-logging = وقایع +about-networking-dns-lookup = جستوجو DNS +about-networking-dns-lookup-button = برطرف کردن +about-networking-dns-domain = دامنه: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs +about-networking-rcwn = آمار RCWN +about-networking-rcwn-status = وضعیت RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = تعداد برتری حافظهنهان +about-networking-rcwn-net-won-count = تعداد برتری شبکه +about-networking-total-network-requests = مجموع تعداد درخواستهای شبکه +about-networking-rcwn-operation = عملیات ذخیره سازی موقت +about-networking-rcwn-perf-open = باز کردن +about-networking-rcwn-perf-read = خواندن +about-networking-rcwn-perf-write = نوشتن +about-networking-rcwn-perf-entry-open = ورودی باز +about-networking-rcwn-avg-short = میانگین کوتاه +about-networking-rcwn-avg-long = میانگین بلند +about-networking-rcwn-std-dev-long = انحراف استاندارد بلند +about-networking-rcwn-cache-slow = شمارش آرام ذخیره سازی موقت +about-networking-rcwn-cache-not-slow = شماره سریع ذخیره سازی موقت + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f4671416d3 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Column headers + +column-name = نام +column-type = نوع +column-energy-impact = تأثیر انرژی + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = زبانههای تازه بسته شده + +## Values for the Type column + +type-tab = زبانه +type-tracker = ردیاب +type-addon = افزونه +type-browser = مرورگر +type-worker = کارگر +type-other = سایر + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = بلندی ({ $value }) +energy-impact-medium = متوسط ({ $value }) +energy-impact-low = کم ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = بستن زبانه +show-addon = + .title = نمایش مدیر افزونهها + diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..07899b5801 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = دربارهٔ متصلشوندهها +installed-plugins-label = افزایههای نصب شده +no-plugins-are-installed-label = هیچ افزایه فعالی یافت نشد +deprecation-description = چیزی گم کردهاید؟ بعضی از افزونهها دیگر پشتیبانی نمیشوند. <a data-l10n-name="deprecation-link">اطلاعات بیشتر</a> +deprecation-description2 = + .message = چیزی گم کردهاید؟ بعضی از افزونهها دیگر پشتیبانی نمیشوند. + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">پرونده:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">مسیر:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">نسخه:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">وضعیت:</span> فعال +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">وضعیت:</span> فعال ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">وضعیت:</span> غیر فعال +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">وضعیت:</span> غیر فعال ({ $blockListState }) +mime-type-label = نوع MIME +description-label = شرح +suffixes-label = پسوندها + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = اطلاعات مجوز +plugins-gmp-privacy-info = اطلاعات حریمخصوصی +plugins-openh264-name = کدک ویدیویی OpenH264 ارائه شده توسط سیسکو سیستمز +plugins-openh264-description = این افزایه به صورت خودکار توسط موزیلا نصب شده است. جهت تطابق با خصوصیات WebRTC و فعال سازی فراخوان های WebRTC با دستگاه ها کدک ویدیویی H.264 مورد نیاز است. http://www.openh264.org/ رابرای منبع کدک و اطلاعات بیشتر جهت پیاده سازی مشاهده کنید. +plugins-widevine-name = ماژول رمزگشایی محتوا Widevine تهیه شده توسط گوگل +plugins-widevine-description = این افزونه پخش رسانههای رمزگذاری شده را مطابق با قراردادِ Encrypted Media Extensions فعال میکند. رسانههای رمزگذاری شده معمولاً توسط سایتها برای محافظت در برابر رونوشت از محتوای رسانهای استفاده میشوند. برای اطلاعات بیشتر در مورد Encrypted Media Extensions، از https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ دیدن کنید. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..495e2786aa --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Tooltips + + +## Column headers + + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }، کارگر شبکه) +about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }، میانخاستگاه منزوی شده است) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — خصوصی ({ $pid }) +about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — خصوصی ({ $pid }، میانخاستگاه منزوی شده است) + +## Details within processes + + +## Utility process actor names + + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + + +## Duration units + + +## Memory units + diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b6998ddb3a --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = در مورد نمایهها +profiles-subtitle = این صفحه به شما کمک میکند تا نمايههای خود را مدیریت کنید. هر نمایه شامل تاریخچه، تنظیمات، نشانکها و افزونههای جدا است. +profiles-create = ایجاد نمایه جدید +profiles-restart-title = راهاندازی مجدد +profiles-restart-in-safe-mode = راهاندازی به همراه غیرفعالسازی افزونه ها +profiles-restart-normal = راهاندازی مجدد معمولی +profiles-conflict = نسخه دیگری از { -brand-product-name } باعث تغییراتی در نمایهها شده است. قبل از ایجاد تغییرات بیشتر، باید { -brand-short-name } را مجدداً راه اندازی کنید. +profiles-flush-fail-title = تغییرات ذخیره نشد +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = یک خطای غیرمنتظره مانع از ذخیره تغییرات شما شده است. +profiles-flush-restart-button = راهاندازی مجدد { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = نمایه: { $name } +profiles-is-default = نمایه پیش فرض +profiles-rootdir = شاخهی ریشه + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = شاخه محلی +profiles-current-profile = این نمایهای است که مورد استفاده قرار میگیرد و نمیتواند پاک شود. +profiles-in-use-profile = این نمایه در برنامه دیگری در حال استفاده است و قابل حذف نیست. + +profiles-rename = تغییر نام +profiles-remove = حذف +profiles-set-as-default = تنظیم این نمایه به عنوان نمایه پیش فرض +profiles-launch-profile = اجرا نمایه در مرورگر جدید + +profiles-cannot-set-as-default-title = تنظیم پیشفرض امکان پذیر نیست +profiles-cannot-set-as-default-message = نمایهٔ پیشفرض برای { -brand-short-name } قابل تغییر نیست. + +profiles-yes = بله +profiles-no = نه + +profiles-rename-profile-title = تغییر نام نمایه +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = تغییر نام نمایه { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = نام نمایه نامعتبر است +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = نام نمایه «{ $name }» دارای مجوز نیست. + +profiles-delete-profile-title = حذف نمایه +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + حذف یک مجموعه نمایه آن را از فهرست مجموعه نمایه ها موجود پاک میکند و قابل برگشت نیست. + شما همچنین میتوانید پروندههای مجموعه نمایه را نیز که شامل تنظیمات، گواهیها و دیگر اطلاعات مربوط به کاربر میشود، حذف کنید. این گزینه پوشهٔ «{ $dir }» را حذف میکند و قابل برگشت نیست. + آیا مایل به حذف پروندههای نمایهها هستید؟ +profiles-delete-files = حذف پروندهها +profiles-dont-delete-files = پروندهها را حذف نکن + +profiles-delete-profile-failed-title = خطا +profiles-delete-profile-failed-message = هنگام تلاش برای حذف این نمایه خطایی روی داد. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] نمایش در یابنده + [windows] باز کردن پوشه + *[other] باز کردن شاخه + } diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..50bd1d2335 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = در حال بارکردن... +about-reader-load-error = بارگذاری مقاله از این صفحه ناموفق بود + +about-reader-color-scheme-light = نور + .title = طرح رنگ روشن +about-reader-color-scheme-dark = تیره + .title = طرح رنگ تیره +about-reader-color-scheme-sepia = سیاه و سفید با تون قهوهای + .title = طرح رنگ قرمز قهوهای +about-reader-color-scheme-auto = خودکار + .title = Color Scheme Auto + +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } دقیقه + *[other] { $range } دقیقه + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = کاهش اندازه قلم +about-reader-toolbar-plus = + .title = افزایش اندازه قلم +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = کاهش عرض محتوا +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = افزایش عرض محتوا +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = کاهش ارتفاع خط +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = افزایش ارتفاع خط + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = سِریف +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = بستن نمای مطالعه +about-reader-toolbar-type-controls = کنترل انواع +about-reader-toolbar-savetopocket = ذخیره در { -pocket-brand-name } diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6dd58cad24 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = دربارهٔ حقوق شما +rights-intro = { -brand-full-name } نرمافزاری آزاد و بازمتن است که توسط اجتماعی از هزاران نفر از سراسر جهان ساخته شده است. چند چیز را باید بدانید: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } تحت شرایط <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">مجوز عمومی موزیلا</a> در اختیار شما قرار گرفته است. این بدان معنی است که شما میتوانید از { -brand-short-name } استفاده کنید، از آن نسخهبرداری کنید و آن را در اختیار دیگران قرار دهید. همچنین شما میتوانید کد منبع { -brand-short-name } را برای برآورده شدن نیازهای خود تغییر دهید. مجوز عمومی موزیلا همچنین به شما حق پخش نسخهٔ تغییر یافتهٔ خود را میدهد. +rights-intro-point-2 = شما از حقی در خصوص علائم تجاری بنیاد موزیلا و یا هر شخص ثالثی، از جمله نام یا نشان فایرفاکس برخوردار نیستید. اطلاعات بیشتر در مورد علائم تجاری در <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">اینجا</a>. +rights-intro-point-3 = برخی ویژگیها در { -brand-short-name }، مانند گزارشگر فروپاشی، اختیار ارسال بازخورد به { -vendor-short-name } را به شما میدهند. با ارسال بازخورد، شما به { -vendor-short-name } اجازه میدهید تا از این اطلاعات برای بهبود کیفیت محصولاتش استفاده کند، و یا این اطلاعات را توزیع یا منتشر نماید. +rights-intro-point-4 = روش استفادهٔ ما از اطلاعات ارسالی و نیز اطلاعات شخصی شما که از طریق { -brand-short-name } به { -vendor-short-name } ارسال شده است در <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">سیاست حفظ حریم خصوصی { -brand-short-name }</a> شرح داده شده است. +rights-intro-point-4-unbranded = سیاستهای محرمانگی مربوط به این محصول باید در این مکان ذکر شوند. +rights-intro-point-5 = برخی از ویژگیهای { -brand-short-name } از سرویس های اطلاعاتی مبتنی بر وب استفاده میکنند،با این وجود ما امکان تضمین کارکرد 100٪ صحیح و بدون اشکال آنها را نداریم. جزئیات بیشتر شامل روش غیر فعال کردن ویژگیهایی که از این سرویسها استفاده میکنند را بخوانید در <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">شرایط خدمات</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = اگر این محصول شامل خدماتی مبتنی بر وب است، شرایط مربوط به این خدمات باید به قسمت <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">خدمات مبتنی بر وب</a> پیوند داده شوند. +rights-intro-point-6 = برای پخش انواع مشخصی از ویدئوها، { -brand-short-name } ماژولهای رمزگشایی مشخصی را از سایتهای ثالث بارگیری میکند. +rights-webservices-header = خدمات اطلاعاتی مبتنی بر وب { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } از خدمات اطلاعات مبتنی بر وب (”سرویس ها“) برای فراهم کردن برخی ویژگیهایی که در { -brand-short-name } وجود دارند بنا بر شرایط زیر استفاده میکند. اگر مایل به استفاده از یک یا چند عدد از این سرویس(ها) نیستید، یا شرایط زیر برایتان قابل پذیرش نیست، میتوانید آن ویژگیها را غیر فعال سازید. روش این کار در <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">اینجا</a>. ویژگی ها و سرویس های دیگر می توانند در قسمت ترجیحات برنامه غیر فعال شوند. +rights-safebrowsing = <strong>مرور امن: </strong>غیرفعال کردن ویژگی مرور امن توصیه نمیشود، زیرا این کار ممکن است باعث شود به پایگاههای ناامن بروید. اگر مایل به غیر فعال کردن کامل این ویژگی هستید، به این ترتیب عمل کنید: +rights-safebrowsing-term-1 = پنجرهٔ ترجیحات برنامه را باز کنید +rights-safebrowsing-term-2 = بخش امنیت را انتخاب کنید +rights-safebrowsing-term-3 = برداشتن نشانه گزینه برای "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = مسدود سازی محتواهای خطرناک و فریبنده +rights-safebrowsing-term-4 = مرور امن اکنون غیر فعال شده است +rights-locationawarebrowsing = <strong>مرور با موقعیت مکانی: </strong>همیشه با پرسش از شما فعال میشود. هیچگاه اطلاعات موقعیت مکانی شما بدون اجازهتان به کسی ارسال نخواهد شد. اگر مایل به غیرفعال کردن کامن این ویژگی هستید، به این ترتیب عمل کنید: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = در نوار نشانی این عبارت را وارد کنید: <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = عبارت geo.enabled را وارد کنید +rights-locationawarebrowsing-term-3 = بر روی گزینهٔ geo.enabled دو بار کلیک کنید +rights-locationawarebrowsing-term-4 = مرور با موقعیت مکانی اکنون غیر فعال شده است +rights-webservices-unbranded = یک نمای کلی از خدمات مبتنی بر وبی که این محصول از آن استفاده میکند، به همراه روشهای غیر فعال کردن آنها، در صورت لزوم، باید در اینجا ذکر شود. +rights-webservices-term-unbranded = هرگونه شرایط خدمات برای این محصول باید در اینجا ذکر شود. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } و همکاران آن تلاش میکنند تا دقیقترین و بههنگامترین خدمات را ارائه دهند. با این وجود، ما نمیتوانیم صحت و جامعیت این اطلاعات را تضمین نماییم. به عنوان مثال، خدمات مرور امن ممکن است برخی پایگاههای خطرناک را شناسایی نکند و یا برخی پایگاههای امن را به اشتباه خطرناک بشناسد، و یا در سرویس مرور با احتساب موقعیت مکانی، تمام موقعیتهای محاسبه شده تقریبی هستند و تضمینی برای دقت و درستی این اطلاعات از طرف ما و یا ارائهدهندگان این خدمات وجود ندارد. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } میتواند در هر زمانی این خدمات را به تشخیص خود تغییر دهد یا متوقف سازد. +rights-webservices-term-3 = ما شما را به استفاده از این ویژگیها در { -brand-short-name } دعوت میکنیم، و { -vendor-short-name } اجازهٔ این کار را به شما اعطا میکند. { -vendor-short-name } و همکاران بقیهٔ حقوق مربوطه را برای خود محفوظ نگه میدارند. هدف از این شرایط محدود کردن حقوق اعطایی تحت مجوزهای متن باز قابل اعمال به { -brand-short-name } و یا نسخههای کد مرتبط با { -brand-short-name } نیست. +rights-webservices-term-4 = <strong>خدمات مذکور «همان گونه که هست.» ارائه میشوند. { -vendor-short-name }، شرکتکنندگان، اشخاص صادر کنندهٔ مجوزها، و پخشکنندگان، هر گونه ضمانت صریح یا ضمنی، شامل تمام خدمات ارائه شده، را در خصوص آن که این موارد قابل ارائه و یا مناسب برای منظور خاص شما باشند را به عهده نمی گیرند. تمامی ریسک انتخاب خدمات مناسب برای منظورتان برای کیفیت و کارایی مورد نظر به عهدهٔ شما است. برخی حوزههای قضایی اجازهٔ حذف یا محدود کردن ضمانتهای ضمنی را نمیدهند، بنابراین امکان دارد این متن رفع مسئولیت شامل حال شما نشود.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>به جز موارد تعیین شده توسط قانون، { -vendor-short-name } ، شرکتکنندگان، اشخاص صادر کنندهٔ مجوزها، و پخشکنندگان مسئول هیچ نوع آسیب غیر مستقیم، خاص، موردی، ناچیز، جزایی، یا تکرار شدنی در اثر یا به هر عنوان مربوط به استفاده از { -brand-short-name } و خدمات آن نیستند. مسئولیت تجمعی بر اساس این شرایط از 500$ (پانصد دلار) تجاوز نخواهد کرد. برخی حوزههای قضایی اجازهٔ حذف یا محدود کردن ضمانتهای ضمنی را نمیدهند، بنابراین امکان دارد این حذف یا محدود کردن شامل حال شما نشود.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } میتواند این شرایط را در صورت لزوم هر چند وقت یک بار تغییر دهد. این شرایط بدون توافق کتبی { -vendor-short-name } قابل تغییر یا لغو نیستند. +rights-webservices-term-7 = این شرایط تحت قوانین ایالت کالیفرنیا، ایالات متحدهٔ آمریکا، بدون در نظر گرفتن تضاد بین قانونهای شرایط قرارداد قرار دارند. اگر هر بخش از این شرایط برای شما غیر معتبر یا غیر قابل اجرا است، بقیهٔ بخشهای آن به قوت خود باقی میمانند. در صورت تضادی بین نسخهٔ ترجمه شدهٔ این شرایط و نسخهٔ به زبان انگلیسی، نسخهٔ زبان انگلیسی ملاک عمل خواهد بود. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e7d4c678d --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = درباره Service Workerها +about-service-workers-main-title = Service Workerهای ثبت شده +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workerها فعال نشدهاند. +about-service-workers-warning-no-service-workers = هیچ Service Workerای ثبت نشده است. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = مبدا:{ $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>حوزه:</strong> { $name } +script-spec = <strong>خصوصیات کدنوشته:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>آدرس Worker فعلی:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>فعال کردن نام حافظه نهان:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>در انتظار نام حافظه نهان:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>مقصد ارسال:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>مقصد ارسال:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = بروزرسانی + +unregister-button = حذف ثبت نام + +unregister-error = لغو ثبت Service Worker شکست خورد. + +waiting = در حال انتظار… diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2afdf999ff --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,355 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = اطلاعات رفع اشکال +page-subtitle = این صفحه حاوی اطلاعات فنی است که امکان دارد هنگامی که به دنبال حل مشکلی هستید به شما کمک کند. اگر به دنبال پاسخی برای پرسشهای معمول دربارهٔ { -brand-short-name } هستید، از <a data-l10n-name="support-link">وبگاه پشتیبانی ما</a> بازدید نمایید. + +crashes-title = گزارشهای فروپاشی +crashes-id = شناسهٔ گزارش +crashes-send-date = ثبت شد +crashes-all-reports = تمام گزارشهای فروپاشی +crashes-no-config = این برنامه برای نمایش گزارشهای فروپاشی پیکربندی نشده است. +support-addons-title = افزونهها +support-addons-name = نام +support-addons-type = نوع +support-addons-enabled = فعال شده +support-addons-version = نسخه +support-addons-id = شناسه +security-software-title = نرمافزار امنیتی +security-software-type = نوع +security-software-name = نام +security-software-antivirus = آنتی ویروس +security-software-antispyware = ضدجاسوسی +security-software-firewall = دیوارآتشین +features-title = امکانات { -brand-short-name } +features-name = نام +features-version = نسخه +features-id = شناسه +processes-title = پردازشهای راه دور +processes-type = نوع +processes-count = تعداد +app-basics-title = اطلاعات اولیهٔ برنامه +app-basics-name = نام +app-basics-version = نسخه +app-basics-build-id = شناسه ساخت +app-basics-distribution-id = شناسه توزیع +app-basics-update-channel = کانال بروزرسانی +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] بروزرسانی شاخه + *[other] بروزرسانی پوشه + } +app-basics-update-history = تاریخچه بروزرسانی +app-basics-show-update-history = نمایش تاریخچه بروزرسانی +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = فایل اجرایی برنامه +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] مسیر مجموعه تنظیمات + *[other] پوشهٔ نمایه + } +app-basics-enabled-plugins = متصلشوندههای فعال +app-basics-build-config = تنظیمات هنگام ساخت +app-basics-user-agent = نام نمایندهٔ کاربر +app-basics-os = سیستم عامل +app-basics-os-theme = تم سیستمعامل +app-basics-memory-use = استفاده حافظه +app-basics-performance = کارایی +app-basics-service-workers = Service Workerهای ثبت شده +app-basics-third-party = ماژولهای شخص ثالث +app-basics-profiles = نمایه +app-basics-launcher-process-status = فرآیند راهاندازی +app-basics-multi-process-support = پنجرههای چندپردازشی +app-basics-remote-processes-count = پردازشهای راه دور +app-basics-enterprise-policies = خط و مش های سازمانی +app-basics-location-service-key-google = کلید سرویس مکانیابی گوگل +app-basics-safebrowsing-key-google = کلید مرور امن گوگل +app-basics-key-mozilla = کلید سرویس مکانیابی موزیلا +app-basics-safe-mode = حالت امن + +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] نمایش در Finder + [windows] باز کردن پوشه + *[other] باز کردن پوشه + } +environment-variables-title = متغیرهای محیطی +environment-variables-name = نام +environment-variables-value = مقدار +experimental-features-title = ویژگیهای آزمایشی +experimental-features-name = نام +experimental-features-value = مقدار +modified-key-prefs-title = ترجیحاتِ تغییر یافتهٔ مهم +modified-prefs-name = نام +modified-prefs-value = مقدار +user-js-title = ترجیحات user.js +user-js-description = پوشه نمایهی شما شامل یک <a data-l10n-name="user-js-link">پرونده user.js</a> است، که شامل ترجیحاتی است که توسط { -brand-short-name } ساخته نشده است. +locked-key-prefs-title = ترجیحات مهم قفل شده +locked-prefs-name = نام +locked-prefs-value = مقدار +graphics-title = اطلاعات گرافیکی +graphics-features-title = ویژگیها +graphics-diagnostics-title = تشخیص عیب +graphics-failure-log-title = گزارش خطاهای ثبت شده +graphics-gpu1-title = پردازنده گرافیکی #1 +graphics-gpu2-title = پردازنده گرافیکی #2 +graphics-decision-log-title = گزارش تصمیمها +graphics-crash-guards-title = امکانات غیرفعال شده محافظ فروپاشی +graphics-workarounds-title = راهحل +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = پروتکل پنجره +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = محیط رومیزی +place-database-title = پایگاه مکانها +place-database-integrity = یکپارچگی +place-database-verify-integrity = بررسی یکپارچگی +a11y-title = دسترسیپذیری +a11y-activated = فعال شده +a11y-force-disabled = دسترسی را متوقف کن +a11y-handler-used = یک دستیار قابل دسترسی استفاده شده است +a11y-instantiator = منطبق کنندهٔ دسترسیپذیری +library-version-title = نسخههای کتابخانه +copy-text-to-clipboard-label = رونوشت متن به تختهگیره +copy-raw-data-to-clipboard-label = رونوشت برداشتن از دادههای خام در تختهگیره +sandbox-title = فضا آزمایش +sandbox-sys-call-log-title = تماسهای سیستمی رد شده +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = ثانیه قبل +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = نوع فرآیند +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = آرگومانها +troubleshoot-mode-title = بررسی مشکلات +restart-in-troubleshoot-mode-label = حالت عیبیابی… +clear-startup-cache-title = سعی کنید کَشِ راه اندازی را پاک کنید +clear-startup-cache-label = پاک کردن کَشِ راه اندازی… +restart-button-label = راهاندازی مجدد + +## Media titles + +audio-backend = پسانه صوتی +max-audio-channels = بیشترین میزان کانالها +sample-rate = نرخ مثال ترجیح داده شده +media-title = رسانه +media-output-devices-title = دستگاههای خروجی +media-input-devices-title = دستگاههای ورودی +media-device-name = نام +media-device-group = گروه +media-device-vendor = فراهمکننده +media-device-state = وضعیت +media-device-preferred = ترجیح داده شده +media-device-format = قالب +media-device-channels = کانالها +media-device-rate = ارزیابی +media-device-latency = تاخیر +media-capabilities-title = قابلیتهای رسانه + +## Codec support table + +## + +intl-title = بین المللی سازی& محلی سازی +intl-app-title = تنظیمات برنامه +intl-locales-requested = مکانهای درخواست شده +intl-locales-available = مکانهای در دسترس +intl-locales-supported = برنامه های محلی +intl-locales-default = مکانهای پیش فرض +intl-os-title = سیستم عامل +intl-os-prefs-system-locales = سیستمهای محلی +intl-regional-prefs = ترجیحات منطقهای + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = رفعاشکال دوردست (قرارداد کرومیوم) +remote-debugging-accepting-connections = پذیرش اتصالها +remote-debugging-url = نشانی اینترنتی + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] گزارش فروپاشیها برای { $days } روز گذشته + *[other] گزارش فروپاشیها برای { $days } روز گذشته + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } دقیقه قبل + *[other] { $minutes } دقیقه قبل + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } ساعت قبل + *[other] { $hours } ساعت قبل + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } روز قبل + *[other] { $days } روز قبل + } + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] تمامی گزارشهای فروپاشی (شامل { $reports } فروپاشیِ معلق در بازهٔ زمانی داده شده) + *[other] تمامی گزارشهای فروپاشی (شامل { $reports } فروپاشی معلق در باز زمانی داده شده) + } + +raw-data-copied = رونوشت دادههای خام به تختهگیره ارسال شد +text-copied = رونوشت متن به تختهگیره ارسال شد + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = بهخاطر نسخه راهانداز گرافیکی شما متوقف شده است. +blocked-gfx-card = به خاطر مشکلات حلنشده در محرک گرافیکی شما، متوقف شده است. +blocked-os-version = به خاطر نسخهٔ سیستم عامل شما، متوقف شده است. +blocked-mismatched-version = مسدود شدن برای درایور نسخه گرافیکی به دلیل عدم همخوانی بین ثبات و DLL +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = به خاطر نسخهٔ راهانداز گرافیکی شما متوقف شده است. سعی کنید راهانداز گرافیکی خود را به نسخهٔ { $driverVersion } یا جدیدتر ارتقا دهید. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = پارامترهای تایپ واضح + +compositing = ترکیب +hardware-h264 = رمزگشایی سختافزاری H264 +main-thread-no-omtc = رشته اصلی، بدون OMTC +yes = بله +no = خیر +unknown = نامعلوم +virtual-monitor-disp = نمایش نمایشگر مجازی + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = پیدا شد +missing = ناپیدا + +gpu-process-pid = شماره پردازه GPU +gpu-process = پردازه GPU +gpu-description = توضیحات +gpu-vendor-id = شناسهٔ تولیدکنندهٔ سختافزار گرافیکی +gpu-device-id = شناسهٔ سختافزار گرافیکی +gpu-subsys-id = شناسه Subsys +gpu-drivers = درایورها +gpu-ram = رم +gpu-driver-vendor = فراهمکننده راهانداز +gpu-driver-version = نسخهٔ نرمافزار گرداننده +gpu-driver-date = تاریخ تولید نرمافزار گرداننده +gpu-active = فعال +webgl1-wsiinfo = اطلاعات راهانداز WebGL 1 WSI +webgl1-renderer = WebGL 1 Driver Renderer +webgl1-version = نسخه راهانداز WebGL 1 +webgl1-driver-extensions = افزونه راهانداز WebGL 1 +webgl1-extensions = افزونههای WebGL 1 +webgl2-wsiinfo = اطلاعات WSI راهانداز WebGL 2 +webgl2-renderer = WebGL 2 Driver Renderer +webgl2-version = نسخه راهانداز WebGL 2 +webgl2-driver-extensions = افزونه راهانداز WebGL 2 +webgl2-extensions = افزونههای WebGL 2 + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = مسدود شده، کد خطا { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = حروفچین D3D11 +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = رمزگشا ویدئویی WMF VPX + +reset-on-next-restart = تنظیم مجدد بعد از راه اندازی مجدد +gpu-process-kill-button = خاتمه پروسهٔ GPU +gpu-device-reset = بازنشانی دستگاه +gpu-device-reset-button = ماشه راه اندازی مجدد دستگاه +uses-tiling = استفاده از Tiling +content-uses-tiling = استفاده از Tiling(محتوا) +off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting فعال شد +target-frame-rate = نرخ فریم هدف + +min-lib-versions = حداقل نسخهٔ لازم +loaded-lib-versions = نسخهٔ جاری + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (پالایش فراخوانیهای سیستم) +has-seccomp-tsync = بههنگامسازی تردهای Seccomp +has-user-namespaces = زیرمجموعه کاربر +has-privileged-user-namespaces = زیرمجموعه کاربر +can-sandbox-content = فضا آزمایشی پردازش محتوا +can-sandbox-media = فضا آزمایشی افزونهی رسانه +content-sandbox-level = سطح آزمایش پردازش محتوا +effective-content-sandbox-level = سطح آزمایشیِ پردازشِ محتوای فعال +sandbox-proc-type-content = محتوا +sandbox-proc-type-file = محتوا پرونده +sandbox-proc-type-media-plugin = متصلشوندهٔ رسانه +sandbox-proc-type-data-decoder = رمزگشایِ داده + +launcher-process-status-0 = فعال شد +launcher-process-status-1 = به دلیل عدم موفقیت غیرفعال شد +launcher-process-status-2 = در هر شرایطی غیرفعال شود +launcher-process-status-unknown = وضعیت نامشخص + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } + +async-pan-zoom = پان/بزرگنمایی ناهمگام +apz-none = هیچکدام +wheel-enabled = ورودی چرخ فعال شد +touch-enabled = ورودی لمسی فعال شد +drag-enabled = کشیدن اسکرولبار فعال شد +keyboard-enabled = صفحه کلید فعال شده است +autoscroll-enabled = اسکرول کردن خودکار فعال شده است + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = ورودی همگام چرخ به دلیل عدم پشتیبانی از ترجیحات غیرفعال شد: { $preferenceKey } +touch-warning = ورودی همگام لمسی به دلیل عدم پشتیبانی از ترجیحات غیرفعال شد: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = غیر فعال +policies-active = فعال +policies-error = خطا + +## Printing section + +support-printing-title = در حال چاپ +support-printing-troubleshoot = عیبیابی +support-printing-clear-settings-button = پاک کردن تنظیمات چاپ ذخیره شده +support-printing-modified-settings = تنظیمات چاپ اصلاح شده +support-printing-prefs-name = نام +support-printing-prefs-value = مقدار + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = آزمایشهای از راه دور +support-remote-experiments-name = نام +support-remote-experiments-branch = شاخهٔ آزمایش + +support-remote-features-title = ویژگیهای از راه دور +support-remote-features-name = نام +support-remote-features-status = وضعیت diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33c11c46c4 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = منبع اطلاعات پینگ: +about-telemetry-show-archived-ping-data = بایگانی اطلاعات پینگ +about-telemetry-show-subsession-data = نمایش اطلاعات زیرنشستها +about-telemetry-choose-ping = انتخاب پینگ: +about-telemetry-archive-ping-type = عنوان پینگ +about-telemetry-archive-ping-header = پینگ +about-telemetry-option-group-today = امروز +about-telemetry-option-group-yesterday = دیروز +about-telemetry-option-group-older = قدیمی +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = اطلاعات مسافتسنجی +about-telemetry-more-information = به دنبال اطلاعات بیشتر هستید؟ +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">مستندات اطلاعات فایرفاکس</a> شامل راهنماهای بسیار زیادی در خصوص کار کردن با ابزارهای داده می باشد. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link"> مستندات Telemetry فایرفاکس برای کاربران</a> شامل تعریفات مفاهیم، مستندات و منابع API ها. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link"> داشبورد Telemetry</a> به شما این امکان را میدهد تا داده های دریافت شده توسط Telemetryموزیلا را تصویر کنید. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = بازکردن در نمایشگرJSON +about-telemetry-home-section = خانه +about-telemetry-general-data-section = اطلاعات عمومی +about-telemetry-environment-data-section = اطلاعات محیطی +about-telemetry-session-info-section = اطلاعات نشست +about-telemetry-scalar-section = عددی +about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars +about-telemetry-histograms-section = نمودارهای هیستوگرام +about-telemetry-keyed-histogram-section = نمودارهای هیستوگرام کوک شده +about-telemetry-events-section = رویدادها +about-telemetry-simple-measurements-section = اندازهگیریهای ساده +about-telemetry-slow-sql-section = عبارات کند SQL +about-telemetry-addon-details-section = جزئیات افزونه +about-telemetry-late-writes-section = دیرنویسها +about-telemetry-raw-payload-section = Payload خام +about-telemetry-raw = JSON خام +about-telemetry-full-sql-warning = نکته: رفعاشکال SQLهای کُند فعال است. رشتههای کامل SQL ممکن است در پایین نمایش داده شوند ولی آنها در مسافتسنج ثبت نخواهند شد. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = دریافت نام توابع برای پشتهها +about-telemetry-hide-stack-symbols = نمایش دادههای خام پشته +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] انتشار اطلاعات + *[prerelease] قبل از انتشار اطلاعات + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] فعال شد + *[disabled] غیرفعال شد + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = این صفحه اطلاعاتی درباره کارایی، سختافزار، استفاده و سفارشیسازیهای جمعآوری شده توسط مسافتسنج را نشان میدهد. این اطلاعات در { $telemetryServerOwner } ثبت شده است تا در بهبود { -brand-full-name } کمک کند. +about-telemetry-settings-explanation = سنجش از راه دور { about-telemetry-data-type } را ذخیره میکند و <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> بارگذاری میکند. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = هر قطعه از این اطلاعات به همراه“<a data-l10n-name="ping-link">پینگها</a>” ارسال شده است. شما در حال نگاه کردن به پینگ { $name }, { $timestamp } هستید. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = پیدا کردن در { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = یافتن تمام بخشها +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = نتایج برای “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = متاسفیم! ولی نتیجه ای در{ $sectionName } برای “{ $currentSearchText }” وجود ندارد +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = متاسفیم! نتیجه ای برای بخش “{ $searchTerms }” پیدا نشد +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = متاسفیم! ولی در حال حاضر اطلاعاتی برای “{ $sectionName }” در دسترس نیست +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = همه +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = رونوشت برداشتن +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = عبارتهای SQL کُند در ترد اصلی +about-telemetry-slow-sql-other = عبارتهای SQL کُند در تردهای کمکی +about-telemetry-slow-sql-hits = بازدیدها +about-telemetry-slow-sql-average = زمان میانگین (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = عبارت +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = شناسه افزونه +about-telemetry-addon-table-details = جزئیات +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = فراهمکننده { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = ویژگی +about-telemetry-names-header = نام +about-telemetry-values-header = مقدار +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = دیرنویس #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = پشته: +about-telemetry-memory-map-title = نقشه حافظه: +about-telemetry-error-fetching-symbols = خطایی هنگام دریافت علائم رخ داد. لطفا اتصال خود را به اینترنت بررسی و مجددا تلاش کنید. +about-telemetry-time-stamp-header = مهر زمان +about-telemetry-category-header = دسته بندی +about-telemetry-method-header = روش +about-telemetry-object-header = شئ +about-telemetry-extra-header = اضافی diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f108cfe6bc --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,197 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC داخلی + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = ذخیره about:webrtc به عنوان + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC ثبت می شود +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = آغاز ثبت AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = توقف ثبت AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = ثبت وقایع AEC فعال (چند دقیقه با caller صحبت کنید و سپس دریافت را غیرفعال کنید) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = ثبت وقایع AEC فعال (چند دقیقه با caller صحبت کنید و سپس دریافت را غیرفعال کنید) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = پرونده های ضبط شده را می توان در اینجا یافت:{ $path } + +## + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP محلی +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP محلی (پیشنهاد) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP محلی (پاسخ) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP دور +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP دور (پیشنهاد) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP دور (پاسخ) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = آمارRTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = وضعیتICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = آمار ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = راهاندازی مجدد ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = عقب گرد ICE: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = بایتهای ارسال شده: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = بایتهای دریافت شده: +about-webrtc-ice-component-id = نشانگر مولفه + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = محلی +about-webrtc-type-remote = از راه دور + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = منصوب + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = انتخاب شده + +about-webrtc-save-page-label = ذخیره صفحه +about-webrtc-debug-mode-msg-label = حالت اشکال زدایی +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = شروع حالت اشکال زدایی +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = توقف حالت اشکال زدایی +about-webrtc-stats-heading = آمار نشستها +about-webrtc-stats-clear = پاککردن تاریخچه +about-webrtc-log-heading = گزارش اتصال +about-webrtc-log-clear = پاک کردن وقایع +about-webrtc-log-show-msg = نمایش گزارش + .title = برای بازشدن این بخش کلیک کنید +about-webrtc-log-hide-msg = مخفی کردن گزارش + .title = برای جمعشدن این بخش کلیک کنید + +about-webrtc-log-section-show-msg = نمایش گزارش + .title = برای بازشدن این بخش کلیک کنید +about-webrtc-log-section-hide-msg = مخفی کردن گزارش + .title = برای جمعشدن این بخش کلیک کنید + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (بسته شده) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + + +## + +about-webrtc-local-candidate = نامزد محلی +about-webrtc-remote-candidate = کاندیدای از راه دور +about-webrtc-raw-candidates-heading = تمام کاندیدای خام +about-webrtc-raw-local-candidate = کاندیدای خام محلی +about-webrtc-raw-remote-candidate = کاندیدای خام از راه دور +about-webrtc-raw-cand-show-msg = نمایش کاندیدای خام + .title = برای بازشدن این بخش کلیک کنید +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = پنهان سازی کاندیدای خام + .title = برای جمعشدن این بخش کلیک کنید +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = نمایش کاندیدای خام + .title = برای بازشدن این بخش کلیک کنید +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = پنهان سازی کاندیدای خام + .title = برای جمعشدن این بخش کلیک کنید +about-webrtc-priority = اولویت +about-webrtc-fold-show-msg = نمایش جزئیات + .title = برای بازشدن این بخش کلیک کنید +about-webrtc-fold-hide-msg = مخفی کردن جزئیات + .title = برای جمعشدن این بخش کلیک کنید +about-webrtc-fold-default-show-msg = نمایش جزئیات + .title = برای بازشدن این بخش کلیک کنید +about-webrtc-fold-default-hide-msg = مخفی کردن جزئیات + .title = برای جمعشدن این بخش کلیک کنید +about-webrtc-decoder-label = کدگشا +about-webrtc-encoder-label = کدبند + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = صفحه در این محل ذخیره شد:{ $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = پرونده را از اینجا می توانید دنبال کنید:{ $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = حالت اشکلزدایی فعال میباشد، پرونده وقایع را میتوانید از اینجا دنبال کنید: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = پرونده های ضبط شده را می توان در اینجا یافت:{ $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = صفحه در این محل ذخیره شد:{ $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = پرونده را از اینجا می توانید دنبال کنید:{ $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = حالت اشکلزدایی فعال میباشد، پرونده وقایع را میتوانید از اینجا دنبال کنید: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = کاندیدای انتخاب شده ( بعداز پاسخ می رسند) برجسته شده در آبی + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5657875438 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = گزارش برای { $addon-name } +abuse-report-title-extension = گزارش این افزونه به { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = گزارش این تم به { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = موضوع چیست؟ +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = توسط <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> +abuse-report-learnmore = مطمئن نیستید چه مسئله ای را انتخاب کنید؟<a data-l10n-name="learnmore-link"> درباره گزارش افزونهها و مضامین بیشتر بیاموزید</a> +abuse-report-learnmore-intro = مطمئن نیستید چه مسئله ای را انتخاب کنید؟ +abuse-report-learnmore-link = درباره گزارش افزونهها و مضامین بیشتر بیاموزید +abuse-report-submit-description = توضیح مسئله (اختیاری) +abuse-report-textarea = + .placeholder = اگر مشخصات دقیق را داشته باشیم حل مشکل برای ما سادهتر میگردد. لطفا چیزی که تجربه میکنید را با ما در میان بگذارید. از کمک شما برای سالم نگهداشتن وب تشکر میکنیم. +abuse-report-submit-note = + توجه: اطلاعات شخصی (مانند نام ، آدرس ایمیل ، شماره تلفن ، آدرس واقعی) را وارد نکنید. + { -vendor-short-name } سابقهای دائمی از این گزارش ها را نگه می دارد. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = لغو +abuse-report-next-button = بعدی +abuse-report-goback-button = برگشتن +abuse-report-submit-button = ثبت + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = گزارش برای <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> لغو شد. +abuse-report-messagebar-submitting = ارسال گزارش برای <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = با تشکر از شما برای ثبت گزارش. آیا می خواهید <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> را حذف کنید؟ +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = با تشکر از شما برای ثبت گزارش. +abuse-report-messagebar-removed-extension = با تشکر از شما برای ثبت گزارش. شما افزونه <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> را حذف کرده اید. +abuse-report-messagebar-removed-theme = با تشکر از شما برای ثبت گزارش. شما تم <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> را حذف کرده اید. +abuse-report-messagebar-error = هنگام ارسال گزارش برای <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> خطایی رخ داد. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = گزارش<span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ارسال نشده است زیرا اخیراً گزارش دیگری ارسال شده است. +abuse-report-messagebar-aborted2 = + .message = گزارش برای { $addon-name } لغو شد. +abuse-report-messagebar-submitting2 = + .message = ارسال گزارش برای { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-submitted2 = + .message = با تشکر از شما برای ثبت گزارش. آیا می خواهید { $addon-name } را حذف کنید؟ +abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 = + .message = با تشکر از شما برای ثبت گزارش. +abuse-report-messagebar-removed-extension2 = + .message = با تشکر از شما برای ثبت گزارش. شما افزونه { $addon-name } را حذف کرده اید. +abuse-report-messagebar-removed-theme2 = + .message = با تشکر از شما برای ثبت گزارش. شما تم { $addon-name } را حذف کرده اید. +abuse-report-messagebar-error2 = + .message = هنگام ارسال گزارش برای { $addon-name } خطایی رخ داد. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 = + .message = گزارش{ $addon-name } ارسال نشده است زیرا اخیراً گزارش دیگری ارسال شده است. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = بله، حذف کنید +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = خیر، نگه دارید +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = بله، برش دار +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = نه، نگهش میدارم +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = بله، حذف کنید +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = خیر، نگه دارید +abuse-report-messagebar-action-retry = تلاش مجدد +abuse-report-messagebar-action-cancel = لغو + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = به رایانه من آسیب رساند یا اطلاعات من را در معرض خطر قرار داد +abuse-report-damage-example = مثال: بدافزار تزریق کرده است یا دادهها را سرقت میکند +abuse-report-spam-reason-v2 = حاوی هرزنامه است یا تبلیفات ناخواسته درج میکند +abuse-report-spam-example = مثال: تبلیغات به صفحات وب اضافه میکند +abuse-report-settings-reason-v2 = بدون اطلاع دادن یا سؤال از من، موتور جستجو، صفحه اصلی یا اطلاعات برگهٔ جدید را تغییر داد +abuse-report-settings-suggestions = قبل از گزارش افزونه، میتوانید تنظیمات خود را تغییر دهید: +abuse-report-settings-suggestions-search = تنظیمات موتور جستجوی پیش فرض خود را تغییر دهید +abuse-report-settings-suggestions-homepage = صفحه خانگی و برگهٔ جدید خود را تغییر دهید +abuse-report-deceptive-reason-v2 = ادعا میکند چیز متفاوتی است +abuse-report-deceptive-example = مثال: توضیحات یا تصاویر گمراه کننده +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = کار نمی کند، وب سایتها را خراب میکند، یا سرعت { -brand-product-name } را کاهش می دهد +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = کار نمیکند یا چهرهٔ مرورگر را خراب میکند +abuse-report-broken-example = مثال: امکانات کند، غیر قابل استفاده و یا کار نمیکنند. قسمتهایی از وبسایتها بارگیری نمیشوند یا غیرعادی به نظر میرسند +abuse-report-broken-suggestions-extension = + به نظر می رسد شما یک اشکال را شناسایی کردهاید. علاوه بر ثبت گزارش در اینجا، بهترین راه برای حل مسئله عملکرد، تماس با توسعه دهنده افزونه است. + برای دریافت اطلاعات توسعهدهنده به<a data-l10n-name="support-link"> وب سایت افزونه</a> مراجعه کنید. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + به نظر می رسد شما یک اشکال را شناسایی کردهاید. علاوه بر ثبت گزارش در اینجا، بهترین راهبرای حل مسئله عملکرد، تماس با توسعه دهنده تم است. + برای دریافت اطلاعات توسعهدهنده به <a data-l10n-name="support-link">وب سایت تم</a> مراجعه کنید. +abuse-report-policy-reason-v2 = حاوی محتوای نفرت انگیز، خشونت آمیز یا غیرقانونی +abuse-report-policy-suggestions = + توجه: مسائل مربوط به کپی رایت و مارک تجاری باید در یک فرآیند جداگانه گزارش شود. + برای گزارش مشکل از این<a data-l10n-name="report-infringement-link"> دستورالعملها </a>استفاده کنید +abuse-report-unwanted-reason-v2 = هرگز این افزونه را نمیخواستم و نمیدانم چگونه از شر آن خلاص بشوم +abuse-report-unwanted-example = مثال: برنامهای بدون اجازه من آن را نصب کرده است +abuse-report-other-reason = موارد دیگر diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c4eb5d553 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = گواهی + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = ما نتوانستیم اطلاعات گواهی را پیدا کنیم، یا گواهی خراب است. لطفا دوباره تلاش کنید. +certificate-viewer-error-title = خطایی رخ داده است. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = الگوریتم +certificate-viewer-certificate-authority = تأیید کنندهٔ گواهی +certificate-viewer-common-name = نام متداول +certificate-viewer-country = کشور +certificate-viewer-distribution-point = نقطه توزیع +certificate-viewer-dns-name = نام DNS +certificate-viewer-id = شناسه +certificate-viewer-method = روش +certificate-viewer-name = نام +certificate-viewer-protocol = پروتکل +certificate-viewer-purposes = اهداف +certificate-viewer-required = ضروری +certificate-viewer-serial-number = شماره سریال +certificate-viewer-signature-algorithm = الگوریتم امضا +certificate-viewer-value = مقدار +certificate-viewer-version = نسخه +certificate-viewer-validity = اعتبار +certificate-viewer-miscellaneous = گوناگون + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = بارگیری +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] بله + *[false] خیر + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +## + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be46e450f7 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = با هوشیاری پیش بروید +about-config-intro-warning-text = تغییر پیکربندیهای پیشرفتهٔ ترجیحات میتواند بر عملکرد یا امنیت { -brand-short-name } تأثیر بگذارد. +about-config-intro-warning-checkbox = وقتی سعی میکنم به این ترجیحات دسترسی پیدا کنم به من هشدار دهید +about-config-intro-warning-button = پذیرش خطر و ادامه + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = تغییر این ترجیحات میتواند بر عملکرد یا امنیت { -brand-short-name } تأثیر بگذارد. + +about-config-page-title = ترجیحات پیشرفته + +about-config-search-input1 = + .placeholder = جستوجوی نام ترجیحات +about-config-show-all = نمایش همه + +about-config-show-only-modified = فقط تنظیمات تغییر داده شده را نمایش بده + +about-config-pref-add-button = + .title = افزودن +about-config-pref-toggle-button = + .title = تغییر وضعیت +about-config-pref-edit-button = + .title = ویرایش +about-config-pref-save-button = + .title = ذخیره +about-config-pref-reset-button = + .title = مقدار اولیه +about-config-pref-delete-button = + .title = حذف + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = بولی +about-config-pref-add-type-number = عدد +about-config-pref-add-type-string = رشته + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (پیشفرض) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (سفارشی) diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d68e1d67e7 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = اطلاعات طبقه بندی شدهی URL +url-classifier-search-title = جستوجو +url-classifier-search-result-title = نتایج +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = فهرست جداول: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = URL نامعتبر +url-classifier-search-error-no-features = هیچ ویژگیای انتخاب نشده است +url-classifier-search-btn = آغاز جستوجو +url-classifier-search-features = ویژگیها +url-classifier-search-listType = نوع فهرست +url-classifier-provider-title = فراهمکننده +url-classifier-provider = فراهمکننده +url-classifier-provider-last-update-time = آخرین زمان بروزرسانی +url-classifier-provider-next-update-time = زمان بروزرسانی بعدی +url-classifier-provider-back-off-time = زمانBack-off +url-classifier-provider-last-update-status = آخرین وضعیت بروزرسانی +url-classifier-provider-update-btn = بروزرسانی +url-classifier-cache-title = حافظهٔ نهان +url-classifier-cache-refresh-btn = نوسازی +url-classifier-cache-clear-btn = پاککردن +url-classifier-cache-table-name = نام جدول +url-classifier-cache-ncache-entries = تعداد ورودیهای نهانِ منفی +url-classifier-cache-pcache-entries = تعداد ورودیهای نهانِ مثبت +url-classifier-cache-show-entries = نمایش ورودیها +url-classifier-cache-entries = ورودیهای نهان +url-classifier-cache-prefix = پیشوند +url-classifier-cache-ncache-expiry = زمان انقضا ذخیره سازی موقت منفی +url-classifier-cache-fullhash = هش کامل +url-classifier-cache-pcache-expiry = زمان انقضا ذخیره سازی موقت مثبت +url-classifier-debug-title = اشکالزدایی +url-classifier-debug-module-btn = تنظیم ماژولهای وقایع +url-classifier-debug-file-btn = تنظیم پرونده وقایع +url-classifier-debug-js-log-chk = تنظیم وقایع JS +url-classifier-debug-sb-modules = ماژولهای وقایع مرور امن +url-classifier-debug-modules = ماژولهای وقایع فعلی +url-classifier-debug-sbjs-modules = وقایع JS مرور امن +url-classifier-debug-file = پرونده وقایع فعلی + +url-classifier-trigger-update = اجرای بروزرسانی +url-classifier-not-available = نامربوط +url-classifier-disable-sbjs-log = غیرفعال کردن وقایع JS مرور امن +url-classifier-enable-sbjs-log = فعال کردن وقایع JS مرور امن +url-classifier-enabled = فعال شد +url-classifier-disabled = غیرفعال شد +url-classifier-updating = در حال بروزرسانی +url-classifier-cannot-update = نمیتوان بروزرسانی کرد +url-classifier-success = با موفقیت انجام شد! + +## Variables +## $error (string) - Error message + +url-classifier-update-error = خطا بروزرسانی ({ $error }) +url-classifier-download-error = خطا بارگیری ({ $error }) diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb7d68a02b --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = حساب Firefox diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..738e6fb702 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations +-focus-brand-name = Firefox Focus +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay + +# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-suggest-brand-name = پیشنهادهای Firefox + +# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-home-brand-name = خانهٔ Firefox + +# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxview-brand-name = نمای Firefox + +-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..907edfaed3 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = از همهٔ بارگیریها صرف نظر شود؟ + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] اگر حالا خارج شوید، ۱ بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید خارج شوید؟ + *[other] اگر حالا خارج شوید، { $downloadsCount } بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید خارج شوید؟ + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] اگر حالا برنامه را ترک کنید ۱ بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید برنامه را ترک کنید؟ + *[other] اگر حالا برنامه را ترک کنید { $downloadsCount } بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید برنامه را ترک کنید؟ + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] ترک نشود + *[other] خارج نشود + } + +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] اگر حالا برونخط شوید، ۱ بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید برونخط شوید؟ + *[other] اگر حالا برونخط شوید، { $downloadsCount } بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید برونخط شوید؟ + } +download-ui-dont-go-offline-button = برخط بماند + +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] اگر اکنون از حالت مرور ناشناس خارج شوید، ۱ بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید از حالت مرور ناشناس خارج شوید؟ + *[other] اگر اکنون از حالت مرور ناشناس خارج شوید، { $downloadsCount } بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید از حالت مرور ناشناس خارج شوید؟ + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = در حالت مرور ناشناس بماند + +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] صرف نظر از ۱ بارگیری + *[other] صرف نظر از { $downloadsCount } بارگیری + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = پروندهٔ اجرایی باز شود؟ +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = «{ $executable }» یک پروندهٔ اجرایی است. پروندههای اجرایی ممکن است حاوی ویروس یا برنامههای بد دیگری باشند که به رایانهٔ شما آسیب برسانند. هنگام باز کردن این پرونده مراقب باشید. آیا مطمئنید که میخواهید «{ $executable }» را اجرا کنید؟ diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..96fe73a481 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] ثانیه + *[other] ثانیه + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] دقیقه + *[other] دقیقه + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] ساعت + *[other] ساعت + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] روز + *[other] روز + } + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/ثانیه) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (واقعا سریع ) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $transfer } — { $timeLeft } + +download-utils-bytes = بایت +download-utils-kilobyte = کیلوبایت +download-utils-megabyte = مگابایت +download-utils-gigabyte = گیگابایت + +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } از { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } از { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } + +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time } { $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } باقیمانده +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } باقیمانده +download-utils-time-few-seconds = چند ثانیه باقیمانده +download-utils-time-unknown = زمان باقیمانده نامعلوم است + +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } منبع +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = پروندهٔ محلی + +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = دیروز diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..195c663361 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = افزودن واپایشها به نشانگر همرسانی سراسری WebRTC که به کاربران اجازه میدهد تا خوراک صدابَر و دوربینشان را سراسری قطع کنند. + diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eeb2791abf --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## OS Prompt Dialog + +# The links lead users to Form Autofill browser preferences. +autofill-options-link = گزینههای پرکردن خودکار فرم +autofill-options-link-osx = ترجیحات پرکردن خودکار فرم + +## The credit card capture doorhanger + + +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. + + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = امریکن اکسپرس +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = اکتشاف +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = ویزا diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c07b853920 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = بستن این هشدار +alert-settings-title = + .tooltiptext = تنظیمات diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..27b2e5a509 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = مرور… +app-picker-send-msg = + .value = ارسال این مورد به: +app-picker-no-app-found = + .value = برنامهای برای این نوع پرونده پیدا نشد. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a9b206c46 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (داده) + diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84d114e7ba --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = این صفحه میگوید +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = ناشناس + +common-dialog-username = + .value = نام کاربری +common-dialog-password = + .value = گذرواژه + +common-dialog-copy-cmd = + .label = رونوشت برداشتن + .accesskey = ن +common-dialog-select-all-cmd = + .label = انتخاب همه + .accesskey = ا diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7438bf03f6 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = شخصی + .accesskey = ش +user-context-work = + .label = کاری + .accesskey = ک +user-context-banking = + .label = بانکی + .accesskey = ب +user-context-shopping = + .label = خرید + .accesskey = خ + +## + +user-context-none = + .label = بدون زبانه حامل + .accesskey = ب +user-context-manage-containers = + .label = مدیریت کانتینرها + .accesskey = O diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c7b1553a66 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = راهنمای گامبهگام ایجاد مجموعه تنظیمات + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] مقدمه + *[other] به { create-profile-window2.title } خوش آمدید + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } اطلاعات مربوط به تنظبمات و ترجیحات شما را در یک مجوعه تنظیمات نگهداری میکند. + +profile-creation-explanation-2 = اگر شما از این نسخه از { -brand-short-name } با کاربران دیگر به صورت اشتراکی استفاده میکنید، میتوانید برای نگهداری تنظیمات هر کاربر به صورت جداگانه از مجموعه تنظیمات استفاده کنید. برای این کار، هر کاربری باید مجموعه تنظیمات خود را ایجاد کند. + +profile-creation-explanation-3 = اگر شما تنها کسی هستید که از این نسخه از { -brand-short-name } استفاده میکنید، باید حداقل یک مجموعه تنظیمات داشته باشید. اگر مایل باشید، میتوانید به تنهایی چندین مجموعه تنظیمات داشته باشید و از هر کدام برای نگهداری تنظیمات خاصی استفاده کنید. مثلاً ممکن است بخواهید مجموعه تنظیمات مجزایی برای استفادهٔ شخصی و کاری داشته باشید. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] برای آغاز ایجاد مجموعه تنظیمات خود، ادامه را کلیک کنید. + *[other] برای آغاز ایجاد مجموعه تنظیمات خود، بعدی را کلیک کنید. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] نتیجه + *[other] در حال تکمیل { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = اگر چندین مجموعه تنظیمات ایجاد کنید، میتوانید آنها را توسط نام از یکدیگر تشخیص دهید. میتوانید از اسم موجود در اینجا و یا اسم دلخواه خود استفاده کنید. + +profile-prompt = نام مجموعه تنظیمات جدید را وارد کنید: + .accesskey = ن + +profile-default-name = + .value = کاربر پیشفرض + +profile-directory-explanation = تنظیمات، ترجیحات و دیگر اطلاعات مربوط به کاربرتان در این مکان ذخیره خواهد شد: + +create-profile-choose-folder = + .label = انتخاب پوشه… + .accesskey = خ + +create-profile-use-default = + .label = استفاده از پوشهٔ پیشفرض + .accesskey = پ diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b79eb3fc96 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = سیاست مسیر ضروری ‘{ $directive }’ را از دست داده است + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = دستور دهنده ‘{ $directive }’ دارای کلیدواژه غیرمجاز { $keyword } می باشد + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = دستور دهنده ‘{ $directive }’ دارای منابع پروتکل غیرمجاز { $scheme }: می باشد + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: پروتکل نیاز به یک میزبان با دستورات «{ $directive }» دارد + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = «{ $directive }» باید شامل منبع «{ $source }» باشد + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: منابع متغیر در دستورات «{ $directive }» باید حداقل شامل یک زیر-دامنه غیر عمومی باشد (مثلا، *.example.com به جای *.com) diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc28446735 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = سال +datetime-month-placeholder = ماه +datetime-day-placeholder = روز +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = سال +datetime-month = + .aria-label = ماه +datetime-day = + .aria-label = روز + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = ساعت +datetime-minute = + .aria-label = دقیقه +datetime-second = + .aria-label = ثانیه +datetime-millisecond = + .aria-label = میلیثانیه +datetime-dayperiod = + .aria-label = ق.ظ/ب.ظ + +## Calendar button for input type=date + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5d6b4830c0 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = خواندن و تنظیم نشانکها +webext-perms-description-browserSettings = خواندن و تغییر تنظیمات مرورگر +webext-perms-description-browsingData = پاک کردن تاریخچهٔ مرور اخیر، کلوچکها و اطلاعات مرتبط +webext-perms-description-clipboardRead = دریافت اطلاعات از تخته نسخه برداری +webext-perms-description-clipboardWrite = ورود اطلاعات به تخته نسخه برداری +webext-perms-description-devtools = گسترش ابزارتوسعهدهندگان برای دسترسی به دادههای شما بر روی زبانههای باز +webext-perms-description-downloads = دریافت پروندههای تاریخچه دریافت ها و تنظیم و خواندن آن ها +webext-perms-description-downloads-open = بازکردن پروندههای دریافت ها بر روی کامپیوتر شما +webext-perms-description-find = خواندن متن تمام زبانههای باز +webext-perms-description-geolocation = دسترسی به موقعیت مکانی شما +webext-perms-description-history = دسترسی به تاریخچه مرورکردن +webext-perms-description-management = نظارت بر استفاده از افزودنیها و مدیریت تمها +webext-perms-description-nativeMessaging = تبادل پیام با برنامه ها غیر از { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = نمایش هشدار بر روی صفحه برای شما +webext-perms-description-pkcs11 = فراهمسازی خدمات احراز هویت رمزنگاری شده +webext-perms-description-privacy = خواندن و تنظیم تنظیمات حریم شخصی +webext-perms-description-proxy = در دست گرفتن تنظیمات پراکسی مرورگر +webext-perms-description-sessions = دسترسی به آخرین زبانههای بسته شده +webext-perms-description-tabs = دسترسی به زبانههای مرورگر +webext-perms-description-tabHide = پنهان کردن و نمایش زبانههای مرورگر +webext-perms-description-topSites = دسترسی به تاریخچه مرورکردن +webext-perms-description-webNavigation = دسترسی به فعالیت ها در طی گشتن diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9bb327d7bb --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = اضافه کردن { $extension }؟ +webext-perms-header-with-perms = { $extension } اضافه شود؟ این افزونه اجازه خواهد داشت: +webext-perms-header-unsigned = { $extension } اضافه شود؟ این افزونه تأیید نشده است. برنامههای افزودنی مخرب میتوانند اطلاعات خصوصی شما را بدزدند یا رایانه شما را به خطر بیندازند. فقط در صورت اعتماد به منبع آن را اضافه کنید. +webext-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } اضافه شود؟ این افزونه تأیید نشده است. برنامههای افزودنی مخرب میتوانند اطلاعات خصوصی شما را بدزدند یا رایانه شما را به خطر بیندازند. فقط در صورت اعتماد به منبع آن را اضافه کنید. این افزونه دسترسیهای مقابل را خواهد داشت: +webext-perms-sideload-header = { $extension } اضافه شد +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } نیازمند مجوزهای بیشتری است. + +## + +webext-perms-add = + .label = افزودن + .accesskey = ا +webext-perms-cancel = + .label = انصراف + .accesskey = ا + +webext-perms-sideload-text = برنامه دیگری بر روی رایانه شما افزونهای را نصب کرده است که ممکن است مرور شما را تحت تاثیر قرار دهد. لطفا دسترسیهای درخواست شده این افزونه را بررسی کنید و فعالسازی یا لغو را (برای غیرفعال کردن) انتخاب کنید. +webext-perms-sideload-text-no-perms = برنامه های دیگر نصب شده بر روی رایانه شما و افزونهها ممکن بر روی مرورگر شما تاثیر گذارد. لطفا انتخاب کنید فعال باشد یا لغو شود(غیرفعال رها شود) +webext-perms-sideload-enable = + .label = فعال + .accesskey = ف +webext-perms-sideload-cancel = + .label = انصراف + .accesskey = ا + +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = { $extension } به روز شده است. قبل از نصب بروزرسانی شما باید مجوزهای جدید را تایید کنید. انتخاب «انصراف» نسخه کنونی افزونهٔ شما را حفظ میکند. این افزونه دسترسیهای مقابل را خواهد داشت: +webext-perms-update-accept = + .label = بهروزرسانی + .accesskey = ب + +webext-perms-optional-perms-list-intro = میخواهد: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = اجازه دادن + .accesskey = ا +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = رد کردن + .accesskey = ر + +webext-perms-host-description-all-urls = دسترسی به تمامی اطلاعات شما برای تمامی پایگاه های اینترنتی + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = دسترسی به داده های شما برای پایگاه های اینترنتی در این { $domain } دامنه + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] دسترسی به دادههای شما در { $domainCount } دامنه دیگر + *[other] دسترسی به دادههای شما { $domainCount } در دامنه دیگر + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = دسترسی به داده شما برای { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] دسترسی به دادههای شما بر روی { $domainCount } پایگاه اینترنتی دیگر + *[other] دسترسی به دادههای شما بر روی { $domainCount } پایگاه اینترنتی دیگر + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + + +## + + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ac027f46c --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = به این سایت اجازه میدهید پیوند { $scheme } را باز کند؟ + +permission-dialog-description-file = اجازه میدهید این پرونده پیوند { $scheme } را باز کند؟ + +permission-dialog-description-host = به { $host } اجازه میدهید پیوند { $scheme } را باز کند؟ + +permission-dialog-description-app = به این سایت اجازه میدهید پیوند { $scheme } را با { $appName } باز کند؟ + +permission-dialog-description-host-app = به { $host } اجازه میدهید پیوند { $scheme } را با { $appName } باز کند؟ + +permission-dialog-description-file-app = به این پرونده اجازه میدهید پیوند { $scheme } را با { $appName } باز کند؟ + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +permission-dialog-remember = همیشه به <strong>{ $host }</strong> اجازه دهید پیوندهای <strong>{ $scheme }</strong> را باز کند + +permission-dialog-remember-file = همیشه به این پرونده اجازه دهید پیوندهای <strong>{ $scheme }</strong> را باز کند + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = باز کردن پیوند + .accessKey = ب + +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = انتخاب برنامه + .accessKey = ا + +permission-dialog-unset-description = شما باید یک برنامه را انتخاب کنید. + +permission-dialog-set-change-app-link = یک برنامه دیگر انتخاب کنید. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = انتخاب برنامه + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; + +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = باز کردن پیوند + .buttonaccesskeyaccept = ب + +chooser-dialog-description = برنامهای را برای باز کردن پیوند { $scheme } انتخاب کنید. + +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = همیشه از این برنامه برای باز کردن پیوندهای <strong>{ $scheme }</strong> استفاده کنید + +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] این را میتوان در تنظیماتِ { -brand-short-name } تغییر داد. + *[other] این را میتوان در تنظیماتِ { -brand-short-name } تغییر داد. + } + +choose-other-app-description = انتخاب برنامه دیگر +choose-app-btn = + .label = انتخاب… + .accessKey = ا +choose-other-app-window-title = برنامهای دیگر… + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = غیرفعال در پنجرههای ناشناس diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..902554a89f --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] و یک مورد دیگر + *[other] و { $fileCount } مورد دیگر + } diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f925c73221 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = امتیاز { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } از ۵ diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8b89ec6c77 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = بیشتر بدانید diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0922a25516 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = بیشتر بدانید + +close-notification-message = + .tooltiptext = بستن این پیغام diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..abf999b6fc --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = اطلاعات بیشتر +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = اقدامات بیشتر +popup-notification-default-button = + .label = باشه! + .accesskey = ب diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eaa85a0e48 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = محتوای وب + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = دربارهٔ ممتاز + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = محتوای اختصاصی Mozilla + +process-type-extension = افزونه + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = پروندهٔ محلی + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = محتوای وب منزوی شده + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = کارگر خدمت منزوی شده + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +## +## Other +## + diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bcbab8e556 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window-create = + .label = ایجاد نمایه جدید + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] خروج + *[other] خروج + } diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d92bced6ea --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } ‐ انتخاب مجموعه تنظیمات + +profile-selection-button-accept = + .label = آغاز { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = خروج + +profile-selection-new-button = + .label = ایجاد مجموعه تنظیمات… + .accesskey = ج + +profile-selection-rename-button = + .label = تغییر نام مجموعه تنظیمات… + .accesskey = غ + +profile-selection-delete-button = + .label = حذف مجموعه تنظیمات… + .accesskey = ح + +profile-selection-conflict-message = نسخه دیگر از { -brand-product-name } تغییراتی در نمایهها ایجاد کرد. قبل ایجاد تغییرات بیشتر شما باید { -brand-short-name } را راهاندازی مجدد کنید. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } تنظیمات، ترجیحات و موارد کاربری دیگر را در مجموعه تنظیمات کاربری شما ذخیره میکند. + +profile-manager-work-offline = + .label = کار برونخط + .accesskey = ن + +profile-manager-use-selected = + .label = از پروفایل انتخاب شده بدون پرسش درهنگام راه اندازی استفاده شود + .accesskey = ف diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d40403cda7 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = تازهسازی { -brand-short-name } به تنظیمات پیشگزیدهاش؟ +refresh-profile-dialog-button = + .label = نوسازی { -brand-short-name } +refresh-profile = { -brand-short-name } را تنظیم کنید +refresh-profile-button = نوسازی { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = بیشتر بدانید + +refresh-profile-progress = + .title = نوسازی { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = تقریبا تمام است... diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8eadcb0809 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = تغییر زبان به انگلیسی منجر به این خواهد شد تا در تشخیص بهبود حریم شخصی خود دشواری حس کنید؟ آیا مایل هستید نسخه انگلیسی این صفحه وب را مشاهده کنید؟ diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d7f2bfd3c7 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = نام کاربر: +tabmodalprompt-password = + .value = گذرواژه: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = تأیید +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = انصراف diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a096d6deb --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = برگردان + .accesskey = ب + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = از نو + .accesskey = ا + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = بریدن + .accesskey = ب + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = رونوشت + .accesskey = ر + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = چسباندن + .accesskey = چ + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = حذف + .accesskey = ح + +text-action-select-all = + .label = انتخاب همه + .accesskey = ه + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-spell-no-suggestions = + .label = پیشنهادهای املایی وجود ندارد + +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = اضافهکردن به واژهنامه + .accesskey = ا + +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = واگرد افزودن به واژهنامه + .accesskey = و + +text-action-spell-check-toggle = + .label = بررسی املا + .accesskey = س + +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = افزودن واژهنامه… + .accesskey = ف + +text-action-spell-dictionaries = + .label = زبانها + .accesskey = ز + +text-action-search-text-box-clear = + .title = پاک کردن diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..602eefb4a0 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = بازگرداندن ترتیب ستونها diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48db87ad35 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = بازکردن با { -brand-short-name } + .accesskey = e + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] تنظیمات را میتوان در گزینههای { -brand-short-name } تغییر داد. + *[other] تنظیمات را میتوان در ترجیحات { -brand-short-name } تغییر داد. + } + +unknowncontenttype-intro = شما انتخاب کردید که باز کنید: +unknowncontenttype-which-is = که پروندهای از این نوع است: +unknowncontenttype-from = از: +unknowncontenttype-prompt = آیا میخواهید این پرونده را ذخیره کنید؟ +unknowncontenttype-action-question = { -brand-short-name } با این پرونده چهکار کند؟ +unknowncontenttype-open-with = + .label = باز کردن با + .accesskey = ب +unknowncontenttype-other = + .label = غیره… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] انتخاب… + *[other] مرور… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ا + *[other] م + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = ذخیرهٔ پرونده + .accesskey = ذ +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = از این به بعد به طور خودکار برای پروندههای مثل این همین کار انجام شود. + .accesskey = خ diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ceb350aa36 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = دریافت شده: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = بلندی صدا +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = زیرنویسها + +videocontrols-play-button = + .aria-label = پخش +videocontrols-pause-button = + .aria-label = مکث +videocontrols-mute-button = + .aria-label = قطع صدا +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = وصل صدا +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = تمامصفحه +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = خروج از تمامصفحه +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = قالب بر اساس صفحه نمایش +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = غیر فعال + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = تصویر-در-تصویر + +videocontrols-error-aborted = بارگیری فیلم متوقف شد. +videocontrols-error-network = پخش ویدئو به دلیل خطای شبکه متوقف گردید. +videocontrols-error-decode = به دلیل خراب بودن فایل، این ویدئو قابل پخش نیست. +videocontrols-error-src-not-supported = قالب ویدئو یا نوع MIME پشتیبانی نمیشود. +videocontrols-error-no-source = هیچ ویدئویی با قالب پشتیبانی شده و نوع MIME یافت نشد. +videocontrols-error-generic = به دلیل خطای نامشخض، پخش ویدئو متوقف گردید. +videocontrols-status-picture-in-picture = ویدئو در حال اجرا در حالت تصویر-در-تصویر است. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = موقعیت + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6168dbac8 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = عقب رفتن + .accesskey = ع +wizard-linux-button-back = + .label = عقب + .accesskey = ع +wizard-win-button-back = + .label = < عقب + .accesskey = ع + +wizard-macos-button-next = + .label = ادامه + .accesskey = د +wizard-linux-button-next = + .label = بعدی + .accesskey = ب +wizard-win-button-next = + .label = بعدی > + .accesskey = ب + +wizard-macos-button-finish = + .label = انجام شد +wizard-linux-button-finish = + .label = پایان +wizard-win-button-finish = + .label = پایان + +wizard-macos-button-cancel = + .label = انصراف +wizard-linux-button-cancel = + .label = انصراف +wizard-win-button-cancel = + .label = انصراف diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f99746885 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,214 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = آفاری +language-name-ab = آبخازی +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = اوستایی +language-name-af = آفریکانس +language-name-ak = آکدی +language-name-am = امهری +language-name-an = آراگونی +language-name-ar = عربی +language-name-as = آسامی +language-name-ast = آستوریاسی +language-name-av = آواری +language-name-ay = آیمارایی +language-name-az = ترکی آذربایجانی +language-name-ba = باشغیری +language-name-be = بلوروسی +language-name-bg = بلغاری +language-name-bh = بیهاری +language-name-bi = بیسلاما +language-name-bm = بامبارایی +language-name-bn = بنگالی +language-name-bo = تبتی +language-name-br = برتانیایی +language-name-bs = بوسنیایی +language-name-ca = کاتالونیایی +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = چچنی +language-name-ch = چامورویی +language-name-co = کرسی +language-name-cr = کریایی +language-name-crh = Crimean Tatar +language-name-cs = چکی +language-name-csb = کاشوبی +language-name-cu = اسلاوی کلیسایی +language-name-cv = چوواشی +language-name-cy = ویلزی +language-name-da = دانمارکی +language-name-de = آلمانی +language-name-dsb = صُربی علیا +language-name-dv = دیوهی +language-name-dz = جونخایی +language-name-ee = اوهای +language-name-el = یونانی +language-name-en = انگلیسی +language-name-eo = اسپرانتو +language-name-es = اسپانیایی +language-name-et = استونیایی +language-name-eu = باسکی +language-name-fa = فارسی +language-name-ff = فولایی +language-name-fi = فنلاندی +language-name-fj = فیجیایی +language-name-fo = فارویی +language-name-fr = فرانسوی +language-name-fur = فریولیایی +language-name-fy = فریزی +language-name-ga = ایرلندی +language-name-gd = گیلی اسکاتلندی +language-name-gl = گالیسیایی +language-name-gn = گوارانی +language-name-gu = گجراتی +language-name-gv = مانی +language-name-ha = هوسیایی +language-name-haw = هاواییایی +language-name-he = عبری +language-name-hi = هندی +language-name-hil = هیلیگاینونی +language-name-ho = هیری موتو +language-name-hr = کرواتی +language-name-hsb = صُربی علیا +language-name-ht = هائیتیایی +language-name-hu = مجاری +language-name-hy = ارمنی +language-name-hz = هریرویی +language-name-ia = میانزبان +language-name-id = اندونزیایی +language-name-ie = بین زبانی +language-name-ig = ایگبویی +language-name-ii = یی سیچوان +language-name-ik = اینوپیک +language-name-io = ایدو +language-name-is = ایسلندی +language-name-it = ایتالیایی +language-name-iu = اینوکتیتوت +language-name-ja = ژاپنی +language-name-jv = جاوهای +language-name-ka = گرجی +language-name-kab = Kabyle +language-name-kg = کنگویی +language-name-ki = کیکویویی +language-name-kj = کوانیاما +language-name-kk = قزاقی +language-name-kl = گرینلندی +language-name-km = کامبوجی +language-name-kn = کانادهای +language-name-ko = کرهای +language-name-kok = کنکانی +language-name-kr = کانوریایی +language-name-ks = کشمیری +language-name-ku = کردی +language-name-kv = کومیایی +language-name-kw = کرنوالی +language-name-ky = قرقیزی +language-name-la = لاتینی +language-name-lb = لوگزامبورگی +language-name-lg = گاندایی +language-name-li = لیمبورگی +language-name-lij = Ligurian +language-name-ln = لینگالا +language-name-lo = لائوسی +language-name-lt = لیتوانیایی +language-name-ltg = Latgalian +language-name-lu = لوبایی‐کاتانگا +language-name-lv = لتونیایی +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Southwestern Tlaxiaco Mixtec +language-name-mg = مالاگاسیایی +language-name-mh = مارشالی +language-name-mi = مائوریایی +language-name-mix = Mixtepec Mixtec +language-name-mk = مقدونی +language-name-ml = مالایالامی +language-name-mn = مغولی +language-name-mr = مراتی +language-name-ms = مالزیایی +language-name-mt = مالتی +language-name-my = برمهای +language-name-na = نائورویی +language-name-nb = بوکسمال نروژی +language-name-nd = اندهبلهای شمالی +language-name-ne = نپالی +language-name-ng = ندونگایی +language-name-nl = هلندی +language-name-nn = نرس جدید نروژی +language-name-no = نروژی +language-name-nr = اندهبلهای جنوبی +language-name-nso = سوتویی شمالی +language-name-nv = ناواهویی +language-name-ny = نیانجایی +language-name-oc = فرانسوی +language-name-oj = اوجیبوایی +language-name-om = اورومو +language-name-or = Odia +language-name-os = آسی +language-name-pa = پنجابی +language-name-pi = پالی +language-name-pl = لهستانی +language-name-ps = پشتو +language-name-pt = پرتغالی +language-name-qu = کچوایی +language-name-rm = رتو‐رومیایی +language-name-rn = روندیایی +language-name-ro = رومانیایی +language-name-ru = روسی +language-name-rw = کینیارواندایی +language-name-sa = سنسکریت +language-name-sc = ساردینیایی +language-name-sco = Scots +language-name-sd = سندی +language-name-se = سامی (شمالی) +language-name-sg = سانگویی +language-name-si = سینهالی +language-name-sk = اسلوواکی +language-name-sl = اسلووینیایی +language-name-sm = ساموآیی +language-name-sn = شونایی +language-name-so = سومالیایی +language-name-son = سونگایی +language-name-sq = آلبانیایی +language-name-sr = صربی +language-name-ss = سواتی +language-name-st = سوتویی جنوبی +language-name-su = سوندایی +language-name-sv = سوئدی +language-name-sw = سواحلی +language-name-szl = سیلسیایی +language-name-ta = تامیلی +language-name-te = تلوگویی +language-name-tg = تاجیکی +language-name-th = تایلندی +language-name-ti = تیگرینیایی +language-name-tig = تیگرهای +language-name-tk = ترکمنی +language-name-tl = تاگالوگی +language-name-tlh = کلینگون +language-name-tn = تسوانایی +language-name-to = تونگایی (جزایر تونگا) +language-name-tr = ترکی استانبولی +language-name-trs = تریکی +language-name-ts = تسونگایی +language-name-tt = تاتاری +language-name-tw = توییایی +language-name-ty = تاهیتیایی +language-name-ug = اویغوری +language-name-uk = اوکراینی +language-name-ur = اردو +language-name-uz = ازبکی +language-name-ve = وندایی +language-name-vi = ویتنامی +language-name-vo = ولاپوک +language-name-wa = والونی +language-name-wen = صُربی +language-name-wo = ولوفی +language-name-xh = خوسایی +language-name-yi = یدی +language-name-yo = یوروبایی +language-name-za = چوانگی +language-name-zam = Miahuatlán Zapotec +language-name-zh = چینی +language-name-zu = زولویی diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dccf996e73 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = آندورا +region-name-ae = امارات متحدهی عربی +region-name-af = افغانستان +region-name-ag = آنتیگوا و باربودا +region-name-ai = آنگوئیلا +region-name-al = آلبانی +region-name-am = ارمنستان +region-name-ao = آنگولا +region-name-aq = جنوبگان +region-name-ar = آرژانتین +region-name-as = ساموآی آمریکا +region-name-at = اتریش +region-name-au = استرالیا +region-name-aw = آروبا +region-name-az = آذربایجان +region-name-ba = بوسنی و هرزگووین +region-name-bb = باربادوس +region-name-bd = بنگلادش +region-name-be = بلژیک +region-name-bf = بورکینا فاسو +region-name-bg = بلغارستان +region-name-bh = بحرین +region-name-bi = بوروندی +region-name-bj = بنین +region-name-bl = سنت بارتلمی +region-name-bm = برمودا +region-name-bn = برونئی +region-name-bo = بولیوی +region-name-bq-2018 = کارائیب هلند +region-name-br = برزیل +region-name-bs = باهاماس +region-name-bt = بوتان +region-name-bv = جزیرهٔ بووه +region-name-bw = بوتسوانا +region-name-by = بلاروس +region-name-bz = بلیز +region-name-ca = کانادا +region-name-cc = جزایر (کیلینگ) کوکو +region-name-cd = جمهوری دموکراتیک کنگو (کینشاسا) +region-name-cf = جمهوری آفریقای مرکزی +region-name-cg = جمهوری کنگو (برازاویل) +region-name-ch = سویس +region-name-ci = ساحل عاج +region-name-ck = جزایر کوک +region-name-cl = شیلی +region-name-cm = کامرون +region-name-cn = چین +region-name-co = کلمبیا +region-name-cp = جزیره کلیپرتن +region-name-cr = کوستاریکا +region-name-cu = کوبا +region-name-cv-2020 = کیپ ورد +region-name-cw = کوراسائو +region-name-cx = جزیرهٔ کریسمس +region-name-cy = قبرس +region-name-cz-2019 = چک +region-name-de = آلمان +region-name-dg = جزیره دیهگو گارسیا +region-name-dj = جیبوتی +region-name-dk = دانمارک +region-name-dm = دومینیکا +region-name-do = جمهوری دومینیکن +region-name-dz = الجزایر +region-name-ec = اکوادور +region-name-ee = استونی +region-name-eg = مصر +region-name-eh = صحرای غربی +region-name-er = اریتره +region-name-es = اسپانیا +region-name-et = اتیوپی +region-name-fi = فنلاند +region-name-fj = فیجی +region-name-fk = جزایر فالکلند (جزایر مالویناس) +region-name-fm = ایالات فدرال میکرونزی +region-name-fo = جزایر فارو +region-name-fr = فرانسه +region-name-ga = گابون +region-name-gb = بریتانیا +region-name-gd = گرنادا +region-name-ge = گرجستان +region-name-gf = گینهٔ فرانسوی +region-name-gg = گوئرنزی +region-name-gh = غنا +region-name-gi = جبلالطارق +region-name-gl = گرینلند +region-name-gm = گامبیا +region-name-gn = گینه +region-name-gp = جزیرهٔ گوادلوپ +region-name-gq = گینهٔ استوایی +region-name-gr = یوتان +region-name-gs = جزایر جورجیای جنوبی و ساندویچ جنوبی +region-name-gt = گواتمالا +region-name-gu = گوآم +region-name-gw = گینه بیسائو +region-name-gy = گویان +region-name-hk = هنگ کنگ +region-name-hm = جزیرهٔ هرد و جزایر مک دونالد +region-name-hn = هندوراس +region-name-hr = کروواسی +region-name-ht = هائیتی +region-name-hu = مجارستان +region-name-id = اندونزی +region-name-ie = ایرلند +region-name-il = اسرائیل +region-name-im = جزیرهٔ من +region-name-in = هند +region-name-io = سرزمین اقیانوسی انگلیسی هندی +region-name-iq = عراق +region-name-ir = ایران +region-name-is = ایسلند +region-name-it = ایتالیایی +region-name-je = جرزی +region-name-jm = جامائیکا +region-name-jo = اردن +region-name-jp = ژاپنی +region-name-ke = کنیا +region-name-kg = قرقیزستان +region-name-kh = کامبوج +region-name-ki = کیریباتی +region-name-km = جزیرهٔ قمر +region-name-kn = سنت کیتس و نویس +region-name-kp = کره شمالی +region-name-kr = کره جنوبی +region-name-kw = کویت +region-name-ky = جزیرهٔ کایمان +region-name-kz = قزاقستان +region-name-la = لائوس +region-name-lb = لبنان +region-name-lc = سنت لوسیا +region-name-li = لیختناشتاین +region-name-lk = سری لانکا +region-name-lr = لیبریا +region-name-ls = لسوتو +region-name-lt = لیتوانی +region-name-lu = لوکزامبورگ +region-name-lv = لتونی +region-name-ly = لیبی +region-name-ma = مراکش +region-name-mc = موناکو +region-name-md = جمهوری مولدووا +region-name-me = مونتهنگرو +region-name-mf = سنت مارتین +region-name-mg = ماداگاسکار +region-name-mh = جزایر مارشال +region-name-mk-2019 = مقدونیهٔ شمالی +region-name-ml = مالی +region-name-mm = برمه +region-name-mn = مغولستان +region-name-mo = ماکائو +region-name-mp = مجمعالجزایر ماریانای شمالی +region-name-mq = مارتینیک +region-name-mr = موریتانی +region-name-ms = مونتسرات +region-name-mt = مالت +region-name-mu = جزیرهٔ موریس +region-name-mv = مالدیو +region-name-mw = مالاوی +region-name-mx = مکزیک +region-name-my = مالزی +region-name-mz = موزامبیک +region-name-na = نامیبیا +region-name-nc = کالدونیای جدید +region-name-ne = نیجر +region-name-nf = جزایر نورفولک +region-name-ng = نیجریه +region-name-ni = نیکاراگوئه +region-name-nl = هلند +region-name-no = نروژ +region-name-np = نپال +region-name-nr = نائورو +region-name-nu = نیووی +region-name-nz = نیوزلند +region-name-om = عمان +region-name-pa = پاناما +region-name-pe = پرو +region-name-pf = پلینزی فرانسه +region-name-pg = پاپوا گینه نو +region-name-ph = فیلیپین +region-name-pk = پاکستان +region-name-pl = لهستان +region-name-pm = سنت پیر و میکلون +region-name-pn = جزایر پیتکرن +region-name-pr = پورتوریکو +region-name-pt = پرتغال +region-name-pw = پالائو +region-name-py = پاراگوئه +region-name-qa = قطر +region-name-qm = جزایر میدوی +region-name-qs = پاساسدا هند +region-name-qu = جزیره جواندنوا +region-name-qw = جزیره ویک +region-name-qx = جزیره گلاریوزو +region-name-qz = اکروتیری +region-name-re = رئونیون +region-name-ro = رومانی +region-name-rs = صربستان +region-name-ru = روسیه +region-name-rw = روآندا +region-name-sa = عربستان سعودی +region-name-sb = جزایر سلیمان +region-name-sc = سیشل +region-name-sd = سودان +region-name-se = سوئد +region-name-sg = سنگاپور +region-name-sh = سنت هلنا، اسنشن، و تریستان +region-name-si = اسلوونی +region-name-sk = اسلواکی +region-name-sl = سیرالئون +region-name-sm = سان مارینو +region-name-sn = سنگال +region-name-so = سومالی +region-name-sr = سورینام +region-name-ss = سودان جنوبی +region-name-st = سائوتومه و پرنسیپ +region-name-sv = السالوادور +region-name-sx = سنت مارتن +region-name-sy = سوریه +region-name-sz-2019 = اسواتینی +region-name-tc = جزایر ترکس و کایکوس +region-name-td = چاد +region-name-tf = جنوب فرانسه و جنوبگان +region-name-tg = توگو +region-name-th = تایلند +region-name-tj = تاجیکستان +region-name-tk = توکلائو +region-name-tl = تیمور شرقی +region-name-tm = ترکمنستان +region-name-tn = تونس +region-name-to = تونگایی (جزایر تونگا) +region-name-tr = ترکیه +region-name-tt = ترینیداد +region-name-tv = تووالو +region-name-tw = تایوان +region-name-tz = تانزانیا +region-name-ua = اوکراین +region-name-ug = اوگاندا +region-name-us = ایالات متحدهٔ آمریکا +region-name-uy = اوروگوئه +region-name-uz = ازبکستان +region-name-va = واتیکان +region-name-vc = سنت وینسنت و گرنادین +region-name-ve = ونزوئلا +region-name-vg = جزایر ویرجین انگلیس +region-name-vi = جزایر ویرجین ایالات متحده +region-name-vn = ویتنام +region-name-vu = وانواتو +region-name-wf = والیس و فوتونا +region-name-ws = ساموآ +region-name-xa = آشمور و جزیره کارتیه +region-name-xb = جزیره بیکر +region-name-xc = جزایر دریای کورال +region-name-xd = دکلیا +region-name-xe = جزایر اروپا +region-name-xg = نوار غزه +region-name-xh = جزیره هاولند +region-name-xj = جان ماین +region-name-xk = کوزووو +region-name-xl = جزیره مرجانی پالمیرا +region-name-xm = آب سنگ کینگمن +region-name-xp = جزایر پاراسل +region-name-xq = جزیره جارویس +region-name-xr = سوالبارد +region-name-xs = جزایر اسپراتلی +region-name-xt = جزیره تروملین +region-name-xu = جانسون آتول +region-name-xv = جزیره ناواسا +region-name-xw = کرانه باختری +region-name-ye = یمن +region-name-yt = جزیرهٔ موت +region-name-za = آفریقای جنوبی +region-name-zm = زامبیا +region-name-zw = زیمباوه diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cbb53cdf28 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + + +## + +autocomplete-import-learn-more = اطلاعات بیشتر diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c47284c85c --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = پیدا کردن رخداد بعدی عبارت +findbar-previous = + .tooltiptext = پیدا کردن رخداد قبلی عبارت + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = بستن نوار پیدا کردن + +findbar-highlight-all2 = + .label = برجسته سازی همه + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] I + *[other] a + } + .tooltiptext = برجسته سازی تمامی رخدادهای این عبارت را + +findbar-case-sensitive = + .label = تطابق بزرگی و کوچکی حروف + .accesskey = ط + .tooltiptext = جستوجو با تطبیق بزرگی و کوچکی حروف + +findbar-match-diacritics = + .label = تطابقِ اعراب + .accesskey = i + .tooltiptext = بین حروف حاوی اعراب و حروف اصلی آنها تمایز قائل شوید (به عنوان مثال، هنگام جستجو «resume» و «résumé» مطابقت نخواهند داشت) + +findbar-entire-word = + .label = کل کلمات + .accesskey = ت + .tooltiptext = فقط جستوجو کلمههایِ کامل + +findbar-not-found = عبارت پیدا نشد + +findbar-wrapped-to-top = به آخر صفحه رسیدیم، از بالا ادامه میدهیم +findbar-wrapped-to-bottom = به بالای صفحه رسیدیم، از پایین ادامه میدهیم + +findbar-normal-find = + .placeholder = پیداکردن در صفحه +findbar-fast-find = + .placeholder = پیدا کردن سریع +findbar-fast-find-links = + .placeholder = پیدا کردن سریع (تنها در پیوندها) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (حساس به بزرگی و کوچکی حروف) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (مطابقت با دیاکریتیکها) +findbar-entire-word-status = + .value = (فقط کلمههایِ کامل) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] مورد { $current } از { $total } + *[other] مورد { $current } از { $total } + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] بیش از { $limit } مورد منطبق + *[other] بیش از { $limit } مورد منطبق + } diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a146584dd --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,137 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } از یک گواهینامه امنیتی نامعتبر استفاده میکند. + +cert-error-mitm-intro = وبسایتها هویت خود را از طریق گواهیهایی که توسط مراجع صدور گواهی دیجیتال ارائه میشود، اثبات میکنند. + +cert-error-mitm-mozilla = سابقه { -brand-short-name } به بخش غیرانتفاعی Mozilla باز میگردد، که یک انبار از مراجع صدور گواهی دیجیتال (CA) بود. یک انبار مراجع (CA store) کمک میکند تا این اطمینان حاصل شود که مراجع صدور گواهی از بهترین روشها برا امنیت کاربران استفاده میکنند. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } به جای تکیه بر گواهیهای موجود در سیستم عامل کاربر، از مخزن گواهیهای موزیلا برای تأیید آنکه یک ارتباط امن هست یا نه، استفاده میکند. بنابراین اگر یک برنامه آنتی ویروس یا یک شبکه، در حال رهگیری یک ارتباط با استفاده از گواهینامهای که توسط CAای که در مخزن گواهیهای موزیلا وجود ندارد باشد، این ارتباط ارتباط نا امن معرفی میشود. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = ممکن است شخصی در تلاش برای جعل هویت سایت باشد در نتیجه شما نباید ادامه دهید. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = وبسایتها هویت خود را از طریق گواهی نامهها اثبات میکنند. { -brand-short-name } به { $hostname } اعتماد ندارد چرا که هویت صادرکننده ناشناخته است، یا گواهی توسط صادرکننده امضا شده یا سرور، گواهینامه درست را ارسال نکرده است. + +cert-error-trust-cert-invalid = گواهی مورد اعتماد نیست زیرا توسط گواهی CA نامعتبری صادر شده است. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = گواهی مورد اعتماد نیست زیرا گواهی صادرکننده مورد اعتماد نیست. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = این گواهینامه به دلیل امضا شدن توسط الگوریتمی که به دلیل امن نبودن غیر فعال شده است غیرقابل اطمینان میباشد. + +cert-error-trust-expired-issuer = گواهی مورد اعتماد نیست زیرا گواهی صادرکننده منقضی شده است. + +cert-error-trust-self-signed = گواهی مورد اعتماد نیست زیرا توسط خود پایگاه امضا شده است. + +cert-error-trust-symantec = گواهینامههای صادر شده توسط GeoTrust، RapidSSL، Symantec، Thawte و VeriSign دیگر امن شناخته نمیشوند چرا که در گذشته این مراجع دستورالعملهای امنیتی را رعایت نکردهاند. + +cert-error-untrusted-default = منبع گواهی مورد اعتماد نیست. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = وبسایتها هویت خود را از طریق گواهینامهها اثبات میکنند. { -brand-short-name } به این وبسایت اعتماد ندارد چرا که از گواهینامهای استفاده میکند که برای { $hostname } معتبر نیست. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = وبسایتها هویت خود را از طریق گواهینامهها اثبات میکنند. { -brand-short-name } به این وبسایت اعتماد ندارد چرا که از گواهینامهای استفاده میکند که برای { $hostname } معتبر نیست. این گواهی فقط برای <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> معتبر است. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = وبسایتها هویت خود را از طریق گواهینامهها اثبات میکنند. { -brand-short-name } به این وبسایت اعتماد ندارد چرا که از گواهینامهای استفاده میکند که برای { $hostname } معتبر نیست. این گواهینامه فقط برای { $alt-name } معتبر است. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = وبسایتها هویت خود را از طریق گواهینامهها اثبات میکنند. { -brand-short-name } به این وبسایت اعتماد ندارد چرا که از گواهینامهای استفاده میکند که برای { $hostname } معتبر نیست. این گواهینامه فقط برای این اسامی معتبر است: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = وبسایتها هویت خود را از طریق گواهینامهها اثبات میکنند، که برای مدت مشخصی معتبر هستند. گواهینامه { $hostname } در تاریخ { $not-after-local-time } باطل شده است. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = وبسایتها هویت خود را از طریق گواهینامهها اثبات میکنند، که برای مدت مشخصی معتبر هستند. گواهینامه { $hostname } تا تاریخ { $not-before-local-time } معتبر نخواهد بود. + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = کد خطا:{ $error } + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = کد خطا:<a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = خطایی در هنگام اتصال { $hostname }.{ $errorMessage } رخ داد + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = وبسایتها هویت خود را از طریق گواهینامههایی اثبات میکنند که توسط CAها صادر میشوند. اکثر مرورگرها گواهینامههای صادر شده توسط GeoTrust، RapidSSL، Symantec، Thawte و VeriSign را دیگر معتبر نمیدانند. { $hostname } از گواهینامههای صادر شده توسط یکی از این شرکتها استفاده میکند بنابراین هویت وبسایت قابل تأیید نیست. + +cert-error-symantec-distrust-admin = بهتر است این مشکل را به اطلاع مدیر وبسایت برسانید. + +cert-error-old-tls-version = ممکن است این وبگاه از شیوهنامهٔ TLS 1.2 که پایینترین نگارش پشتیبانی شدهٔ { -brand-short-name } است، پشتیبانی نکند. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = زنجیره گواهی: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = گشودن پایگاه در پنجرهٔ جدید + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = در صورتی که سایت دیگری در صفحه جاسازی شده باشد، به منظور حفظ امنیت شما، { $hostname } اجازه نمیدهد تا { -brand-short-name } صفحه را نمایش دهد. برای مشاهده این صفحه، باید پنجره جدیدی باز کنید. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = قادر به برقراری اتصال نیست +deniedPortAccess-title = این نشانی ممنوع است +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = آممم. ما کمی مشکل در پیدا کردن این پایگاه اینترنتی داریم. + +fileNotFound-title = پرونده پیدا نشد +fileAccessDenied-title = دسترسی به پرونده رد شد +generic-title = متأسفیم. +captivePortal-title = ورود به شبکه +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = آممم. آدرس به نظر درست نیست. +netInterrupt-title = اتصال مختل شد +notCached-title = پرونده منقضی شده +netOffline-title = حالت منفصل +contentEncodingError-title = خطای کدگذاری محتوا +unsafeContentType-title = نوع پروندهٔ ناامن +netReset-title = اتصال قطع شد +netTimeout-title = مهلت اتصال تمام شد +unknownProtocolFound-title = نشانی قابل فهم نبود +proxyConnectFailure-title = کارگزار پیشکار از برقراری اتصال خودداری میکند. +proxyResolveFailure-title = کارگزار پیشکار پیدا نشد +redirectLoop-title = این صفحه درست تغییر مسیر نمیدهد +unknownSocketType-title = جواب غیرمنتظره از کارگزار +nssFailure2-title = برقراری اتصال ایمن شکست خورد +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } نمیتواند این صفحه را بگشاید +corruptedContentError-title = خطای خرابی محتوا +sslv3Used-title = قادر به برقراری اتصال امن نمیباشد +inadequateSecurityError-title = اتصال شما امن نیست +blockedByPolicy-title = صفحهٔ مسدود شده +clockSkewError-title = ساعت رایانه شما اشتباه است +networkProtocolError-title = خطای پروتکل شبکه +nssBadCert-title = هشدار: خطر امنیتی نهفته در پیش است +nssBadCert-sts-title = متصل نشد: مشکل امنیتی بالقوه +certerror-mitm-title = نرمافزار نمیگذارد { -brand-short-name } به طور امن به این پایگاه وصل شود diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..78c58cad84 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,162 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = اشکال در هنگام بارگیری +certerror-page-title = هشدار: خطر امنیتی نهفته در پیش است +certerror-sts-page-title = متصل نشد: مشکل امنیتی بالقوه +neterror-blocked-by-policy-page-title = صفحهٔ مسدود شده +neterror-captive-portal-page-title = ورود به شبکه +neterror-dns-not-found-title = سرور پیدا نشد +neterror-malformed-uri-page-title = نشانی معتبر نیست + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = پیشرفته… +neterror-copy-to-clipboard-button = رونوشت متن به کلیپ بورد +neterror-learn-more-link = اطلاعات بیشتر… +neterror-open-portal-login-page-button = بازکردن صفحه ورود به شبکه +neterror-override-exception-button = پذیرش خطر و ادامه +neterror-pref-reset-button = بازگردانی تنظیمات پیشفرض +neterror-return-to-previous-page-button = برو عقب +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = بازگشت (توصیه شده) +neterror-try-again-button = تلاش دوباره +neterror-view-certificate-link = نمایش گواهی + +## + +neterror-pref-reset = به نظر میرسد تنظیمات امنیتی شبکه شما ممکن است باعث این شده باشند. آیا میخواهید که تنظیمات پیشفرض دوباره تنظیم شوند؟ + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } به دلایلی نمیتوان این صفحه را بارگیری کرد. + +neterror-load-error-try-again = ممکن است این پایگاه به طور موقت خارج از دسترس یا بیش از حد مشغول باشد. چند دقیقه صبر کنید و بعد دوباره تلاش کنید. +neterror-load-error-connection = اگر نمیتوانید هیچ صفحهای را مرور کنید، اتصال شبکهٔ رایانه را بررسی کنید. +neterror-load-error-firewall = اگر رایانه یا شبکهٔ شما توسط کارگزار یا دیوارآتش محافظت میشود مطمئن شوید که { -brand-short-name } اجازه دسترسی به وب را دارد. + +neterror-captive-portal = شما باستی در ابتدا وارد این شبکه شوید تا بتوانید به اینترنت دسترسی داشته باشید. + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } نمیتواند درخواستهای شما برای نشانی این پایگاه را از طریق حلکنندهٔ ساناد معتمد ما محافظت کند. به این دلیل: +neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = میتوانید با حلکنندهٔ ساناد پیشفرضتان ادامه دهید. با این حال، ممکن است یک سومشخص قادر به مشاهدهٔ وبگاهی که بازدید میکنید باشد. + +neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } قادر به اتصال به { $trrDomain } نیست. +neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = اتصال به { $trrDomain } بیشتر از آنچه انتظار میرفت، طول کشید. +neterror-dns-not-found-trr-offline = به اینترنت متصل نیستید. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = این وبگاه توسط { $trrDomain } پیدا نشد. +neterror-dns-not-found-trr-server-problem = مشکلی با { $trrDomain } است. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = مشکل ناگهانی. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } نمیتواند درخواستهای شما برای نشانی این پایگاه را از طریق حلکنندهٔ ساناد معتمد ما محافظت کند. به این دلیل: +neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = ساناد روی HTTPS روی شبکهتان از کار افتاده است. +neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } قادر به اتصال به { $trrDomain } نیست. + +## + +neterror-file-not-found-filename = صحتِ نام پرونده را برای احتمال وجود غلط املایی بررسی کنید. +neterror-file-not-found-moved = بررسی کنید که آیا پرونده جابهجا شده، تغییر نام یافته، یا پاک شده است. + +neterror-access-denied = ممکن است حذف، منتقل یا مجوزهای پرونده از دسترسی به آن جلوگیری میکند. + +neterror-unknown-protocol = ممکن است نیاز به نصب برنامهٔ دیگری برای باز نمودن این نشانی داشته باشید. + +neterror-redirect-loop = این مشکل گاهی ممکن است به دلیل از کار انداختن یا خودداری از قبول کلوچکها به وجود بیاید. + +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = مطمئن شوید که «مدیریت امنیت شخصی» روی رایانهٔ شما نصب شده باشد. +neterror-unknown-socket-type-server-config = این اشکال ممکن است از پیکربندی غیر استاندارد کارگزار باشد. + +neterror-not-cached-intro = پرونده درخواستی در حافظه { -brand-short-name } موجود نیست. +neterror-not-cached-sensitive = برای احتیاط امنیتی بیشتر، { -brand-short-name } دیگر بهطور خودکار درخواست پروندههای حساس نمیکند. +neterror-not-cached-try-again = برای درخواست مجدد پرونده از این سایت، روی دکمه "تلاش دوباره" کلیک کنید. + +neterror-net-offline = دکمهٔ «تلاش دوباره» را فشار دهید تا به حالت آنلاین برگردید و صفحه را دوباره بارگذاری کنید. + +neterror-proxy-resolve-failure-settings = بررسی کنید که تنظیمات پیشکار صحیح باشند. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = بررسی کنید تا مطمئن شوید که اتصال شبکهٔ رایانهٔ شما به درستی کار میکند. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = اگر رایانه یا شبکهٔ شما توسط کارگزار یا دیوار آتش محافظت میشود، مطمئن شوید که { -brand-short-name } اجازهٔ دسترسی به وب را دارد. + +neterror-proxy-connect-failure-settings = بررسی کنید که تنظیمات پیشکار صحیح باشند. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = با مدیر شبکه تماس بگیرید تا مطمئن شوید که کارگزار پیشکار به درستی کار میکند. + +neterror-content-encoding-error = لطفاً با صاحبان پایگاه وب تماس بگیرید تا آنها را در جریان این مشکل قرار دهید. + +neterror-unsafe-content-type = لطفاً با صاحبان پایگاه وب تماس بگیرید تا آنها را در جریان این مشکل قرار دهید. + +neterror-nss-failure-not-verified = صفحهای که تلاش میکنید از آن بازدید کنید قابل نمایش نیست، زیرا امکان تایید اعتبار اطلاعات دریافتی آن وجود ندارد. +neterror-nss-failure-contact-website = لطفاً با صاحبان این پایگاه اینترنتی تماس بگیرید و آنها را در جریان این مشکل قرار دهید. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } یک تهدید امنیتی بالقوه شناسایی کرد و به <b>{ $hostname }</b> ادامه نداد. اگر از این سایت بازدید کنید، مهاجمان میتوانند اطلاعاتی مانند گذرواژه، ایمیلها یا جزئیات کارت اعتباری شما را سرقت کنند. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } یک تهدید امنیتی بالقوه را شناسایی کرد و به <b>{ $hostname }</b> ادامه نداد زیرا که این وب سایت به اتصال ایمن نیاز دارد. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } مشکلی را شناسایی کرد و به <b>{ $hostname }</b> ادامه نداد. وب سایت یا پیکربندی اشتباهی دارد یا ساعت رایانهٔ شما روی زمان اشتباه تنظیم شده است. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> به احتمال زیاد یک سایت امن است، اما امکان اتصال امن به آن وجود ندارد. این مشکل توسط <b>{ $mitm }</b> ایجاد شده که یا نرمافزاری روی رایانه شماست یا بر روی شبکه شما. + +neterror-corrupted-content-intro = صفحهای که تلاش میکنید از آن بازدید کنید قابل نمایش نیست، زیرا خطایی در هنگام انتقال اطلاعات رُخ داده است. +neterror-corrupted-content-contact-website = لطفاً با صاحبان این پایگاه اینترنتی تماس بگیرید و آنها را در جریان این مشکل قرار دهید. + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = اطلاعات پیشرفته: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> استفاده از تکنولوژی های امنیتی که تاریخ آنها گذشته است در برابر حملات آسیب پذیراست. و حمله کننده می تواند به راحتی اطلاعاتی که شما تصویر میکنید امن است را فاش کند. مدیریت پایگاه وب نیاز دارد تا نخست کارگزار را قبل از بازدید پایگاه وب درست کند. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = کد خطا: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = رایانه شما فکر میکند زمان کنونی { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } است، که امکان اتصال امن را از { -brand-short-name } میگیرد. برای مشاهده <b>{ $hostname }</b>، تاریخ، ساعت و منطقه زمانی رایانه خود را از طریق تنظیمات سیستم اصلاح کنید، و سپس <b>{ $hostname }</b> را نوسازی کنید. + +neterror-network-protocol-error-intro = صفحهای که میخواهید مشاهده کنید به خاطر خطایی که در پروتکل شبکه شناسایی شده قابل نمایش نیست. +neterror-network-protocol-error-contact-website = لطفا با مالک وب سایت تماس بگیرید تا آنها را درباره این مشکل مطلع سازید. + +certerror-expired-cert-second-para = به احتمال زیاد گواهی وبسایت منقضی شده است، که جلوی { -brand-short-name } برای اتصال امن را میگیرد. اگر از این سایت بازدید کنید، مهاجمان میتوانند اطلاعاتی مانند گذرواژه، ایمیلها یا جزئیات کارت اعتباری شما را سرقت کنند. +certerror-expired-cert-sts-second-para = به احتمال زیاد گواهی وبسایت منقضی شده است، که جلوی { -brand-short-name } برای اتصال امن را میگیرد. + +certerror-what-can-you-do-about-it-title = چه کاری میتوانید در مورد آن انجام دهید؟ + +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = مشکل به احتمال زیاد مربوط به وبسایت است و هیچ کاری نمیتوانید برای حل آن انجام دهید. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = اگر در یک شبکهٔ شرکتی هستید یا از نرمافزار ضد ویروس استفاده میکنید، میتوانید برای کمک با تیمهای پشتیبانی تماس بگیرید. همچنین میتوانید مشکل را به مدیر وبسایت اطلاع دهید. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = ساعت رایانه شما روی { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } تنظیم شده است. مطمئن شوید که رایانه شما روی تاریخ، زمان و منطقه زمانی درست در تنظیمات سیستم تنظیم شده است و سپس <b>{ $hostname }</b> را مجددا بارگیری کنید. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = اگر ساعت شما قبلاً روی زمان مناسب تنظیم شده است، احتمالاً وب سایت به درستی پیکربندی نشده است و هیچ کاری نمیتوانید برای حل این مشکل انجام دهید. میتوانید مشکل را به مدیر وبسایت اطلاع دهید. + +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = مشکل به احتمال زیاد مربوط به وبسایت است و هیچ کاری نمی توانید برای حل آن انجام دهید. میتوانید مشکل را به مدیر وبسایت اطلاع دهید. + +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = اگر نرم افزار ضد ویروس شما دارای ویژگیای است که اتصالات رمزگذاری شده را اسکن می کند (اغلب به آن «web scanning» یا «https scanning» می گویند)، میتوانید آن ویژگی را غیرفعال کنید. اگر کار نکرد، میتوانید نرم افزار ضد ویروس را حذف و دوباره نصب کنید. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = اگر درون یک شبکه سازمانی هستید، می توانید با واحد آیتی خود تماس بگیرید. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = اگر با <b>{ $mitm }</b> آشنایی ندارید، این ممکن است یک حمله باشد و نباید وارد این سایت شوید. + +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = اگر با <b>{ $mitm }</b> آشنا نیستید، این میتواند یک حمله باشد و برای دسترسی به این سایت کاری نمیتوانید انجام دهید. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> یک خطمشی امنیتی به نام HTTP Strict Transport Security (HSTS) دارد، به این معنی که { -brand-short-name } فقط میتواند به طور ایمن به آن متصل شود. شما نمی توانید استثنایی برای بازدید از این سایت اضافه کنید. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd36a284f3 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,349 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = قادر به برقراری اتصال ایمن نبود، زیرا قرارداد SSL غیرفعال شده است. +psmerr-ssl2-disabled = قادر به برقراری اتصال امن نیست، زیرا این پایگاه از نسخهای قدیمی و غیر امن از قرارداد SSL استفاده میکند. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + گواهی دریافت شده نامعتبر است. لطفاً با مدیر کارگزار یا نشانی پست الکترونیک پابگاه تماس بگیرید و این اطلاعات را به آنها بدهید: + + گواهی شما دارای شمارهٔ مسلسل یکسانی با یک گواهی دیگر که توسط مرجع گواهی صادر شده است میباشد. لطفاً گواهی دیگری حاوی شمارهٔ مسلسل یکتا تهیه کنید. + +ssl-error-export-only-server = برقراری ارتباط امن ممکن نیست. طرف ارتباط از رمزنگاری سطح بالا پشتیبانی نمیکند. +ssl-error-us-only-server = برقراری ارتباط امن ممکن نیست. طرف ارتباط نیاز به رمزنگاری سطح بالا دارد که این نرمافزار از آن پشتیبانی نمیکند. +ssl-error-no-cypher-overlap = ارتباط امن با طرف مقابل ممکن نیست: هیچ الگوریتم رمزنگاری مشترکی وجود ندارد. +ssl-error-no-certificate = گواهی یا کلید لازم برای تصدیق هویت پیدا نشد. +ssl-error-bad-certificate = ارتباط امن با طرف مقابل ممکن نیست: گواهی طرف مقابل معتبر نیست. +ssl-error-bad-client = کارگزار از کارگیر اطلاعات نامعتبری دریافت کرده است. +ssl-error-bad-server = کارگیر از کارگزار اطلاعات نامعتبری دریافت کرده است. +ssl-error-unsupported-certificate-type = از این نوع گواهی پشتیبانی نمیشود. +ssl-error-unsupported-version = طرف مقابل از نسخهای از قرارداد امنیتی استفاده میکند که پشتیبانی نمیشود. +ssl-error-wrong-certificate = تصدیق هویت کارگیر شکست خورد: کلید خصوصی موجود در پایگاه کلیدها با کلید عمومی موجود در پایگاه گواهیها همخوانی ندارد. +ssl-error-bad-cert-domain = ارتباط امن با طرف مقابل ممکن نیست: نام دامنهٔ تقاضا شده با گواهی کارگزار همخوانی ندارد. +ssl-error-post-warning = خطای نامشخص کد SSL. +ssl-error-ssl2-disabled = طرف ارتباط تنها از نسخهٔ ۲ SSL پشتیبانی میکند، که در این سمت غیر فعال شده است. +ssl-error-bad-mac-read = SSL رکوردی با کد تصدیق هویت پیغام نامعتبر دریافت نمود. +ssl-error-bad-mac-alert = طرف مقابل SSL دریافت رکوردی با کد تصدیق هویت پیغام نامعتبر را گزارش داد. +ssl-error-bad-cert-alert = طرف مقابل SSL قادر به وارسی گواهی شما نبود. +ssl-error-revoked-cert-alert = طرف مقابل SSL گواهی شما را به دلیل لغو شدن رد کرد. +ssl-error-expired-cert-alert = طرف مقابل SSL گواهی شما را به دلیل منقضی شدن رد کرد. +ssl-error-ssl-disabled = برقراری اتصال ممکن نیست: SSL غیر فعال شده است. +ssl-error-fortezza-pqg = برقراری اتصال ممکن نیست: طرف مقابل SSL در دامنهٔ فورتزای دیگری است. +ssl-error-unknown-cipher-suite = یک مجموعه رمز ناشناختهٔ SSL درخواست گردید. +ssl-error-no-ciphers-supported = هیچ مجموعه رمز فعالی در این برنامه وجود ندارد. +ssl-error-bad-block-padding = SSL رکوردی با حاشیهگذاری نادرست بلوک دریافت کرد. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL رکوردی با طولی بیش از حداکثر طول مجاز دریافت کرد. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL برای ارسال رکوردی با طولی بیش از حداکثر طول مجاز تلاش کرد. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL یک پیغام اولیهٔ Hello Request نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL یک پیغام اولیهٔ Client Hello نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL یک پیغام اولیهٔ Certificate نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL یک پیغام اولیهٔ Server Key Exchange نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL یک پیغام اولیهٔ Certificate Request نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello Done نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL یک پیغام اولیهٔ Certificate Verify نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL یک پیغام اولیهٔ Client Key Exchange نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL یک پیغام اولیهٔ Finished نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL یک رکورد Change Cipher Spec نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL یک رکورد Alert نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL یک رکورد Handshake نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL یک رکورد Application Data نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL یک پیغام اولیهٔ Hello Request غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL یک پیغام اولیهٔ Client Hello غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL یک پیغام اولیهٔ Certificate غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL یک پیغام اولیهٔ Server Key Exchange غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL یک پیغام اولیهٔ Certificate Request غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL یک پیغام اولیهٔ Server Hello Done غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL یک پیغام اولیهٔ Certificate Verify غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL یک پیغام اولیهٔ Client Key Exchange غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL یک پیغام اولیهٔ Finished غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL یک رکورد Change Cipher Spec غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL یک رکورد Alert غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL یک رکورد Handshake غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL یک رکورد Application Data غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL رکوردی با نوع محتوای ناشناخته دریافت کرد. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL پیغام اولیهای با نوع پیغام ناشناخته دریافت کرد. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL رکورد هشداری با شرح هشدار ناشناخته دریافت کرد. +ssl-error-close-notify-alert = طرف مقابل SSL به اتصال خاتمه داد. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = طرف مقایل SSL توقع دریافت پیغام اولیهای که دریافت کرد را نداشت. +ssl-error-decompression-failure-alert = طرف مقایل SSL قادر به خارج کردن رکورد SSL دریافتی از حالت فشرده نبود. +ssl-error-handshake-failure-alert = طرف مقایل SSL قادر به مذاکره برای مجموعهٔ قابل قبولی از پارامترهای امنیتی نبود. +ssl-error-illegal-parameter-alert = طرف مقایل SSL پیغام اولیهٔ مربوط به محتوای غیر قابل قبول را رد کرد. +ssl-error-unsupported-cert-alert = طرف مقایل SSL از نوع گواهی که دریافت کرد پشتیبانی نمیکند. +ssl-error-certificate-unknown-alert = طرف مقایل SSL به مشکل نامشخصی در گواهی دریافتی خود برخورد. +ssl-error-generate-random-failure = مولد عدد تصادفی SSL با مشکل مواجه شد. +ssl-error-sign-hashes-failure = قادر به امضای دیجیتالی اطلاعات مورد نیاز برای وارسی گواهیتان نبود. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL قادر به استخراج کلید عمومی از گواهی طرف مقابل نبود. +ssl-error-server-key-exchange-failure = اشکال نامشخص در پردازش پیغام اولیهٔ SSL Server Key Exchange. +ssl-error-client-key-exchange-failure = اشکال نامشخص در پردازش پیغام اولیهٔ SSL Client Key Exchange. +ssl-error-encryption-failure = الگوریتم رمزگذاری اطلاعات حجیم با مجموعه رمز انتخاب شده شکست خورد. +ssl-error-decryption-failure = الگوریتم رمزگشایی اطلاعات حجیم با مجموعه رمز انتخاب شده شکست خورد. +ssl-error-socket-write-failure = تلاش برای نوشتن اطلاعات رمز شده در سوکت زیرین شکست خورد. +ssl-error-md5-digest-failure = تابع هضم MD5 شکست خورد. +ssl-error-sha-digest-failure = تابع هضم SHA-1 شکست خورد. +ssl-error-mac-computation-failure = محاسبهٔ MAC شکست خورد. +ssl-error-sym-key-context-failure = ایجاد زمینهٔ کلید متقارن شکست خورد. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = استخراج کلید متقارن در پیغام Client Key Exchange شکست خورد. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = کارگزار SSL تلاش کرد با وجود مجموعه رمز صادراتی از یک کلید عمومی در سطح بومی استفاده کند. +ssl-error-iv-param-failure = کد PKCS11 قادر به ترجمهٔ IV به عنوان یک پارامتر نبود. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = شروع به کار مجموعه رمز انتخاب شده با شکست مواجه شد. +ssl-error-session-key-gen-failure = ایجاد کلید نشست توسط کارگیر برای نشست SSL شکست خورد. +ssl-error-no-server-key-for-alg = کارگزار کلیدی برای الگوریتم تبادل کلید اجرا شده ندارد. +ssl-error-token-insertion-removal = نشان PKCS#11 در حین پیشرفت عملیات وارد گردید یا خارج شد. +ssl-error-token-slot-not-found = هیچ نشان PKCS#11 برای عملیات مورد نیاز پیدا نشد. +ssl-error-no-compression-overlap = ارتباط امن با طرف مقابل ممکن نیست: هیچ الگوریتم فشردهسازی مشترکی وجود ندارد. +ssl-error-handshake-not-completed = تا پایان مرحلهٔ آغازین این ارتباط، قادر به آغاز ارتباط دیگری نیست. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = مقادیر درهمسازی آغاز ارتباط نامعتبری از طرف مقابل دریافت شد. +ssl-error-cert-kea-mismatch = از گواهی فراهم شده نمیتوان برای این الگوریتم تبادل کلید استفاده نمود. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = هیچ مرجع گواهی برای تصدیق هویت کارگیر SSL مورد اعتماد نیست. +ssl-error-session-not-found = شناسهٔ نشست SSL کارگیر در حافظهٔ نهان نشست کارگزار وجود ندارد. +ssl-error-decryption-failed-alert = طرف مقابل قادر به رمزگشایی از رکورد SSL دریافتی نبود. +ssl-error-record-overflow-alert = طرف مقابل نیاز به یک رکورد SSL با طول بیش از حد مجاز بود. +ssl-error-unknown-ca-alert = طرف مقابل به مرجع گواهی که گواهی شما را صادر کرده است اعتماد ندارد. +ssl-error-access-denied-alert = طرف مقابل گواهی مجازی دریافت نمود، ولی دسترسی مسدود شده است. +ssl-error-decode-error-alert = طرف مقابل قادر به رمزگشایی از پیغام اولیهٔ SSL نبود. +ssl-error-decrypt-error-alert = طرف مقابل از شکست وارسی امضا یا تبادل کلید خبر داد. +ssl-error-export-restriction-alert = طرف مقابل از مذاکرهای مغایر با مقررات صادرات خبر داد. +ssl-error-protocol-version-alert = نسخهٔ قرارداد از نظر طرف مقابل ناسازگار است و توسط آن پشتیبانی نمیشود. +ssl-error-insufficient-security-alert = کارگزار نیازمند رمزهایی امنتر از رمزهای پشتیبانی شده توسط کارگیر است. +ssl-error-internal-error-alert = کارگزار از یک خطای داخلی خبر داد. +ssl-error-user-canceled-alert = کاربر طرف مقابل مرحلهٔ آغازین را لغو کرد. +ssl-error-no-renegotiation-alert = طرف مقابل اجازهٔ مذاکرات دوباره دربارهٔ پارامترهای امنیتی SSL نمیدهد. +ssl-error-server-cache-not-configured = حافظهٔ نهان کارگزار SSL تنظیم نشده است و برای این سوکت غیر فعال نشده است. +ssl-error-unsupported-extension-alert = طرف مقابل SSL از ضمیمهٔ تقاضا شدهٔ TLS hello پشتیبانی نمیکند. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = طرف مقابل SSL قادر به دریافت گواهی شما از نشانی ارائه شده نبود. +ssl-error-unrecognized-name-alert = طرف مقابل SSL برای نام DNS تقاضا شده هیچ گواهی ندارد. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = طرف مقابل SSL قادر به دریافت پاسخ OCSP برای گواهیاش نبود. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = طرف مقابل SSL گزارش از مقدار درهمسازی گواهی نادرست داد. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL یک پیام غیر منتظرهٔ New Session Ticket دریافت نمود. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL یک پیام بدشکل New Session Ticket دریافت نمود. +ssl-error-decompression-failure = SSL اطلاعاتی فشرده دریافت نمود که قابل درآوردن از حالت فشرده نیست. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = مذاکرهٔ مجدد در این سوکت SSL امکانپذیر نیست. +ssl-error-unsafe-negotiation = طرف مقابل برای استفاده از روش شروع قدیمی (و به صورت بالقوه آسیبپذیری) تلاش کرد. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL اطلاعات فشردهٔ غیر منتظرهای دریافت نمود. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL یک کلید موقتی ضعیف Diffie-Hellman در پیام Server Key Exchange دریافت نمود. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL، اطلاعات پسوند NPN اشتباه دریافت کرده است. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL برای اتصالهای نسخهٔ 2.0 SSL پشتیبانی نمیشود. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL برای سرورها پشتیبانی نمیشود. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL برای کاربرها پشتیبانی نمیشود. +ssl-error-invalid-version-range = دامنهی نسخهی SSLمعتبر نیست. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = طرف ارتباط SSL مجموعه رمزنگاری را انتخاب کرده است که برای نسخهی پروتکل انتخاب شده مجاز نیست. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL یک پیغام اولیهHello Request نادرست دریافت کرد. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL یک پیغام Hello Verify Request handshake غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = ویژگی SSL برای نسخهی پروتکل پشتیبانی نمی شود. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL یک پیغام اولیهی Certificate Status غیر منتظره دریافت کرد. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = الگوریتم درهمساز استفاده شده توسط طرف ارتباط TLS پشتیبانی نمیشود. +ssl-error-digest-failure = تابع خلاصهساز شکست خورد. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = برای یک عنصر دیجیتالی امضا شده، الگوریتم امضای نادرستی معین شده است. +ssl-error-next-protocol-no-callback = The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = سرور از پروتکل هایی که سرویس دهنده های آن ها دارای اعلان هایی در افزونه ALPN خود دارند پشتیبانی نمیکتد. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = سرور دست دادن را رد کرده است زیرا زیر سرویس دهنده نسخه قدیمی تری از TLS را نسبت به نسخهای که توسط سرور پشتیبانی میشود را راه اندازی کرده است. +ssl-error-weak-server-cert-key = گواهینامه سرور شامل کلید عمومی بسیار ضعیف است. +ssl-error-rx-short-dtls-read = اتاق خالی کافی در بافر برای ضبط DTLS وجود ندارد. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = الگوریتم امضا های TLS پشتیبانی نشده تایید شد. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = جفت استفاده شده در الگوریتم هش و امضا ترکیب پشتیبانی نشده. +ssl-error-missing-extended-master-secret = جفت تلاش میکند بدون correct extended_master_secret extension ادامه دهد. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = جفت تلاش میکند بدون unexpected extended_master_secret extension ادامه دهد. + +sec-error-io = یک خطای ورودی/خروجی در هنگام مجازشماری امنیتی رخ داد. +sec-error-library-failure = شکست کتابخانهٔ امنیتی. +sec-error-bad-data = کتابخانهٔ امنیتی: اطلاعات نامعتبری دریافت شد. +sec-error-output-len = کتابخانهٔ امنیتی: خطای طول خروجی. +sec-error-input-len = کتابخانهٔ امنیتی دچار یک خطای طول ورودی گردید. +sec-error-invalid-args = کتابخانهٔ امنیتی: آرگومانهای نامعتبر. +sec-error-invalid-algorithm = کتابخانهٔ امنیتی: الگوریتمهای نامعتبر. +sec-error-invalid-ava = کتابخانهٔ امنیتی: AVA نامعتبر. +sec-error-invalid-time = رشتهٔ زمانی با قالب نامعتبر. +sec-error-bad-der = کتابخانهٔ امنیتی: پیغام رمز شده با DER. +sec-error-bad-signature = گواهی طرف مقابل امضای نامعتبری دارد. +sec-error-expired-certificate = گواهی طرف مقابل منقضی شده است. +sec-error-revoked-certificate = گواهی طرف مقابل لغو شده است. +sec-error-unknown-issuer = صادرکنندهٔ گواهی طرف مقابل ناشناخته است. +sec-error-bad-key = کلید عمومی طرف مقابل نامعتبر است. +sec-error-bad-password = گذرواژهٔ امنیتی وارد شده معتبر نیست. +sec-error-retry-password = گذرواژه جدید اشتباه وارد شده است. لطفا دوباره تلاش نمایید. +sec-error-no-nodelock = کتابخانهٔ امنیتی: قفل گرهای وجود ندارد. +sec-error-bad-database = کتابخانهٔ امنیتی: پایگاه دادهٔ نامعتبر. +sec-error-no-memory = کتابخانهٔ امنیتی: شکست در تخصیص حافظه. +sec-error-untrusted-issuer = صادرکنندهٔ گواهی طرف مقابل از طرف کاربر غیر قابل اعتماد تشخیص داده شده است. +sec-error-untrusted-cert = گواهی طرف مقابل از طرف کاربر غیر قابل اعتماد تشخیص داده شده است. +sec-error-duplicate-cert = گواهی قبلاً در پایگاه دادهٔ شما وجود ندارد. +sec-error-duplicate-cert-name = نام گواهی بارگیری شده عیناً مشابه نامی موجود در پایگاه دادهٔ شما است. +sec-error-adding-cert = خطا در افزودن گواهی به پایگاه داده. +sec-error-filing-key = خطا در بایگانی مجدد کلید این گواهی. +sec-error-no-key = کلید خصوصی این گواهی در پایگاه دادهٔ کلیدها وجود ندارد +sec-error-cert-valid = این گواهی معتبر است. +sec-error-cert-not-valid = این گواهی معتبر نیست. +sec-error-cert-no-response = کتابخانهٔ گواهی: پاسخی دریافت نشد +sec-error-expired-issuer-certificate = گواهینامهی صادرکنندهی این گواهی منقضی شده است. تاریخ و زمان سیستم خود را بررسی نمایید. +sec-error-crl-expired = CRL این گواهینامه منقضی شده است. آن را بههنگام نموده یا تاریخ و زمان سیستم خود را بررسی نمایید. +sec-error-crl-bad-signature = فهرست الغاهای صادرکنندهٔ این گواهی امضائی نامعتبر دارد. +sec-error-crl-invalid = CRL جدید ساختاری نامعتبر دارد. +sec-error-extension-value-invalid = مقدار ضمیمهٔ گواهی نامعتبر است. +sec-error-extension-not-found = ضمیمهٔ گواهی وجود ندارد. +sec-error-ca-cert-invalid = گواهی صادرکننده نامعتبر است. +sec-error-path-len-constraint-invalid = محدودیت طول مسیر گواهی نامعتبر است. +sec-error-cert-usages-invalid = فیلد استفادههای گواهی نامعتیر است. +sec-internal-only = **واحد خاص استفادهٔ داخلی** +sec-error-invalid-key = این کلید از عملیات درخواست شده پشتیبانی نمیکند. +sec-error-unknown-critical-extension = گواهی دارای ضمیمهٔ بحرانی ناشناختهای است. +sec-error-old-crl = فهرست الغاهای چدید از فهرست موجود جدیدتر نیست. +sec-error-no-email-cert = رمزنگاری و امضا نشده: شما هنوز گواهی پست الکترونیکی ندارید. +sec-error-no-recipient-certs-query = رمزنگاری نشده: شما گواهی همهٔ دریافتکنندگان را ندارید. +sec-error-not-a-recipient = رمزگشایی ممکن نیست: شما دریافتکنندهٔ این نامه نیستید، یا گواهی و کلید خصوصی منطبقی پیدا نشد. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = رمزگشایی ممکن نیست: الگوریتم رمزنگاری کلید با گواهی شما منطبق نیست. +sec-error-pkcs7-bad-signature = وارسی امضا شکست خورد: امضاکنندهای پیدا نشد، امضاکنندگان بیش از حدی پیدا شدند، یا اطلاعات نادرست یا مخدوش است. +sec-error-unsupported-keyalg = الگوریتم کلید ناشناخته یا پشتیبانی نشده. +sec-error-decryption-disallowed = قادر به رمزگشایی نیست: این اطلاعات توسط یک الگوریتم یا اندازهٔ کلید نامعتبر رمزگذاری شده است. +sec-error-no-krl = هیچ KRL برای گواهی این پایگاه پیدا نشد. +sec-error-krl-expired = KRL گواهی این پایگاه منقضی شده است. +sec-error-krl-bad-signature = KRL این پایگاه دارای امضایی نامعتبر است. +sec-error-revoked-key = کلید گواهی این پایگاه ملغی شده است. +sec-error-krl-invalid = KRL جدید دارای قالبی نامعتبر است. +sec-error-need-random = کتابخانهٔ امنیتی: نیاز به اطلاعات تصادفی دارد. +sec-error-no-module = کتابخانهٔ امنیتی: هیچ پیمانهٔ امنیتی برای انجام عمل درخواست شده وجود ندارد. +sec-error-no-token = کارت یا نشان امنیتی وجود ندارد، یا باید شروع به کار کند، یا حذف شده است. +sec-error-read-only = کتابخانهٔ امنیتی: پایگاه دادهٔ فقط خواندنی. +sec-error-no-slot-selected = هیچ شیار یا نشانی انتخاب نشد. +sec-error-cert-nickname-collision = گواهی با همین نام مستعار قبلاً وجود دارد. +sec-error-key-nickname-collision = کلیدی با همین نام مستعار قبلاً وجود دارد. +sec-error-safe-not-created = خطا در ایجاد شیء امن +sec-error-baggage-not-created = خطا در ایجاد شیء چمدان +sec-error-bad-export-algorithm = الگوریتم مورد نیاز مجاز نیست. +sec-error-exporting-certificates = خطا در صدور گواهیها. +sec-error-importing-certificates = خطا در وارد کردن گواهیها. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = قادر به وارد کردن نیست. خطای رمزگشایی. پرونده معتبر نیست. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = قادر به وارد کردن نیست. MAC نامعتبر است. گذرواژه نامعتبر بود، یا پرونده مخدوش است. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = قادر به وارد کردن نیست. الگوریتم MAC پشتیبانی نمیشود. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = قادر به وارد کردن نیست. تنها حالتهای یکپارچگی گذرواژه و حریم خصوصی پشتیبانی میشود. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = قادر به وارد کردن نیست. ساختار پرونده مخدوش است. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = قادر به وارد کردن نیست. الگوریتم رمزنگاری پشتیبانی نمیشود. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = قادر به وارد کردن نیست. این نسخه از پرونده پشتیبانی نمیشود. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = قادر به وارد کردن نیست. گذرواژه حریم خصوصی اشتباه است. +sec-error-pkcs12-cert-collision = قادر به وارد کردن نیست. این نام مستعار در پایگاه داده موجود است. +sec-error-user-cancelled = کاربر دکمهٔ انصراف را فشار داد. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = وارد نشد، قبلاً در پایگاه داده وجود داشت. +sec-error-message-send-aborted = پیغام فرستاده نشد. +sec-error-inadequate-key-usage = کاربرد کلید گواهی برای عمل تقاضا شده کافی نیست. +sec-error-inadequate-cert-type = این نوع گواهی برای استفاده مورد تأیید نیست. +sec-error-cert-addr-mismatch = نشانی در گواهی امضاکننده با نشانی سرآیندهای پیغام همخوانی ندارد. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = قادر به وارد کردن نیست. خطا در تلاش برای وارد کردن کلید خصوصی. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = قادر به وارد کردن نیست. خطا در تلاش برای وارد کردن زنجیره گواهی. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = قادر به صادر کردن نیست. قادر به پیدا کردن گواهینامه یا کلید بر حسب نام مستعار نیست. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = قادر به صادر کردن نیست. کلید خصوصی نمیتواند پیدا و صادر شود. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = قادر به صادر کردن نیست. قادر به نوشتن پرونده صادر شده نبود. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = قادر به وارد کردن نیست. قادر به خواندن پرونده ورودی نبود. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = قادر به صادر کردن نیست. پایگاه داده کلید مخدوش و یا حذف شده است. +sec-error-keygen-fail = قادر به ایجاد جفت کلید عمومی/خصوصی نبود. +sec-error-invalid-password = گذرواژه وارد شده معتبر نیست. لطفا گذرواژهٔ دیگری انتخاب کنید. +sec-error-retry-old-password = گذرواژه قدیمی اشتباه وارد شد. لطفا مجددا تلاش کنید. +sec-error-bad-nickname = نام مستعار گواهی قبلاً مورد استفاده قرار گرفته است. +sec-error-not-fortezza-issuer = زنجیرهٔ طرف مقابل فورتزا دارای یک گواهی غیر فورتزا است. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = قادر به انتقال یک کلید حساس به شیاری که در آن مورد نیاز است نبود. +sec-error-js-invalid-module-name = نام پیمانه نامعتبر است. +sec-error-js-invalid-dll = نام یا مسیر پروندهٔ پیمانه نامعتبر است +sec-error-js-add-mod-failure = قادر به افزودن پیمانه نبود +sec-error-js-del-mod-failure = قادر به حذف پیمانه نبود +sec-error-old-krl = KRL جدید، تازهتر از KRL فعلی نیست. +sec-error-ckl-conflict = صادرکننده CKL جدید با صادرکننده CKL فعلی متفاوت است. CKL فعلی را حذف نمایید. +sec-error-cert-not-in-name-space = مرجع گواهیکنندهٔ این گواهی مجاز به صدور گواهی با این نام نیست. +sec-error-krl-not-yet-valid = فهرست الغاهای کلید این گواهی هنوز معتبر نیست. +sec-error-crl-not-yet-valid = فهرست الغاهای این گواهی هنوز معتبر نیست. +sec-error-unknown-cert = گواهی درخواست شده پیدا نشد. +sec-error-unknown-signer = گواهی امضاکننده پیدا نشد. +sec-error-cert-bad-access-location = محل کارگزار وضعیت این گواهی دارای قالبی نامعتبر است. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = پاسخ OSCP به صورت کامل رمزگشایی نشد؛ زیرا نوعش نامعلوم است. +sec-error-ocsp-bad-http-response = کارگزار OSCP دادههای HTTP غیر منتظره یا نامعتبر ارسال کرد. +sec-error-ocsp-malformed-request = کارگزار OSCP درخواست را مخدوش یا با قالب نامعتبر تشخیص داد. +sec-error-ocsp-server-error = کارگزار OSCP دچار خطایی داخلی شد. +sec-error-ocsp-try-server-later = کارگزار OSCP پیشنهاد کرد که بعداً دوباره تلاش کنید. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = کارگزار OSCP تقاضای امضا شدن این درخواست را نمود. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = کارگزار OSCP این تقاضا را غیر مجاز تشخیص داد. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = کارگزار OSCP وضعیتی غیر قابل تشخیص را برگرداند. +sec-error-ocsp-unknown-cert = کارگزار OSCP برای این گواهی وضعیتی برنگرداند. +sec-error-ocsp-not-enabled = پیش از انجام این عمل باید OCSP را فعال کنید. +sec-error-ocsp-no-default-responder = باید پاسخگوی پیشفرض OCSP را پیش از انجام این عمل فعال نمایید. +sec-error-ocsp-malformed-response = پاسخ کارگزار OSCP مخدوش یا بدشکل بود. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = امضاکنندهٔ پاسخ OSCP مجاز به برگرداندن وضعیت این گواهی نیست. +sec-error-ocsp-future-response = پاسخ OSCP هنوز معتبر نیست (دارای تاریخی در آینده است). +sec-error-ocsp-old-response = پاسخ OSCP حاوی اطلاعات قدیمی است. +sec-error-digest-not-found = CMS یا هضم PKCS #7 در پیغام امضا شده پیدا نشد. +sec-error-unsupported-message-type = CMS یا نوع پیغام PKCS #7 پشتیبانی نمیشود. +sec-error-module-stuck = پیمانهٔ PKCS #11 به دلیل آن که در حال استفاده است، قابل حذف کردن نیست. +sec-error-bad-template = قادر به رمزگشایی اطلاعات ASN.1 نبود. قالب مشخص شده نامعتبر است. +sec-error-crl-not-found = CRL مطابقی پیدا نشد. +sec-error-reused-issuer-and-serial = شما در حال تلاش برای وارد کردن گواهی با صادرکننده و شماره مسلسل تکراری هستید، ولی خود گواهی متفاوت است. +sec-error-busy = NSS قادر به خاتمهٔ کار خود نبود. اشیائی هنوز در حال استفاده میباشند. +sec-error-extra-input = پیام رمز شده با DER دارای اطلاعات اضافی بیاستفادهای بود. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = قوس بیضوی پشتیبانی نشده. +sec-error-unsupported-ec-point-form = حالت نقطهٔ قوس بیضوی پشتیبانی نشده. +sec-error-unrecognized-oid = شناسهٔ شیء ناشناخته. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = گواهی امضاکنندهٔ OCSP نامعتبر در پاسخ OCSP. +sec-error-revoked-certificate-crl = گواهی در فهرست لغو گواهیهای صادرکننده ملغی شده است. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = پاسخگوی OCSP صادرکننده گزارش کرد که این گواهی نامعتبر است. +sec-error-crl-invalid-version = فهرست الغاهای گواهی صادرکننده دارای شماره نسخهای نامعتبر است. +sec-error-crl-v1-critical-extension = فهرست الغاهای گواهی V1 صادرکننده دارای ضمیمهای بحرانی است. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = فهرست الغاهای گواهی V2 صادرکننده دارای ضمیمهٔ بحرانی ناشناختهای است. +sec-error-unknown-object-type = نوع شیء ناشناختهای انتخاب شده است. +sec-error-incompatible-pkcs11 = گردانندهٔ PKCS #11 به طرز ناسازگاری از مشخصات ارتباط تخطی کرده است. +sec-error-no-event = رویداد جدید شیاری در حال حاضر وجود ندارد. +sec-error-crl-already-exists = CRL قبلاً وجود دارد. +sec-error-not-initialized = NSS شروع به کار نکرده است. +sec-error-token-not-logged-in = عملیات شکست خورد، زیرا نشان PKCS#11 وارد نشده است. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = گواهی پاسخدهندهٔ تنظیمشدهٔ OCSP نامعتبر است. +sec-error-ocsp-bad-signature = پاسخ OCSP دارای امضایی نامعتبر است. +sec-error-out-of-search-limits = جستوجو برای اعتبار گواهی از محدودههای از پیش تعیین شده فراتر رفت +sec-error-invalid-policy-mapping = نگاشت سیاستها شامل anypolicy است +sec-error-policy-validation-failed = زنجیرهٔ گواهی منطبق با سیاستها نیست +sec-error-unknown-aia-location-type = نوع محل نامعلوم در ضمیمهٔ AIA +sec-error-bad-http-response = کارگزار پاسخ HTTP نامعتبری ارسال نمود +sec-error-bad-ldap-response = کارگزار پاسخ LDAP نامعتبری ارسال نمود +sec-error-failed-to-encode-data = رمزنگاری اطلاعات توسط ASN1 با مشکل مواجه شد +sec-error-bad-info-access-location = محل دسترسی به اطلاعات در ضمیمهٔ گواهی نامعتبر است +sec-error-libpkix-internal = خطای داخلی Libpkix در حین وارسی گواهی +sec-error-pkcs11-general-error = یک پیمانهٔ PKCS #11 خطای CKR_GENERAL_ERROR به معنی مشکلی جبرانناپذیر را بازگرداند. +sec-error-pkcs11-function-failed = یک پیمانهٔ PKCS #11 خطای CKR_FUNCTION_FAILED به معنی عدم امکان اجرای عملیات درخواست شده را بازگرداند. تلاش دوباره برای همین عملیات ممکن است موفقیتآمیز باشد. +sec-error-pkcs11-device-error = یک پیمانهٔ PKCS #11 خطای CKR_DEVICE_ERROR به معنی اشکالی در نشان امنیتی را بازگرداند. +sec-error-bad-info-access-method = روش دسترسی به اطلاعات در ضمیمهٔ گواهی نامعلوم است. +sec-error-crl-import-failed = در وارد کردن فهرست لغو گواهیها اشکالی به وجود آمد. +sec-error-expired-password = گذرواژه منقضی شده است. +sec-error-locked-password = گذرواژه قفل شده است. +sec-error-unknown-pkcs11-error = خطای نامشخص PKCS #11. +sec-error-bad-crl-dp-url = آدرس اشتباه یا پشتیبانی نشده در نام نقطهٔ توزیع CRL وجود دارد. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = مدرک توسط نوعی الگوریتم نا امن امضا شده، به همین دلیل غیر فعال شده است. + +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = سرور از کلید متصل شده استفاده می کند(HPKP) اما زنجیره گواهینامه معتبری نمیتواند با این کلید های متصل سازگار شود. نقص کلید متصل شده نمیتواند دوباره بازنویسی شود. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = سرور از گواهینامه استفاده می کند که محدودیت های اولیهای شناسایی را به عنوان یک صدور گواهی بسط می دهد یک مورد درست گواهینامه این شکلی نیست. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = کلیدگواهینامه صادر شده از طرف سرور به اندازه ای کوچک است که یک اتصال را برقرار نمیکند. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = یک گواهینامه X.509 نسخه ۱ که یک مورد مطمئن نیست برای صدور گواهینامه کارگزار استفاده شده است. گواهینامههای X.509 نسخه ۱ منسوخ شدهاند و برای دیگر برای گواهینامهها نباید استفاده شوند. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = گواهینامه ارائه شده توسط کارگزار هنوز معتبر نیست. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = برای صدور گواهینامه کارگزار از یک گواهینامه که هنوز معتبر نیست استفاده شده است. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = الگوریتم امضا در بخش امضا گواهینامه با الگوریتم فیلد امضا همخوانی ندارد. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = امضاکنندهٔ پاسخ OSCP مجاز به برگرداندن وضعیت این گواهی نیست. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = سرور گواهینامه برای مدت زمان طولانی تری صادر کرده است. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = یکی از امکانات الزامی TLS موجود نیست. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = سرور امضا را ارائه میکند که شامل کدگذاری های غیرمعتبری از مقدار عددی است. علل شایع عبارتند از : اعداد منفی سریال، استانداردRSA منفی،و کدگذاری بیش از حد طولانی. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = این سرور گواهینامهای را ارائه میکند که نام صادرکننده برجسته آن خالی می باشد. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = علاوه بر این محدودیت مقررات در هنگام ارزیابی این گواهینامه با خطا مواجه شد. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = این گواهینامه مورد اعتماد نیست زیرا بدون امضا است. + +xp-java-remove-principal-error = قادر به حذف مجوز نیست +xp-java-delete-privilege-error = قادر به حذف امتیاز نیست +xp-java-cert-not-exists-error = گواهی موجود نیست + +xp-sec-fortezza-bad-card = کارت فورتزا به درستی مقداردهی اولیه نشده است. لطفاً آن را حذف کرده و به صادرکنندهٔ آن بازگردانید. +xp-sec-fortezza-no-card = کارت فورتزایی وجود ندارد +xp-sec-fortezza-none-selected = کارت فورتزایی انتخاب نشده است +xp-sec-fortezza-more-info = لطفاً برای اطلاعات بیشتر یک شخص را انتخاب نمایید +xp-sec-fortezza-person-not-found = شخص پیدا نشد +xp-sec-fortezza-no-more-info = اطلاعات بیشتری دربارهٔ این شخص وجود ندارد +xp-sec-fortezza-bad-pin = شمارهٔ شناسایی شخصی نامعتبر +xp-sec-fortezza-person-error = قادر به شروع شخص فورتزا نبود. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a56093f995 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is saved for. +password-manager-save-password-message = ذخیره گذرواژه برای { $host }؟ +password-manager-save-password-button-allow = + .label = ذخیره + .accesskey = ذ +password-manager-save-password-button-never = + .label = هرگز ذخیره نکن + .accesskey = e +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is updated for. +password-manager-update-password-message = بروزرسانی ورود برای { $host }؟ +password-manager-update-login-add-username = اضافه کردن نامکاربری به گذرواژهٔ ذخیره شده؟ +password-manager-password-password-button-allow = + .label = بروزرسانی: + .accesskey = U +password-manager-update-password-button-deny = + .label = بروزرسانی نشود + .accesskey = ب +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = نام کاربری +password-manager-toggle-password = + .label = نمایش گذرواژه + .accesskey = h +password-manager-confirm-password-change = تصدیق تغییر گذرواژه +password-manager-select-username = انتخاب کنید کدام ورود بروزرسانی شود: diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..27dc0c904a --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = تاریخ انقضا در { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f367e3c647 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,246 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = صفحهٔ قبلی +pdfjs-previous-button-label = قبلی +pdfjs-next-button = + .title = صفحهٔ بعدی +pdfjs-next-button-label = بعدی +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = صفحه +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = از { $pagesCount } +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber }از { $pagesCount }) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = کوچکنمایی +pdfjs-zoom-out-button-label = کوچکنمایی +pdfjs-zoom-in-button = + .title = بزرگنمایی +pdfjs-zoom-in-button-label = بزرگنمایی +pdfjs-zoom-select = + .title = زوم +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = تغییر به حالت ارائه +pdfjs-presentation-mode-button-label = حالت ارائه +pdfjs-open-file-button = + .title = باز کردن پرونده +pdfjs-open-file-button-label = باز کردن +pdfjs-print-button = + .title = چاپ +pdfjs-print-button-label = چاپ +pdfjs-save-button-label = ذخیره + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = ابزارها +pdfjs-tools-button-label = ابزارها +pdfjs-first-page-button = + .title = برو به اولین صفحه +pdfjs-first-page-button-label = برو به اولین صفحه +pdfjs-last-page-button = + .title = برو به آخرین صفحه +pdfjs-last-page-button-label = برو به آخرین صفحه +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = چرخش ساعتگرد +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = چرخش ساعتگرد +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = چرخش پاد ساعتگرد +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = چرخش پاد ساعتگرد +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = فعال کردن ابزارِ انتخابِ متن +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = ابزارِ انتخابِ متن +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = فعال کردن ابزارِ دست +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = ابزار دست +pdfjs-scroll-vertical-button = + .title = استفاده از پیمایش عمودی +pdfjs-scroll-vertical-button-label = پیمایش عمودی +pdfjs-scroll-horizontal-button = + .title = استفاده از پیمایش افقی +pdfjs-scroll-horizontal-button-label = پیمایش افقی + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = خصوصیات سند... +pdfjs-document-properties-button-label = خصوصیات سند... +pdfjs-document-properties-file-name = نام فایل: +pdfjs-document-properties-file-size = حجم پرونده: +# Variables: +# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } کیلوبایت ({ $size_b } بایت) +# Variables: +# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } مگابایت ({ $size_b } بایت) +pdfjs-document-properties-title = عنوان: +pdfjs-document-properties-author = نویسنده: +pdfjs-document-properties-subject = موضوع: +pdfjs-document-properties-keywords = کلیدواژهها: +pdfjs-document-properties-creation-date = تاریخ ایجاد: +pdfjs-document-properties-modification-date = تاریخ ویرایش: +# Variables: +# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file +# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file +pdfjs-document-properties-date-string = { $date }، { $time } +pdfjs-document-properties-creator = ایجاد کننده: +pdfjs-document-properties-producer = ایجاد کننده PDF: +pdfjs-document-properties-version = نسخه PDF: +pdfjs-document-properties-page-count = تعداد صفحات: +pdfjs-document-properties-page-size = اندازه صفحه: +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = اینچ +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = میلیمتر +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3 +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4 +pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = نامه +pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = حقوقی + +## Variables: +## $width (Number) - the width of the (current) page +## $height (Number) - the height of the (current) page +## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page +## $name (String) - the name of the (current) page +## $orientation (String) - the orientation of the (current) page + +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation }) +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation }) + +## + +pdfjs-document-properties-linearized-yes = بله +pdfjs-document-properties-linearized-no = خیر +pdfjs-document-properties-close-button = بستن + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = آماده سازی مدارک برای چاپ کردن… +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress }% +pdfjs-print-progress-close-button = لغو +pdfjs-printing-not-supported = هشدار: قابلیت چاپ بهطور کامل در این مرورگر پشتیبانی نمیشود. +pdfjs-printing-not-ready = اخطار: پرونده PDF بطور کامل بارگیری نشده و امکان چاپ وجود ندارد. + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = باز و بسته کردن نوار کناری +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = تغییرحالت نوارکناری +pdfjs-document-outline-button = + .title = نمایش رئوس مطالب مدارک(برای بازشدن/جمع شدن همه موارد دوبار کلیک کنید) +pdfjs-document-outline-button-label = طرح نوشتار +pdfjs-attachments-button = + .title = نمایش پیوستها +pdfjs-attachments-button-label = پیوستها +pdfjs-layers-button-label = لایهها +pdfjs-thumbs-button = + .title = نمایش تصاویر بندانگشتی +pdfjs-thumbs-button-label = تصاویر بندانگشتی +pdfjs-findbar-button = + .title = جستجو در سند +pdfjs-findbar-button-label = پیدا کردن + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = صفحه { $page } +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = تصویر بند انگشتی صفحه { $page } + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = پیدا کردن + .placeholder = پیدا کردن در سند… +pdfjs-find-previous-button = + .title = پیدا کردن رخداد قبلی عبارت +pdfjs-find-previous-button-label = قبلی +pdfjs-find-next-button = + .title = پیدا کردن رخداد بعدی عبارت +pdfjs-find-next-button-label = بعدی +pdfjs-find-highlight-checkbox = برجسته و هایلایت کردن همه موارد +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = تطبیق کوچکی و بزرگی حروف +pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = تمام کلمهها +pdfjs-find-reached-top = به بالای صفحه رسیدیم، از پایین ادامه میدهیم +pdfjs-find-reached-bottom = به آخر صفحه رسیدیم، از بالا ادامه میدهیم +pdfjs-find-not-found = عبارت پیدا نشد + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = عرض صفحه +pdfjs-page-scale-fit = اندازه کردن صفحه +pdfjs-page-scale-auto = بزرگنمایی خودکار +pdfjs-page-scale-actual = اندازه واقعی +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale }% + +## PDF page + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-page-landmark = + .aria-label = صفحهٔ { $page } + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = هنگام بارگیری پرونده PDF خطایی رخ داد. +pdfjs-invalid-file-error = پرونده PDF نامعتبر یامعیوب میباشد. +pdfjs-missing-file-error = پرونده PDF یافت نشد. +pdfjs-unexpected-response-error = پاسخ پیش بینی نشده سرور +pdfjs-rendering-error = هنگام بارگیری صفحه خطایی رخ داد. + +## Annotations + +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [{ $type } Annotation] + +## Password + +pdfjs-password-label = جهت باز کردن پرونده PDF گذرواژه را وارد نمائید. +pdfjs-password-invalid = گذرواژه نامعتبر. لطفا مجددا تلاش کنید. +pdfjs-password-ok-button = تأیید +pdfjs-password-cancel-button = لغو +pdfjs-web-fonts-disabled = فونت های تحت وب غیر فعال شده اند: امکان استفاده از نمایش دهنده داخلی PDF وجود ندارد. + +## Editing + +pdfjs-editor-free-text-button = + .title = متن +pdfjs-editor-free-text-button-label = متن +pdfjs-editor-ink-button = + .title = کشیدن +pdfjs-editor-ink-button-label = کشیدن +# Editor Parameters +pdfjs-editor-free-text-color-input = رنگ +pdfjs-editor-free-text-size-input = اندازه +pdfjs-editor-ink-color-input = رنگ + +## Alt-text dialog + + +## Editor resizers +## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. + diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..439113f9a6 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = تصویر در تصویر + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. +## +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. + +## + diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2811159312 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (تنظیم نشده) + +failed-pp-change = تغییر گذرواژه اصلی امکانپذیر نبود. +incorrect-pp = شما گذرواژهٔ اصلی فعلی را درست وارد نکردید. لطفاً دوباره تلاش کند. +pp-change-ok = گذرواژه اصلی با موفقیت تغییر کرد. + +pp-change2empty-in-fips-mode = شما در حال حاضر در حالت FIPS هستید. در FIPS لازم است گذرواژهٔ اصلی خالی نباشد. +pw-change-success-title = تغییر گذرواژه موفقیتآمیز بود +pw-change-failed-title = تغییر گذرواژه شکست خورد +pw-remove-button = + .label = حذف + +primary-password-dialog = + .title = گذرواژه اصلی +set-password-old-password = گذرواژهٔ فعلی: +set-password-new-password = گذرواژهٔ جدید را وارد کنید: +set-password-reenter-password = گذرواژه را دوباره وارد کنید: +set-password-meter = کیفیتسنج گذرواژه +set-password-meter-loading = در حال بار کردن +primary-password-admin = مدیر شما از شما میخواهد که یک رمز عبور اصلی داشته باشید تا ورودها و گذرواژهها را ذخیره کنید. +primary-password-description = برای محافظت از اطلاعات حساس مثل اطلاعات ورود و گذرواژهها از یک گذرواژهٔ اصلی استفاده میشود. اگر یک گذرواژهٔ اصلی ایجاد کنید، باید آن را یکبار در هر نشست، زمانی که { -brand-short-name } نیاز به دسترسی به اطلاعات رمز شده را دارد، وارد کنید. +primary-password-warning = لطفاً مطمئن شوید که گذرواژهای که تنظیم میکنید را به یاد خواهید آورد. اگر گذرواژهٔ اصلی خود را از یاد ببرید، به هیچکدام از اطلاعاتی که در این دستگاه با استفاده از آن رمز شدهاند، دسترسی نخواهید داشت. + +remove-primary-password = + .title = حذف گذرواژهٔ اصلی +remove-info = + .value = برای پیشروی باید گذرواژهٔ فعلی خود را وارد کنید: +remove-primary-password-warning1 = گذرواژهٔ اصلی برای محافظت از اطلاعات حساس شما مانند ورودها و گذرواژهها استفاده میشود. +remove-primary-password-warning2 = اگر گذرواژهٔ اصلی را حذف کنید، اطلاعات حساس شما در صورت نفوذ به رایانهٔ شما محافظت نخواهند شد. +remove-password-old-password = + .value = گذرواژهٔ فعلی: diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1573b36b27 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = تنظیم صفحه +custom-prompt-title = سفارشی… +custom-prompt-prompt = متن سرصفحه/پاصفحهٔ سفارشیتان را وارد کنید +basic-tab = + .label = قالب و گزینهها +advanced-tab = + .label = حاشیهها و سرصفحه//Footer +format-group-label = + .value = قالب +orientation-label = + .value = جهت +portrait = + .label = پرترهای + .accesskey = پ +landscape = + .label = منظرهای + .accesskey = م +scale = + .label = مقیاس: + .accesskey = م +scale-percent = + .value = ٪ +shrink-to-fit = + .label = کوچک کردن به اندازهٔ عرض صفحه + .accesskey = ک +options-group-label = + .value = گزینهها +print-bg = + .label = چاپ پسزمینه (رنگها و تصاویر) + .accesskey = چ +margin-group-label-inches = + .value = حاشیهها (اینچ) +margin-group-label-metric = + .value = حاشیهها (میلیمتر) +margin-top = + .value = بالا: + .accesskey = ب +margin-top-invisible = + .value = بالا: +margin-bottom = + .value = پایین: + .accesskey = پ +margin-bottom-invisible = + .value = پایین: +margin-left = + .value = چپ: + .accesskey = چ +margin-left-invisible = + .value = چپ: +margin-right = + .value = راست: + .accesskey = ر +margin-right-invisible = + .value = راست: +header-footer-label = + .value = سرصفحهها و پاصفحهها +hf-left-label = + .value = چپ: +hf-center-label = + .value = وسط: +hf-right-label = + .value = راست: +header-left-tip = + .tooltiptext = سرصفحهٔ چپ +header-center-tip = + .tooltiptext = سرصفحهٔ وسط +header-right-tip = + .tooltiptext = سرصفحهٔ راست +footer-left-tip = + .tooltiptext = پاصفحهٔ چپ +footer-center-tip = + .tooltiptext = پاصفحهٔ وسط +footer-right-tip = + .tooltiptext = پاصفحهٔ راست +hf-blank = + .label = ‐‐خالی‐‐ +hf-title = + .label = عنوان +hf-url = + .label = نشانی اینترنتی +hf-date-and-time = + .label = تاریخ/زمان +hf-page = + .label = صفحهٔ # +hf-page-and-total = + .label = صفحهٔ # از # +hf-custom = + .label = سفارشی… +print-preview-window = + .title = پیشنمای چاپ +print-title = + .value = عنوان: +print-preparing = + .value = در حال آمادهسازی… +print-progress = + .value = پیشرفت: +print-window = + .title = در حال چاپ +print-complete = + .value = چاپ انجام شد. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = انصراف +dialog-close-label = بستن diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8873ad24e4 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = سادهسازی صفحه + .accesskey = س + .tooltiptext = این صفحه نمیتواند به صورت خودکار سادهسازی شود +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = تغییر چیدمان برای خواندن آسانتر +printpreview-close = + .label = بستن + .accesskey = ب +printpreview-portrait = + .label = پرترهای + .accesskey = پ +printpreview-landscape = + .label = منظرهای + .accesskey = م +printpreview-scale = + .value = مقیاس: + .accesskey = م +printpreview-shrink-to-fit = + .label = کوچک کردن به اندازهٔ صفحه +printpreview-custom = + .label = سفارشی… +printpreview-print = + .label = چاپ… + .accesskey = چ +printpreview-of = + .value = از +printpreview-custom-scale-prompt-title = مقیاس سفارشی +printpreview-page-setup = + .label = تنظیم صفحه… + .accesskey = ت +printpreview-page = + .value = صفحه: + .accesskey = ص + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } از { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = صفحهٔ اول +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = صفحهٔ قبلی +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = صفحهٔ بعدی +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = صفحهٔ آخر + +printpreview-homearrow-button = + .title = صفحهٔ اول +printpreview-previousarrow-button = + .title = صفحهٔ قبلی +printpreview-nextarrow-button = + .title = صفحهٔ بعدی +printpreview-endarrow-button = + .title = صفحهٔ آخر diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a9422a9a9a --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = چاپ +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = ذخیره به نام + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } برگه کاغذ + *[other] { $sheetCount } برگه کاغذ + } + +printui-page-range-all = همه +printui-page-range-current = کنونی +printui-page-range-odd = فرد +printui-page-range-even = زوج +printui-page-range-custom = سفارشی +printui-page-range-label = صفحهها +printui-page-range-picker = + .aria-label = محدودهٔ صفحات برای چاپ +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = محدوده صفحات برای چاپ را وارد کنید + .placeholder = مثلا ۶-۲، ۹، ۱۶-۱۲ + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = رونوشتها + +printui-orientation = جهت +printui-landscape = منظرهای +printui-portrait = پرتره + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = مقصد +printui-destination-pdf-label = ذخیره به صورت PDF + +printui-more-settings = تنظیمات بیشتر +printui-less-settings = تنظیمات کمتر + +printui-paper-size-label = اندازه کاغذ + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = مقیاس کردن +printui-scale-fit-to-page-width = متناسب با عرض صفحه +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = مقیاس + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = چاپ دو طرفه +printui-two-sided-printing-off = خاموش +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = شبرازه در ضلع بزرگتر +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = شیرازه در ضلع کوچکتر + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = گزینهها +printui-headers-footers-checkbox = چاپ عنوان و پاورقی +printui-backgrounds-checkbox = چاپ پسزمینهها + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = قالب +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = اصلی +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = بخش انتخاب شده +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = ساده شده + +## + +printui-color-mode-label = حالت رنگی +printui-color-mode-color = رنگی +printui-color-mode-bw = سیاه و سفید + +printui-margins = حاشیهها +printui-margins-default = پیشفرض +printui-margins-min = حداقل +printui-margins-none = هیچ +printui-margins-custom-inches = سفارشی (اینچ) +printui-margins-custom-mm = سفارشی (میلیمتر) +printui-margins-custom-top = بالا +printui-margins-custom-top-inches = بالا (اینچ) +printui-margins-custom-top-mm = بالا (میلیمتر) +printui-margins-custom-bottom = پایین +printui-margins-custom-bottom-inches = پایین (اینچ) +printui-margins-custom-bottom-mm = پایین (میلیمتر) +printui-margins-custom-left = چپ +printui-margins-custom-left-inches = چپ (اینچ) +printui-margins-custom-left-mm = چپ (میلیمتر) +printui-margins-custom-right = راست +printui-margins-custom-right-inches = راست (اینچ) +printui-margins-custom-right-mm = راست (میلیمتر) + +printui-system-dialog-link = چاپ با استفاده از محاورهٔ سیستم… + +printui-primary-button = چاپ +printui-primary-button-save = ذخیره +printui-cancel-button = لغو +printui-close-button = بستن + +printui-loading = آمادهسازی پیشنمایش + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = پیشنمایش چاپ + +printui-pages-per-sheet = صفحهها در هر برگه + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = در حال چاپ… +printui-print-progress-indicator-saving = در حال ذخیره… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = مقیاس باید عددی بین ۱۰ تا ۲۰۰ باشد. +printui-error-invalid-margin = لطفاً برای اندازه کاغذ انتخاب شده حاشیه معتبری وارد کنید. +printui-error-invalid-copies = رونوشتها باید یک عدد بین ۱ تا ۱۰۰۰۰ باشد. + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = محدوده باید یک عدد بین ۱ تا { $numPages } باشد. +printui-error-invalid-start-overflow = شمارهٔ صفحه «از» باید کوچکتر از شماره صفحه «تا» باشد. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f4de7ce771 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = وقتی { -brand-short-name } در حال اجرا نیست، وظیفهٔ بهروزرسانی پسزمینه، بهروزرسانیهای { -brand-short-name } را بررسی میکند. این وظیفه به طور خودکار توسط { -brand-short-name } نصب میشود و با اجرای { -brand-short-name } دوباره نصب میشود. برای از کار انداختن این وظیفه، تنظیمات مرورگر یا تنظیم «BackgroundAppUpdate» خط مشی سازمانی { -brand-short-name } را بهروز کنید. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5320a63c89 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = بروزرسانی نرمافزار +elevation-details-link-label = + .value = جزئیات +elevation-error-manual = شما میتوانید بههنگام سازی { -brand-short-name } را با مراجعه به این پیوند و بارگیری آخرین نسخه به طور دستی انجام دهید: +elevation-finished-page = بروزرسانی آمادهٔ نصب است +elevation-finished-background-page = یک بروزرسانی امنیتی و پایداری برای { -brand-short-name } بارگیری شده و آمادهٔ نصب است. +elevation-finished-background = بروزرسانی: +elevation-more-elevated = این بروزرسانی نیاز به دسترسی مدیریت دارد. بروزرسانی هنگام راهاندازی بعدی { -brand-short-name } نصب خواهد شد. شما میتواند { -brand-short-name } را هماکنون دوباره راهاندازی کنید، ادامه دهید و بعدا دوباره راهاندازی کنید، یا این بروزرسانی را نادیده بگیرید. diff --git a/l10n-fa/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-fa/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7411c672c5 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = تاریخچهٔ بروزرسانی +history-intro = بروزرسانیهای زیر نصب شده است + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = بستن + .title = تاریخچهٔ بروزرسانی + +no-updates-label = هیچ بروزرسانیای هنوز نصب نشده است +name-header = نام بروزرسانی +date-header = تاریخ نصب +type-header = نوع +state-header = وضعیت + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = جزئیات + +update-installed-on = نصب شد در: { $date } + +update-status = وضعیت: { $status } |