diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-fi/browser | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fi/browser')
125 files changed, 13189 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-fi/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..da39916728 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = + { $case -> + *[nominative] Firefox + [ablative] Firefoxilta + [elative] Firefoxista + [genitive] Firefoxin + [illative] Firefoxiin + [inessive] Firefoxissa + } + .case-status = with-cases +-brand-short-name = + { $case -> + *[nominative] Firefox + [ablative] Firefoxilta + [elative] Firefoxista + [genitive] Firefoxin + [illative] Firefoxiin + [inessive] Firefoxissa + } + .case-status = with-cases +-brand-shortcut-name = + { $case -> + *[nominative] Firefox + [ablative] Firefoxilta + [elative] Firefoxista + [genitive] Firefoxin + [illative] Firefoxiin + [inessive] Firefoxissa + } + .case-status = with-cases +-brand-full-name = + { $case -> + *[nominative] Mozilla Firefox + [ablative] Mozilla Firefoxilta + [elative] Mozilla Firefoxista + [genitive] Mozilla Firefoxin + [illative] Mozilla Firefoxiin + [inessive] Mozilla Firefoxissa + } + .case-status = with-cases +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = + { $case -> + *[nominative] Firefox + [ablative] Firefoxilta + [elative] Firefoxista + [genitive] Firefoxin + [illative] Firefoxiin + [inessive] Firefoxissa + } + .case-status = with-cases +-vendor-short-name = + { $case -> + *[nominative] Mozilla + [ablative] Mozillalta + [allative] Mozillalle + [elative] Mozillasta + [genitive] Mozillan + } + .case-status = with-cases +trademarkInfo = Firefox ja Firefoxin logo ovat Mozilla-säätiön tavaramerkkejä. diff --git a/l10n-fi/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-fi/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-fi/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-fi/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c7ae743c9 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = + { -brand-full-name.case-status -> + [with-cases] Tietoja { -brand-full-name(case: "elative") } + *[no-cases] Tietoja: { -brand-full-name } + } +releaseNotes-link = Mitä uutta +update-checkForUpdatesButton = + .label = Hae päivityksiä + .accesskey = H +update-updateButton = + .label = Päivitä käynnistämällä { -brand-shorter-name } uudestaan + .accesskey = P +update-checkingForUpdates = Haetaan päivityksiä… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Ladataan päivitystä — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> +aboutdialog-update-downloading = Ladataan päivitystä — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = Päivitetään… +update-failed = Päivitys ei onnistunut. <label data-l10n-name="failed-link">Lataa uusin versio</label> +update-failed-main = Päivitys ei onnistunut. <a data-l10n-name="failed-link-main">Lataa uusin versio</a> +update-adminDisabled = Järjestelmän ylläpitäjä on estänyt päivitykset +update-policy-disabled = Organisaatiosi on poistanut päivitykset käytöstä +update-noUpdatesFound = Uusin { -brand-short-name }-versio käytössä +aboutdialog-update-checking-failed = Päivitysten tarkistaminen epäonnistui. +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name }-ohjelman päivitys on jo käynnissä + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Lataa päivitys: <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> +settings-update-manual-with-link = Lataa päivitys: <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> +update-unsupported = Tälle järjestelmälle ei enää tarjota päivityksiä. <label data-l10n-name="unsupported-link">Lue lisätietoja</label> +update-restarting = Käynnistetään uudestaan… +update-internal-error2 = Päivityksiä ei voi tarkistaa sisäisen virheen vuoksi. Päivitykset ovat saatavilla osoitteessa <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Ohjelman päivitykset ovat tyyppiä <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>. +warningDesc-version = { -brand-short-name } on kokeellinen versio ja voi olla epävakaa. +aboutdialog-help-user = { -brand-product-name }-ohje +aboutdialog-submit-feedback = Lähetä palautetta +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> on <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">kansainvälinen yhteisö</label>, joka pyrkii kehittämään avointa, julkista ja kaikkien käytettävissä olevaa Internetiä. +community-2 = { -brand-short-name(case: "genitive") } on kehittänyt <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, <label data-l10n-name="community-creditsLink">kansainvälinen yhteisö</label>, joka pyrkii kehittämään avointa, julkista ja kaikkien käytettävissä olevaa internetiä. +helpus = Haluatko auttaa? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Tee lahjoitus</label> tai <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">liity joukkoon!</label> +bottomLinks-license = Lisenssitiedot +bottomLinks-rights = Loppukäyttäjän oikeudet +bottomLinks-privacy = Tietosuojakäytäntö +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bittinen) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bittinen) diff --git a/l10n-fi/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-fi/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c879bd441 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,479 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Käyttäjätunnukset ja salasanat +about-logins-login-filter = + .placeholder = Etsi kirjautumistietoja + .key = F +create-new-login-button = + .title = Luo uusi kirjautumistieto +about-logins-page-title-name = Salasanat +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Etsi salasanoja + .key = F +create-login-button = + .title = Lisää salasana +fxaccounts-sign-in-text = Käytä salasanojasi kaikilla laitteillasi +fxaccounts-sign-in-sync-button = Kirjaudu synkronoidaksesi +fxaccounts-avatar-button = + .title = Hallitse tiliä + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Avaa valikko +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Tuo toisesta selaimesta… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Tuo tiedostosta… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Vie kirjautumistiedot… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Poista kaikki kirjautumistiedot… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Vie salasanat… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Poista kaikki salasanat… +menu-menuitem-preferences = Asetukset +about-logins-menu-menuitem-help = Ohje + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Hakuasi vastaavat kirjautumistiedot +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } kirjautumistieto + *[other] { $count } kirjautumistietoa + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count }/{ $total } kirjautumistieto + *[other] { $count }/{ $total } kirjautumistietoa + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } salasana + *[other] { $count } salasanaa + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count }/{ $total } salasana + *[other] { $count }/{ $total } salasanaa + } +login-list-sort-label-text = Järjestys: +login-list-name-option = Nimi (A–Ö) +login-list-name-reverse-option = Nimi (Ö–A) +login-list-username-option = Käyttäjätunnus (A-Ö) +login-list-username-reverse-option = Käyttäjätunnus (Ö-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Hälytykset +login-list-last-changed-option = Viimeksi muokattu +login-list-last-used-option = Viimeksi käytetty +login-list-intro-title = Kirjautumistietoja ei löytynyt +login-list-intro-title2 = Salasanoja ei ole tallennettu +login-list-intro-description = Kun tallennat salasanan { -brand-product-name }-selaimeen, se ilmestyy tänne. +about-logins-login-list-empty-search-title = Kirjautumistietoja ei löytynyt +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Salasanoja ei löytynyt +about-logins-login-list-empty-search-description = Hakuasi vastaavia tuloksia ei löytynyt. +login-list-item-title-new-login = Uusi kirjautumistieto +login-list-item-subtitle-new-login = Anna kirjautumistietosi +login-list-item-title-new-login2 = Lisää salasana +login-list-item-subtitle-missing-username = (ei käyttäjätunnusta) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Tietovuodon kokenut sivusto +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Vaarantunut salasana +about-logins-list-section-breach = Tietovuodon kokeneet sivustot +about-logins-list-section-vulnerable = Vaarantuneet salasanat +about-logins-list-section-nothing = Ei hälytystä +about-logins-list-section-today = Tänään +about-logins-list-section-yesterday = Eilen +about-logins-list-section-week = Viimeiset 7 päivää + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Etsitkö tallennettuja kirjautumistietojasi? Ota synkronointi käyttöön tai tuo ne. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Synkronoituja kirjautumistietoja ei löytynyt. +login-intro-description = Jos tallensit kirjautumistietosi { -brand-product-name }-selaimeen toisella laitteella, saat ne käyttöön seuraavasti: +login-intro-instructions-fxa = Kirjaudu { -fxaccount-brand-name(case: "allative") } tai luo tili laitteella, jolle kirjautumistietosi on tallennettu. +about-logins-login-intro-heading-message = Tallenna salasanasi turvalliseen paikkaan +login-intro-description2 = Kaikki { -brand-product-name }iin tallentamasi salasanat ovat salattuja. Lisäksi tarkkailemme tietovuotoja ja ilmoitamme sinulle, jos joudut osalliseksi tietovuodossa. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Lisätietoja</a> +login-intro-instructions-fxa2 = Luo tili tai kirjaudu sisään laitteella, johon kirjautumistietosi on tallennettu. +login-intro-instructions-fxa-settings = Avaa Asetukset > Synkronointi > Ota synkronointi käyttöön… Valitse valintaruutu ”Käyttäjätunnukset ja salasanat”. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Käy <a data-l10n-name="passwords-help-link">salasanatuessa</a> saadaksesi lisätietoja. +about-logins-intro-browser-only-import = Jos kirjautumistietojasi on tallennettu toiseen selaimeen, voit <a data-l10n-name="import-link">tuoda ne { -brand-product-name }iin</a> +about-logins-intro-import2 = Jos kirjautumistietosi on tallennettu { -brand-product-name }-selaimen ulkopuolelle, voit <a data-l10n-name="import-browser-link">tuoda ne toisesta selaimesta</a> tai <a data-l10n-name="import-file-link">tiedostosta</a> +about-logins-intro-import3 = Lisää salasana valitsemalla yllä oleva plusmerkkipainike. Voit myös <a data-l10n-name="import-browser-link">tuoda salasanoja toisesta selaimesta</a> tai <a data-l10n-name="import-file-link">tiedostosta</a> a>. + +## Login + +login-item-new-login-title = Luo uusi kirjautumistieto +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Lisää salasana +login-item-edit-button = Muokkaa +about-logins-login-item-remove-button = Poista +login-item-origin-label = Verkkosivuston osoite +login-item-tooltip-message = Tarkista, että tämä on sama osoite, josta kirjaudut sisään. +about-logins-origin-tooltip2 = Anna koko osoite ja varmista, että se vastaa tarkasti sen sivun osoitetta, jolla kirjaudut sisään. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Varmista, että tallennat tämän sivuston nykyisen salasanasi. Salasanan vaihtaminen tässä ei muuta sitä sivustolla { $webTitle }. +about-logins-add-password-tooltip = Varmista, että tallennat tämän sivuston nykyisen salasanasi. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Käyttäjätunnus +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (ei käyttäjätunnusta) +login-item-copy-username-button-text = Kopioi +login-item-copied-username-button-text = Kopioitu! +login-item-password-label = Salasana +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Näytä salasana +login-item-copy-password-button-text = Kopioi +login-item-copied-password-button-text = Kopioitu! +login-item-save-changes-button = Tallenna muutokset +about-logins-login-item-save-changes-button = Tallenna +login-item-save-new-button = Tallenna +login-item-cancel-button = Peruuta + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "numeric", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Luotu +login-item-timeline-action-updated = Päivitetty +login-item-timeline-action-used = Käytetty + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Jatka muokkaamaan kirjautumistietojasi kirjoittamalla Windows-kirjautumistiedot. Tämä auttaa suojaamaan tilejäsi. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = muokata tallennettua kirjautumistietoa +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Jos haluat muokata salasanaasi, anna Windows-kirjautumistietosi. Tämä auttaa suojaamaan tilisi. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = muokata tallennettua salasanaa +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Katso salasana kirjoittamalla Windows-kirjautumistiedot. Tämä auttaa suojaamaan tilejäsi. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = paljastaa tallennetun salasanan +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Kopioi salasana kirjoittamalla Windows-kirjautumistiedot. Tämä auttaa suojaamaan tilejäsi. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = kopioida tallennetun salasanan +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Jatka kirjautumistietojesi vientiin kirjoittamalla Windows-kirjautumistiedot. Tämä auttaa suojaamaan tilejäsi. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = viedä tallennetut käyttäjätunnukset ja salasanat +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Vie salasanasi antamalla Windows-kirjautumistietosi. Tämä auttaa suojaamaan tilisi. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = viedä tallennetut salasanat + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Kirjoita pääsalasana nähdäksesi tallennetut käyttäjätunnukset ja salasanat +master-password-reload-button = + .label = Kirjaudu + .accesskey = K + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Peruuta +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Peruuta +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Poistetaanko tämä kirjautumistieto? +confirm-delete-dialog-message = Tätä toimintoa ei voi perua. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Poistetaanko salasana? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Tätä toimintoa ei voi kumota. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Poista + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Poista + *[other] Poista kaikki + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Kyllä, poista tämä kirjautumistieto + *[other] Kyllä, poista nämä kirjautumistiedot + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Poistetaanko { $count } kirjautumistieto? + *[other] Poistetaanko kaikki { $count } kirjautumistietoa? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Tämä poistaa { -brand-short-name }iin tallentamasi kirjautumistiedon ja kaikki hälytykset, jotka näkyvät täällä. Et voi kumota tätä toimintoa. + *[other] Tämä poistaa { -brand-short-name }iin tallentamasi kirjautumistiedot ja kaikki hälytykset, jotka näkyvät täällä. Et voi kumota tätä toimintoa. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Poistetaanko { $count } kirjautumistieto kaikilta laitteilta? + *[other] Poistetaanko kaikki { $count } kirjautumistietoa kaikilta laitteilta? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Tämä poistaa kirjautumistiedon, jonka olet tallentanut { -brand-short-name }iin, kaikilta laitteilta, jotka on synkronoitu { -fxaccount-brand-name(case: "allative") }. Tämä poistaa myös tässä näkyvät vuotohälytykset. Tätä toimintoa ei voi kumota. + *[other] Tämä poistaa kaikki kirjautumistiedot, jotka olet tallentanut { -brand-short-name }iin, kaikilta laitteilta, jotka on synkronoitu { -fxaccount-brand-name(case: "allative") }. Tämä poistaa myös tässä näkyvät vuotohälytykset. Tätä toimintoa ei voi kumota. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Tämä poistaa kirjautumistiedon, jonka olet tallentanut { -brand-short-name }iin, kaikilta laitteilta, jotka on synkronoitu tilillesi. Tämä poistaa myös tässä näkyvät vuotohälytykset. Tätä toimintoa ei voi kumota. + [one] Tämä poistaa kirjautumistiedon, jonka olet tallentanut { -brand-short-name }iin, kaikilta laitteilta, jotka on synkronoitu tilillesi. Tämä poistaa myös tässä näkyvät vuotohälytykset. Tätä toimintoa ei voi kumota. + *[other] Tämä poistaa kaikki kirjautumistiedot, jotka olet tallentanut { -brand-short-name }iin, kaikilta laitteilta, jotka on synkronoitu tilillesi. Tämä poistaa myös tässä näkyvät vuotohälytykset. Tätä toimintoa ei voi kumota. + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Kyllä, poista salasana + *[other] Yes, remove passwords + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Poistetaanko { $count } salasana? + *[other] Poistetaanko kaikki { $count } salasanaa? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Tämä poistaa { -brand-short-name }iin tallennetun salasanan ja kaikki tietovuotoilmoitukset. Tätä toimintoa ei voi kumota. + [one] Tämä poistaa { -brand-short-name }iin tallennetut salasanat ja kaikki tietovuotoilmoitukset. Tätä toimintoa ei voi kumota. + *[other] Tämä poistaa { -brand-short-name }iin tallennetut salasanat ja kaikki tietovuotoilmoitukset. Tätä toimintoa ei voi kumota. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Poistetaanko { $count } salasana kaikilta laitteilta? + *[other] Poistetaanko kaikki { $count } salasanaa kaikilta laitteilta? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] Tämä poistaa { -brand-short-name }iin tallennetun salasanan kaikilta synkronoiduilta laitteiltasi. Tämä poistaa myös kaikki täällä näkyvät tietovuotoilmoitukset. Tätä toimintoa ei voi kumota. + [one] Tämä poistaa { -brand-short-name }iin tallennetut salasanat kaikilta synkronoiduilta laitteiltasi. Tämä poistaa myös kaikki täällä näkyvät tietovuotoilmoitukset. Tätä toimintoa ei voi kumota. + *[other] Tämä poistaa { -brand-short-name }iin tallennetut salasanat kaikilta synkronoiduilta laitteiltasi. Tämä poistaa myös kaikki täällä näkyvät tietovuotoilmoitukset. Tätä toimintoa ei voi kumota. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Vie kirjautumistiedot ja salasanat +about-logins-confirm-export-dialog-message = Salasanasi tallennetaan luettavaan muotoon (esim. hu0n0s4l4s4n4), joten kuka tahansa viedyn tiedoston avaamiseen kykenevä voi nähdä salasanat. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Vie… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Huomautus salasanojen viemisestä +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + Kun viet salasanat, ne tallennetaan tiedostoon, joka on luettavissa olevaa tekstiä. + Kun olet lopettanut tiedoston käytön, suosittelemme sen poistamista, jotta muut tämän laitteen käyttäjät eivät näe salasanojasi. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Jatka vientiä +about-logins-alert-import-title = Tuonti valmis +about-logins-alert-import-message = Näytä tuonnin yksityiskohtainen erittely +confirm-discard-changes-dialog-title = Hylätäänkö tallentamattomat muutokset? +confirm-discard-changes-dialog-message = Kaikki tallentamattomat muutokset menetetään. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Hylkää + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Sivuston tietovuoto +breach-alert-text = Salasanat vuotivat tai niitä varastettiin tältä sivustolta sen jälkeen, kun olet viimeksi päivittänyt kirjautumistietosi. Suojaa tilisi vaihtamalla salasanasi. +about-logins-breach-alert-date = Tämä vuoto tapahtui { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Siirry sivustolle { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Vaarantunut salasana +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Tätä salasanaa on käytetty toisella tilillä, jonka tiedot todennäköisesti vuosivat. Samojen kirjautumistietojen myös muualla käyttäminen vaarantaa kaikki tilisi. Vaihda tämä salasana. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Siirry sivustolle { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Lue lisää + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Kirjautumistieto sivulle { $loginTitle } tällä käyttäjätunnuksella on jo olemassa. <a data-l10n-name="duplicate-link">Siirrytäänkö olemassa olevaan kirjautumistietoon?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Tätä salasanaa tallentaessa ilmeni virhe. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Vie kirjautumistietojen tiedosto +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = kirjautumistiedot.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = Vie salasanat { -brand-short-name }ista +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = salasanat.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Vie +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-dokumentti + *[other] CSV-tiedosto + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Tuo kirjautumistietojen tiedosto +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Tuo salasanat { -brand-short-name }iin +about-logins-import-file-picker-import-button = Tuo +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-tiedosto + *[other] CSV-tiedosto + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV-tiedosto + *[other] TSV-tiedosto + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Tuonti valmis +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + *[other] <span>Lisättiin uusia kirjautumistietoja:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + *[other] <span>Päivitettiin nykyisiä kirjautumistietoja:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + *[other] <span>Löydettiin kirjautumistietojen kopioita:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ei tuotu)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + *[other] <span>Uusia salasanoja lisätty:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + *[other] <span>Olemassa olevia kohteita päivitetty:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + *[other] <span>Löytyneitä kaksoiskappaleita:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ei tuotu)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + *[other] <span>Virheitä:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ei tuotu)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Valmis +about-logins-import-dialog-error-title = Tuontivirhe +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Useita ristiriitaisia arvoja samalle kirjautumistiedolle +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Esimerkiksi: useita käyttäjätunnuksia, salasanoja, URL-osoitteita jne. yhdelle kirjautumistiedolle. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Tiedostomuoto-ongelma +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Virheelliset tai puuttuvat kenttäotsakkeet. Tarkista, että tiedostossa on kentät käyttäjätunnukselle, salasanalle ja URL-osoitteelle. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Tiedostoa ei voida lukea +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name }illa ei ole oikeutta lukea tiedostoa. Yritä muuttaa tiedoston käyttöoikeuksia. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Tiedostoa ei voida jäsentää +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Tarkista, että valitsit CSV- tai TSV-tiedoston. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Kirjautumistietoja ei ole tuotu +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Lisätietoja +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Yritä tuontia uudelleen… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Peruuta +about-logins-import-report-title = Tuonnin yhteenveto +about-logins-import-report-description = { -brand-short-name }iin tuotavat käyttäjätunnukset ja salasanat. +about-logins-import-report-description2 = Salasanat tuotu { -brand-short-name }iin. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Rivi { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Kopio: Olemassa olevan kirjautumistiedon tarkka kopio +about-logins-import-report-row-description-modified = Olemassa oleva kirjautumistieto päivitetty +about-logins-import-report-row-description-added = Uusi kirjautumistieto lisätty +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Kaksoiskappale: täysin vastaava olemassa oleva kohde +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Olemassa oleva kohde päivitetty +about-logins-import-report-row-description-added2 = Uusi salasana lisätty +about-logins-import-report-row-description-error = Virhe: Puuttuva kenttä + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Virhe: Useita arvoja kentälle { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Virhe: Puuttuu { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">uutta kirjautumistietoa lisätty</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">olemassa olevaa kirjautumistietoa päivitetty</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">kirjautumistietojen kopiota</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ei tuotu)</div> + } +about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">uutta salasanaa lisätty</div> + } +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">olemassa olevaa kohdetta päivitetty</div> + } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">kaksoiskappaletta</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ei tuotu)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">virhettä</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ei tuotu)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Tuonnin yhteenvetoraportti diff --git a/l10n-fi/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-fi/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f90477312 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Lisää tunnisteita + +pocket-panel-saved-error-generic = Tapahtui virhe tallennettaessa { -pocket-brand-name }-palveluun. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Tunnisteet voivat olla enintään 25 merkkiä pitkiä +pocket-panel-saved-error-only-links = Vain linkkejä voidaan tallentaa +pocket-panel-saved-error-not-saved = Sivua ei ole tallennettu +pocket-panel-saved-error-no-internet = Tarvitset aktiivisen internetyhteyden tallentaaksesi { -pocket-brand-name }iin. Yhdistä internetiin ja yritä uudelleen. +pocket-panel-saved-error-remove = Tämän sivun poistamisessa tapahtui virhe. +pocket-panel-saved-page-removed = Sivu poistettiin +pocket-panel-saved-page-saved = Tallennettiin { -pocket-brand-name }-palveluun +pocket-panel-saved-page-saved-b = Tallennettu { -pocket-brand-name }iin! +pocket-panel-saved-processing-remove = Poistetaan sivu… +pocket-panel-saved-removed-updated = Sivu poistettu tallennuksista +pocket-panel-saved-processing-tags = Lisätään tunnisteet… +pocket-panel-saved-remove-page = Poista sivu +pocket-panel-saved-save-tags = Tallenna +pocket-panel-saved-saving-tags = Tallennetaan… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Ehdotetut tunnisteet +pocket-panel-saved-tags-saved = Tunnisteet lisättiin + +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Lisää tunnisteet: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Oletko jo { -pocket-brand-name }-palvelun käyttäjä? +pocket-panel-signup-learn-more = Lue lisää +pocket-panel-signup-login = Kirjaudu sisään +pocket-panel-signup-signup-email = Rekisteröidy sähköpostiosoitteella +pocket-panel-signup-signup-cta = Rekisteröidy { -pocket-brand-name }-palveluun. Se on ilmaista. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Rekisteröidy { -brand-product-name }-tilillä +pocket-panel-signup-tagline = Tallenna artikkelit ja videot { -brand-product-name }ista { -pocket-brand-name }-palveluun katseltaviksi millä tahansa laitteella, koska tahansa. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Napsauta { -pocket-brand-name }-painiketta tallentaaksesi artikkelin, videon tai sivun { -brand-product-name }issa. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Katsele { -pocket-brand-name }-palvelussa millä tahansa laitteella, koska tahansa. + +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Tallennuspainikkeesi Internetiin. +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Napsauta { -pocket-brand-name }-painiketta tallentaaksesi artikkeleita, videoita ja linkkejä. Tarkastele tallennukset millä tahansa laitteella milloin tahansa. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Napsauta { -pocket-brand-name }-painiketta tallentaaksesi artikkeleita, videoita ja linkkejä. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Tarkastele tallenteitasi millä tahansa laitteella, milloin tahansa. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Tervetuloa takaisin +pocket-panel-home-paragraph = Voit käyttää { -pocket-brand-name }ia selataksesi ja tallentaaksesi verkkosivuja, artikkeleja, videoita, podcasteja tai palata aiemmin lukemaasi asiaan. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Selaa suosittuja aiheita +pocket-panel-home-discover-more = Löydä lisää +pocket-panel-home-explore-more = Selaa + +pocket-panel-home-most-recent-saves = Tässä viimeisimmät tallennuksesi: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Viimeisimpiä tallennuksia ladataan… +pocket-panel-home-new-user-cta = Napsauta { -pocket-brand-name }-painiketta tallentaaksesi artikkeleita, videoita ja linkkejä. +pocket-panel-home-new-user-message = Katso viimeisimmät tallennuksesi tästä. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Näytä omat tallennukset +pocket-panel-header-sign-in = Kirjaudu sisään + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Näytä kaikki +pocket-panel-button-activate = Aktivoi { -pocket-brand-name } { -brand-product-name }issa +pocket-panel-button-remove = Poista diff --git a/l10n-fi/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-fi/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d6a810910 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Yrityskäytännöt + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktiiviset +errors-tab = Virheet +documentation-tab = Dokumentaatio + +no-specified-policies-message = Yrityskäytäntöpalvelu on aktiivinen, mutta käytäntöjä ei ole käytössä. +inactive-message = Yrityskäytäntöpalvelu ei ole aktiivinen. + +policy-name = Käytännön nimi +policy-value = Käytännön arvo +policy-errors = Käytäntövirheet diff --git a/l10n-fi/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-fi/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2fb00c6293 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Avaa yksityinen ikkuna + .accesskey = A +about-private-browsing-search-placeholder = Verkkohaku +about-private-browsing-info-title = Olet yksityisessä ikkunassa +about-private-browsing-search-btn = + .title = Verkkohaku +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Hae hakukoneella { $engine } tai kirjoita osoite +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Kirjoita osoite tai hakusana +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Hae hakukoneella { $engine } tai kirjoita osoite +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Kirjoita osoite tai hakusana +about-private-browsing-not-private = Tämä ei ole yksityinen selausikkuna. +about-private-browsing-info-description-private-window = Yksityinen ikkuna: { -brand-short-name } tyhjentää haku- ja selaushistoriasi, kun suljet kaikki yksityiset ikkunat. Tämä ei tee sinusta anonyymiä. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } tyhjentää haku- ja selaushistorian kun suljet kaikki yksityiset ikkunat, mutta tämä ei tee sinusta anonyymiä. +about-private-browsing-learn-more-link = Lue lisää +about-private-browsing-hide-activity = Piilota toimintasi ja sijaintisi kaikkialla missä selaat +about-private-browsing-get-privacy = Hanki yksityisyyden suojaa kaikkialle missä selaat +about-private-browsing-hide-activity-1 = Piilota selaustoimintasi ja sijaintisi käyttäen { -mozilla-vpn-brand-name }:ää. Yksi napsautus luo suojatun yhteyden, jopa julkisissa wifi-verkoissa. +about-private-browsing-prominent-cta = Pysy yksityisenä käyttäen { -mozilla-vpn-brand-name }:ää +about-private-browsing-focus-promo-cta = Lataa { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Yksityistä selausta tien päällä +about-private-browsing-focus-promo-text = Yksityisyydelle omistettu mobiiliselaimemme tyhjentää historiasi ja evästeet joka kerta. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Vie yksityinen selaaminen puhelimeesi +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Käytä { -focus-brand-name }ia niitä yksityisiä hakuja varten, joita et halua ensisijaisen mobiiliselaimesi näkevän. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Seuraavan tason yksityisyyttä mobiilissa +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } tyhjentää selaushistorian jokaisen käyttökerran jälkeen samalla estäen mainokset ja seuraimet. +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } on oletushakukone yksityisissä ikkunoissa +about-private-browsing-search-banner-description = Eri hakukoneen voi valita <a data-l10n-name="link-options">asetuksista</a> +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Sulje +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Sulje + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Yksityisen selauksen vapautta yhdellä napsautuksella +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Kiinnitä Dockiin + *[other] Kiinnitä tehtäväpalkkiin + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Ei tallennettuja evästeitä tai historiaa, käynnistä suoraan työpöydältäsi. Selaa kuin kukaan ei näkisi. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Evästeilmoitukset poistukaa! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Vähennä evästeisiin liittyviä ilmoituksia +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Anna { -brand-short-name }in vastata automaattisesti evästeiden ponnahduspyyntöihin, jotta selaaminen olisi mahdollisimman häiriötöntä. { -brand-short-name } hylkää kaikki pyynnöt, jos mahdollista. +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } huolehtii evästeilmoituksista puolestasi +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Hylkäämme nyt automaattisesti monet evästeilmoitukset, jotta sinua voidaan seurata vähemmän ja voit palata häiriöttömään selaamiseen. + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Älä jätä jälkiä tähän laitteeseen +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name } poistaa evästeet, historian ja sivustotietosi, kun suljet kaikki yksityiset ikkunat. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Kuka voi nähdä toimintani? diff --git a/l10n-fi/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-fi/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aaaced8f46 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Uudelleenkäynnistys vaaditaan +restart-required-heading = Käynnistä uudelleen jatkaaksesi { -brand-short-name }in käyttöä +restart-required-intro = Päivitys { -brand-short-name }iin käynnistyi taustalla. Selain tulee käynnistää uudelleen päivityksen viimeistelemiseksi. +window-restoration-info = Ikkunat ja välilehdet palautetaan, mutta yksityisiä ikkunoita ei. + +restart-button-label = Käynnistä { -brand-short-name } uudelleen diff --git a/l10n-fi/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-fi/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d680246d6 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Tervetuloa ihmiset! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Tulemme luoksenne rauhanomaisin ja hyvin aikein! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robotti ei saa vahingoittaa ihmistä, eikä laiminlyönnin johdosta saattaa tätä vahingoittumaan. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Robotit ovat nähneet asioita, joita te ihmiset ette uskoisi. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robotit ovat muovikavereita, joiden kanssa viihtyy. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Roboteilla on kiiltävä metallinen takamus, jota ei saa purra. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = Ja heillä on suunnitelma. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Yritä uudestaan + .label2 = Älä paina tätä nappia uudestaan. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-fi/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6e4308fa8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Istunnon palauttaminen + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Sivujasi ei oikein saada palautettua. +restore-page-problem-desc = Viime selausistunnon palauttamisessa on ongelmia. Yritä uudestaan valitsemalla Palauta istunto. +restore-page-try-this = Eikö istunnon palauttaminen onnistu vieläkään? Joskus yksittäinen välilehti voi aiheuttaa ongelman. Katsele aiempia välilehtiä, poista valinta tarpeettomista välilehdistä ja palauta sitten. + +restore-page-hide-tabs = Piilota aiemmat välilehdet +restore-page-show-tabs = Näytä aiemmat välilehdet + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Ikkuna { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Palauta + +restore-page-list-header = + .label = Ikkunat ja välilehdet + +restore-page-try-again-button = + .label = Palauta istunto + .accesskey = P + +restore-page-close-button = + .label = Aloita uusi istunto + .accesskey = A + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Valmista! +welcome-back-page-title = Valmista! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } on valmis käytettäväksi. + +welcome-back-restore-button = + .label = Palauta! + .accesskey = P + +welcome-back-restore-all-label = Palauta kaikki ikkunat ja välilehdet +welcome-back-restore-some-label = Palauta vain haluamasi + +welcome-back-page-info-link = Lisäosasi ja selaimen muokkaukset on poistettu ja selaimen oletusasetukset on palautettu. Jos tämä ei korjannut ongelmaa, <a data-l10n-name="link-more">lue lisää, mitä on tehtävissä.</a> + diff --git a/l10n-fi/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-fi/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73a46464c3 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Välilehden kaatumisen ilmoitus +crashed-close-tab-button = Sulje välilehti +crashed-restore-tab-button = Palauta välilehti +crashed-restore-all-button = Palauta kaikki kaatuneet välilehdet +crashed-header = Välilehti kaatui. +crashed-offer-help = Voimme auttaa! +crashed-single-offer-help-message = Lataa sivu uudestaan valitsemalla { crashed-restore-tab-button }. +crashed-multiple-offer-help-message = Lataa sivu tai sivut uudestaan valitsemalla { crashed-restore-tab-button } tai { crashed-restore-all-button }. +crashed-request-help = Autatko meitä? +crashed-request-help-message = Kaatumisilmoitukset auttavat meitä tunnistamaan ongelmia ja tekemään { -brand-short-name }ista paremman. +crashed-request-report-title = Ilmoita tästä välilehdestä +crashed-send-report-2 = Lähetä automatisoitu kaatumisilmoitus, jotta voimme korjata tällaisia ongelmia +crashed-comment = + .placeholder = Vapaaehtoisia kommentteja (kommentit ovat julkisia) +crashed-include-URL-2 = Liitä mukaan { -brand-short-name }in kaatuessa auki olleiden sivustojen osoitteet +crashed-report-sent = Kaatumisilmoitus on jo lähetetty. Kiitos avustasi { -brand-short-name }in kehittämiseksi! +crashed-request-auto-submit-title = Ilmoita taustalla olevista välilehdistä +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Päivitä asetukset lähettämään ilmoitukset automaattisesti, kun { -brand-short-name } kaatuu diff --git a/l10n-fi/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-fi/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5d4b556d8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Välilehtien latauksen purkaminen +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } sisältää ominaisuuden, joka purkaa välilehtien latauksen automaattisesti + estääkseen sovelluksen kaatumisen riittämättömän muistin vuoksi, + kun järjestelmän käytettävissä oleva muisti on vähissä. Seuraava välilehti, jonka lataus puretaan, on + valittu useiden ominaisuuksien perusteella. Tämä sivu näyttää kuinka + { -brand-short-name } priorisoi välilehdet ja minkä välilehden lataus puretaan + kun välilehtien purkaminen käynnistyy. Voit käynnistää välilehtien purkamisen manuaalisesti + napsauttamalla alla olevaa <em>Pura lataus</em> -painiketta. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = Tästä sivusta ja ominaisuudesta voi lukea lisää englanniksi sivulla <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a>. + +about-unloads-last-updated = Viimeksi päivitetty: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Pura lataus + .title = Pura sen välilehden lataus, jolla on suurin tärkeysaste +about-unloads-no-unloadable-tab = Ei välilehtiä, joiden lataus purkaa. + +about-unloads-column-priority = Tärkeysaste +about-unloads-column-host = Sivusto +about-unloads-column-last-accessed = Viimeksi käytetty +about-unloads-column-weight = Pääpaino + .title = Välilehdet järjestetään ensin tämän arvon perusteella. Arvo perustuu erikoisominaisuuksiin, kuten äänen toistamiseen, WebRTC:n käyttöön jne. +about-unloads-column-sortweight = Toissijainen paino + .title = Jos arvo on saatavilla, välilehdet järjestetään tämän arvon perusteella sen jälkeen, kun ne on ensin järjestetty pääpainon perusteella. Arvo perustuu välilehden muistinkäyttöön ja prosessien määrään. +about-unloads-column-memory = Muisti + .title = Välilehden arvioitu muistinkäyttö +about-unloads-column-processes = Prosessitunnisteet + .title = Välilehden sisältöä isännöivien prosessien tunnisteet + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } Mt +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } Mt diff --git a/l10n-fi/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-fi/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2ff79a4c5 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Viimeistele tilin käyttöönotto + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Tilin yhteys katkaistu + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Lähetä kaikkiin laitteisiin + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Hallitse laitteita… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Yhdistä { $email } uudestaan +account-verify = Vahvista { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Lähetä kaikkiin laitteisiin +account-manage-devices-titlecase = Hallitse laitteita… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Ei yhdistettyjä laitteita + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Lue välilehtien lähettämisestä… + +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Yhdistä toinen laite… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Tiliä ei vahvistettu +account-send-tab-to-device-verify = Vahvista tili… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } + +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Tämä tietokone on nyt yhdistetty laitteeseen { $deviceName }. + +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Tämä tietokone on nyt yhdistetty uuteen laitteeseen. + +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Olet kirjautunut sisään + +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Tämä tietokone on kytketty irti tilistä. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Välilehti vastaanotettu +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Välilehti laitteelta { $deviceName } + +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Välilehtiä vastaanotettu + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } välilehti on saapunut laitteelta { $deviceName } + *[other] { $tabCount } välilehteä on saapunut laitteelta { $deviceName } + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } välilehti on saapunut laitteiltasi + *[other] { $tabCount } välilehteä on saapunut laitteiltasi + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } välilehti on saapunut + *[other] { $tabCount } välilehteä on saapunut + } diff --git a/l10n-fi/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-fi/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee5e552f85 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } esti sivustoa avaamasta ohjelmien asennusikkunaa. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = Saako { $host } asentaa lisäosan? +xpinstall-prompt-message = Olet aikeissa asentaa lisäosan sivustolta { $host }. Varmistu sivuston luotettavuudesta, ennen kuin jatkat. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Saako tuntematon sivusto asentaa lisäosan? +xpinstall-prompt-message-unknown = Olet aikeissa asentaa lisäosan tuntemattomalta sivustolta. Varmistu tämän sivuston luotettavuudesta ennen kuin jatkat. +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Älä salli + .accesskey = Ä +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Älä salli koskaan + .accesskey = k +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Ilmoita epäilyttävästä sivustosta + .accesskey = R +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Jatka asennukseen + .accesskey = a + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Tämä sivusto pyytää pääsyä MIDI-laitteisiisi (Musical Instrument Digital Interface). Pääsy laitteeseen voidaan ottaa käyttöön asentamalla lisäosa. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = Tämän pääsyn turvallisuutta ei taata. Jatka vain, jos luotat tähän sivustoon. + +## + +xpinstall-disabled-locked = Järjestelmän ylläpitäjä on estänyt ohjelmien asentamisen. +xpinstall-disabled-by-policy = Organisaatiosi on estänyt ohjelmiston asennuksen. +xpinstall-disabled = Ohjelmien asentaminen on tällä hetkellä estetty. Ota se käyttöön napsauttamalla saman nimistä painiketta. +xpinstall-disabled-button = + .label = Ota käyttöön + .accesskey = k +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) on järjestelmänvalvojasi estämä. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = Järjestelmänvalvojasi esti tätä sivustoa pyytämästä sinua asentamaan ohjelmistoja tietokoneellesi. +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) on estetty organisaatiosi toimesta. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-install-domain-blocked-by-policy = Organisaatiosi esti tätä sivustoa pyytämästä sinua asentamaan ohjelmistoja tietokoneelle. +addon-install-full-screen-blocked = Lisäosien asennus ei ole sallittu koko näytön tilassa tai ennen koko näytön tilaan siirtymistä. +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } lisätty { -brand-short-name }iin +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } vaatii uusia oikeuksia +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Viimeistele { -brand-short-name }iin tuotujen laajennusten asennus + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Poistetaanko { $name }? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = Poistetaanko ”{ $name }” { -brand-shorter-name }-selaimesta? +addon-removal-button = Poista +addon-removal-abuse-report-checkbox = Raportoi tämä laajennus { -vendor-short-name }lle +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Ladataan ja varmennetaan lisäosaa… + *[other] Ladataan ja varmennetaan { $addonCount } lisäosaa… + } +addon-download-verifying = Varmennetaan +addon-install-cancel-button = + .label = Peruuta + .accesskey = P +addon-install-accept-button = + .label = Lisää + .accesskey = L + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Tämä sivusto haluaa asentaa lisäosan { -brand-short-name }iin: + *[other] Tämä sivusto haluaa asentaa { $addonCount } lisäosaa { -brand-short-name }iin: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Varoitus: Tämä sivusto haluaa asentaa varmentamattoman lisäosan { -brand-short-name }iin. Huomioi riskit ennen kuin jatkat. + *[other] Varoitus: Tämä sivusto haluaa asentaa { $addonCount } varmentamatonta lisäosaa { -brand-short-name }iin. Huomioi riskit ennen kuin jatkat. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Varoitus: Tämä sivusto haluaa asentaa { $addonCount } lisäosaa { -brand-short-name }iin, joista osa on varmentamattomia. Huomioi riskit ennen kuin jatkat. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Lisäosaa ei voitu ladata yhteysvirheen takia. +addon-install-error-incorrect-hash = Lisäosaa ei voitu asentaa, koska se ei vastaa { -brand-short-name }in odottamaa lisäosaa. +addon-install-error-corrupt-file = Ladattua lisäosaa ei voitu asentaa, koska asennuspaketti on virheellinen. +addon-install-error-file-access = Lisäosaa { $addonName } ei voitu asentaa, koska { -brand-short-name } ei voi muokata tarvittavaa tiedostoa. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } esti tätä sivustoa asentamasta varmentamatonta lisäosaa. +addon-install-error-invalid-domain = Lisäosaa { $addonName } ei voi asentaa tästä sijainnista. +addon-local-install-error-network-failure = Tätä lisäosaa ei voitu asentaa tiedostojärjestelmävirheen vuoksi. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Tätä lisäosaa ei voitu asentaa koska se ei vastaa { -brand-short-name }in odottamaa lisäosaa. +addon-local-install-error-corrupt-file = Tätä lisäosaa ei voitu asentaa koska lisäosapaketti on ilmeisesti vaurioitunut. +addon-local-install-error-file-access = Lisäosaa { $addonName } ei voitu asentaa, koska { -brand-short-name } ei pysty muokkaamaan vaadittua tiedostoa. +addon-local-install-error-not-signed = Tätä lisäosaa ei voitu asentaa koska sitä ei ole varmennettu. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = Lisäosaa { $addonName } ei voitu asentaa, koska lisäosa ei ole yhteensopiva { -brand-short-name }in version { $appVersion } kanssa. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } ei voitu asentaa, koska sen on raportoitu aiheuttavan vakaus- tai tietosuojaongelmia. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-fi/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82433baa0a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Etsi välilehtiä + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Uusi eristetty välilehti + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Piilotetut välilehdet + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Muokkaa eristystiloja + .accesskey = M diff --git a/l10n-fi/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-fi/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a967fec12 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Järjestelmän teema — automaattinen +extension-default-theme-description = Seuraa käyttöjärjestelmän asetuksia painikkeille, valikoille ja ikkunoille. + +extension-firefox-compact-light-name = Vaalea +extension-firefox-compact-light-description = Teema vaalealla värimaailmalla. + +extension-firefox-compact-dark-name = Tumma +extension-firefox-compact-dark-description = Teema tummalla värimaailmalla. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Käytä värikästä ulkoasua painikkeissa, valikoissa ja ikkunoissa. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Kevyt +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Tasapainotettu +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Rohkea diff --git a/l10n-fi/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-fi/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..734de12cbc --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Päivitys saatavilla + .buttonlabel = Lataa + .buttonaccesskey = L + .secondarybuttonlabel = Hylkää + .secondarybuttonaccesskey = H +appmenu-update-available-message2 = Lataa uusin { -brand-shorter-name }-versio. +appmenu-update-manual2 = + .label = Päivitys saatavilla + .buttonlabel = Lataa + .buttonaccesskey = L + .secondarybuttonlabel = Hylkää + .secondarybuttonaccesskey = H +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } ei onnistunut päivittymään automaattisesti. Lataa uusi versio – et menetä tallennettuja tietoja tai mukautuksia. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Päivitys ei onnistu + .buttonlabel = Lue lisää + .buttonaccesskey = L + .secondarybuttonlabel = Hylkää + .secondarybuttonaccesskey = H +appmenu-update-unsupported-message2 = Käyttöjärjestelmäsi ei ole yhteensopiva uusimman { -brand-shorter-name }-version kanssa. +appmenu-update-restart2 = + .label = Päivitys saatavilla + .buttonlabel = Päivitä ja käynnistä uudelleen + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Hylkää + .secondarybuttonaccesskey = H +appmenu-update-restart-message2 = Lataa uusin { -brand-shorter-name }-versio. Avoimet välilehdet ja ikkunat palautetaan. +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } ei pysty automaattisesti päivittymään uusimpaan versioon. + .buttonlabel = Päivitä { -brand-shorter-name } silti + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Ei nyt + .secondarybuttonaccesskey = E +appmenu-update-other-instance-message = Uusi { -brand-shorter-name }-päivitys on saatavilla, mutta sitä ei voida asentaa, koska toinen { -brand-shorter-name }-kopio on käynnissä. Sulje se ennen päivittämistä tai valitse, että päivitetään silti (jolloin toinen kopio ei välttämättä toimi oikein ennen uudelleenkäynnistystä). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = OK + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = Hallitse omia lisäosia ja teemoja sovellusvalikosta. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Salli laajennuksen suoritus yksityisissä ikkunoissa + .accesskey = a + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Uusi välilehti -sivu on vaihtunut. + .buttonlabel = Säilytä muutokset + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Hallitse uusia välilehtiä + .secondarybuttonaccesskey = H +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Aloitussivusi on muuttunut. + .buttonlabel = Säilytä muutokset + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Hallitse aloitussivua + .secondarybuttonaccesskey = H +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Piilotettujen välilehtien käyttäminen + .buttonlabel = Pidä välilehdet piilossa + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Poista laajennus käytöstä + .secondarybuttonaccesskey = k diff --git a/l10n-fi/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-fi/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11fb8b857b --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,284 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Ladataan { -brand-shorter-name }-päivitystä +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Päivitys saatavilla – lataa nyt +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Päivitys saatavilla – lataa nyt +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Päivitys ei onnistu – järjestelmä ei yhteensopiva +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Päivitys saatavilla – käynnistä uudelleen +appmenuitem-new-tab = + .label = Uusi välilehti +appmenuitem-new-window = + .label = Uusi ikkuna +appmenuitem-new-private-window = + .label = Uusi yksityinen ikkuna +appmenuitem-history = + .label = Sivuhistoria +appmenuitem-downloads = + .label = Lataukset +appmenuitem-passwords = + .label = Salasanat +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Lisäosat ja teemat +appmenuitem-print = + .label = Tulosta… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Etsi sivulta… +appmenuitem-translate = + .label = Käännä sivu… +appmenuitem-zoom = + .value = Sivun suurennus +appmenuitem-more-tools = + .label = Lisää työkaluja +appmenuitem-help = + .label = Ohje +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Sulje selain + *[other] Sulje selain + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Avaa sovellusvalikko + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Sulje sovellusvalikko + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Asetukset + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Lähennä +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Loitonna +appmenuitem-fullscreen = + .label = Koko näytön tila + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Kirjaudu synkronoidaksesi… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Ota synkronointi käyttöön… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Näytä lisää välilehtiä + .tooltiptext = Näytä lisää välilehtiä tältä laitteelta +# This is shown when there are inactive tabs which are not being shown. +# Variables +# $count (Number) - The number of inactive tabs which are not being shown (at least 1) +appmenu-remote-tabs-showinactive = + .label = + { $count -> + [one] Näytä yksi passiivinen välilehti + *[other] Näytä { $count } passiivista välilehteä + } + .tooltiptext = Näytä tämä laitteen passiiviset välilehdet +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Ei avoimia välilehtiä +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Ota välilehtien synkronointi käyttöön, jotta voit katsella listaa muiden laitteidesi välilehdistä. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Asetukset +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Haluatko nähdä muiden laitteiden välilehdet tässä? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Yhdistä toinen laite +appmenu-remote-tabs-welcome = Näytä lista välilehdistä muilta laitteiltasi. +appmenu-remote-tabs-unverified = Tilisi tarvitsee vahvistaa. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Synkronoi nyt +appmenuitem-fxa-sign-in = Kirjaudu { -brand-product-name }iin +appmenuitem-fxa-manage-account = Hallinnoi tiliä +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +appmenu-account-header = Tili +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Viimeksi synkronoitu { $time } + .label = Viimeksi synkronoitu { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Synkronoi ja tallenna tiedot +appmenu-fxa-signed-in-label = Kirjaudu +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Ota synkronointi käyttöön… +appmenuitem-save-page = + .label = Tallenna sivu nimellä… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Mitä uutta +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Ilmoita uusista ominaisuuksista + .accesskey = m + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Profiler + .tooltiptext = Record a performance profile +profiler-popup-button-recording = + .label = Profiloija + .tooltiptext = Profiloija nauhoittaa profiilia +profiler-popup-button-capturing = + .label = Profiloija + .tooltiptext = Profiloija kaappaa profiilia +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Näytä lisätietoja +profiler-popup-description-title = + .value = Tallenna, analysoi, jaa +profiler-popup-description = Työskentele suorituskykyongelmien parissa yhdessä julkaisemalla profiileita ja jakamalla niitä tiimin kanssa. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Lue lisää +profiler-popup-settings = + .value = Asetukset +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Muokkaa asetuksia… +profiler-popup-recording-screen = Tallennetaan… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Aloita tallennus +profiler-popup-discard-button = + .label = Hylkää +profiler-popup-capture-button = + .label = Kaappaa +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Suositeltu esiasetus suurimpaan osaan verkkosovellusten vianjäljityksessä. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Web-kehittäjä +profiler-popup-presets-firefox-description = Suositeltu esiasetus { -brand-shorter-name }in profilointiin. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Esiasetus grafiikkavirheiden tutkimiseen { -brand-shorter-name }issa. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Grafiikka +profiler-popup-presets-media-description2 = Esiasetus ääni- ja videovirheiden tutkimiseen { -brand-shorter-name }issa. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Media +profiler-popup-presets-networking-description = Esiasetus verkkovirheiden tutkimiseen { -brand-shorter-name }issa. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Verkko +profiler-popup-presets-power-description = Esiasetus virrankäyttöongelmien tutkimiseen { -brand-shorter-name }issa, vain pienellä sivuvaikutuksella. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Virta +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Mukautettu + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Hallitse historiaa +appmenu-restore-session = + .label = Palauta edellinen istunto +appmenu-clear-history = + .label = Poista viimeaikaisia historiatietoja… +appmenu-recent-history-subheader = Viimeaikainen historia +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Suljetut välilehdet +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Suljetut ikkunat +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Etsi historiasta + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = { -brand-shorter-name }-ohje +appmenu-about = + .label = Tietoja: { -brand-shorter-name } + .accesskey = T +appmenu-get-help = + .label = Etsi ohjeita + .accesskey = h +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Lisää vianmääritystietoja + .accesskey = v +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Ilmoita sivuston ongelmasta… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Jaa ideoita ja palautetta… + .accesskey = d +appmenu-help-switch-device = + .label = Uuteen laitteeseen vaihtaminen + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Vianmääritystila… + .accesskey = m +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Poista vianmääritystila käytöstä + .accesskey = P + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Ilmoita petollinen sivusto… + .accesskey = p +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Tämä ei ole petollinen sivusto… + .accesskey = p + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Muokkaa työkalupalkkia… +appmenu-developer-tools-subheader = Browser Tools +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Extensions for Developers +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Ilmoita rikkinäisestä sivustosta + +## Panel for privacy and security products + +appmenuitem-sign-in-account = Kirjaudu tilillesi +appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +appmenuitem-monitor-description = Vastaanota tietovuotovaroituksia +appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } +appmenuitem-relay-description = Peitä oikea sähköpostiosoitteesi ja puhelinnumerosi +appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +appmenuitem-vpn-description = Suojaa toimintaasi verkossa diff --git a/l10n-fi/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-fi/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fbd8868305 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = Oletusselainagentti-tehtävä tarkistaa, milloin oletus vaihtuu { -brand-short-name }-selaimesta toiseen selaimeen. Jos muutos on epäilyttävä, se kehottaa käyttäjää vaihtamaan takaisin { -brand-short-name }-selaimeen korkeintaan kaksi kertaa. { -brand-short-name } asentaa tehtävän automattisesti, ja päivitysten yhteydessä se asennetaan uudestaan. Tehtävän voi poistaa käytöstä muuttamalla ”default-browser-agent.enabled”-asetusta about:config-sivulla tai { -brand-short-name }-selaimen yrityskäytäntöasetusta ”DisableDefaultBrowserAgent”. +default-browser-notification-header-text = Jatketaanko sovelluksen { -brand-short-name } käyttöä? +default-browser-notification-body-text = Oletusselaimesi muutettiin äskettäin. Palauta { -brand-short-name } oletukseksi napauttamalla. +default-browser-notification-yes-button-text = Kyllä +default-browser-notification-no-button-text = Ei diff --git a/l10n-fi/browser/browser/browser.ftl b/l10n-fi/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cffba6f722 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1003 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Yksityinen selaus + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Yksityinen selaus +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Yksityinen selaus + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Yksityinen selaus +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } - Yksityinen selaus + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Näytä sivuston tiedot + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Avaa asentamisen viestipaneeli +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Muuta sitä, voitko saada ilmoituksia tältä sivustolta +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Avaa MIDI-paneeli +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Hallinnoi DRM-ohjelmiston käyttöä +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Avaa verkkotodennuksen paneeli +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Hallinnoi kanvaksen sisällön lukemisen oikeutta +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Hallinnoi mikrofonin jakamista sivustolle +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Avaa viestipaneeli +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Avaa paikannustietojen pyyntöpaneeli +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Avaa virtuaalitodellisuuden käyttöoikeuspaneeli +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Avaa selaamisen seuraamisoikeuden paneeli +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Hallinnoi ikkunoiden tai näytön jakamista sivustolle +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Avaa verkkoyhteydettömän tilan tietovaraston viestipaneeli +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Avaa salasanan tallentamisen viestipaneeli +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Hallinnoi liitännäisen käyttöä +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Hallinnoi kameran tai mikrofonin jakamista sivustolle +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Hallinnoi muiden kaiuttimien jakamista sivuston kanssa +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Avaa automaattisen toiston paneeli +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Tallenna tietoja pysyvään tallennustilaan +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Avaa lisäosan asentamisen viestipaneeli +urlbar-tip-help-icon = + .title = Apua ongelmiin +urlbar-search-tips-confirm = Selvä +urlbar-search-tips-confirm-short = Selvä +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Vinkki: +urlbar-result-menu-button = + .title = Avaa valikko +urlbar-result-menu-button-feedback = Palaute + .title = Avaa valikko +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Lue lisää + .accesskey = L +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Poista historiasta + .accesskey = R +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Tuki + .accesskey = T + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Kirjoita vähemmän, löydä enemmän: Hae hakukoneella { $engineName } suoraan osoitepalkista. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Aloita hakeminen osoitepalkista, niin näet ehdotukset palvelusta { $engineName } ja selaushistoriastasi. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Haku yksinkertaistui. Yritä tarkentaa hakuasi täällä osoitepalkissa. Jos haluat haun sijaan näkyviin URL-osoitteen, siirry asetusten hakuosioon. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Valitse tämä, niin löydät etsimäsi nopeammin. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Kirjanmerkit +urlbar-search-mode-tabs = Välilehdet +urlbar-search-mode-history = Historia +urlbar-search-mode-actions = Toiminnot + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Olet estänyt sijaintitiedot tältä sivustolta. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Olet estänyt virtuaalitodellisuuslaitteen käytön tältä sivustolta. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Olet estänyt ilmoitukset tältä sivustolta. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Olet estänyt kameran tältä sivustolta. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Olet estänyt mikrofonin tältä sivustolta. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Olet estänyt tämän sivuston jakamasta näyttöäsi. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Olet estänyt pysyvän tallennustilan käytön tältä sivustolta. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Olet estänyt ponnahdusikkunat tältä sivustolta. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Olet estänyt äänellisen median automaattisen toistamisen tältä sivustolta. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Olet estänyt kanvaksen sisällön lukemisen tältä sivustolta. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Olet estänyt MIDI-käytön tältä sivustolta. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Olet estänyt lisäosien asennuksen tältä sivustolta. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Muokkaa kirjanmerkkiä ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Lisää kirjanmerkki ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Hallitse laajennusta… + .accesskey = e +page-action-remove-extension2 = + .label = Poista laajennus + .accesskey = i + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Piilota työkalupalkit + .accesskey = P +full-screen-exit = + .label = Poistu koko näytön tilasta + .accesskey = o + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Tällä kertaa käytä hakuun: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Muuta hakuasetuksia +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Etsi uudessa välilehdessä + .accesskey = E +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Aseta oletushakukoneeksi + .accesskey = A +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Aseta oletushakukoneeksi yksityisissä ikkunoissa + .accesskey = A +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Lisää ”{ $engineName }” + .tooltiptext = Lisää hakukone ”{ $engineName }” + .aria-label = Lisää hakukone ”{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Lisää hakukone + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Kirjanmerkit ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Välilehdet ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Historia ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Toiminnot ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Näytä lisäosat +quickactions-cmd-addons2 = lisäosat +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Hallitse kirjanmerkkejä +quickactions-cmd-bookmarks = kirjanmerkit +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Tyhjennä historia +quickactions-cmd-clearhistory = tyhjennä historia +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Näytä lataukset +quickactions-cmd-downloads = lataukset +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Hallitse laajennuksia +quickactions-cmd-extensions = laajennukset +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Avaa kehittäjätyökalut +quickactions-cmd-inspector = tarkastaja, inspector, devtools +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Hallitse salasanoja +quickactions-cmd-logins = käyttäjätunnukset, salasanat +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Hallitse liitännäisiä +quickactions-cmd-plugins = liitännäiset +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Tulosta sivu +quickactions-cmd-print = tulosta +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Tallenna sivu PDF-muodossa +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Avaa yksityinen ikkuna +quickactions-cmd-private = yksityinen selaus +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Palauta { -brand-short-name } uudenveroiseksi +quickactions-cmd-refresh = päivitä +# Restarts the browser +quickactions-restart = Käynnistä { -brand-short-name } uudelleen +quickactions-cmd-restart = käynnistä uudelleen +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Ota kuvakaappaus +quickactions-cmd-screenshot = kuvakaappaus +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Hallitse asetuksia +quickactions-cmd-settings = asetukset, valinnat +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Hallitse teemoja +quickactions-cmd-themes = teemat +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Päivitä { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = päivitä +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Näytä sivun lähdekoodi +quickactions-cmd-viewsource = näytä lähde, lähdekoodi +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Lue lisää pikatoiminnoista + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Kirjanmerkin lisääminen +bookmarks-edit-bookmark = Kirjanmerkin muokkaus +bookmark-panel-cancel = + .label = Peruuta + .accesskey = P +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Poista kirjanmerkki + *[other] Poista { $count } kirjanmerkkiä + } + .accesskey = P +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Näytä muokkaus tallennettaessa + .accesskey = m +bookmark-panel-save-button = + .label = Tallenna +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Tiedot sivustosta { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Yhteyden suojaus sivustoon { $host } +identity-connection-not-secure = Yhteys ei ole suojattu +identity-connection-secure = Yhteys on suojattu +identity-connection-failure = Yhteysvirhe +identity-connection-internal = Tämä on suojattu { -brand-short-name }-sivu. +identity-connection-file = Sivu on tallennettu tietokoneellesi. +identity-connection-associated = Tämä sivu on ladattu toiselta sivulta. +identity-extension-page = Tämän sivun latasi laajennus. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } on estänyt suojaamattoman sisällön näyttämisen. +identity-custom-root = Yhteys on suojattu varmenteella, jonka myöntäjää Mozilla ei tunnista. +identity-passive-loaded = Tällä sivulla on suojaamatonta sisältöä (kuten kuvia). +identity-active-loaded = Suojaamattoman sisällön estäminen on otettu pois päältä sivustolla. +identity-weak-encryption = Sivusto käyttää heikkoa salausta. +identity-insecure-login-forms = Tälle sivulle kirjoitettujen kirjautumistietojen turvallisuus voi vaarantua. +identity-https-only-connection-upgraded = (päivitetty HTTPS:ksi) +identity-https-only-label = Vain HTTPS -tila +identity-https-only-label2 = Päivitä tämä sivusto automaattisesti suojattuun yhteyteen +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Käytössä +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Ei käytössä +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Ei käytössä väliaikaisesti +identity-https-only-info-turn-on2 = Ota Vain HTTPS -tila käyttöön tälle sivustolle, jos haluat, että { -brand-short-name } päivittää suojattuun yhteyteen mikäli mahdollista. +identity-https-only-info-turn-off2 = Jos sivu näyttää rikkinäiseltä, saatat haluta poistaa Vain HTTPS -tilan käytöstä ja näin ladata sivun uudestaan käyttäen suojaamatonta HTTP:tä. +identity-https-only-info-turn-on3 = Ota HTTPS-päivitykset käyttöön tälle sivustolle, jos haluat, että { -brand-short-name } päivittää yhteyden suojatuksi sen ollessa mahdollista. +identity-https-only-info-turn-off3 = Jos sivu näyttää rikkinäiseltä, saatat haluta poistaa HTTPS-päivitykset käytöstä tältä sivustolta ladataksesi yhteyden uudelleen käyttämään suojaamatonta HTTP-yhteyttä. +identity-https-only-info-no-upgrade = Yhteyden päivittäminen HTTP:stä epäonnistui. +identity-permissions-storage-access-header = Sivustorajat ylittävät evästeet +identity-permissions-storage-access-hint = Nämä osapuolet voivat käyttää sivustorajat ylittäviä evästeitä ja sivustotietoja, kun olet tällä sivustolla. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Lue lisää +identity-permissions-reload-hint = Sivu tarvitsee ehkä päivittää, jotta muutokset tulevat voimaan. +identity-clear-site-data = + .label = Poista evästeet ja sivustotiedot… +identity-connection-not-secure-security-view = Yhteytesi tähän sivustoon ei ole suojattu. +identity-connection-verified = Yhteytesi tähän sivustoon on suojattu. +identity-ev-owner-label = Varmenne myönnetty taholle: +identity-description-custom-root2 = Mozilla ei tunnista tämän varmenteen myöntäjää. Se on voitu lisätä käyttöjärjestelmästä tai järjestelmänvalvojan toimesta. +identity-remove-cert-exception = + .label = Poista poikkeus + .accesskey = s +identity-description-insecure = Yhteytesi verkkosivustoon ei ole yksityinen. Sivullisten on mahdollista tarkastella antamiasi tietoja (esim. salasanoja, viestejä, luottokorttitietoja). +identity-description-insecure-login-forms = Kirjautumistiedot, jotka kirjoitat tälle sivulle, eivät ole suojassa ja voidaan murtaa. +identity-description-weak-cipher-intro = Yhteytesi verkkosivustoon käyttää heikkoa salausta eikä sen takia ole yksityinen. +identity-description-weak-cipher-risk = Sivullisten on mahdollista tarkastella antamiasi tietoja tai vaikuttaa sivuston toimintaan. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } on estänyt suojaamattoman sisällön näyttämisen. +identity-description-passive-loaded = Yhteytesi verkkosivustoon ei ole yksityinen ja sivullisten on mahdollista tarkastella tietoja, joita lähetät sivustolle. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Tällä sivulla on suojaamatonta sisältöä (kuten kuvia). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Vaikka { -brand-short-name } on osittain estänyt suojaamattoman sisällön, osa näkyvästä sisällöstä on edelleen suojaamatonta (kuten kuvat). +identity-description-active-loaded = Tällä sivulla on suojaamatonta sisältöä (kuten komentosarjoja) eikä yhteytesi sivustoon ei ole yksityinen. +identity-description-active-loaded-insecure = Sivullisten on mahdollista tarkastella antamiasi tietoja (esim. salasanoja, viestejä, luottokorttitietoja). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Poista suojaus käytöstä + .accesskey = P +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Ota suojaus käyttöön + .accesskey = O +identity-more-info-link-text = + .label = Lisätietoja + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Pienennä ikkuna +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Suurenna +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Palauta pienemmäksi ikkunaksi +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Sulje + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = TOISTETAAN +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = VAIMENNETTU +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = ÄÄNENTOISTO ESTETTY +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = KUVA KUVASSA + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] VAIMENNA VÄLILEHTI + *[other] VAIMENNA { $count } VÄLILEHTEÄ + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] PALAUTA ÄÄNI VÄLILEHTEEN + *[other] PALAUTA ÄÄNI { $count } VÄLILEHTEEN + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] TOISTA ÄÄNI VÄLILEHDELLÄ + [one] TOISTA ÄÄNI VÄLILEHDELLÄ + *[other] TOISTA ÄÄNI { $count } VÄLILEHDELLÄ + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Tuo kirjanmerkit… + .tooltiptext = Tuo kirjanmerkit toisesta selaimsta { -brand-short-name }iin. +bookmarks-toolbar-empty-message = Laita kirjanmerkkisi tänne kirjanmerkkipalkkiin, niin pääset niihin nopeasti. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Järjestele kirjanmerkkejä…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera: + .accesskey = K +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofoni: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofoni +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Kaiuttimet +popup-select-window-or-screen = + .label = Ikkuna tai näyttö: + .accesskey = I +popup-all-windows-shared = Kaikki näkyvissä olevat ikkunat jaetaan. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Jaat parhailleen { -brand-short-name }-ikkunaa. Muut näkevät, kun vaihdat uuteen välilehteen. +sharing-warning-screen = Jaat parhaillaan koko näyttöäsi. Muut näkevät, kun vaihdat uuteen välilehteen. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Jatka välilehteen +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Poista jakamisen suojaus tästä istunnosta + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Sulje +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Kirjoita osoite tai hakusana +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Hae verkosta + .aria-label = Hae hakukoneella { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Kirjoita hakuehdot + .aria-label = Hae sivustosta { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Kirjoita hakuehdot + .aria-label = Hae kirjanmerkeistä +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Kirjoita hakuehdot + .aria-label = Hae historiasta +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Kirjoita hakuehdot + .aria-label = Hae välilehdistä +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Kirjoita hakuehdot + .aria-label = Etsi toimintoja +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Hae hakukoneella { $name } tai kirjoita osoite +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Selain on etäohjauksessa (syy: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Olet myöntänyt tälle sivustolle lisäoikeuksia. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Siirry välilehteen: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Laajennus: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Siirry osoitepalkissa olevaan osoitteeseen +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Sivun toiminnot + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Hae hakukoneella { $engine } yksityisessä ikkunassa +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Hae yksityisessä ikkunassa +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine }-haku +urlbar-result-action-sponsored = Sponsoroitu +urlbar-result-action-switch-tab = Siirry välilehteen +urlbar-result-action-visit = Avaa +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Vaihda välilehteen · <span>{ $container }</span> +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Siirry leikepöydällä olevaan osoitteeseen +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Hae hakukoneella { $engine } painamalla sarkainta +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Hae sivustosta { $engine } painamalla sarkainta +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Hae hakukoneella { $engine } suoraan osoitepalkista +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Hae hakukoneella { $engine } suoraan osoitepalkista +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopioi +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Etsi kirjanmerkeistä +urlbar-result-action-search-history = Etsi historiasta +urlbar-result-action-search-tabs = Etsi välilehdistä +urlbar-result-action-search-actions = Etsi toimintoja + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine }-ehdotukset +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Pikatoiminnot +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Viimeisimmät haut + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Avaa lukunäkymä +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Sulje lukunäkymä + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Avaa kuva kuvassa ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Sulje kuva kuvassa ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Kuva kuvassa +picture-in-picture-panel-headline = Tämä sivusto ei suosittele kuva kuvassa -toimintoa +picture-in-picture-panel-body = Videot eivät välttämättä näy kehittäjän tarkoittamalla tavalla, kun kuva kuvassa -toiminto on käytössä. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Ota silti käyttöön + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> on nyt koko näytön tilassa +fullscreen-warning-no-domain = Dokumentti on nyt koko näytön tilassa +fullscreen-exit-button = Poistu koko näytön tilasta (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Poistu koko näytön tilasta (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = Sivusto <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> hallitsee hiiren osoitinta. Voit ottaa osoittimen hallintaasi painamalla Esc. +pointerlock-warning-no-domain = Tämä sivu hallitsee hiiren osoitinta. Voit ottaa osoittimen hallintaasi painamalla Esc. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Järjestele kirjanmerkkejä +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Uusimmat kirjanmerkit +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Näytä lisää kirjanmerkkejä +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Kirjanmerkit +bookmarks-menu-button = + .label = Kirjanmerkit-valikko +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Muut kirjanmerkit +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Kannettavan laitteen kirjanmerkit + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Piilota kirjanmerkkien sivupaneeli + *[other] Näytä kirjanmerkkien sivupaneeli + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Piilota kirjanmerkkipalkki + *[other] Näytä kirjanmerkkipalkki + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Piilota kirjanmerkkipalkki + *[other] Näytä kirjanmerkkipalkki + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Poista Kirjanmerkit-valikko työkalupalkista + *[other] Lisää Kirjanmerkit-valikko työkalupalkkiin + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Etsi kirjanmerkeistä +bookmarks-tools = + .label = Kirjanmerkkityökalut +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Muokkaa kirjanmerkkiä… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Kirjanmerkkipalkki + .accesskey = K + .aria-label = Kirjanmerkit +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Kirjanmerkkipalkki +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Kirjanmerkkipalkin linkit +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Kirjanmerkkipalkin linkit +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Lisää nykyinen välilehti kirjanmerkkeihin… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Kirjanmerkit +library-recent-activity-title = + .value = Viimeisin toiminta + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Tallenna { -pocket-brand-name }-palveluun + .tooltiptext = Tallenna { -pocket-brand-name }-palveluun + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Korjaa merkistökoodaus + .tooltiptext = Arvaa oikea merkistökoodaus sivun sisällöstä + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Asetukset + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Avaa asetukset ({ $shortcut }) + *[other] Avaa asetuket + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Muokkaa työkalupalkkia… + .accesskey = M +toolbar-button-email-link = + .label = Lähetä linkki + .tooltiptext = Lähetä linkki sähköpostilla +toolbar-button-logins = + .label = Salasanat + .tooltiptext = Näytä ja hallitse tallennettuja salasanoja +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Tallenna sivu + .tooltiptext = Tallenna avoin sivu ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Avaa tiedosto + .tooltiptext = Avaa tiedosto ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Synkronoidut välilehdet + .tooltiptext = Näytä muiden laitteiden välilehdet +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Uusi yksityinen ikkuna + .tooltiptext = Avaa yksityinen selaaminen -ikkuna ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Osa sivuston äänitteistä tai videoista käyttää DRM-ohjelmistoa, joka voi rajoittaa mitä { -brand-short-name } voi antaa tehdä niillä. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Muokkaa asetuksia +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Hylkää +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = H + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Käyttäjätunnus +panel-save-update-password = Salasana + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Lisää… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Sulje + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Salli ponnahdusikkunat osoitteesta { $uriHost } + .accesskey = S +popups-infobar-block = + .label = Estä ponnahdusikkunat osoitteesta { $uriHost } + .accesskey = S + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Älä näytä tätä viestiä kun ponnahdusikkuna estetään + .accesskey = Ä +edit-popup-settings = + .label = Hallitse ponnahdusasetuksia… + .accesskey = p +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Piilota kuva kuvassa -kytkin + .accesskey = P + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Siirrä kuva kuvassa -kytkin oikealle puolelle + .accesskey = o +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Siirrä kuva kuvassa -kytkin vasemmalle puolelle + .accesskey = v + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigointi +navbar-downloads = + .label = Lataukset +navbar-overflow = + .tooltiptext = Lisää työkaluja… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Tulosta + .tooltiptext = Tulosta sivu… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Aloitussivu + .tooltiptext = { -brand-short-name }-aloitussivu +navbar-library = + .label = Kirjasto + .tooltiptext = Katsele historiaa, tallennettuja kirjanmerkkejä ynnä muuta +navbar-search = + .title = Etsi +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Selaimen välilehdet +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Uusi välilehti +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Listaa kaikki välilehdet + .tooltiptext = Listaa kaikki välilehdet + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Haluatko avata aiemmat välilehdet?</strong> Voit palauttaa aiemman istunnon { -brand-short-name }in sovellusvalikosta <img data-l10n-name="icon"/> kohdasta Sivuhistoria. +restore-session-startup-suggestion-button = Näytä ohje + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = Organisaatiosi on estänyt pääsyn paikallisiin tiedostoihin tällä tietokoneella + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } lähettää automaattisesti joitain tietoja { -vendor-short-name }lle käyttökokemuksen parantamiseksi. +data-reporting-notification-button = + .label = Valitse lähetettävät tiedot + .accesskey = V +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Yksityinen selaus + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Laajennukset + .tooltiptext = Laajennukset + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Laajennukset + .tooltiptext = + Laajennukset + Lupia vaaditaan + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Laajennukset + .tooltiptext = + Laajennukset + Joitain laajennuksia ei sallita + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Lopeta yksityinen istunto + .tooltiptext = Lopeta yksityinen istunto +reset-pbm-panel-heading = Lopetetaanko yksityinen istunto? +reset-pbm-panel-description = Sulje kaikki yksityiset välilehdet ja poista historia, evästeet ja kaikki muut sivustotiedot. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Kysy aina + .accesskey = A +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Peruuta + .accesskey = P +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Poista istunnon tiedot + .accesskey = o +reset-pbm-panel-complete = Yksityisen istunnon tiedot poistettu + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } esti sivua päivittymästä. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } esti sivua ohjautumasta automaattisesti toiselle sivulle. +refresh-blocked-allow = + .label = Salli + .accesskey = S + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Turvalliset ja helppokäyttöiset maskit suojaavat henkilöllisyyttäsi sekä estävät roskapostia piilottamalla sähköpostiosoitteesi. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Kaikki sähköpostimaskeihisi lähetetyt sähköpostit välitetään edelleen osoitteeseen <strong>{ $useremail }</strong> (ellet päätä estää saapuvia viestejä). +firefox-relay-offer-legal-notice = Napsauttamalla “Käytä sähköpostimaskia” hyväksyt <label data-l10n-name="tos-url">käyttöehdot</label> ja <label data-l10n-name="privacy-url">tietosuojakäytännön</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Varmentamaton) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Lue lisää lisäosien asentamisesta turvallisesti + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } esti tätä sivustoa avaamasta ponnahdusikkunaa. + *[other] { -brand-short-name } esti tätä sivustoa avaamasta { $popupCount } ponnahdusikkunaa. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } esti tätä sivustoa avaamasta enemmän kuin { $popupCount } ponnahdusikkunaa. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Asetukset + *[other] Asetukset + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] A + *[other] A + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Näytä ”{ $popupURI }” diff --git a/l10n-fi/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-fi/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97ec0baeb0 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,391 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Vedä alaspäin nähdäksesi sivuhistorian + *[other] Napsauta hiiren toisella painikkeella tai vedä alaspäin nähdäksesi sivuhistorian + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Siirry sivu taaksepäin ({ $shortcut }) + .aria-label = Edellinen + .accesskey = E +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Edellinen + .accesskey = E +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Siirry sivu eteenpäin ({ $shortcut }) + .aria-label = Seuraava + .accesskey = e +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Seuraava + .accesskey = e +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Päivitä + .accesskey = P +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Päivitä + .accesskey = P +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Pysäytä + .accesskey = P +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Pysäytä + .accesskey = P +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = Tili + .tooltiptext = Tili + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Tallenna sivu nimellä… + .accesskey = s + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Lisää sivu kirjanmerkkeihin… + .accesskey = L + .tooltiptext = Lisää sivu kirjanmerkkeihin +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Lisää sivu kirjanmerkkeihin… + .accesskey = L +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Muokkaa kirjanmerkkiä… + .accesskey = m +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Lisää sivu kirjanmerkkeihin… + .accesskey = L + .tooltiptext = Lisää sivu kirjanmerkkeihin ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Muokkaa kirjanmerkkiä… + .accesskey = m + .tooltiptext = Muokkaa kirjanmerkkiä +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Muokkaa kirjanmerkkiä… + .accesskey = m + .tooltiptext = Muokkaa kirjanmerkkiä ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Avaa + .accesskey = A +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Avaa uuteen välilehteen + .accesskey = v +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Avaa uuteen eristettyyn välilehteen + .accesskey = e +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Avaa uuteen ikkunaan + .accesskey = i +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Avaa uuteen yksityiseen ikkunaan + .accesskey = y +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Lisää linkki kirjanmerkkeihin… + .accesskey = k +main-context-menu-save-link = + .label = Tallenna kohde levylle… + .accesskey = T +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Tallenna linkki { -pocket-brand-name }-palveluun + .accesskey = k + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Kopioi sähköpostiosoite + .accesskey = s +main-context-menu-copy-phone = + .label = Kopioi puhelinnumero + .accesskey = o +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Kopioi linkki + .accesskey = K +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Kopioi linkki ilman sivustoseurantaa + .accesskey = r + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Toista + .accesskey = o +main-context-menu-media-pause = + .label = Pysäytä + .accesskey = y + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Vaimenna ääni + .accesskey = V +main-context-menu-media-unmute = + .label = Palauta ääni + .accesskey = ä +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Nopeus + .accesskey = N +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Jatkuva toisto + .accesskey = J + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Näytä säätimet + .accesskey = s +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Piilota säätimet + .accesskey = s + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Koko näyttö + .accesskey = K +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Poistu koko näytön tilasta + .accesskey = P +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Katso Kuva kuvassa -tilassa + .accesskey = K +main-context-menu-image-reload = + .label = Lataa kuva + .accesskey = L +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Avaa kuva uuteen välilehteen + .accesskey = A +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Avaa video uuteen välilehteen + .accesskey = v +main-context-menu-image-copy = + .label = Kopioi kuva + .accesskey = u +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Kopioi kuvan linkki + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Kopioi videon linkki + .accesskey = v +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Kopioi äänilinkki + .accesskey = ä +main-context-menu-image-save-as = + .label = Tallenna kuva nimellä… + .accesskey = e +main-context-menu-image-email = + .label = Lähetä kuva… + .accesskey = L +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Aseta työpöydän taustakuvaksi… + .accesskey = t +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Kopioi teksti kuvasta + .accesskey = K +main-context-menu-image-info = + .label = Näytä kuvan tiedot + .accesskey = d +main-context-menu-image-desc = + .label = Näytä kuvaus + .accesskey = u +main-context-menu-video-save-as = + .label = Tallenna video nimellä… + .accesskey = e +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Tallenna äänite nimellä… + .accesskey = e +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Ota kuva… + .accesskey = O +main-context-menu-video-email = + .label = Lähetä video… + .accesskey = L +main-context-menu-audio-email = + .label = Lähetä äänite… + .accesskey = L +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Tallenna sivu { -pocket-brand-name }-palveluun + .accesskey = c +main-context-menu-send-to-device = + .label = Lähetä sivu laitteeseen + .accesskey = L + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Käytä tallennettua kirjautumistietoa + .accesskey = k +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Käytä tallennettua salasanaa + .accesskey = s + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = Käytä { -relay-brand-short-name }-sähköpostimaskia + .accesskey = E +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Ehdota vahvaa salasanaa… + .accesskey = S +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Hallitse kirjautumistietoja + .accesskey = H +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Hallitse salasanoja + .accesskey = H +main-context-menu-keyword = + .label = Lisää pikakomento tälle haulle… + .accesskey = L +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Lähetä linkki laitteeseen + .accesskey = L +main-context-menu-frame = + .label = Tämä kehys + .accesskey = ä +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Näytä vain tämä kehys + .accesskey = N +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Avaa kehys uuteen välilehteen + .accesskey = v +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Avaa kehys uuteen ikkunaan + .accesskey = A +main-context-menu-frame-reload = + .label = Päivitä kehys + .accesskey = ä +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Lisää kehys kirjanmerkkeihin… + .accesskey = L +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Tallenna kehys nimellä… + .accesskey = T +main-context-menu-frame-print = + .label = Tulosta kehys… + .accesskey = u +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Näytä kehyksen lähdekoodi + .accesskey = ä +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Näytä kehyksen tiedot + .accesskey = o +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Tulosta valinta… + .accesskey = T +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Näytä valinnan lähdekoodi + .accesskey = n +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Ota kuvakaappaus + .accesskey = O +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Ota kuvakaappaus + .accesskey = O +main-context-menu-view-page-source = + .label = Näytä sivun lähdekoodi + .accesskey = k +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Vaihda tekstin suuntaa + .accesskey = a +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Vaihda sivun suuntaa + .accesskey = V +main-context-menu-inspect = + .label = Tarkastele + .accesskey = T +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Tarkastele saavutettavuusominaisuuksia +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Lue lisää DRM-suojauksesta… + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Avaa linkki uudessa ”{ $containerName }”-välilehdessä + .accesskey = v +main-context-menu-reveal-password = + .label = Paljasta salasana + .accesskey = P diff --git a/l10n-fi/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-fi/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ec2c5cbab --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Pienennä ikkuna + +window-zoom-command = + .label = Suurenna ikkunaa + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = Ö + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = Ä + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-fi/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-fi/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f6fdffa2d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Pelinrakentaja +playmaker-colorway-description = Luot mahdollisuuksia voittaa ja autat kaikkia ympärilläsi olevia nostamaan panostaan. + +expressionist-colorway-name = Ekspressionisti +expressionist-colorway-description = Näet maailman eri tavalla ja luomuksesi herättävät tunteita muissa. + +visionary-colorway-name = Visionääri +visionary-colorway-description = Kyseenalaistat vallitsevan ja saat muut kuvittelemaan parempaa tulevaisuutta. + +activist-colorway-name = Aktivisti +activist-colorway-description = Jätät maailman paremmaksi paikaksi kuin mitä se oli löytäessäsi sen ja saat muut uskomaan. + +dreamer-colorway-name = Unelmoija +dreamer-colorway-description = Uskot, että onni suosii rohkeita ja innostaa muita olemaan rohkeita. + +innovator-colorway-name = Innovoija +innovator-colorway-description = Näet mahdollisuuksia kaikkialla ja vaikutat kaikkien ympärilläsi olevien elämään. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-fi/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9613a886c7 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Lue lisää diff --git a/l10n-fi/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-fi/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c0f5d078a8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Raportti lähetetty. Kiitos! +confirmation-hint-login-removed = Kirjautumistieto poistettu! +confirmation-hint-password-removed = Salasana poistettu! +confirmation-hint-page-bookmarked = Tallennettu kirjanmerkkeihin +confirmation-hint-password-saved = Salasana tallennettu! +confirmation-hint-password-created = Salasana tallennettu +confirmation-hint-password-updated = Salasana päivitetty +confirmation-hint-address-created = Osoite tallennettu +confirmation-hint-address-updated = Osoite päivitetty +confirmation-hint-credit-card-created = Kortti tallennettu +confirmation-hint-credit-card-updated = Kortti päivitetty +confirmation-hint-pin-tab = Kiinnitetty! +confirmation-hint-pin-tab-description = Napsauta välilehteä oikealla painikkeella poistaaksesi kiinnityksen. +confirmation-hint-send-to-device = Lähetetty! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Uusi maski luotu! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Olemassa oleva maski käytetty uudelleen! +confirmation-hint-screenshot-copied = Kuvakaappaus kopioitu! diff --git a/l10n-fi/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-fi/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..432d634730 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Osa tästä sivusta kaatui.</strong> Lähetäthän raportin, jotta { -brand-product-name } saa tiedon tästä ja voi korjata ongelman nopeammin. + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Osa tästä sivusta kaatui. Lähetäthän raportin, jotta { -brand-product-name } saa tiedon tästä ja voi korjata ongelman nopeammin. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Lue lisää +crashed-subframe-submit = + .label = Lähetä raportti + .accesskey = L + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Yksi kaatumisilmoitus on lähettämättä + *[other] { $reportCount } kaatumisilmoitusta on lähettämättä + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Näytä +pending-crash-reports-send = + .label = Lähetä +pending-crash-reports-always-send = + .label = Lähetä aina diff --git a/l10n-fi/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-fi/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbd435d907 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Palauta oletukset +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Vedä suosikkikohteita työkalupalkkiin tai ylivuotovalikkoon. +customize-mode-overflow-list-title = Ylivuotovalikko +customize-mode-uidensity = + .label = Tiiviys +customize-mode-done = + .label = Valmis +customize-mode-toolbars = + .label = Työkalupalkit +customize-mode-titlebar = + .label = Otsikkopalkki +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Kosketusoptimoitu + .accesskey = K + .tooltiptext = Kosketusoptimoitu +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Käytä kosketusoptimoitua tablettitilassa +customize-mode-overflow-list-description = Vedä ja pudota kohteita tänne pitääksesi ne käden ulottuvissa mutta poissa työkalupalkista… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Tavallinen + .accesskey = T + .tooltiptext = Tavallinen +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Tiivis (ei tuettu) + .accesskey = T + .tooltiptext = Tiivis (ei tuettu) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Kumoa +customize-mode-lwthemes-link = Hallinnoi teemoja +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Muokkaa Touch Baria… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Piilota painike sen ollessa tyhjä diff --git a/l10n-fi/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-fi/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c5b6dd942e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Asetetaanko { -brand-short-name } oletusselaimeksi?</strong> Selaa verkkoa nopeasti, turvallisesti ja yksityisyys säilyttäen. +default-browser-notification-button = + .label = Aseta oletukseksi + .accesskey = A + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = Asetetaanko { -brand-short-name } pääselaimeksi? +default-browser-prompt-message-pin = Pidä { -brand-short-name } käden ulottuvilla — aseta se oletusselaimeksi ja kiinnitä se tehtäväpalkkiin. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Pidä { -brand-short-name } käden ulottuvilla — aseta se oletusselaimeksi ja kiinnitä se telakkaan. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Aseta pääselaimeksi +default-browser-prompt-title-alt = Asetetaanko { -brand-short-name } oletusselaimeksi? +default-browser-prompt-message-alt = Nopeutta, turvallisuutta ja yksityisyyttä joka kerta kun selaat. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Aseta oletusselaimeksi +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Älä näytä tätä viestiä uudelleen +default-browser-prompt-button-secondary = Ei nyt diff --git a/l10n-fi/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-fi/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..80617f6752 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,254 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Lataukset +downloads-panel = + .aria-label = Lataukset + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em + +downloads-cmd-pause = + .label = Pysäytä + .accesskey = y +downloads-cmd-resume = + .label = Jatka + .accesskey = J +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Peruuta +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Peruuta + +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Näytä Finderissa + *[other] Näytä kansiossa + } + .accesskey = N + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Avaa järjestelmän katseluohjelmassa + .accesskey = v +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Avaa sovelluksella { $handler } + .accesskey = s + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Avaa aina järjestelmän katseluohjelmassa + .accesskey = t +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Avaa aina sovelluksella { $handler } + .accesskey = a + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Avaa aina samankaltaiset tiedostot + .accesskey = A + +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Näytä Finderissa + *[other] Näytä kansiossa + } + +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Näytä Finderissa + *[other] Näytä kansiossa + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Näytä Finderissa + *[other] Näytä kansiossa + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Näytä latauskansio +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Yritä uudestaan +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Yritä uudestaan +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Avaa lataussivu + .accesskey = l +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Kopioi latausosoite + .accesskey = K +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Poista historiasta + .accesskey = h +downloads-cmd-clear-list = + .label = Tyhjennä esikatselupaneeli + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Tyhjennä latauslista + .accesskey = a +downloads-cmd-delete-file = + .label = Poista + .accesskey = P + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Salli lataus + .accesskey = S + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Poista tiedosto + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Poista tiedosto + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Poista tiedosto tai salli lataus + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Poista tiedosto tai salli lataus + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Avaa tai poista tiedosto + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Avaa tai poista tiedosto + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Näytä lisätietoja + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Avaa tiedosto + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Avataan { $hours } t { $minutes } min kuluttua… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Avataan { $minutes } min kuluttua… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Avataan { $minutes } min { $seconds } s kuluttua… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Avataan { $seconds } s kuluttua… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Avataan latauksen valmistuttua… +downloading-file-click-to-open = + .value = Avaa kun valmistuu + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Yritä ladata uudestaan + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Peruuta lataus + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Näytä kaikki lataukset + .accesskey = N + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Latauksen yksityiskohdat + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] Tiedostoa ei ladattu. + *[other] { $num } tiedostoa ei ladattu. + } +downloads-blocked-from-url = Lataukset estetty osoitteesta { $url }. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } yritti ladata automaattisesti useita tiedostoja. Sivusto saattaa olla rikki tai se yrittää tallentaa tarpeettomia roskatiedostoja laitteellesi. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Tyhjennä latauslista + .tooltiptext = Poistaa listalta valmistuneet, peruutetut ja epäonnistuneet lataukset + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Ei latauksia. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Ei latauksia tämän istunnon aikana. + +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] { $count } tiedosto lisää latautumassa + *[other] { $count } tiedostoa lisää latautumassa + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Latausvirhe +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Tätä latausta ei voi tallentaa, koska laajennus { $extension } estää sen. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Tätä latausta ei voi tallentaa, koska laajennus estää sen. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Latauksen tallennus ei onnistunut tuntemattomasta syystä. + + Yritä uudestaan. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-fi/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4fca6d7eb5 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Nimi + .accesskey = N +bookmark-overlay-url = + .value = Osoite + .accesskey = O +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Sijainti + .accesskey = S +bookmark-overlay-choose = + .label = Valitse… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Näytä kaikki kirjanmerkkikansiot + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Piilota +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Näytä kaikki kirjanmerkkikansiot +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Piilota +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Kansiot +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Uusi kansio + .accesskey = U +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Avainsanat + .accesskey = A +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Erottele avainsanat pilkulla +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Näytä kaikki avainsanat + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Piilota +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Näytä kaikki avainsanat +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Piilota +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Pikakomento + .accesskey = P +bookmark-overlay-tags-caption-label = Järjestä ja etsi kirjanmerkkejä osoitepalkista avainsanojen avulla +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Käytä yksittäistä pikakomentoa avataksesi kirjanmerkit suoraan osoitepalkista diff --git a/l10n-fi/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-fi/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c0279a14ba --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Lue lisää +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } haluaa vaihtaa oletushakukoneen { $currentEngine } hakukoneeksi { $newEngine }. Sopiiko tämä? +webext-default-search-yes = + .label = Kyllä + .accesskey = K +webext-default-search-no = + .label = Ei + .accesskey = E +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } lisättiin. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = Suoritetaanko { $addonName } rajoitetuilla sivustoilla? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = Tietojesi suojaamiseksi tämä laajennus ei ole sallittu tällä sivustolla. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = Salli tämän laajennuksen, jos luotat siihen, lukea ja muuttaa tietojasi sivustoilla, joita { -vendor-short-name } rajoittaa. +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Salli + .accesskey = A +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Älä salli + .accesskey = Ä diff --git a/l10n-fi/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-fi/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e765cd5bf9 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Seuraava + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Selvä! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Vaihtele laitteiden välillä välilehtien poiminnalla + +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Nouda puhelimestasi avoimet välilehdet ja avaa ne täällä tehokkaan työnkulun saavuttamiseksi. + +callout-firefox-view-recently-closed-title = Palauta suljetut välilehdet hetkessä + +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Kaikki sulkemasi välilehdet näkyvät taianomaisesti täällä. Älä ole enää huolissasi sivun sulkemisesta vahingossa. + +callout-firefox-view-colorways-title = Lisää ripaus väriä + +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Valitse värisävy, joka puhuttelee sinua. Vain { -brand-product-name }issa. + +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Tutustu uusimpiin väriteemoihin + +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Väritä selaimesi näillä ikonisilla sävyillä, jotka ovat saaneet vaikutteita itsenäisistä äänistä. Vain { -brand-product-name }issa. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Tehosta selaamistasi välilehden poiminnalla + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Käytä avoimia välilehtiä millä tahansa laitteella. Lisäksi synkronoi kirjanmerkkisi, salasanasi ja paljon muuta. + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Aloitetaan + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Muokkaa PDF-tiedostoja uudella tekstityökalullamme +callout-pdfjs-edit-body-a = Täytä lomakkeita, lisää kommentteja tai tee muistiinpanoja suoraan { -brand-short-name }issa. +callout-pdfjs-edit-body-b = Lopeta ilmaisten verkkoeditorien etsiminen. Täytä lomakkeita, lisää kommentteja tai tee muistiinpanoja suoraan { -brand-short-name }issa. +callout-pdfjs-edit-button = Seuraava + +callout-pdfjs-draw-title = Allekirjoita asiakirjat uudella piirtotyökalullamme +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Tee merkintöjä PDF-tiedostoihin ja tallenna muutokset. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Ei enää tulostamista ja skannausta. Tee merkintöjä PDF-tiedostoihin ja tallenna muutokset. +callout-pdfjs-draw-button = Selvä! diff --git a/l10n-fi/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-fi/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6f501d6f8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } ei voinut luoda uutta maskia. HTTP-virhekoodi: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } ei löytänyt uudelleenkäytettäviä maskeja. HTTP-virhekoodi: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = Sinun on kirjauduttava sisään { -fxaccount-brand-name }llesi, jotta voit käyttää { -relay-brand-name }-palvelua. +firefox-relay-must-login-to-account = Kirjaudu sisään tiliisi käyttääksesi { -relay-brand-name } -sähköpostimaskeja. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Hallitse maskeja + .accesskey = m +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Suojaa sähköpostiosoitteesi: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Käytä { -relay-brand-name } -sähköpostimaskia +firefox-relay-use-mask-title = Käytä { -relay-brand-name } -sähköpostimaskia +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Käytä sähköpostimaskia + .accesskey = U +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Älä näytä uudestaan + .accesskey = Ä +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Ei nyt + .accesskey = n diff --git a/l10n-fi/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-fi/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a67a8ab36 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Näytä äskettäinen selailu eri ikkunoissa ja laitteilla +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-heading = + .heading = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Sulje + .aria-label = Sulje +firefoxview-empty-state-icon = + .alt = Huomio: +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Juuri nyt +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Välilehden valinta +firefoxview-tabpickup-description = Avaa sivuja muilta laitteilta. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue } % valmiina +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Vaihda saumattomasti laitteiden välillä +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Noutaaksesi puhelimen välilehdet tänne, kirjaudu ensin sisään tai luo tili. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Jatka +firefoxview-syncedtabs-signin-header = Nappaa välilehdet mistä tahansa +firefoxview-syncedtabs-signin-description = Näet välilehdet kaikkialla, missä käytät { -brand-product-name }ia, kun kirjaudut sisään tilillesi. Jos sinulla ei ole tiliä, opastamme sinut rekisteröitymisen vaiheiden läpi. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Kirjaudu tai rekisteröidy +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Synkronoi { -brand-product-name } puhelimellasi tai tablet-laitteellasi +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Lataa { -brand-product-name } mobiililaitteelle ja kirjaudu sisään. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Lue lisää +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Hanki { -brand-product-name } mobiililaitteelle +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Kirjaudu sisään { -brand-product-name }iin muilla laitteillasi +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Näet välilehdet kaikkialla, missä käytät { -brand-product-name }ia, kun kirjaudut sisään tilillesi kaikilla laitteillasi. Tietoa <a data-l10n-name="url">muiden laitteiden yhdistämisestä</a>. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Kokeile { -brand-product-name }ia mobiililaitteella +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Ota välilehtien synkronointi käyttöön +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Salli { -brand-short-name }in jakaa välilehtiä laitteiden välillä. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Lue lisää +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Synkronoi avoimet välilehdet +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Päivitä synkronointiasetukset +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Jos haluat nähdä muiden laitteiden välilehdet, sinun on synkronoitava avoimet välilehdet. +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Salli avointen välilehtien synkronointi +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Synkronointi käynnissä +firefoxview-syncedtabs-loading-description = Kun se valmistuu, näet kaikki muilla laitteilla avoinna olevat välilehdet. Tarkista pian uudelleen. +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Organisaatiosi on poistanut synkronoinnin käytöstä +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } ei voi synkronoida välilehtiä laitteiden välillä, koska laitteesi järjestelmänvalvoja on poistanut synkronoinnin käytöstä. +firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = { -brand-short-name } ei voi synkronoida välilehtiä laitteiden välillä, koska organisaatiosi on poistanut synkronoinnin käytöstä. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Tarkista Internet-yhteytesi +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Jos käytät palomuuria tai välityspalvelinta, tarkista että { -brand-short-name } on oikeutettu käyttämään verkkoa. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Yritä uudelleen +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Synkronoinnin kanssa on ongelmia +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } ei saa yhteyttä synkronointipalveluun juuri nyt. Yritä uudelleen hetken kuluttua. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Yritä uudelleen +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Ota synkronointi käyttöön jatkaaksesi +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Jotta pääset käyttämään välilehtiäsi, sinun tulee sallia { -brand-short-name }in synkronointi. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Ota synkronointi käyttöön asetuksista +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Anna pääsalasanasi nähdäksesi välilehdet +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Jotta pääset käyttämään välilehtiäsi, sinun tulee kirjoittaa { -brand-short-name }in pääsalasana. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Lue lisää +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Kirjoita pääsalasana +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Lisätietoja</a> +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Kirjaudu yhdistääksesi uudelleen +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Muodosta yhteys uudelleen ja nouda välilehdet kirjautumalla sisään { -fxaccount-brand-name }llesi. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Muodosta yhteys uudelleen ja nouda välilehdet kirjautumalla sisään tilillesi. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Kirjaudu sisään +firefoxview-tabpickup-syncing = Odota, kun välilehdet synkronoidaan. Siinä kestää vain hetki. +firefoxview-mobile-promo-header = Nappaa välilehtiä puhelimestasi tai tabletistasi +firefoxview-mobile-promo-description = Voit tarkastella uusimpia mobiililaitteellasi olevia välilehtiä kirjautumalla sisään { -brand-product-name }iin iOS- tai Android-laitteella. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Hanki { -brand-product-name } mobiililaitteelle +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Kaikki valmista! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Nyt voit käyttää tablet-laitteesi tai puhelimesi { -brand-product-name }in välilehtiä. +firefoxview-closed-tabs-title = Viimeksi suljetut +firefoxview-closed-tabs-description2 = Avaa uudelleen tässä ikkunassa sulkemasi sivut. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Ei viimeksi suljettuja välilehtiä +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Kun suljet välilehden tässä ikkunassa, voit hakea sen täältä. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Kun suljet välilehden, voit hakea sen täältä. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Hylkää { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Viimeksi aktiivinen +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Avaa { $targetURI } uuteen välilehteen +firefoxview-try-colorways-button = Kokeile väriteemoja +firefoxview-change-colorway-button = Vaihda väriteemaa +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Ei vielä mitään nähtävää +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Kun seuraavan kerran avaat sivun { -brand-product-name }issa toisella laitteella, pääset palaamaan siihen tästä. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Näytä lista +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Piilota lista +firefoxview-overview-nav = Viimeaikainen selaus + .title = Viimeaikainen selaus +firefoxview-overview-header = Viimeaikainen selaus + .title = Viimeaikainen selaus + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Sivuhistoria + .title = Sivuhistoria +firefoxview-history-header = Sivuhistoria +firefoxview-history-context-delete = Poista historiasta + .accesskey = P + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Avoimet välilehdet + .title = Avoimet välilehdet +firefoxview-opentabs-header = Avoimet välilehdet + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Suljetut välilehdet + .title = Suljetut välilehdet +firefoxview-recently-closed-header = Suljetut välilehdet + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Välilehdet muista laitteista + .title = Välilehdet muista laitteista +firefoxview-synced-tabs-header = Välilehdet muista laitteista + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Näytä kaikki +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Ikkuna { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Ikkuna { $winID } (nykyinen) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = Siirry tähän välilehteen +firefoxview-show-more = Näytä lisää +firefoxview-show-less = Näytä vähemmän +firefoxview-show-all = Näytä kaikki +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Tyhjennä +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = Hae +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = Etsi historiasta +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Hae äskettäin suljetuista välilehdistä +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-syncedtabs = + .placeholder = Etsi synkronoiduista välilehdistä +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Etsi avoimista välilehdistä +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = Tulokset haulle “{ $query }” +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } sivusto + *[other] { $count } sivustoa + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = Ei tuloksia haulla "{ $query }" +firefoxview-sort-history-by-date-label = Järjestä päiväyksen mukaan +firefoxview-sort-history-by-site-label = Järjestä sivuston mukaan +firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = Järjestä viimeisimmän toiminnan mukaan +firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = Järjestä välilehtijärjestyksen mukaan +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = Vaihda osoitteeseen { $url } + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Tänään - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Eilen - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (paikalliset tiedostot) + +## + +firefoxview-show-all-history = Näytä koko historia +firefoxview-view-more-browsing-history = Näytä lisää selaushistoriaa + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Palaa sinne missä olit +firefoxview-history-empty-description = Kun selaat, vierailemasi sivut näkyvät tässä. +firefoxview-history-empty-description-two = Yksityisyytesi suojaaminen on toimintamme ydin. Tästä syystä voit hallita <a data-l10n-name="history-settings-url">historia-asetuksissa</a>, mitä toimintaa { -brand-short-name } muistaa. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Valitse selain + .title = Valitse selain + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Ei mitään näytettävää +firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Yksityisyytesi suojaaminen on toimintamme ydin. Sen vuoksi voit hallita, mitä toimintaa { -brand-short-name } muistaa. +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = Nykyisten asetustesi perusteella { -brand-short-name } ei muista toimintaasi selaamisen aikana. Voit muuttaa tätä <a data-l10n-name="history-settings-url-two">muuttamalla historia-asetuksia niin, että selain muistaa selaushistorian</a>. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Sulje + .title = Sulje + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Tuo historia toisesta selaimesta +firefoxview-import-history-description = Tee { -brand-short-name }ista oletusselain. Tuo selaushistoria, kirjanmerkit ja paljon muuta. + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Suljitko välilehden liian nopeasti? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Täältä löydät äskettäin sulkemasi välilehdet, joten voit avata minkä tahansa niistä nopeasti uudelleen. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Jos haluat etsiä välilehtiä ajan takaa, tarkastele <a data-l10n-name="history-url">selaushistoriaa</a>. + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Ei avoimia välilehtiä tällä laitteella +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Yhdistä toinen laite +firefoxview-pinned-tabs = + .title = Kiinnitetyt välilehdet +firefoxview-tabs = + .title = Välilehdet + +## These tooltips will be displayed when hovering over a pinned tab on the Open Tabs page +## Variables: +## $tabTitle (string) - Title of pinned tab that will be opened when selected + +firefoxview-opentabs-pinned-tab = + .title = Vaihda välilehteen { $tabTitle } +# This tooltip will be shown for a pinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab = + .title = Vaihda välilehteen (kirjanmerkitty) { $tabTitle } + +## These tooltips will be displayed when hovering over an unpinned Open Tab +## Variables: +## $url (string) - URL of tab that will be opened when selected + +# This tooltip will be shown for an unpinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-tab = + .title = (Kirjanmerkitty) { $url } diff --git a/l10n-fi/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-fi/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-fi/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9e5feb99b --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Avaa valikko +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = Avaa { $targetURI } uuteen välilehteen +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being closed +fxviewtabrow-close-tab-button = + .title = Sulje { $tabTitle } +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = Hylkää { $tabTitle } +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = Juuri nyt + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Poista + .accesskey = P +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Unohda tämä sivusto… + .accesskey = U +fxviewtabrow-open-in-window = Avaa uuteen ikkunaan + .accesskey = N +fxviewtabrow-open-in-private-window = Avaa uuteen yksityiseen ikkunaan + .accesskey = Y +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Lisää kirjanmerkkeihin… + .accesskey = R +fxviewtabrow-save-to-pocket = Tallenna { -pocket-brand-name }iin + .accesskey = T +fxviewtabrow-copy-link = Kopioi linkki + .accesskey = L +fxviewtabrow-close-tab = Sulje välilehti + .accesskey = S +fxviewtabrow-move-tab = Siirrä välilehti + .accesskey = v +fxviewtabrow-move-tab-start = Siirrä alkuun + .accesskey = S +fxviewtabrow-move-tab-end = Siirrä loppuun + .accesskey = u +fxviewtabrow-move-tab-window = Siirrä uuteen ikkunaan + .accesskey = i +fxviewtabrow-send-tab = Lähetä välilehti laitteeseen + .accesskey = h +fxviewtabrow-pin-tab = Kiinnitä välilehti + .accesskey = K +fxviewtabrow-unpin-tab = Irrota välilehti + .accesskey = I +fxviewtabrow-mute-tab = Vaimenna välilehti + .accesskey = M +fxviewtabrow-unmute-tab = Palauta ääni + .accesskey = ä +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Välilehden { $tabTitle } valinnat +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being muted +fxviewtabrow-mute-tab-button = + .title = Mykistä { $tabTitle } +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being unmuted +fxviewtabrow-unmute-tab-button = + .title = Poista mykistys { $tabTitle } + +## Strings below are to be used without context (tab title/URL) on mute/unmute buttons + +fxviewtabrow-mute-tab-button-no-context = + .title = Vaimenna välilehti +fxviewtabrow-unmute-tab-button-no-context = + .title = Palauta ääni diff --git a/l10n-fi/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-fi/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f6da7f77f5 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Kirjaudu sisään kirjautumispalvelua käyttäen +identity-credential-header-accounts = Kirjaudu sisään käyttäen palvelua { $provider } +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Avaa kirjautumispaneeli +identity-credential-cancel-button = + .label = Peruuta + .accesskey = P +identity-credential-accept-button = + .label = Jatka + .accesskey = J +identity-credential-sign-in-button = + .label = Kirjaudu sisään + .accesskey = K +identity-credential-policy-title = Käytä palvelua { $provider } kirjautumispalveluntarjoajana +identity-credential-policy-description = Kirjautuminen sivustolle { $host } palveluntarjoajan { $provider } tilillä tapahtuu kyseisen palveluntarjoajan <label data-l10n-name="privacy-url">tietosuojakäytännön</label> ja <label data-l10n-name="tos-url">käyttöehtojen</label> mukaisesti. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-fi/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b8e6579c6 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Selaa Internetiä +desktop-entry-generic-name = Verkkoselain +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = { -brand-shortcut-name }-verkkoselain +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Browser;Web;Explorer;netti;webbi;selain; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Uusi ikkuna +desktop-action-new-private-window-name = Uusi yksityinen ikkuna +desktop-action-open-profile-manager = Avaa profiilien hallinta diff --git a/l10n-fi/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-fi/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e1b4af8658 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,351 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Asetukset +menu-application-services = + .label = Palvelut +menu-application-hide-this = + .label = Kätke { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Kätke muut +menu-application-show-all = + .label = Näytä kaikki +menu-application-touch-bar = + .label = Muokkaa Touch Baria… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Sulje selain + *[other] Sulje selain + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] S + *[other] S + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Sulje { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = Tietoja: { -brand-shorter-name } + .accesskey = T + +## File Menu + +menu-file = + .label = Tiedosto + .accesskey = T +menu-file-new-tab = + .label = Uusi välilehti + .accesskey = v +menu-file-new-container-tab = + .label = Uusi eristetty välilehti + .accesskey = l +menu-file-new-window = + .label = Uusi ikkuna + .accesskey = U +menu-file-new-private-window = + .label = Uusi yksityinen ikkuna + .accesskey = y +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Avaa kohde… +menu-file-open-file = + .label = Avaa tiedosto… + .accesskey = d +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Sulje välilehti + *[other] Sulje { $tabCount } välilehteä + } + .accesskey = S +menu-file-close-window = + .label = Sulje ikkuna + .accesskey = i +menu-file-save-page = + .label = Tallenna sivu nimellä… + .accesskey = n +menu-file-email-link = + .label = Lähetä linkki… + .accesskey = L +menu-file-share-url = + .label = Jaa + .accesskey = J +menu-file-print-setup = + .label = Sivun asetukset… + .accesskey = e +menu-file-print = + .label = Tulosta… + .accesskey = o +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Tuo toisesta selaimesta… + .accesskey = T +menu-file-go-offline = + .label = Työskentele yhteydettömässä tilassa + .accesskey = y + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Muokkaa + .accesskey = M +menu-edit-find-in-page = + .label = Etsi sivulta… + .accesskey = E +menu-edit-find-again = + .label = Etsi seuraava + .accesskey = s +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Vaihda tekstin suuntaa + .accesskey = a + +## View Menu + +menu-view = + .label = Näytä + .accesskey = N +menu-view-toolbars-menu = + .label = Työkalupalkit + .accesskey = T +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Muokkaa työkalupalkkia… + .accesskey = M +menu-view-sidebar = + .label = Sivupaneeli + .accesskey = p +menu-view-bookmarks = + .label = Kirjanmerkit +menu-view-history-button = + .label = Sivuhistoria +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Synkronoidut välilehdet +menu-view-full-zoom = + .label = Sivun suurennus + .accesskey = S +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Suurenna + .accesskey = S +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Pienennä + .accesskey = P +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Todellinen koko + .accesskey = T +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Muuta vain tekstin kokoa + .accesskey = M +menu-view-page-style-menu = + .label = Sivun tyylit + .accesskey = v +menu-view-page-style-no-style = + .label = Ei tyylimäärittelyjä + .accesskey = E +menu-view-page-basic-style = + .label = Oletustyyli + .accesskey = O +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Korjaa merkistökoodaus + .accesskey = m + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Siirry koko näytön tilaan + .accesskey = S +menu-view-exit-full-screen = + .label = Poistu koko näytön tilasta + .accesskey = P +menu-view-full-screen = + .label = Koko näytön tila + .accesskey = K + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Avaa lukunäkymä + .accesskey = A +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Sulje lukunäkymä + .accesskey = S + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Näytä kaikki välilehdet + .accesskey = N +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Vaihda sivun suuntaa + .accesskey = V + +## History Menu + +menu-history = + .label = Sivuhistoria + .accesskey = S +menu-history-show-all-history = + .label = Näytä sivuhistoria +menu-history-clear-recent-history = + .label = Poista historiatietoja… +menu-history-synced-tabs = + .label = Synkronoidut välilehdet +menu-history-restore-last-session = + .label = Palauta edellinen istunto +menu-history-hidden-tabs = + .label = Piilotetut välilehdet +menu-history-undo-menu = + .label = Suljetut välilehdet +menu-history-undo-window-menu = + .label = Suljetut ikkunat +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Etsi historiasta + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Kirjanmerkit + .accesskey = K +menu-bookmarks-manage = + .label = Järjestele kirjanmerkkejä +menu-bookmark-tab = + .label = Lisää nykyinen välilehti kirjanmerkkeihin… +menu-edit-bookmark = + .label = Muokkaa kirjanmerkkiä… +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Etsi kirjanmerkeistä +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Lisää kaikki välilehdet kirjanmerkkeihin… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Kirjanmerkkipalkki +menu-bookmarks-other = + .label = Muut kirjanmerkit +menu-bookmarks-mobile = + .label = Kannettavan laitteen kirjanmerkit + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Työkalut + .accesskey = y +menu-tools-downloads = + .label = Lataukset + .accesskey = L +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Lisäosat ja teemat + .accesskey = L +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Kirjaudu sisään + .accesskey = K +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Ota synkronointi käyttöön… + .accesskey = O +menu-tools-sync-now = + .label = Synkronoi + .accesskey = S +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Yhdistä uudestaan { -brand-product-name }iin… + .accesskey = Y +menu-tools-browser-tools = + .label = Selaintyökalut + .accesskey = S +menu-tools-task-manager = + .label = Tehtävienhallinta + .accesskey = T +menu-tools-page-source = + .label = Sivun lähdekoodi + .accesskey = n +menu-tools-page-info = + .label = Tietoja sivusta + .accesskey = T +menu-settings = + .label = Asetukset + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] A + *[other] A + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Layout Debugger + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Ikkuna +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Näytä kaikki + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Ohje + .accesskey = O +menu-get-help = + .label = Etsi ohjeita + .accesskey = h +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Lisää vianmääritystietoja + .accesskey = L +menu-help-report-site-issue = + .label = Ilmoita sivuston ongelmasta… +menu-help-share-ideas = + .label = Jaa ideoita ja palautetta… + .accesskey = d +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Vianmääritystila… + .accesskey = V +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Poista vianmääritystila käytöstä + .accesskey = P +menu-help-switch-device = + .label = Uuteen laitteeseen vaihtaminen + .accesskey = N +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Ilmoita petollinen sivusto… + .accesskey = p +menu-help-not-deceptive = + .label = Tämä ei ole petollinen sivusto… + .accesskey = p +menu-report-broken-site = + .label = Ilmoita rikkinäisestä sivustosta diff --git a/l10n-fi/browser/browser/migration.ftl b/l10n-fi/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2436cd1e1f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Ohjattu profiilin tuonti + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Tuo asetukset, kirjanmerkit, sivuhistoria, salasanat ja muut tiedot ohjelmasta: + *[other] Tuo asetukset, kirjanmerkit, sivuhistoria, salasanat ja muut tiedot ohjelmasta: + } + +import-from-bookmarks = Tuo kirjanmerkit ohjelmasta: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Vanha Microsoft Edge + .accesskey = V +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Älä tuo mitään + .accesskey = Ä +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = X +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G + +no-migration-sources = Ei löydetty ohjelmia, joista voitaisiin hakea kirjanmerkkejä, sivuhistoriaa tai salasanoja. + +import-source-page-title = Asetusten ja tietojen tuonti ohjelmasta +import-items-page-title = Tuotavat tiedot + +import-items-description = Valitse tuotavat tiedot: + +import-permissions-page-title = Anna { -brand-short-name }-selaimelle oikeudet + +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = macOS vaatii, että myönnät { -brand-short-name }ille erillisen oikeuden käyttää Safarin tietoja. Napsauta ”Jatka”, valitse avautuvasta Finderin ikkunasta ”Safari”-kansio ja napsauta sitten “Avaa”. + +import-migrating-page-title = Tuodaan… + +import-migrating-description = Seuraavia tietoja tuodaan… + +import-select-profile-page-title = Valitse profiili + +import-select-profile-description = Seuraavat profiilit voidaan tuoda ohjelmista: + +import-done-page-title = Tuonti valmis + +import-done-description = Seuraavat tiedot tuotiin: + +import-close-source-browser = Varmista, että valittu selain on suljettu ennen kuin jatkat. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Lukulista (Safarista) +imported-edge-reading-list = Lukulista (Edgestä) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Evästeet +browser-data-cookies-label = + .value = Evästeet + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Sivuhistoria ja kirjanmerkit + *[other] Sivuhistoria + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Sivuhistoria ja kirjanmerkit + *[other] Sivuhistoria + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Tallennetut lomaketiedot +browser-data-formdata-label = + .value = Tallennetut lomaketiedot + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Tallennetut käyttäjätunnukset ja salasanat +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Tallennetut käyttäjätunnukset ja salasanat + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Suosikit + [edge] Suosikit + *[other] Kirjanmerkit + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Suosikit + [edge] Suosikit + *[other] Kirjanmerkit + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Muut tiedot +browser-data-otherdata-label = + .label = Muut tiedot + +browser-data-session-checkbox = + .label = Ikkunat ja välilehdet +browser-data-session-label = + .value = Ikkunat ja välilehdet + +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Maksutavat +browser-data-payment-methods-label = + .value = Maksutavat diff --git a/l10n-fi/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-fi/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc8c9464d4 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,286 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Tuo selaimen tiedot +migration-wizard-selection-list = Valitse tiedot, jotka haluat tuoda. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Vanha Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Salasanat CSV-tiedostosta +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Kirjanmerkit HTML-tiedostosta +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Lukulista (Safarista) +migration-imported-edge-reading-list = Lukulista (Edgestä) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = { -brand-short-name }illa ei ole pääsyä muiden tähän laitteeseen asennettujen selainten profiileihin. +migration-no-permissions-instructions = Jos haluat jatkaa tietojen tuontia toisesta selaimesta, anna { -brand-short-name }ille käyttöoikeus sen profiilikansioon. +migration-no-permissions-instructions-step1 = Valitse “Jatka” +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = Siirry tiedostovalitsimessa polkuun <code>{ $permissionsPath }</code> ja valitse “Jatka” + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Tuo kaikki saatavilla olevat tiedot +migration-no-selected-data-label = Tietoja ei ole valittu tuotavaksi +migration-selected-data-label = Tuo valitut tiedot + +## + +migration-select-all-option-label = Valitse kaikki +migration-bookmarks-option-label = Kirjanmerkit +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Suosikit +migration-logins-and-passwords-option-label = Tallennetut käyttäjätunnukset ja salasanat +migration-passwords-option-label = Tallennetut salasanat +migration-history-option-label = Selaushistoria +migration-extensions-option-label = Laajennukset +migration-form-autofill-option-label = Lomakkeiden automaattisen täytön tiedot +migration-payment-methods-option-label = Maksutavat +migration-cookies-option-label = Evästeet +migration-session-option-label = Ikkunat ja välilehdet +migration-otherdata-option-label = Muut tiedot +migration-passwords-from-file-progress-header = Tuo salasanojen tiedosto +migration-passwords-from-file-success-header = Salasanat tuotu onnistuneesti +migration-passwords-from-file = Tarkistetaan tiedostoa salasanojen varalta +migration-passwords-new = Uudet salasanat +migration-passwords-updated = Olemassa olevat salasanat +migration-passwords-from-file-no-valid-data = Tiedosto ei sisällä kelvollisia salasanatietoja. Valitse toinen tiedosto. +migration-passwords-from-file-picker-title = Tuo salasanojen tiedosto +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-tiedosto + *[other] CSV-tiedosto + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV-tiedosto + *[other] TSV-tiedosto + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } lisätty + *[other] { $newEntries } lisätty + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } päivitetty + *[other] { $updatedEntries } päivitetty + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Tuo kirjanmerkkitiedosto +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Tuodaan kirjanmerkkejä +migration-bookmarks-from-file = Kirjanmerkit +migration-bookmarks-from-file-success-header = Kirjanmerkit tuotu onnistuneesti +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Tiedosto ei sisällä kirjanmerkkejä. Valitse toinen tiedosto. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] HTML-dokumentti + *[other] HTML-tiedosto + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = JSON-tiedosto +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } kirjanmerkki + *[other] { $newEntries } kirjanmerkkiä + } +migration-import-button-label = Tuo +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Tuo tiedostosta +migration-import-from-file-button-label = Valitse tiedosto +migration-cancel-button-label = Peruuta +migration-done-button-label = Valmis +migration-continue-button-label = Jatka +migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } ei löytänyt ohjelmia, jotka sisältävät kirjanmerkki-, historia- tai salasanatietoja. +migration-wizard-import-browser-no-resources = Tapahtui virhe. { -brand-short-name } ei löydä tietoja tuotavaksi kyseisestä selainprofiilista. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = kirjanmerkit +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = suosikit +migration-list-password-label = salasanat +migration-list-history-label = historia +migration-list-extensions-label = laajennukset +migration-list-autofill-label = automaattisen täytön tiedot +migration-list-payment-methods-label = maksutavat + +## + +migration-wizard-progress-header = Tuodaan tietoja +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = Tietojen tuonti onnistui +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Tietojen tuonti valmis +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Tuodaan… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Valmis +migration-safari-password-import-header = Tuo salasanat Safarista +migration-safari-password-import-steps-header = Tuo Safari-salasanat seuraavasti: +migration-safari-password-import-step1 = Avaa Safari, napsauta “Safari”-valikkoa vasemmasta yläkulmasta ja valitse Asetukset > Salasanat +migration-safari-password-import-step2 = Napsauta <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/>-painiketta ja valitse “Vie kaikki salasanat” +migration-safari-password-import-step3 = Tallenna salasanatiedosto +migration-safari-password-import-step4 = Napsauta "Valitse tiedosto" alla valitaksesi tallentamasi salasanatiedoston +migration-safari-password-import-skip-button = Ohita +migration-safari-password-import-select-button = Valitse tiedosto +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } kirjanmerkki + *[other] { $quantity } kirjanmerkkiä + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } suosikki + *[other] { $quantity } suosikkia + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } laajennus + *[other] { $quantity } laajennusta + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched }/{ $quantity } laajennusta +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Lisätietoja siitä, kuinka { -brand-product-name } tekee laajennusten täsmäytyksiä +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Ei täsmääviä laajennuksia +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Selaa { -brand-short-name }in laajennuksia + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = + { $quantity -> + [one] { $quantity } salasana + *[other] { $quantity } salasanaa + } +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] Viimeisen päivän ajalta + *[other] Viimeisen { $maxAgeInDays } päivän ajalta + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Lomakehistoria +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } maksutapa + *[other] { $quantity } maksutapaa + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Tuo Safari-kirjanmerkit ja -selaushistoria seuraavasti: +migration-wizard-safari-instructions-continue = Valitse "Jatka" +migration-wizard-safari-instructions-folder = Valitse luettelosta Safari-kansio ja valitse "Avaa" diff --git a/l10n-fi/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-fi/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14730cbfd0 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,284 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Suositeltu laajennus +cfr-doorhanger-feature-heading = Suositeltu ominaisuus + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Miksi näen tämän +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ei nyt + .accesskey = E +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Lisää nyt + .accesskey = L +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Hallitse suositteluasetuksia + .accesskey = H +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Älä näytä tätä suositusta minulle + .accesskey = n +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Lue lisää +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = tekijältä { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Suositus +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Suositus + .tooltiptext = Laajennussuositus + .a11y-announcement = Laajennussuositus saatavilla +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Suositus + .tooltiptext = Ominaisuussuositus + .a11y-announcement = Ominaisuussuositus saatavilla + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } tähti + *[other] { $total } tähteä + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } käyttäjä + *[other] { $total } käyttäjää + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synkronoi kirjanmerkkisi kaikkialla. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Hyvä löytö! Älä jää ilman tätä kirjanmerkkiä mobiililaitteillasi. Aloita { -fxaccount-brand-name(case: "genitive") } käyttö. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synkronoi kirjanmerkit nyt… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Sulje-painike + .title = Sulje + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Selaa ilman seurantaa +cfr-protections-panel-body = Pidä tietosi itselläsi. { -brand-short-name } suojaa sinua useilta yleisiltä seuraimilta, jotka seuraavat tekemisiäsi verkossa. +cfr-protections-panel-link-text = Lue lisää + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Uusi ominaisuus: +cfr-whatsnew-button = + .label = Mitä uutta + .tooltiptext = Mitä uutta +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Lue julkaisutiedote + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + *[other] { -brand-short-name } on estänyt yli <b>{ $blockedCount }</b> seurainta { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } alkaen! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Näytä kaikki + .accesskey = N +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Sulje + .accesskey = S + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Yksityisyydelläsi on merkitystä. { -brand-short-name } reitittää nyt DNS-pyynnöt suojatusti, mikäli mahdollista, kumppanipalveluun suojellaksesi sinua, kun selaat verkkoa. +cfr-doorhanger-doh-header = Turvallisemmat, salatut DNS-haut +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Poista käytöstä + .accesskey = P + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Videot tällä sivustolla eivät välttämättä toimi kunnolla tällä { -brand-short-name }in versiolla. Päivitä { -brand-short-name } nyt saadaksesi täyden videotuen. +cfr-doorhanger-video-support-header = Päivitä { -brand-short-name } toistaaksesi videon +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Päivitä nyt + .accesskey = P + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Vaikuttaa siltä, että käytät julkista Wi-Fi-yhteyttä +spotlight-public-wifi-vpn-body = Harkitse VPN-erillisverkon käyttöä piilottaaksesi sijaintisi ja selailutoimintasi. Erillisverkko suojaa yhteytesi julkisissa tiloissa kuten lentokentillä ja kahviloissa. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Pysy yksityisenä { -mozilla-vpn-brand-name }:n avulla + .accesskey = S +spotlight-public-wifi-vpn-link = Ei nyt + .accesskey = E + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Parempi internet alkaa sinusta +spotlight-better-internet-body = Kun käytät { -brand-short-name }ia, äänestät avoimen ja saavutettavan internetin puolesta, joka on parempi kaikille. +spotlight-peace-mind-header = Pidämme huolen sinusta +spotlight-peace-mind-body = Joka kuukausi { -brand-short-name } estää keskimäärin yli 3 000 seurainta käyttäjää kohden. Koska minkään, etenkään yksityisyyteen liittyvien haittojen, kuten seurainten, ei pitäisi olla sinun ja hyvän internetin välissä. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Pidä Dockissa + *[other] Kiinnitä tehtäväpalkkiin + } +spotlight-pin-secondary-button = Ei nyt + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Uusi { -brand-short-name }. Entistä yksityisempi. Vähemmän seuraimia. Ei kompromisseja. +mr2022-background-update-toast-text = Kokeile uusinta { -brand-short-name }ia nyt. Päivitetty tähän mennessä vahvimmalla seurantasuojauksella. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Avaa { -brand-shorter-name } nyt +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Muistuta minua myöhemmin + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Kokeile + .accesskey = o +firefoxview-cfr-secondarybutton = Ei nyt + .accesskey = n +firefoxview-cfr-header-v2 = Jatka siitä mihin jäit +firefoxview-cfr-body-v2 = Hanki äskettäin suljetut välilehdet takaisin ja siirry saumattomasti laitteiden välillä { -firefoxview-brand-name }llä. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Tervehdi { -firefoxview-brand-name }ä +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Haluatko avoimen välilehden puhelimeltasi? Nappaa se. Tarvitsetko sivuston, jolla juuri vierailit? Hokkuspokkus, se on palannut { -firefoxview-brand-name }llä. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Katso miten se toimii +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Ohita + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Valitse väriteema + .accesskey = ä +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Väritä selaimesi { -brand-short-name }in erityisillä sävyillä, jotka ovat saaneet vaikutteita kulttuuria muuttaneista äänistä. +colorways-cfr-header-28days = Itsenäiset äänet -väriteemat vanhenevat 16. tammikuuta +colorways-cfr-header-14days = Itsenäiset äänet -väriteemat vanhenevat kahden viikon kuluttua +colorways-cfr-header-7days = Itsenäiset äänet -väriteemat vanhenevat tällä viikolla +colorways-cfr-header-today = Itsenäiset äänet -väriteemat vanhenevat tänään + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Sallitko { -brand-short-name }in vastata evästekyselyihin kielteisesti? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } voi automattisesti vastata moniin evästekyselyihin kielteisesti. +cfr-cbh-confirm-button = Vastaa evästepyyntöihin kieltävästi + .accesskey = V +cfr-cbh-dismiss-button = Ei nyt + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } esti juuri evästeet +cookie-banner-blocker-cfr-body = Estämme automaattisesti monet evästeiden ponnahdusilmoitukset, jotta sivustojen on vaikea seurata sinua. +cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } kieltäytyi juuri evästeilmoituksesta puolestasi +cookie-banner-blocker-onboarding-body = Vähemmän häiriötekijöitä, vähemmän sinua tällä sivustolla seuraavia evästeitä. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Lue lisää + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Pidämme sinusta huolen +july-jam-body = Joka kuukausi { -brand-short-name } estää keskimäärin 3 000+ seurainta käyttäjää kohden, jonka ansiosta sinulla on turvallinen ja nopea pääsy hyvään internetiin. +july-jam-set-default-primary = Avaa linkit { -brand-short-name }illa +fox-doodle-pin-headline = Tervetuloa takaisin +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Tässä on pieni muistutus siitä, että voit pitää suosikkiselaimesi vain yhden napsautuksen päässä. +fox-doodle-pin-primary = Avaa linkit { -brand-short-name }illa +fox-doodle-pin-secondary = Ei nyt + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>PDF-tiedostot avataan nyt { -brand-short-name }issa.</strong> Muokkaa tai allekirjoita lomakkeita suoraan selaimessa. Muuttaksesi toimintaa, etsi asetuksista “PDF”. +set-default-pdf-handler-primary = Selvä + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Uusi laite tulevaisuudessa? +fxa-sync-cfr-body = Varmista, että uusimmat kirjanmerkkisi, salasanasi ja välilehdet tulevat mukanasi aina, kun avaat uuden { -brand-product-name }-selaimen. +fxa-sync-cfr-primary = Lue lisää + .accesskey = L +fxa-sync-cfr-secondary = Muistuta myöhemmin + .accesskey = y + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Älä unohda varmuuskopioida tietojasi +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Varmista, että tärkeät tiedot, kuten kirjanmerkit ja salasanat, päivitetään ja suojataan kaikilla laitteillasi. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Aloitetaan +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Mielenrauhaa { -brand-product-name }lta +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Tili pitää tärkeät tietosi ajan tasalla ja suojattuina kaikissa yhdistetyissä laitteissa. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Luo tili +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Uusi laite tulevaisuudessa? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Noudata muutamia yksinkertaisia ohjeita tuodaksesi kirjanmerkkisi, historiasi ja salasanasi, kun aloitat uuden laitteen käytön. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Kuinka varmuuskopioida omat tiedot + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Asetetaanko { -brand-short-name } oletusarvoiseksi PDF-lukijaksi?</strong> Käytä { -brand-short-name }ia lukeaksesi ja muokataksesi tietokoneelle tallennettuja PDF-tiedostoja. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Aseta oletukseksi +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Ei nyt + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Avataanko { -brand-short-name } aina, kun käynnistät tietokoneen uudelleen?</strong> Nyt voit asettaa { -brand-short-name }in avautumaan automaattisesti, kun käynnistät laitteen uudelleen. +launch-on-login-learnmore = Lue lisää +launch-on-login-infobar-confirm-button = Kyllä, avaa { -brand-short-name } + .accesskey = y +launch-on-login-infobar-reject-button = Ei nyt + .accesskey = n + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Avataanko { -brand-short-name } aina, kun käynnistät tietokoneen uudelleen?</strong> Voit hallita käynnistysasetuksia etsimällä asetuksista “käynnistys”. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Ei kiitos + .accesskey = E + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = Pidä ärsyttävät seuraimet kaukana +tail-fox-spotlight-subtitle = Sano hyvästit ärsyttäville mainosseuraimille ja asetu turvallisempaan, nopeampaan Internet-kokemukseen. +tail-fox-spotlight-primary-button = Avaa linkit { -brand-short-name }illa +tail-fox-spotlight-secondary-button = Ei nyt diff --git a/l10n-fi/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-fi/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8de7e1146f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,279 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Uusi välilehti +newtab-settings-button = + .title = Muokkaa Uusi välilehti -sivua +newtab-personalize-icon-label = + .title = Muokkaa uutta välilehteä + .aria-label = Muokkaa uutta välilehteä +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Muokkaa + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Haku + .aria-label = Haku +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Hae hakukoneella { $engine } tai kirjoita osoite +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Kirjoita osoite tai hakusana +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Hae hakukoneella { $engine } tai kirjoita osoite + .title = Hae hakukoneella { $engine } tai kirjoita osoite + .aria-label = Hae hakukoneella { $engine } tai kirjoita osoite +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Kirjoita osoite tai hakusana + .title = Kirjoita osoite tai hakusana + .aria-label = Kirjoita osoite tai hakusana +newtab-search-box-text = Verkkohaku +newtab-search-box-input = + .placeholder = Verkkohaku + .aria-label = Verkkohaku + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Lisää hakukone +newtab-topsites-add-shortcut-header = Uusi oikotie +newtab-topsites-edit-topsites-header = Muokkaa ykkössivustoa +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Muokkaa oikotietä +newtab-topsites-add-shortcut-label = Lisää pikavalinta +newtab-topsites-title-label = Otsikko +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Kirjoita otsikko +newtab-topsites-url-label = Osoite +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Kirjoita tai liitä osoite +newtab-topsites-url-validation = Kelvollinen osoite vaaditaan +newtab-topsites-image-url-label = Oman kuvan osoite +newtab-topsites-use-image-link = Käytä omaa kuvaa… +newtab-topsites-image-validation = Kuvan lataaminen epäonnistui. Kokeile toista osoitetta. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Peruuta +newtab-topsites-delete-history-button = Poista historiasta +newtab-topsites-save-button = Tallenna +newtab-topsites-preview-button = Esikatsele +newtab-topsites-add-button = Lisää + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Haluatko varmasti poistaa tämän sivun kaikkialta historiastasi? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Tämä toiminto on peruuttamaton. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponsoroitu + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Avaa valikko + .aria-label = Avaa valikko +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Poista + .aria-label = Poista +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Avaa valikko + .aria-label = Avaa pikavalikko sivustolle { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Muokkaa tätä sivustoa + .aria-label = Muokkaa tätä sivustoa + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Muokkaa +newtab-menu-open-new-window = Avaa uuteen ikkunaan +newtab-menu-open-new-private-window = Avaa uuteen yksityiseen ikkunaan +newtab-menu-dismiss = Hylkää +newtab-menu-pin = Kiinnitä +newtab-menu-unpin = Poista kiinnitys +newtab-menu-delete-history = Poista historiasta +newtab-menu-save-to-pocket = Tallenna { -pocket-brand-name }-palveluun +newtab-menu-delete-pocket = Poista { -pocket-brand-name }-palvelusta +newtab-menu-archive-pocket = Arkistoi { -pocket-brand-name }-palveluun +newtab-menu-show-privacy-info = Tukijamme ja yksityisyytesi + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Valmis +newtab-privacy-modal-button-manage = Hallitse sponsoroidun sisällön asetuksia +newtab-privacy-modal-header = Yksityisyydelläsi on merkitystä. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Kiehtovien tarinoiden tarjoamisen lisäksi näytämme sinulle myös kiinnostavaa, + tarkastettua sisältöä valituilta sponsoreilta. Voit olla varma, että <strong>selaustietosi + pysyvät omassa { -brand-product-name }-kopiossasi</strong> – emme näe niitä eivätkä + myöskään sponsorimme. +newtab-privacy-modal-link = Opi miten yksityisyys on esillä uusi välilehti -sivulla + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Poista kirjanmerkki +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Lisää kirjanmerkki + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Kopioi latauslinkki +newtab-menu-go-to-download-page = Siirry lataussivulle +newtab-menu-remove-download = Poista historiasta + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Näytä Finderissa + *[other] Avaa kohteen kansio + } +newtab-menu-open-file = Avaa tiedosto + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Vierailtu +newtab-label-bookmarked = Kirjanmerkki +newtab-label-removed-bookmark = Kirjanmerkki poistettu +newtab-label-recommended = Pinnalla +newtab-label-saved = Tallennettu { -pocket-brand-name }-palveluun +newtab-label-download = Ladatut +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsoroitu +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsorina { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Poista osio +newtab-section-menu-collapse-section = Pienennä osio +newtab-section-menu-expand-section = Laajenna osio +newtab-section-menu-manage-section = Muokkaa osiota +newtab-section-menu-manage-webext = Hallitse laajennusta +newtab-section-menu-add-topsite = Lisää ykkössivusto +newtab-section-menu-add-search-engine = Lisää hakukone +newtab-section-menu-move-up = Siirrä ylös +newtab-section-menu-move-down = Siirrä alas +newtab-section-menu-privacy-notice = Tietosuojakäytäntö + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Pienennä osio +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Laajenna osio + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Ykkössivustot +newtab-section-header-recent-activity = Viimeisin toiminta +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Suositukset lähteestä { $provider } +newtab-section-header-stories = Ajatuksia herättäviä tarinoita + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Ala selata, niin tässä alkaa näkyä hyviä juttuja, videoita ja muita sivuja, joilla olet käynyt hiljattain tai jotka olet lisännyt kirjanmerkkeihin. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Ei enempää suosituksia juuri nyt. Katso myöhemmin uudestaan lisää ykkösjuttuja lähteestä { $provider }. Etkö malta odottaa? Valitse suosittu aihe ja löydä lisää hyviä juttuja ympäri verkkoa. +# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +newtab-empty-section-topstories-generic = Ei enempää suosituksia juuri nyt. Katso myöhemmin uudestaan lisää juttuja. Etkö malta odottaa? Valitse suosittu aihe ja löydä lisää hyviä juttuja ympäri verkkoa. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Olet ajan tasalla! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Katso myöhemmin lisää juttuja. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Yritä uudelleen +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Ladataan… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hups! Tämä osio ladattiin melkein, mutta ei ihan. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Suositut aiheet: +newtab-pocket-new-topics-title = Haluatko lisää tarinoita? Katso nämä suositut aiheet { -pocket-brand-name }ista +newtab-pocket-more-recommendations = Lisää suosituksia +newtab-pocket-learn-more = Lue lisää +newtab-pocket-cta-button = Hanki { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Tallenna tykkäämäsi tekstit { -pocket-brand-name }iin ja ravitse mieltäsi kiinnostavilla teksteillä. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } on osa { -brand-product-name }-perhettä +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Tallenna +newtab-pocket-saved = Tallennettu + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Löydä verkon parhaat puolet +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } tutkii monenlaisia julkaisuja tarjotakseen informatiivisimman, inspiroivimman ja luotettavimman sisällön suoraan { -brand-product-name }-selaimellesi. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Hups, jotain meni vikaan tätä sisältöä ladattaessa. +newtab-error-fallback-refresh-link = Yritä uudestaan päivittämällä sivu. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Oikotiet +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Tallentamasi tai vierailemasi sivustot +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Oikotiet + .description = Tallentamasi tai vierailemasi sivustot +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } rivi + *[other] { $num } riviä + } +newtab-custom-sponsored-sites = Sponsoroidut oikotiet +newtab-custom-pocket-title = { -pocket-brand-name } suosittelee +newtab-custom-pocket-subtitle = Poikkeuksellista, valikoitua sisältöä { -pocket-brand-name }-palvelulta, osana { -brand-product-name }-perhettä +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = { -pocket-brand-name } suosittelee + .description = Poikkeuksellista, valikoitua sisältöä { -pocket-brand-name }-palvelulta, osana { -brand-product-name }-perhettä +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Suositellut tarinat + .description = Poikkeuksellista { -brand-product-name }-perheen kuratoimaa sisältöä +newtab-custom-pocket-sponsored = Sponsoroidut tarinat +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Näytä viimeisimmät tallennukset +newtab-custom-recent-title = Viimeisin toiminta +newtab-custom-recent-subtitle = Valikoima viimeisimpiä sivustoja ja sisältöä +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Viimeisin toiminta + .description = Valikoima viimeisimpiä sivustoja ja sisältöä +newtab-custom-close-button = Sulje +newtab-custom-settings = Muokkaa lisää asetuksia diff --git a/l10n-fi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-fi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10e6e2dee8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,365 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Tässä { -brand-short-name }, tervetuloa +onboarding-start-browsing-button-label = Aloita selaaminen +onboarding-not-now-button-label = Ei nyt +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Aloita + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Hienoa, sinulla on { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Hankitaanpa sinulle nyt <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Lisää laajennus +return-to-amo-add-theme-label = Lisää teema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Tervehdi { -brand-short-name }ia +mr1-return-to-amo-addon-title = Sinulla on nopea, yksityinen selain sormiesi ulottuvilla. Nyt voit lisätä laajennuksen <b>{ $addon-name }</b> ja tehdä entistä enemmän { -brand-short-name }illa. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Lisää { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Edistyminen: vaihe { $current }/{ $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Poista animaatiot käytöstä +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Kirjaudu sisään +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Tuo selaimesta { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Omalla tyylillä +mr1-onboarding-theme-subtitle = Valitse { -brand-short-name }-teema makusi mukaan. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ei nyt +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Järjestelmän teema +mr1-onboarding-theme-label-light = Vaalea +mr1-onboarding-theme-label-dark = Tumma +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Valmis + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Seuraa käyttöjärjestelmän teemaa + painikkeille, valikoille ja ikkunoille. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Seuraa käyttöjärjestelmän teemaa + painikkeille, valikoille ja ikkunoille. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Käytä vaaleaa teemaa painikkeille, + valikoille ja ikkunoille. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Käytä vaaleaa teemaa painikkeille, + valikoille ja ikkunoille. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Käytä tummaa teemaa painikkeille, + valikoille ja ikkunoille. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Käytä tummaa teemaa painikkeille, + valikoille ja ikkunoille. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Käytä dynaamista ja värikästä teemaa + painikkeille, valikoille ja ikkunoille. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Käytä dynaamista ja värikästä teemaa + painikkeille, valikoille ja ikkunoille. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Selaa oletusteemoja. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Kiitos, että valitsit meidät +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } on itsenäinen selain, jota tukee voittoa tavoittelematon taho. Yhdessä teemme verkosta aiempaa turvallisemman, terveellisemmän ja yksityisemmän. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Aloita selaaminen + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Valitse kieli +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } puhuu kieltäsi +mr2022-language-mismatch-subtitle = Yhteisömme ansiosta { -brand-short-name } on käännetty yli 90 kielelle. Vaikuttaa siltä, että järjestelmäsi kieli on { $systemLanguage } ja { -brand-short-name } käyttää kieltä { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Ladataan kielen { $negotiatedLanguage } kielipakettia… +onboarding-live-language-waiting-button = Haetaan saatavilla olevia kieliä… +onboarding-live-language-installing = Asennetaan kielen { $negotiatedLanguage } kielipakettia… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Vaihda kieleen { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Jatka kielellä { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Peruuta +onboarding-live-language-skip-button-label = Ohita + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + kiitosta + <span data-l10n-name="zap">teille</span> +fx100-thank-you-subtitle = Tämä on 100:s julkaisumme! Kiitos, että autat meitä rakentamaan paremman ja terveellisemmän internetin. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Pidä { -brand-short-name } Dockissa + *[other] Kiinnitä { -brand-short-name } tehtäväpalkkiin + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 kiitosta +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Tämä on 100:s { -brand-short-name }in julkaisu. Kiitos <em>sinulle</em>, että autat meitä rakentamaan paremman ja terveellisemän internetin. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Tämä on 100:s julkaisumme! Kiitos, että olet osa yhteisöämme. Pidä { -brand-short-name } yhden napsautuksen päässä seuraavan sadan verran. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Ohita tämä vaihe + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Tallenna ja jatka +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Aseta { -brand-short-name } oletusselaimeksi +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Tuo edellisestä selaimesta + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Avaa hämmästyttävä internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Käynnistä { -brand-short-name } mistä tahansa yhdellä napsautuksella. Joka kerta kun teet niin, valitset entistä avoimemman ja itsenäisemmän internetin. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Kiinnitä { -brand-short-name } Dockiin + *[other] Kiinnitä { -brand-short-name } tehtäväpalkkiin + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Aloita voittoa tavoittelemattoman säätiön tukemalla selaimella. Puolustamme yksityisyyttäsi, kun selaat verkkoa. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Kiitos että arvostat { -brand-product-name }ia +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Käynnistä terveellisempi internet missä tahansa yhdellä napsautuksella. Uusin päivityksemme on täynnä uusia asioita, joista uskomme sinun pitävän. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Käytä selainta, joka suojaa yksityisyyttäsi selatessasi verkkoa. Uusin päivityksemme on täynnä asioita, joita tulet arvostamaan. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Lisää myös { -brand-short-name }in yksityinen selaus + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Tee { -brand-short-name }ista selaimesi +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Aseta { -brand-short-name } oletusselaimeksi +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Käytä voittoa tavoittelemattoman säätiön tukemaa selainta. Puolustamme yksityisyyttäsi, kun selaat verkkoa. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Uusin versiomme on rakennettu ympärillesi; verkossa liikkuminen on helpompaa kuin koskaan. Se on täynnä ominaisuuksia, joihin uskomme sinun ihastuvan. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Määritä sekunneissa + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Salamannopea määritys +mr2022-onboarding-import-subtitle = Määritä { -brand-short-name } haluamallasi tavalla. Lisää kirjanmerkkisi, salasanasi ja paljon muuta aiemmin käyttämästäsi selaimesta. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Tuo edellisestä selaimesta + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Valitse väri, joka inspiroi sinua +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Itsenäiset äänet voivat muuttaa kulttuuria. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Aseta ja jatka +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Tee { -firefox-home-brand-name }ista värikäs kotisivusi +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Oletus +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Nykyiset { -brand-short-name }-värit +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Käytä nykyisiä { -brand-short-name }-värejä.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Pelinrakentaja +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Pelinrakentaja (punainen) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Olet pelinrakentaja.</b> Luot mahdollisuuksia voittaa ja autat kaikkia ympärilläsi olevia nostamaan panostaan. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspressionisti +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Ekspressionisti (keltainen) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Olet ekspressionisti.</b> Näet maailman eri tavalla ja luomuksesi herättävät muissa tunteita. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionääri +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionääri (vihreä) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Olet visionääri.</b> Kyseenalaistat nykytilan ja kannustat muita kuvittelemaan parempaa tulevaisuutta. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivisti +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktivisti (sininen) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Olet aktivisti.</b> Jätät maailman aiempaa paremmaksi paikaksi ja saat muut uskomaan parempaan. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Unelmoija +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Unelmoija (violetti) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Olet unelmoija.</b> Uskot, että onni suosii rohkeita ja innostat muita olemaan rohkeita. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Uudistaja +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Uudistaja (oranssi) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Olet uudistaja.</b> Näet mahdollisuuksia kaikkialla ja vaikutat muiden ympärilläsi olevien elämään. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Hyppää kannettavalta tietokoneelta puhelimelle ja takaisin +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Nouda välilehdet yhdeltä laitteelta ja jatka toisella laitteella siitä mihin jäit. Synkronoi kirjanmerkkisi ja salasanasi missä tahansa käytät { -brand-product-name }ia. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skannaa QR-koodi saadaksesi { -brand-product-name }in mobiililaitteille tai <a data-l10n-name="download-label">lähetä itsellesi latauslinkki.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skannaa QR-koodi saadaksesi { -brand-product-name }in mobiililaitteille. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Yksityisen selauksen vapautta yhdellä napsautuksella +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ei tallennettuja evästeitä tai historiaa, käynnistä suoraan työpöydältäsi. Selaa kuin kukaan ei näkisi. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Pidä { -brand-short-name }in yksityinen selaus Dockissa + *[other] Kiinnitä { -brand-short-name }in yksityinen selaus tehtäväpalkkiin + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Kunnioitamme aina yksityisyyttäsi +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Pyrimme jatkuvasti luomaan paremman, henkilökohtaisemman { -brand-product-name }in ominaisuuksilla kuten älykkäät ehdotukset ja entistä älykkäämpi haku. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Mitä haluat nähdä, kun tarjoamme uusia ominaisuuksia, jotka käyttävät tietojasi selauskokemuksen parantamiseksi? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Käytä { -brand-product-name }-suosituksia +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Näytä yksityiskohtaiset tiedot + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Autat meitä rakentamaan parempaa verkkoa +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Kiitos, että käytit { -brand-short-name }ia, jota Mozilla Foundation tukee. Tukesi avulla pyrimme tekemään internetistä entistä avoimemman, saavutettavamman ja paremman kaikille. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Katso, mikä on uutta +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Aloita selaaminen + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Tee olosi kotoisaksi +onboarding-infrequent-import-subtitle = Oletpa sitten asettumassa tai vain poikkeamassa, muista, että voit tuoda kirjanmerkkisi, salasanasi ja paljon muuta. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Tuo { -brand-short-name }iin + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Henkilö työskentelemässä kannettavalla tietokoneella tähtien ja kukkien ympäröimänä +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Henkilö halaamassa { -brand-product-name }-logoa +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Henkilö rullalautailemassa ohjelmistokuvakkeiden keskellä +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Sammakot hyppimässä QR-koodin sävytteisten liljalehtien kanssa, ladatakseen { -brand-product-name }in mobiililaitteelle. +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Taikasauva saa { -brand-product-name }in yksityisen selauksen logon ilmestymään hatusta +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Vaalea- ja tummaihoiset kädet tekemässä ylävitosta +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Näkymä auringonlaskuun ikkunan läpi, jossa on kettu ja huonekasvi ikkunalaudalla +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Käsisuihke maalaa värikkään kollaasin vihreästä silmästä, oranssista kengästä, punaisesta koripallosta, violeteista kuulokkeista, sinisestä sydämestä ja keltaisesta kruunusta + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Kettu kannettavan tietokoneen näytöllä heiluttamassa. Kannettavassa tietokoneessa on hiiri kytkettynä. +onboarding-device-migration-title = Tervetuloa takaisin! +onboarding-device-migration-subtitle = Kirjaudu sisään { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }llesi, niin voit tuoda kirjanmerkkisi, salasanasi ja historiasi uudelle laitteellesi. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Kirjaudu tilillesi tuodaksesi kirjanmerkkisi, salasanasi ja historiasi uudelle laitteellesi. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Kirjaudu sisään + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Turvaamisesi on tärkeää meille +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Voittoa tavoittelemattoman tahon tukema selaimemme auttaa estämään yrityksiä seuraamasta sinua salaa verkossa. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Pysy salattuna, kun vaihtelet laitteiden välillä +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Synkronoinnin myötä { -brand-short-name } salaa salasanasi, kirjanmerkkisi ja paljon muuta. Lisäksi voit valita välilehtiä muilta laitteiltasi. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } huolehtii sinusta +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Kiitos, että käytät Mozilla-säätiön tukemaa { -brand-short-name }ia. Tukesi avulla pyrimme tekemään Internetistä entistä turvallisemman ja helpommin saavutettavan kaikille. + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Kuinka kauan olet käyttänyt { -brand-short-name }ia? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Kuinka tuttu { -brand-short-name } on sinulle? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Palautteesi auttaa tekemään { -brand-short-name }ista entistä paremman. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Seuraava +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Valitsemalla “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }” hyväksyt { -brand-product-name }in<a data-l10n-name="privacy_notice">tietosuojakäytännön</a> +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Olen aivan uusi +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Alle kuukauden +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Yli kuukauden, säännöllisesti +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Yli kuukauden, satunnaisesti +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Olen aivan uusi +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Olen käyttänyt sitä jonkin verran +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Olen hyvin perehtynyt siihen +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Olen käyttänyt sitä aiemmin, mutta siitä on aikaa diff --git a/l10n-fi/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-fi/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a40516df4a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = Laajennus ei voi lukea ja muuttaa tietoja +origin-controls-quarantined = + .label = Laajennuksen ei ole sallittu lukea ja muuttaa tietoja +origin-controls-quarantined-status = + .label = Laajennus ei ole sallittu rajoitetuilla sivustoilla +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Salli rajoitetuilla sivustoilla +origin-controls-options = + .label = Laajennus voi lukea ja muuttaa tietoja: +origin-controls-option-all-domains = + .label = Kaikilla sivustoilla +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Vain napsautettaessa +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Salli aina verkkotunnuksessa { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Ei voi lukea ja muuttaa tietoja tällä sivustolla +origin-controls-state-quarantined = { -vendor-short-name } ei ole sallinut tällä sivustolla +origin-controls-state-always-on = Voi aina lukea ja muuttaa tietoja tällä sivustolla +origin-controls-state-when-clicked = Lupa vaaditaan tietojen lukemiseen ja muuttamiseen +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Suorita vain tällä käyntikerralla +origin-controls-state-runnable-hover-open = Avaa laajennus +origin-controls-state-runnable-hover-run = Suorita laajennus +origin-controls-state-temporary-access = Voi lukea ja muuttaa tietoja tällä käyntikerralla + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Lupa vaaditaan +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + { -vendor-short-name } ei ole sallinut tällä sivustolla diff --git a/l10n-fi/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-fi/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a9b3453d85 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,264 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Kopioi + .accesskey = K + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Valitse kaikki + .accesskey = V + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Yleiset + .accesskey = Y +general-title = + .value = Otsikko: +general-url = + .value = Osoite: +general-type = + .value = Tyyppi: +general-mode = + .value = Mallinnustila: +general-size = + .value = Koko: +general-referrer = + .value = Viittaava URL: +general-modified = + .value = Muokattu: +general-encoding = + .value = Merkistökoodaus: +general-meta-name = + .label = Nimi +general-meta-content = + .label = Sisältö + +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Osoite: +media-text = + .value = Liittyvä teksti: +media-alt-header = + .label = Vaihtoehtoinen teksti +media-address = + .label = Osoite +media-type = + .label = Tyyppi +media-size = + .label = Koko +media-count = + .label = Lukumäärä +media-dimension = + .value = Mitat: +media-long-desc = + .value = Pitkä kuvaus: +media-select-all = + .label = Valitse kaikki + .accesskey = e +media-save-as = + .label = Tallenna nimellä… + .accesskey = a +media-save-image-as = + .label = Tallenna nimellä… + .accesskey = l + +perm-tab = + .label = Oikeudet + .accesskey = O +permissions-for = + .value = Oikeudet sivustolle: + +security-tab = + .label = Turvallisuus + .accesskey = T +security-view = + .label = Näytä varmenne + .accesskey = N +security-view-unknown = Tuntematon + .value = Tuntematon +security-view-identity = + .value = Sivuston identiteetti +security-view-identity-owner = + .value = Omistaja: +security-view-identity-domain = + .value = Sivusto: +security-view-identity-verifier = + .value = Varmentaja: +security-view-identity-validity = + .value = Vanhenee: +security-view-privacy = + .value = Tietosuoja ja sivuhistoria + +security-view-privacy-history-value = Onko sivustolla käyty ennen tätä päivää? +security-view-privacy-sitedata-value = Tallentaako tämä sivusto tietoja koneelleni? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Tyhjennä evästeet ja sivustotiedot + .accesskey = e + +security-view-privacy-passwords-value = Onko sivuston salasanoja tallennettu? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Näytä tallennetut salasanat + .accesskey = u +security-view-technical = + .value = Tekniset tiedot + +help-button = + .label = Ohje + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Kyllä, evästeitä ja { $value } { $unit } sivustotietoja +security-site-data-only = Kyllä, { $value } { $unit } sivustotietoja + +security-site-data-cookies-only = Kyllä, evästeitä +security-site-data-no = Ei + +## + +image-size-unknown = Tuntematon +page-info-not-specified = + .value = Ei määritetty +not-set-alternative-text = Ei määritetty +not-set-date = Ei määritetty +media-img = Kuva +media-bg-img = Taustakuva +media-border-img = Kehys +media-list-img = Luettelomerkki +media-cursor = Osoitin +media-object = Objekti +media-embed = Upotettu +media-link = Kuvake +media-input = Syötekenttä +media-video = Video +media-audio = Ääni +saved-passwords-yes = Kyllä +saved-passwords-no = Ei + +no-page-title = + .value = Nimetön sivu +general-quirks-mode = + .value = Yhteensopivuustila +general-strict-mode = + .value = Standarditila +page-info-security-no-owner = + .value = Sivustoon ei liity tietoa omistajasta +media-select-folder = Valitse kuvien tallennuskansio +media-unknown-not-cached = + .value = Tuntematon (ei välimuistissa) +permissions-use-default = + .label = Käytä oletusta +security-no-visits = Ei + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Metatiedot (1 merkintä) + *[other] Metatiedot ({ $tags } merkintää) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Ei + [one] Kyllä, kerran + *[other] Kyllä, { $visits } kertaa + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } kt ({ $bytes } tavu) + *[other] { $kb } kt ({ $bytes } tavua) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type }-kuva (animoitu, { $frames } kuva) + *[other] { $type }-kuva (animoitu, { $frames } kuvaa) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type }-kuva + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (skaalattu kokoon { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } kt + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Estä kuvat palvelimelta { $website } + .accesskey = E + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Tietoja sivusta — { $website } +page-info-frame = + .title = Kehyksen tiedot — { $website } diff --git a/l10n-fi/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-fi/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1406fae4fa --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Poista ylivuotovalikosta + .accesskey = o +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Lisää työkalupalkkiin + .accesskey = L +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Lisää ylivuotovalikkoon + .accesskey = v + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Tapahtumahistoria on poistettu. +panic-button-thankyou-msg2 = Turvallista selaamista! +panic-button-thankyou-button = + .label = Kiitos! diff --git a/l10n-fi/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-fi/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..66f0078b42 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Avaa uuden puhtaan ikkunan +panic-button-undo-warning = Tätä toimintoa ei voi perua. +panic-button-forget-button = + .label = Unohda! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Unohda viimeiset: +panic-button-5min = + .label = Viisi minuuttia +panic-button-2hr = + .label = Kaksi tuntia +panic-button-day = + .label = 24 tuntia + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Toiminnon suorittaminen: +panic-button-delete-cookies = Poistaa kertyneet <strong>evästeet</strong> +panic-button-delete-history = Poistaa kertyneen <strong>sivuhistorian</strong> +panic-button-delete-tabs-and-windows = Sulkee kaikki avatut <strong>välilehdet</strong> ja <strong>ikkunat</strong> diff --git a/l10n-fi/browser/browser/places.ftl b/l10n-fi/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..137d776870 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Avaa + .accesskey = A +places-open-in-tab = + .label = Avaa uuteen välilehteen + .accesskey = u +places-open-in-container-tab = + .label = Avaa uuteen eristettyyn välilehteen + .accesskey = i +places-open-all-bookmarks = + .label = Avaa kaikki kirjanmerkit + .accesskey = A +places-open-all-in-tabs = + .label = Avaa välilehtiin + .accesskey = A +places-open-in-window = + .label = Avaa uuteen ikkunaan + .accesskey = v +places-open-in-private-window = + .label = Avaa uuteen yksityiseen ikkunaan + .accesskey = y +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (Tyhjä) +places-add-bookmark = + .label = Lisää kirjanmerkki… + .accesskey = r +places-add-folder-contextmenu = + .label = Lisää kansio… + .accesskey = ä +places-add-folder = + .label = Lisää kansio… + .accesskey = o +places-add-separator = + .label = Lisää erotin + .accesskey = e +places-view = + .label = Näytä + .accesskey = N +places-by-date = + .label = Päivämäärän mukaan + .accesskey = P +places-by-site = + .label = Sivuston mukaan + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = Vierailukertojen mukaan + .accesskey = k +places-by-last-visited = + .label = Vierailuajan mukaan + .accesskey = a +places-by-day-and-site = + .label = Päivämäärän ja sivuston mukaan + .accesskey = j +places-history-search = + .placeholder = Etsi historiasta +places-history = + .aria-label = Sivuhistoria +places-bookmarks-search = + .placeholder = Etsi kirjanmerkeistä +places-delete-domain-data = + .label = Unohda tämä sivusto + .accesskey = U +places-forget-domain-data = + .label = Unohda tämä sivusto… + .accesskey = U +places-sortby-name = + .label = Lajittele nimen mukaan + .accesskey = L +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Muokkaa kirjanmerkkiä… + .accesskey = j +places-edit-generic = + .label = Muokkaa… + .accesskey = M +places-edit-folder2 = + .label = Muokkaa kansiota… + .accesskey = M +# Variables +# $count (number) - Number of folders to delete +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Poista kansio + *[other] Poista kansiot + } + .accesskey = P +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Poista sivu + *[other] Poista sivut + } + .accesskey = P +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Hallinnoidut kirjanmerkit +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Alikansio +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Muut kirjanmerkit +places-show-in-folder = + .label = Näytä kansiossa + .accesskey = N +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Poista kirjanmerkki + *[other] Poista kirjanmerkit + } + .accesskey = r +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Lisää sivu kirjanmerkkeihin… + *[other] Lisää sivut kirjanmerkkeihin… + } + .accesskey = L +places-untag-bookmark = + .label = Poista avainsana + .accesskey = P +places-manage-bookmarks = + .label = Järjestele kirjanmerkkejä + .accesskey = J +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Sivuston unohtaminen +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Tämä toiminto poistaa kaikki sivustoon { $hostOrBaseDomain } liittyvät tiedot mukaan lukien historian, salasanat, evästeet, välimuistin ja sisältöasetukset. Sivustoon liittyviä kirjanmerkkejä ja salasanoja ei poisteta. Haluatko varmasti jatkaa? +places-forget-about-this-site-forget = Unohda +places-library3 = + .title = Kirjasto +places-organize-button = + .label = Järjestä + .tooltiptext = Järjestele kirjanmerkkejäsi + .accesskey = J +places-organize-button-mac = + .label = Järjestä + .tooltiptext = Järjestele kirjanmerkkejäsi +places-file-close = + .label = Sulje + .accesskey = S +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Näkymät + .tooltiptext = Muokkaa näkymää + .accesskey = N +places-view-button-mac = + .label = Näkymät + .tooltiptext = Muokkaa näkymää +places-view-menu-columns = + .label = Näytä sarakkeet + .accesskey = N +places-view-menu-sort = + .label = Lajitteluperuste + .accesskey = L +places-view-sort-unsorted = + .label = Ei lajiteltu + .accesskey = E +places-view-sort-ascending = + .label = A > Z lajittelu + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Z > A lajittelu + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = Tuo ja varmuuskopioi + .tooltiptext = Tuo ja varmuuskopioi kirjanmerkkejä + .accesskey = T +places-maintenance-button-mac = + .label = Tuo ja varmuuskopioi + .tooltiptext = Tuo ja varmuuskopioi kirjanmerkkejä +places-cmd-backup = + .label = Varmuuskopioi… + .accesskey = V +places-cmd-restore = + .label = Palauta + .accesskey = P +places-cmd-restore-from-file = + .label = Valitse tiedosto… + .accesskey = V +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Tuo kirjanmerkit HTML-tiedostosta… + .accesskey = T +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Vie kirjanmerkit HTML-tiedostoon… + .accesskey = V +places-import-other-browser = + .label = Tuo tietoja toisesta selaimesta… + .accesskey = u +places-view-sort-col-name = + .label = Nimi +places-view-sort-col-tags = + .label = Avainsanat +places-view-sort-col-url = + .label = Osoite +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Viimeisin vierailu +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Vierailukerrat +places-view-sort-col-date-added = + .label = Lisäyspäivä +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Viimeisin muokkaus +places-view-sortby-name = + .label = Nimi + .accesskey = N +places-view-sortby-url = + .label = Osoite + .accesskey = O +places-view-sortby-date = + .label = Vierailupäivä + .accesskey = V +places-view-sortby-visit-count = + .label = Vierailukerrat + .accesskey = i +places-view-sortby-date-added = + .label = Lisäyspäivä + .accesskey = L +places-view-sortby-last-modified = + .label = Muokkauspäivä + .accesskey = M +places-view-sortby-tags = + .label = Avainsanat + .accesskey = s +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Palaa edelliseen +places-forward-button = + .tooltiptext = Siirry seuraavaan +places-details-pane-select-an-item-description = Valitse kohde, jonka ominaisuuksia muokataan tai näytetään +places-details-pane-no-items = + .value = Ei osumia +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Yksi osuma + *[other] { $count } osumaa + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Etsi kirjanmerkeistä +places-search-history = + .placeholder = Etsi sivuhistoriasta +places-search-downloads = + .placeholder = Etsi latauksista + +## + +places-locked-prompt = Selaimen kirjanmerkki- ja sivuhistoriatoiminnot eivät ole käytössä, koska jokin { -brand-short-name }in tiedostoista on toisen ohjelman käytössä. Jotkin tietoturvallisuusohjelmat voivat aiheuttaa tämän ongelman. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-fi/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d117ec15af --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (ei otsikkoa) + +# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs +places-load-js-data-url-error = Turvallisuussyistä "javascript:"- tai "data:"-osoitteita ei voi ladata historiaikkunasta tai sivupalkista. + +places-bookmarks-backup-title = Kirjanmerkkien varmuuskopion tiedostonimi +places-bookmarks-restore-alert-title = Palauta kirjanmerkit +places-bookmarks-restore-alert = Tämä toiminto korvaa olemassa olevat kirjanmerkit varmuuskopioiduilla kirjanmerkeillä. Palautetaanko kirjanmerkit? +places-bookmarks-restore-title = Valitse kirjanmerkkien varmuuskopio +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Tiedostomuotoa ei tueta. +places-bookmarks-restore-parse-error = Varmuuskopiota ei voitu käsitellä. + +places-bookmarks-import = Tuo kirjanmerkkitiedosto +places-bookmarks-export = Vie kirjanmerkkitiedosto diff --git a/l10n-fi/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-fi/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7dee9a97b9 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Aseta käytäntöjä, joita WebExtensionit voivat käyttää chrome.storage.managed-objektin kautta. +policy-AllowedDomainsForApps = Määritä verkkotunnukset, joilla on pääsy Google Workspaceen. +policy-AllowFileSelectionDialogs = Salli tiedostojen valintaikkunat. +policy-AppAutoUpdate = Käytä tai poista käytöstä sovelluksen automaattiset päivitykset. +policy-AppUpdatePin = Estä { -brand-short-name }in päivitykset määritettyä versiota uudemmaksi. +policy-AppUpdateURL = Aseta oma sovelluksen päivittämisen URL-osoite. +policy-Authentication = Määritä sisäänrakennettu tunnistautuminen sivustoille, jotka tukevat sitä. +policy-AutofillAddressEnabled = Ota osoitteiden automaattinen täyttö käyttöön. +policy-AutofillCreditCardEnabled = Ota maksutapojen automaattinen täyttö käyttöön. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Määritä lista ulkoisista yhteyskäytännöistä, joita voi käyttää määrätyistä lähteistä kysymättä lupaa käyttäjältä. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Ota käyttöön tai poista käytöstä taustalla suoritettavien päivitysten toiminnallisuus. +policy-BlockAboutAddons = Estä pääsy lisäosien hallintaan (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Estä pääsy about:config-sivulle. +policy-BlockAboutProfiles = Estä pääsy about:profiles-sivulle. +policy-BlockAboutSupport = Estä pääsy about:support-sivulle. +policy-Bookmarks = Luo kirjanmerkkejä kirjanmerkkipalkkiin, Kirjanmerkit-valikkoon tai tiettyyn kansioon niiden sisälle. +policy-CaptivePortal = Ota käyttöön tai poista käytöstä vahtiportaalien tuki. +policy-CertificatesDescription = Lisää varmenteita tai käytä sisäänrakennettuja varmenteita. +policy-Cookies = Salli tai estä, että sivustot asettavat evästeitä. +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = Aseta eristystiloihin liittyvät käytännöt. +policy-DisableAccounts = Poista käytöstä tilipohjaiset palvelut, mukaan lukien synkronointi. +policy-DisabledCiphers = Poista salausalgoritmeja käytöstä. +policy-DefaultDownloadDirectory = Aseta oletuslatauskansio. +policy-DisableAppUpdate = Estä selainta päivittymästä. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Poista käytöstä PDF.js, { -brand-short-name }in sisäänrakennettu PDF-katselin. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Estä oletusselainagenttia tekemästä mitään. Tällä on vaikutusta vain Windowsissa, koska agenttia ei ole muille ympäristöille. +policy-DisableDeveloperTools = Estä pääsy web-työkaluihin. +policy-DisableFeedbackCommands = Estä komennot, joilla voi antaa palautetta Ohje-valikosta (Anna palautetta ja Ilmoita petollinen sivusto). +policy-DisableFirefoxAccounts = Poista käytöstä { -fxaccount-brand-name }-pohjaiset palvelut, mukaan lukien Sync. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Poista Firefox Screenshots -ominaisuus käytöstä. +policy-DisableFirefoxStudies = Estä { -brand-short-name } suorittamasta tutkimuksia. +policy-DisableForgetButton = Estä pääsy Unohda-painikkeeseen. +policy-DisableFormHistory = Älä tallenna haku- ja lomakehistoriaa. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Jos tosi, pääsalasanaa ei voi luoda. +policy-DisablePasswordReveal = Älä salli salasanojen paljastamista tallennetuissa kirjautumistiedoissa. +policy-DisablePocket2 = Poista käytöstä ominaisuus, jolla verkkosivuja voi tallentaa { -pocket-brand-name }-palveluun. +policy-DisablePrivateBrowsing = Poista yksityinen selaus käytöstä. +policy-DisableProfileImport = Poista käytöstä valikon komento, jolla tiedot voi tuoda toisesta selaimesta. +policy-DisableProfileRefresh = Poista käytöstä about:support-sivulla oleva Palauta { -brand-short-name } -painike. +policy-DisableSafeMode = Poista käytöstä ominaisuus, jolla selaimen voi käynnistää vikasietotilassa. Huomaa: Vaihto-näppäimen käyttö vikasietotilaan käynnistymiseen voidaan poistaa käytöstä Windowsissa vain käyttäen ryhmäkäytäntöä. +policy-DisableSecurityBypass = Estä käyttäjää ohittamasta tiettyjä tietoturvavaroituksia. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Poista käytöstä kuville tarkoitettu valikon komento Aseta työpöydän taustakuvaksi. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Estä selainta asentamasta ja päivittämästä järjestelmälisäosia. +policy-DisableTelemetry = Poista kaukomittaus käytöstä. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Estä käyttäjää estämästä ulkopuolisia moduuleja, jotka injektoidaan { -brand-short-name }-prosessiin. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Näytä kirjanmerkkipalkki oletusarvoisesti. +policy-DisplayMenuBar = Näytä valikkopalkki oletusarvoisesti. +policy-DNSOverHTTPS = Käytä DNS:ää HTTPS:n välityksellä. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Poista käytöstä oletusselaimen tarkistus käynnistettäessä. +policy-DownloadDirectory = Aseta ja lukitse latauskansio. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Ota käyttöön tai poista käytöstä sisällön esto, ja valinnaisesti lukitse asetus. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Ota käyttöön tai poista käytöstä suojatun median laajennukset (Encrypted Media Extensions), ja valinnaisesti lukitse asetus. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Poista käytöstä tiedostopäätteeseen perustuvat varoitukset tietyistä tiedostotyypeistä verkkotunnuksissa. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Asenna, poista tai lukitse laajennuksia. Asennusasetus ottaa parametreiksi URL-osoitteita tai polkuja. Poisto- ja lukitsemisasetukset ottavat parametreiksi laajennusten ID:itä. +policy-ExtensionSettings = Hallitse kaikkia laajennusten asennukseen liittyviä asioita. +policy-ExtensionUpdate = Ota käyttöön tai poista käytöstä laajennusten automaattipäivitykset. +policy-FirefoxHome2 = Määritä { -firefox-home-brand-name }. +policy-FirefoxSuggest = Määritä { -firefox-suggest-brand-name }. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Pakota suora intranet-sivustonavigointi internethaun sijaan, kun yksittäisiä sanoja kirjoitetaan osoitepalkkiin. +policy-Handlers = Määritä oletussovelluskäsittelijät. +policy-HardwareAcceleration = Jos epätosi, poista laitteistokiihdytys käytöstä. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Aseta ja valinnaisesti lukitse aloitussivu. +policy-InstallAddonsPermission = Salli tiettyjen sivustojen asentaa lisäosia. +policy-LegacyProfiles = Poista käytöstä ominaisuus, joka pakottaa erillisen profiilin kullekin asennukselle + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Käytä oletuksena SameSite-evästeiden vanhaa toimintaa. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Palaa vanhaan SameSite-toimintaan tiettyjen sivustojen evästeiden osalta. + +## + +policy-LocalFileLinks = Salli tiettyjen sivustojen linkittää paikallisiin tiedostoihin. +policy-ManagedBookmarks = Määrittää listan järjestelmänvalvojan hallinnoimista kirjanmerkeistä, joita käyttäjä ei voi muuttaa. +policy-ManualAppUpdateOnly = Salli vain manuaaliset päivitykset, älä ilmoita käyttäjälle päivityksistä. +policy-PrimaryPassword = Vaadi tai estä pääsalasanan käyttö. +policy-PrintingEnabled = Ota tulostus käyttöön tai poista se käytöstä. +policy-NetworkPrediction = Ota käyttöön tai poista käytöstä verkkoennakointi (DNS-esihaku). +policy-NewTabPage = Ota käyttöön tai poista käytöstä Uusi välilehti -sivu +policy-NoDefaultBookmarks = Poista käytöstä { -brand-short-name }in mukana tulevien oletuskirjanmerkkien luonti ja älykkäiden kirjanmerkkien (Useimmin avatut, Viimeiset avainsanat) luonti. Huomaa: tällä käytännöllä on vaikutusta vain, kun profiili käynnistetään ensimmäisen kerran. +policy-OfferToSaveLogins = Pakota asetus, joka sallii { -brand-short-name }in tarjota käyttäjätunnusten ja salasanojen tallentamista. Sekä tosi- että epätosi-arvot hyväksytään. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Aseta oletusarvo sille, saako { -brand-short-name } tarjota käyttäjätunnusten ja salasanojen muistamista. Kelpuuttaa arvot true ja false. +policy-OverrideFirstRunPage = Korvaa ensimmäisen käynnistyskerran sivu. Aseta tämä käytäntö tyhjäksi, jos haluat poistaa ensimmäisen käyttökerran sivun käytöstä. +policy-OverridePostUpdatePage = Korvaa päivityksen jälkeinen ”Mitä uutta” -sivu. Aseta tämä käytäntö tyhjäksi, jos haluat poistaa päivityksen jälkeisen sivun käytöstä. +policy-PasswordManagerEnabled = Ota käyttöön salasanojen tallennus salasanojen hallintaan. +policy-PasswordManagerExceptions = Estä { -brand-short-name }ia tallentamasta tiettyjen sivustojen salasanoja. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Poista käytöstä tai määritä PDF.js, { -brand-short-name }in sisäänrakennettu PDF-katselin. +policy-Permissions2 = Aseta kameran, mikrofonin, sijainnin, ilmoitusten ja automaattisen toiston käyttöoikeuksien asetukset. +policy-PictureInPicture = Ota käyttöön tai poista käytöstä Kuva kuvassa -ominaisuus. +policy-PopupBlocking = Salli tiettyjen sivustojen näyttää ponnahdusikkunoita oletusarvoisesti. +policy-Preferences = Aseta ja lukitse arvo asetusten osajoukolle. +policy-PromptForDownloadLocation = Kysy ladattaessa minne tiedostot tallennetaan. +policy-Proxy = Määritä välityspalvelimen asetukset. +policy-RequestedLocales = Aseta pyydetyt sovelluksen kielet suosituimmuusjärjestyksessä. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Tyhjennä selaustiedot sammutuksen yhteydessä. +policy-SearchBar = Aseta hakupalkin oletussijainti. Käyttäjä voi silti vaihtaa sitä. +policy-SearchEngines = Aseta hakukoneasetukset. Tämä käytäntö on käytettävissä vain Extended Support Release (ESR) -versiossa. +policy-SearchSuggestEnabled = Ota käyttöön tai poista käytöstä hakuehdotukset. +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = Lisää tai poista PKCS #11 -moduuleja. +policy-ShowHomeButton = Näytä kotipainike työkalupalkissa. +policy-SSLVersionMax = Aseta SSL:n enimmäisversio. +policy-SSLVersionMin = Aseta SSL:n vähimmäisversio. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Pakota lataukset alkamaan paikallisesta väliaikaisesta sijainnista oletusarvoisen latauskansion sijaan. +policy-SupportMenu = Lisää Ohje-valikkoon oma valikkokohta tukea varten. +policy-UserMessaging = Älä näytä tiettyjä viestejä käyttäjälle. +policy-UseSystemPrintDialog = Tulosta käyttäen järjestelmän tulostusikkunaa. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Estä sivustojen avaaminen. Katso ohjeista lisätietoja käyttötavasta. +policy-Windows10SSO = Salli Windowsin kertakirjautuminen Microsoft-, työ- ja koulutileille. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a1b9d0c81 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Lisää hakukone + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Lisää mukautettu hakukone + +add-engine-name = Hakukoneen nimi + +add-engine-alias = Alias + +add-engine-url = Hakukoneen osoite, käytä merkkijonoa %s hakuehdon sijaan + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Lisää hakukone + .buttonaccesskeyaccept = L + +engine-name-exists = Hakukone samalla nimellä on jo olemassa +engine-alias-exists = Hakukone samalla aliaksella on jo olemassa diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e13669e0b4 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Ohjelman tiedot + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Poista + .accesskey = P + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Seuraavilla sovelluksilla voi avata { $type }-linkkejä. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Seuraavilla sovelluksilla voi avata { $type }-tiedostoja. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Tämän verkkosovelluksen osoite on: +app-manager-local-app-info = Tämä ohjelma on kansiossa: diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e1e8f66093 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Estolistat + .style = min-width: 50em + +blocklist-description = Valitse lista, jota { -brand-short-name } käyttää verkkoseurainten estämiseen. Listat tarjoaa <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Lista + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Tallenna muutokset + .buttonaccesskeyaccept = T + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Tason 1 estolista (suositeltu). +blocklist-item-moz-std-description = Sallii jotkin seuraimet, jotta useimmat verkkosivustot eivät rikkoutuisi. +blocklist-item-moz-full-listName = Tason 2 estolista. +blocklist-item-moz-full-description = Estää kaikki havaitut seuraimet. Jotkin sivustot tai niiden sisältö ei välttämättä lataudu kunnolla. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4d7ee7c594 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Tyhjennä tiedot + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Jos poistat kaikki evästeet ja sivuston { -brand-short-name }iin tallentamat tiedot, sinut saatetaan kirjata ulos sivustoilta ja yhteydetöntä tilaa varten tallennettu sisältö saatetaan poistaa. Välimuistissa olevan sisällön poistaminen ei kirjaa sinua ulos sivustoilta. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Evästeet ja sivustotiedot ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = E + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Evästeet ja sivustotiedot + .accesskey = E + +clear-site-data-cookies-info = Näiden poistaminen saattaa kirjata sinut ulos sivustoilta + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Välimuistissa oleva verkkosisältö ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = V + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Välimuistissa oleva verkkosisältö + .accesskey = V + +clear-site-data-cache-info = Vaatii sivustot lataamaan kuvat ja tiedot uudestaan + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Tyhjennä + .buttonaccesskeyaccept = T diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a486b6855 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Värit + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Korvaa sivun määrittelemät värit yllä olevilla valinnoilla + .accesskey = r + +colors-page-override-option-always = + .label = Aina +colors-page-override-option-auto = + .label = Vain suuren kontrastin teemojen kanssa +colors-page-override-option-never = + .label = Ei koskaan + +colors-text-and-background = Tekstin ja taustan asetukset + +colors-text-header = Teksti + .accesskey = T + +colors-background = Tausta + .accesskey = u + +colors-use-system = + .label = Käytä järjestelmän värejä + .accesskey = K + +colors-underline-links = + .label = Alleviivaa linkit + .accesskey = A + +colors-links-header = Linkkien värit + +colors-unvisited-links = Avaamattomat linkit + .accesskey = m + +colors-visited-links = Avatut linkit + .accesskey = v diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ed500defe --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Yhteysasetukset + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Poista laajennus käytöstä +connection-proxy-configure = Määritä välityspalvelinasetukset +connection-proxy-option-no = + .label = Ei välityspalvelinta + .accesskey = E +connection-proxy-option-system = + .label = Käytä järjestelmän välityspalvelinasetuksia + .accesskey = K +connection-proxy-option-wpad = + .label = Käytä järjestelmän Web Proxy Auto-Discovery -asetusta + .accesskey = W +connection-proxy-option-auto = + .label = Automaattiset välityspalvelinasetukset + .accesskey = A +connection-proxy-option-manual = + .label = Aseta välityspalvelinasetukset käsin + .accesskey = s +connection-proxy-http = HTTP-välityspalvelin + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Portti + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Käytä tätä välityspalvelinta myös HTTPS:lle + .accesskey = S +connection-proxy-https = HTTPS-välityspalvelin + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Portti + .accesskey = r +connection-proxy-socks = SOCKS-palvelin + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Portti + .accesskey = i +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = Ei välitystä osoitteille + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy-desc = Esimerkiksi: 192.168.1.0/24, .mozilla.org, .fi +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Yhteyksiä kohteisiin localhost, 127.0.0.1/8 ja ::1 ei koskaan ohjata välityspalvelimen kautta. +connection-proxy-autotype = + .label = Nouda välityspalvelinasetukset osoitteesta + .accesskey = N +connection-proxy-reload = + .label = Päivitä + .accesskey = ä +connection-proxy-autologin = + .label = Älä kysy kirjautumistietoja jos salasana on tallennettu + .accesskey = Ä + .tooltip = Kirjautuminen välityspalvelimelle tapahtuu automaattisesti jos salasana palvelimelle on tallennettu. Kirjautumistietoja kysytään jos automaattinen kirjautuminen epäonnistuu. +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Älä kysy kirjautumistietoja jos salasana on tallennettu + .accesskey = Ä + .tooltiptext = Kirjautuminen välityspalvelimelle tapahtuu automaattisesti jos salasana palvelimelle on tallennettu. Kirjautumistietoja kysytään jos automaattinen kirjautuminen epäonnistuu. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Käytä välityspalvelinta DNS:lle käytettäessä SOCKS v5:tä + .accesskey = E +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (oletus) + .tooltiptext = Käytä oletusosoitetta nimipalvelukyselyjen tekemiseksi HTTPS:n välityksellä +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Oma + .accesskey = m + .tooltiptext = Kirjoita ensijainen osoite DNS-kyselyjen selvittämiseen HTTPS:n välityksellä +connection-dns-over-https-custom-label = Oma diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7978fab3b6 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Lisää uusi eristystila + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = { $name }-eristystilan asetukset + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Nimi + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Kirjoita eristystilan nimi + +containers-icon-label = Kuvake + .accesskey = K + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Väri + .accesskey = r + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Valmis + .buttonaccesskeyaccept = V + +containers-color-blue = + .label = Sininen +containers-color-turquoise = + .label = Turkoosi +containers-color-green = + .label = Vihreä +containers-color-yellow = + .label = Keltainen +containers-color-orange = + .label = Oranssi +containers-color-red = + .label = Punainen +containers-color-pink = + .label = Pinkki +containers-color-purple = + .label = Violetti +containers-color-toolbar = + .label = Sama kuin työkalupalkin + +containers-icon-fence = + .label = Aita +containers-icon-fingerprint = + .label = Sormenjälki +containers-icon-briefcase = + .label = Salkku +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollarimerkki +containers-icon-cart = + .label = Ostoskärryt +containers-icon-circle = + .label = Piste +containers-icon-vacation = + .label = Loma +containers-icon-gift = + .label = Lahja +containers-icon-food = + .label = Ruoka +containers-icon-fruit = + .label = Hedelmä +containers-icon-pet = + .label = Lemmikki +containers-icon-tree = + .label = Puu +containers-icon-chill = + .label = Rento diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0bebdb8796 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Kirjasinlajit + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Merkistö + .accesskey = M + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabialainen +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenialainen +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalilainen +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Yksinkertaistettu kiinalainen +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Perinteinen kiinalainen (Hongkong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Perinteinen kiinalainen (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Kyrillinen +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopialainen +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgialainen +fonts-langgroup-el = + .label = Kreikkalainen +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujaratilainen +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhilainen +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japanilainen +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Heprealainen +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannadalainen +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmerlainen +fonts-langgroup-korean = + .label = Korealainen +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latinalainen +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malaijalamilainen +fonts-langgroup-math = + .label = Matematiikka +fonts-langgroup-odia = + .label = Orija +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Singalilainen +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamilialainen +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugulainen +fonts-langgroup-thai = + .label = Thaimaalainen +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tiibettiläinen +fonts-langgroup-canadian = + .label = Kanadalainen tavumerkistö +fonts-langgroup-other = + .label = Muut kirjoitusjärjestelmät + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Suhteellinen + .accesskey = S + +fonts-default-serif = + .label = Pääteviivallinen +fonts-default-sans-serif = + .label = Pääteviivaton + +fonts-proportional-size = Koko + .accesskey = K + +fonts-serif = Pääteviivallinen + .accesskey = P + +fonts-sans-serif = Pääteviivaton + .accesskey = ä + +fonts-monospace = Tasavälinen + .accesskey = T + +fonts-monospace-size = Koko + .accesskey = o + +fonts-minsize = Pienin kirjasinkoko + .accesskey = e + +fonts-minsize-none = + .label = Ei ole + +fonts-allow-own = + .label = Sivut saavat käyttää omia kirjasinlajejaan oletusten sijaan + .accesskey = u + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Oletus ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Oletus diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf6a21b3a4 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Tallennetut osoitteet +autofill-manage-addresses-list-header = Osoitteet +autofill-manage-credit-cards-title = Tallennetut luottokortit +autofill-manage-credit-cards-list-header = Luottokortit +autofill-manage-payment-methods-title = Tallennetut maksutavat +autofill-manage-cards-list-header = Kortit +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Poista +autofill-manage-add-button = Lisää… +autofill-manage-edit-button = Muokkaa… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Tallennetaanko osoite? +address-capture-save-doorhanger-description = Tallenna tiedot { -brand-short-name }iin, jotta voit täyttää lomakkeita nopeasti. +address-capture-update-doorhanger-header = Päivitetäänkö osoite? +address-capture-edit-doorhanger-header = Muokkaa osoitetta +address-capture-save-button = + .label = Tallenna + .accessKey = T +address-capture-not-now-button = + .label = Ei nyt + .accessKey = N +address-capture-cancel-button = + .label = Peruuta + .accessKey = P +address-capture-update-button = + .label = Päivitä + .accessKey = Ä +address-capture-manage-address-button = + .label = Osoiteasetukset +address-capture-learn-more-button = + .label = Lue lisää +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Lisää uusi osoite +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Avaa valikko +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Muokkaa osoitetta +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Lisää osoite +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Muokkaa osoitetta +autofill-address-name = Nimi +autofill-address-given-name = Etunimi +autofill-address-additional-name = Toinen nimi +autofill-address-family-name = Sukunimi +autofill-address-organization = Organisaatio +autofill-address-street-address = Katuosoite +autofill-address-street = Katuosoite + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Naapurusto +# Used in MY +autofill-address-village-township = Kylä tai kaupunki +autofill-address-island = Saari +# Used in IE +autofill-address-townland = Alue + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Kaupunki +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Alue +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Postitoimipaikka +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Lähiö + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Maakunta +autofill-address-state = Osavaltio +autofill-address-county = Maakunta +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Kirkonkylä +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefektuuri +# Used in HK +autofill-address-area = Alue +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Departementti +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emiirikunta +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblasti + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Postinumero +autofill-address-postal-code = Postinumero +autofill-address-zip = Postinumero +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + + +## + +autofill-address-country = Maa tai alue +autofill-address-country-only = Maa +autofill-address-tel = Puhelin +autofill-address-email = Sähköposti +autofill-cancel-button = Peruuta +autofill-save-button = Tallenna +autofill-country-warning-message = Lomakkeiden automaattitäyttö on tällä hetkellä käytettävissä vain joillekin maille. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Lisää uusi luottokortti +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Muokkaa luottokorttia +autofill-message-tooltip = Näytä automaattista täyttöä koskeva viesti +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Lisää kortti +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Muokkaa korttia +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] esittää luottokorttitietoja + [windows] { -brand-short-name } yrittää näyttää luottokorttitietoja. Vahvista tämän Windows-tilin käyttöoikeus alla. + *[other] { -brand-short-name } yrittää esittää luottokorttitietoja. + } +autofill-card-number = Luottokortti +autofill-card-invalid-number = Kirjoita kelvollinen luottokortin numero +autofill-card-name-on-card = Nimi kortissa +autofill-card-expires-month = Vanhenemiskuukausi +autofill-card-expires-year = Vanhenemisvuosi +autofill-card-billing-address = Laskutusosoite +autofill-card-network = Kortin tyyppi + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad7517f9df --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; + +fxa-qrcode-pair-title = Synkronoi { -brand-product-name } puhelimellasi tai tablet-laitteellasi +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Avaa { -brand-product-name } mobiililaitteellasi. + +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Mene valikkoon (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> iOS:llä tai <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> Androidilla) ja napauta <strong>Synkronoi ja tallenna data</strong> + +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Napauta <strong>Valmis skannaamaan</strong> ja pidä puhelintasi tämän koodin päällä + +fxa-qrcode-error-title = Paritus epäonnistui. + +fxa-qrcode-error-body = Yritä uudelleen. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..41694bc581 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Verkkosivujen kieliasetukset + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Sivuista on joskus useammankielisiä versioita. Järjestä kielet niin, että ensimmäisenä on mieluiten lukemasi kieli + +languages-customize-spoof-english = + .label = Pyydä englanninkieliset versiot verkkosivuista yksityisyyden vuoksi + +languages-customize-moveup = + .label = Siirrä ylös + .accesskey = y + +languages-customize-movedown = + .label = Siirrä alas + .accesskey = a + +languages-customize-remove = + .label = Poista + .accesskey = P + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Valitse lisättävä kieli… + +languages-customize-add = + .label = Lisää + .accesskey = L + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = { -brand-short-name }in kieliasetukset + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } käyttää ensimmäistä kieltä oletuksena ja muita kieliä tarvittaessa, alla olevassa järjestyksessä. + +browser-languages-search = Etsi lisää kieliä… + +browser-languages-searching = + .label = Etsitään kieliä… + +browser-languages-downloading = + .label = Ladataan… + +browser-languages-select-language = + .label = Valitse lisättävä kieli… + .placeholder = Valitse lisättävä kieli… + +browser-languages-installed-label = Asennetut kielet +browser-languages-available-label = Saatavilla olevat kielet + +browser-languages-error = { -brand-short-name } ei voi päivittää kieliä juuri nyt. Varmista, että yhteys internetiin toimii tai yritä uudestaan. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..207393aa9c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Lisää { -vendor-short-name(case: "ablative") } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Lisää { -vendor-short-name(case: "ablative") } +more-from-moz-subtitle = Tutustu muihin { -vendor-short-name }-tuotteisiin, jotka tukevat terveellistä internetiä. +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name }in mobiiliversio +more-from-moz-firefox-mobile-description = Mobiiliselain, joka asettaa yksityisyytesi etusijalle. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Löydä lisätty taso anonyymiä selaamista ja suojausta. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Lataa mobiililaitteellasi. Suuntaa kamerasi QR-koodiin. Kun linkki tulee näkyviin, napauta sitä. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Lähetä sen sijaan sähköposti puhelimeesi +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = QR-koodi { -brand-product-name }in mobiiliversion lataamiseksi +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Hanki VPN +more-from-moz-learn-more-link = Lue lisää + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Suojaa postilaatikkosi ja henkilöytesi ilmaisella sähköpostimaskilla. +more-from-moz-firefox-relay-button = Hanki { -relay-brand-short-name } + +## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name } +more-from-moz-mozilla-monitor-us-description = Ota vuotaneet henkilötietosi automaattisesti takaisin. +more-from-moz-mozilla-monitor-global-description = Vastaanota hälytyksiä, kun tietosi ovat joutuneet osaksi tietovuotoa. +more-from-moz-mozilla-monitor-button = Hanki { -monitor-brand-short-name } diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c4faefde17 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Poikkeukset + .style = min-width: 36em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Sivuston osoite + .accesskey = i +permissions-block = + .label = Estä + .accesskey = E +permissions-disable-etp = + .label = Lisää poikkeus + .accesskey = E +permissions-session = + .label = Salli istunnon ajaksi + .accesskey = i +permissions-allow = + .label = Salli + .accesskey = a +permissions-button-off = + .label = Poista käytöstä + .accesskey = P +permissions-button-off-temporarily = + .label = Poista käytöstä väliaikaisesti + .accesskey = v +permissions-site-name = + .label = Sivusto +permissions-status = + .label = Tila +permissions-remove = + .label = Poista sivusto + .accesskey = P +permissions-remove-all = + .label = Poista kaikki sivustot + .accesskey = k +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Tallenna muutokset + .buttonaccesskeyaccept = T +permissions-autoplay-menu = Oletus kaikille sivustoille: +permissions-searchbox = + .placeholder = Etsi sivustoa +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Salli ääni ja video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Estä ääni +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Estä ääni ja video +permissions-capabilities-allow = + .label = Salli +permissions-capabilities-block = + .label = Estä +permissions-capabilities-prompt = + .label = Kysy aina +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Salli +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Estä +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Salli istunnon ajaksi +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Pois +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Pois väliaikaisesti + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Virheellinen palvelinnimi annettu +permissions-invalid-uri-label = Kirjoita kelvollinen palvelinnimi + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Tehostetun seurannan suojauksen poikkeukset + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Voit määrittää, millä verkkosivustoilla tehostettu seurannan suojaus on poistettu käytöstä. Kirjoita sen sivuston tarkka osoite, jota haluat hallita, ja napsauta sitten Lisää poikkeus. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Poikkeukset - Evästeet ja sivustotiedot + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Määrätyt sivustot saavat tai eivät saa asettaa evästeitä ja tallentaa tietoja tietokoneellesi. Kirjoita sivuston osoite ja napsauta Salli, Salli istunnon ajaksi tai Estä. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Poikkeukset - Vain HTTPS -tila + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Voit poistaa Vain HTTPS -tilan käytöstä haluamiesi sivustojen kohdalla. { -brand-short-name } ei näin ollen yritä päivittää yhteyttä suojattuun HTTPS-tilaan kyseisten sivustojen kohdalla. Poikkeukset eivät päde yksityisiin ikkunoihin. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = Voit poistaa Vain HTTPS -tilan käytöstä haluamiesi sivustojen kohdalla. { -brand-short-name } ei näin ollen yritä päivittää yhteyttä suojattuun HTTPS-tilaan kyseisten sivustojen kohdalla. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Sallitut sivustot - Ponnahdusikkunat + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Määrätyt sivustot saavat avata ponnahdusikkunoita. Kirjoita sivuston osoite ja napsauta Salli. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Poikkeukset - Tallennetut kirjautumistiedot + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Seuraavien sivustojen kirjautumistietoja ei tallenneta + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Poikkeukset - Tallennetut salasanat + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } ei tallenna tässä lueteltujen sivustojen salasanoja. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Sallitut sivustot - Lisäosien asentaminen + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Lisäosia voidaan asentaa määrätyiltä sivustoilta. Kirjoita sivuston osoite ja napsauta Salli. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Asetukset - Automaattinen toisto + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Tässä voit hallita sivustoja, jotka eivät noudata automaattisen toiston oletusasetuksia. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Asetukset - Ilmoitusten vastaanottaminen + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Seuraavat sivustot ovat pyytäneet lupaa lähettää ilmoituksia. Voit valita, mitkä sivustot saavat lähettää ilmoituksia sinulle. Voit myös estää uudet lupapyynnöt ilmoitusten lähettämiseksi. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Estä uudet lupapyynnöt ilmoitusten lähettämiseksi +permissions-site-notification-disable-desc = Tämä estää kaikki yllä mainitsemattomat sivustot pyytämästä lupaa lähettää ilmoituksia. Ilmoitusten estäminen voi rikkoa joitain sivuston ominaisuuksia. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Asetukset - Sijaintioikeudet + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Seuraavat sivustot ovat pyytäneet lupaa käyttää sijaintiasi. Voit valita, mitkä sivustot saavat käyttää sijaintiasi. Voit myös estää uudet lupapyynnöt sijainnin käyttämiseksi. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Estä uudet lupapyynnöt sijainnin käyttämiseksi +permissions-site-location-disable-desc = Tämä estää kaikki yllä mainitsemattomat sivustot pyytämästä lupaa käyttää sijaintia. Sijainnin käytön estäminen voi rikkoa joitain sivuston ominaisuuksia. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Asetukset - Virtuaalitodellisuuden oikeudet + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Seuraavat sivustot ovat pyytäneet lupaa käyttää virtuaalitodellisuuslaitteitasi. Voit valita, mitkä sivustot saavat käyttää virtuaalitodellisuuslaitteitasi. Voit myös estää uudet lupapyynnöt laitteiden käyttämiseksi. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Estä uudet lupapyynnöt virtuaalitodellisuuslaitteiden käyttämiseksi +permissions-site-xr-disable-desc = Tämä estää kaikki yllä mainitsemattomat sivustot pyytämästä lupaa käyttää virtuaalitodellisuuslaitteitasi. Virtuaalitodellisuuslaitteitesi käytön estäminen voi rikkoa joitain sivuston ominaisuuksia. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Asetukset - Kameraoikeudet + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Seuraavat sivustot ovat pyytäneet lupaa käyttää kameraasi. Voit valita, mitkä sivustot saavat käyttää kameraasi. Voit myös estää uudet lupapyynnöt kameran käyttämiseksi. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Estä uudet lupapyynnöt kameran käyttämiseksi +permissions-site-camera-disable-desc = Tämä estää kaikki yllä mainitsemattomat sivustot pyytämästä lupaa käyttää kameraa. Kameran käytön estäminen voi rikkoa joitain sivuston ominaisuuksia. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Asetukset - Mikrofonioikeudet + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Seuraavat sivustot ovat pyytäneet lupaa käyttää mikrofoniasi. Voit valita, mitkä sivustot saavat käyttää mikrofoniasi. Voit myös estää uudet lupapyynnöt mikrofonin käyttämiseksi. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Estä uudet lupapyynnöt mikrofonin käyttämiseksi +permissions-site-microphone-disable-desc = Tämä estää kaikki yllä mainitsemattomat sivustot pyytämästä lupaa käyttää mikrofonia. Mikrofonin käytön estäminen voi rikkoa joitain sivuston ominaisuuksia. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Asetukset - Äänentoistolaitteen oikeudet + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = Seuraavat sivustot ovat pyytäneet oikeutta valita äänentoistolaiteen. Voit määrittää millä sivustoilla on äänentoistolaitteen valintaoikeus. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Verkkosivustojen poikkeukset DNS:lle HTTPS:n kautta + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } ei käytä suojattua DNS:ää näillä sivustoilla ja niiden aliverkkotunnuksissa. +permissions-doh-entry-field = Anna verkkosivuston verkkotunnuksen nimi + .accesskey = v +permissions-doh-add-exception = + .label = Lisää + .accesskey = L +permissions-doh-col = + .label = Verkkotunnus +permissions-doh-remove = + .label = Poista + .accesskey = P +permissions-doh-remove-all = + .label = Poista kaikki + .accesskey = k diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3dd072ee57 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1397 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Lähetä sivustoille Älä seuraa -signaali, että et halua sinua seurattavan +do-not-track-description2 = + .label = Lähetä verkkosivustoille "Älä seuraa"-pyyntö + .accesskey = ä +do-not-track-learn-more = Lue lisää +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Vain, kun { -brand-short-name } on asetettu estämään tunnetut seuraimet +do-not-track-option-always = + .label = Aina +global-privacy-control-description = + .label = Pyydä verkkosivustoja olemaan myymättä tai jakamatta tietojani + .accesskey = s +non-technical-privacy-header = Sivuston tietosuojakäytännöt +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Asetukset +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Hae asetuksista +managed-notice = Organisaatiosi hallitsee selaimesi asetuksia. +category-list = + .aria-label = Luokat +pane-general-title = Yleiset +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Aloitussivu +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Haku +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Tietosuoja ja turvallisuus +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Synkronointi +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = { -brand-short-name }-kokeilut +category-experimental = + .tooltiptext = { -brand-short-name }-kokeilut +pane-experimental-subtitle = Jatka varoen +pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name }-kokeilut: jatka varoen +pane-experimental-description2 = Lisäasetusten muuttaminen voi vaikuttaa { -brand-short-name }in suorituskykyyn tai tietoturvaan. +pane-experimental-reset = + .label = Palauta oletukset + .accesskey = P +help-button-label = { -brand-short-name }-tuki +addons-button-label = Laajennukset ja teemat +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Sulje + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } täytyy käynnistää uudestaan, jotta ominaisuus voidaan ottaa käyttöön. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } täytyy käynnistää uudestaan, jotta ominaisuus voidaan poistaa käytöstä. +should-restart-title = Käynnistä { -brand-short-name } uudestaan +should-restart-ok = Käynnistä { -brand-short-name } uudestaan nyt +cancel-no-restart-button = Peruuta +restart-later = Käynnistä uudestaan myöhemmin + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> hallitsee tätä asetusta. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> hallitsee tätä asetusta. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> vaatii eristettyjä välilehtiä. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> hallitsee tätä asetusta. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> hallitsee miten { -brand-short-name } yhdistää internetiin. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Ota laajennus käyttöön siirtymällä <img data-l10n-name="addons-icon"/> Lisäosat -sivulle <img data-l10n-name="menu-icon"/>-valikosta. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Hakutulokset +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Ei hakutuloksia asetuksista haulle ”<span data-l10n-name="query"></span>”. +search-results-help-link = Tarvitsetko apua? Avaa <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name }-tuki</a> + +## General Section + +startup-header = Käynnistys +always-check-default = + .label = Tarkista aina, onko { -brand-short-name } oletusselain + .accesskey = i +is-default = { -brand-short-name } on järjestelmän oletusselain +is-not-default = { -brand-short-name } ei ole järjestelmän oletusselain +set-as-my-default-browser = + .label = Aseta oletukseksi… + .accesskey = e +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Avaa aiemmat ikkunat ja välilehdet + .accesskey = A +windows-launch-on-login = + .label = Avaa { -brand-short-name } automaattisesti, kun tietokoneesi käynnistyy + .accesskey = O +windows-launch-on-login-disabled = Tämä asetus on poistettu käytöstä Windowsissa. Jos haluat muuttaa sitä, siirry kohtaan <a data-l10n-name="startup-link">Käynnistyssovellukset</a> asetuksissa. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Varoita, kun selainta ollaan sulkemassa +disable-extension = + .label = Poista laajennus käytöstä +preferences-data-migration-header = Tuo selaimen tiedot +preferences-data-migration-description = Tuo kirjanmerkit, salasanat, historia ja automaattisen täytön tiedot { -brand-short-name }iin. +preferences-data-migration-button = + .label = Tuo tietoja + .accesskey = T +tabs-group-header = Välilehdet +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab selaa välilehtiä käyttöjärjestyksessä alkaen viimeisimmästä + .accesskey = s +open-new-link-as-tabs = + .label = Avaa linkit välilehtiin uusien ikkunoiden sijasta + .accesskey = A +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Vahvista ennen kuin useat välilehdet suljetaan + .accesskey = s +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Vahvista ennen pikanäppäimellä { $quitKey } lopettamista + .accesskey = L +warn-on-open-many-tabs = + .label = Varoita, kun useiden välilehtien avaaminen voi hidastaa { -brand-short-name }ia + .accesskey = r +switch-to-new-tabs = + .label = Kun avaat linkin, kuvan tai median uudessa välilehdessä, vaihda siihen välittömästi + .accesskey = K +show-tabs-in-taskbar = + .label = Näytä esikatselut välilehdistä Windowsin tehtäväpalkissa + .accesskey = y +browser-containers-enabled = + .label = Käytä eristettyjä välilehtiä + .accesskey = v +browser-containers-learn-more = Lue lisää +browser-containers-settings = + .label = Asetukset… + .accesskey = e +containers-disable-alert-title = Suljetaanko kaikki eristetyt välilehdet? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Jos poistat eristetyt välilehdet käytöstä nyt, { $tabCount } eristetty välilehti suljetaan. Haluatko varmasti poistaa eristetyt välilehdet käytöstä? + *[other] Jos poistat eristetyt välilehdet käytöstä nyt, { $tabCount } eristettyä välilehteä suljetaan. Haluatko varmasti poistaa eristetyt välilehdet käytöstä? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Sulje { $tabCount } eristetty välilehti + *[other] Sulje { $tabCount } eristettyä välilehteä + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Pidä käytössä +containers-remove-alert-title = Poistetaanko tämä eristystila? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Jos poistat tämän eristystilan nyt, { $count } eristetty välilehti suljetaan. Haluatko varmasti poistaa eristystilan? + *[other] Jos poistat tämän eristystilan nyt, { $count } eristettyä välilehteä suljetaan. Haluatko varmasti poistaa eristystilan? + } +containers-remove-ok-button = Poista eristystila +containers-remove-cancel-button = Älä poista eristystilaa +settings-tabs-show-image-in-preview = + .label = Näytä kuvan esikatselu, kun siirrät hiiren välilehden päälle + .accessKey = h + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Kieli ja ulkoasu +preferences-web-appearance-header = Verkkosivuston ulkoasu +preferences-web-appearance-description = Jotkin verkkosivustot mukauttavat värimaailmaansa valintasi mukaan. Valitse, mitä värimaailmaa haluat käyttää tällaisilla sivustoilla. +preferences-web-appearance-choice-auto = Automaattinen +preferences-web-appearance-choice-light = Vaalea +preferences-web-appearance-choice-dark = Tumma +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Muuta automaattisesti verkkosivustojen taustaa ja sisältöä järjestelmäasetustesi ja { -brand-short-name }-teeman perusteella. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Käytä vaaleaa ulkoasua verkkosivuston taustalle ja sisällölle. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Käytä tummaa ulkoasua verkkosivuston taustalle ja sisällölle. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Värivalintasi ohittavat verkkosivuston ulkoasun. <a data-l10n-name="colors-link">Hallinnoi värejä</a> +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning2 = + .message = Värivalintasi ohittavat verkkosivuston ulkoasun. +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Hallinnoi { -brand-short-name }in teemoja <a data-l10n-name="themes-link">Laajennukset ja teemat -osiossa</a> +preferences-colors-header = Värit +preferences-colors-description = Ohita { -brand-short-name }in oletusvärit tekstille, verkkosivustojen taustoille ja linkeille. +preferences-colors-manage-button = + .label = Hallitse värejä… + .accesskey = ä +preferences-fonts-header = Kirjasimet +default-font = Oletuskirjasinlaji + .accesskey = t +default-font-size = Koko + .accesskey = O +advanced-fonts = + .label = Lisäasetukset… + .accesskey = a +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Suurennus +preferences-default-zoom = Oletuskoko + .accesskey = O +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage } % +preferences-zoom-text-only = + .label = Muuta vain tekstin kokoa + .accesskey = M +language-header = Kieli +choose-language-description = Valitse kielet, joilla sivut näytetään +choose-button = + .label = Valitse… + .accesskey = V +choose-browser-language-description = Valitse kielet, joilla { -brand-short-name }in valikot, viestit ja ilmoitukset näytetään. +manage-browser-languages-button = + .label = Valitse lisäkielet… + .accesskey = k +confirm-browser-language-change-description = Käytä näitä muutoksia käynnistämällä { -brand-short-name } uudestaan +confirm-browser-language-change-button = Käytä ja käynnistä uudestaan +translate-web-pages = + .label = Käännä sivustojen sisältö + .accesskey = n +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Sivujen kääntäjä <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Poikkeukset… + .accesskey = i +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Käytä käyttöjärjestelmän asetuksia alueelle ”{ $localeName }” muotoilemaan päivämäärät, kellonajat, luvut ja mittayksiköt. +check-user-spelling = + .label = Oikolue käyttäjän kirjoitukset + .accesskey = l + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Tiedostot ja ohjelmat +download-header = Lataukset +download-save-where = Tallenna kansioon + .accesskey = T +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Valitse… + *[other] Selaa… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] V + *[other] S + } +download-always-ask-where = + .label = Kysy aina tiedoston tallennuskansio + .accesskey = n +applications-header = Ohjelmat +applications-description = Valitse, miten { -brand-short-name } käsittelee verkosta lataamasi tiedostot tai verkkoa selatessa käyttämäsi ohjelmat. +applications-filter = + .placeholder = Etsi tiedostotyyppejä tai ohjelmia +applications-type-column = + .label = Sisältötyyppi + .accesskey = S +applications-action-column = + .label = Toiminto + .accesskey = o +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension }-tiedosto +applications-action-save = + .label = Tallenna tiedosto +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Käytä ohjelmaa { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Käytä ohjelmaa { $app-name } (oletus) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Käytä macOS:n oletussovellusta + [windows] Käytä Windowsin oletussovellusta + *[other] Käytä järjestelmän oletussovellusta + } +applications-use-other = + .label = Valitse uusi apuohjelma… +applications-select-helper = Valitse uusi apuohjelma +applications-manage-app = + .label = Sovellusten tiedot… +applications-always-ask = + .label = Kysy aina +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Käytä liitännäistä { $plugin-name } (ohjelmassa { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Avaa { -brand-short-name(case: "inessive") } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Mitä { -brand-short-name }in pitäisi tehdä muille tiedostoille? +applications-save-for-new-types = + .label = Tallenna tiedostot + .accesskey = s +applications-ask-before-handling = + .label = Kysy avataanko vai tallennetaanko tiedostot + .accesskey = A +drm-content-header = Käyttöoikeuksien hallintaa (DRM) käyttävä sisältö +play-drm-content = + .label = Toista DRM-suojattua sisältöä + .accesskey = D +play-drm-content-learn-more = Lue lisää +update-application-title = { -brand-short-name }in päivitykset +update-application-description = Pidä { -brand-short-name } ajan tasalla parhaan suorituskyvyn, vakauden ja turvallisuuden vuoksi. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Versio { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Mitä uutta</a> +update-history = + .label = Näytä päivityshistoria… + .accesskey = N +update-application-allow-description = { -brand-short-name }in päivitystapa +update-application-auto = + .label = Asenna päivitykset automaattisesti (suositellaan) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = Hae päivitykset, mutta anna sinun päättää asennetaanko ne + .accesskey = e +update-application-manual = + .label = Älä hae päivityksiä (ei suositella) + .accesskey = Ä +update-application-background-enabled = + .label = Kun { -brand-short-name } ei ole käynnissä + .accesskey = K +update-application-warning-cross-user-setting = Tämä asetus koskee kaikkia Windows-tilejä ja { -brand-short-name }-profiileja, jotka käyttävät tätä { -brand-short-name }-asennusta. +update-application-use-service = + .label = Asenna päivitykset taustalla toimivalla palvelulla + .accesskey = u +update-application-suppress-prompts = + .label = Näytä vähemmän päivitysilmoituksia + .accesskey = n +update-setting-write-failure-title2 = Päivitysasetusten tallennusvirhe +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } havaitsi virheen eikä tallentanut tätä muutosta. Huomaa, että tämän päivitysasetuksen muuttaminen vaatii oikeuden kirjoittaa alla olevaan tiedostoon. Sinä tai järjestelmän ylläpitäjä voi pystyä ratkaisemaan virheen antamalla täydet oikeudet tähän tiedostoon Käyttäjät-ryhmälle. + + Ei onnistuttu kirjoittamaan tiedostoon: { $path } +update-in-progress-title = Päivitys meneillään +update-in-progress-message = Haluatko, että { -brand-short-name } jatkaa tämän päivityksen asentamista? +update-in-progress-ok-button = &Hylkää +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Jatka + +## General Section - Performance + +performance-title = Suorituskyky +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Käytä suositeltuja suorituskykyasetuksia + .accesskey = u +performance-use-recommended-settings-desc = Nämä asetukset sovitetaan tietokoneesi laitteiston ja käyttöjärjestelmän kanssa. +performance-settings-learn-more = Lue lisää +performance-allow-hw-accel = + .label = Käytä laitteistokiihdytystä jos mahdollista + .accesskey = K +performance-limit-content-process-option = Sisältöprosessien yläraja + .accesskey = i +performance-limit-content-process-enabled-desc = Useammat sisältöprosessit parantavat suorituskykyä käytettäessä useita välilehtiä, mutta kuluttavat myös enemmän muistia. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Sisältöprosessien määrän muokkaaminen on mahdollista vain useaa prosessia hyödyntävällä { -brand-short-name }illa. <a data-l10n-name="learn-more">Lue, miten usean prosessin hyödyntämisen tilanteen voi tarkistaa</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (oletus) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Selaus +browsing-use-autoscroll = + .label = Vieritä sivua automaattisesti + .accesskey = V +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Vieritä sivua tasaisesti + .accesskey = e +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Näytä aina vierityspalkit + .accesskey = v +browsing-always-underline-links = + .label = Alleviivaa linkit aina + .accesskey = l +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Näytä kosketusnäppäimistö tarvittaessa + .accesskey = N +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Liiku sivuilla nuolinäppäimillä + .accesskey = s +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Käytä sarkainnäppäintä siirtääksesi kohdistusta lomakkeen ohjauskontrollien ja linkkien välillä + .accesskey = t +browsing-search-on-start-typing = + .label = Ala etsiä tekstistä heti kirjoitettaessa + .accesskey = A +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Käytä kuva kuvassa -video-ohjaimia + .accesskey = K +browsing-picture-in-picture-learn-more = Lue lisää +browsing-media-control = + .label = Ohjaa mediaa näppäimistön, kuulokemikrofonin tai virtuaalisen käyttöliittymän kautta + .accesskey = O +browsing-media-control-learn-more = Lue lisää +browsing-cfr-recommendations = + .label = Suosittele laajennuksia selaamisen yhteydessä + .accesskey = S +browsing-cfr-features = + .label = Suosittele ominaisuuksia selaamisen yhteydessä + .accesskey = u +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Lue lisää + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Verkkoasetukset +network-proxy-connection-description = Muokkaa { -brand-short-name }-selaimen verkkoyhteysasetuksia. +network-proxy-connection-learn-more = Lue lisää +network-proxy-connection-settings = + .label = Asetukset… + .accesskey = A + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Uudet ikkunat ja välilehdet +home-new-windows-tabs-description2 = Valitse, mitä näet kun avaat aloitussivun, uuden ikkunan tai uuden välilehden. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Aloitussivu ja uudet ikkunat +home-newtabs-mode-label = Uudet välilehdet +home-restore-defaults = + .label = Palauta oletukset + .accesskey = P +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (Oletus) +home-mode-choice-custom = + .label = Omat osoitteet… +home-mode-choice-blank = + .label = Tyhjä sivu +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Liitä osoite… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Käytä avointa sivua + *[other] Käytä avoimia sivuja + } + .accesskey = K +choose-bookmark = + .label = Käytä kirjanmerkkiä… + .accesskey = m + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name }n sisältö +home-prefs-content-description2 = Valitse mitä sisältöä haluat { -firefox-home-brand-name }lle. +home-prefs-search-header = + .label = Verkkohaku +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Oikotiet +home-prefs-shortcuts-description = Tallentamasi tai vierailemasi sivustot +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Sponsoroidut oikotiet + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Suositukset lähteestä { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Poikkeuksellista, valikoitua sisältöä { $provider }-palvelulta, osana { -brand-product-name }-perhettä +home-prefs-recommended-by-header-generic = + .label = Suositellut tarinat +home-prefs-recommended-by-description-generic = Poikkeuksellista { -brand-product-name }-perheen kuratoimaa sisältöä + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Kuinka se toimii +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Sponsoroidut tarinat +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Näytä viimeisimmät tallennukset +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Vieraillut sivustot +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Kirjanmerkit +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Viimeisimmät lataukset +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = { -pocket-brand-name }iin tallennetut sivut +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Viimeisin toiminta +home-prefs-recent-activity-description = Valikoima viimeisimpiä sivustoja ja sisältöä +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Tiedonmuruset +home-prefs-snippets-description-new = Vinkit ja uutiset { -vendor-short-name }lta ja { -brand-product-name }ilta +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } rivi + *[other] { $num } riviä + } + +## Search Section + +search-bar-header = Hakupalkki +search-bar-hidden = + .label = Käytä osoitepalkkia hakemiseen ja sivuille siirtymiseen +search-bar-shown = + .label = Lisää hakupalkki työkalupalkkiin +search-engine-default-header = Oletushakukone +search-engine-default-desc-2 = Tämä on oletushakukone, jota käytetään osoite- ja hakupalkeissa. Voit vaihtaa sen milloin hyvänsä. +search-engine-default-private-desc-2 = Valitse eri oletushakukone vain yksityisiin ikkunoihin +search-separate-default-engine = + .label = Käytä tätä hakukonetta yksityisissä ikkunoissa + .accesskey = K +search-suggestions-header = Hakuehdotukset +search-suggestions-desc = Valitse, millä tavalla hakukoneiden ehdotukset näkyvät. +search-suggestions-option = + .label = Näytä hakuehdotuksia + .accesskey = N +search-show-suggestions-option = + .label = Näytä hakuehdotukset + .accesskey = S +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Näytä hakuehdotukset osoitepalkkihauissa + .accesskey = o +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Näytä hakuehdot URL-osoitteen sijaan oletushakukoneen tulossivulla +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Näytä hakuehdotukset osoitepalkin tuloksissa ennen selaushistoriaa +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Näytä hakuehdotukset yksityisissä ikkunoissa +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Muuta osoitepalkin muiden ehdotusten asetuksia +search-suggestions-cant-show = Hakuehdotuksia ei näytetä osoitepalkista tehtävistä hauista, koska olet valinnut, että { -brand-short-name } ei muista historiaa. +search-one-click-header2 = Hakuoikotiet +search-one-click-desc = Valitse vaihtoehtoiset hakukoneet, jotka ilmestyvät osoite- ja hakupalkin alalaitaan, kun alat kirjoittaa hakusanoja. +search-choose-engine-column = + .label = Hakukone +search-choose-keyword-column = + .label = Pikakomento +search-restore-default = + .label = Palauta oletushakukoneet + .accesskey = a +search-remove-engine = + .label = Poista + .accesskey = P +search-add-engine = + .label = Lisää + .accesskey = L +search-find-more-link = Etsi lisää hakukoneita +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Pikakomento jo käytössä +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Annettu pikakomento on jo kirjanmerkillä ”{ $name }”. Kirjoita uusi pikakomento. +search-keyword-warning-bookmark = Annettu pikakomento on jo toisella kirjanmerkillä. Kirjoita uusi pikakomento. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Takaisin asetuksiin +containers-header = Eristetyt välilehdet +containers-add-button = + .label = Lisää uusi eristystila + .accesskey = L +containers-new-tab-check = + .label = Valitse eristystila jokaiselle uudelle välilehdelle + .accesskey = V +containers-settings-button = + .label = Asetukset +containers-remove-button = + .label = Poista + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Pidä oma selain aina mukanasi +sync-signedout-description2 = Synkronoi kirjanmerkit, sivuhistoria, välilehdet, salasanat, lisäosat ja asetukset kaikilla laitteillasi. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Kirjaudu synkronoidaksesi… + .accesskey = K +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Lataa Firefox <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Androidille</a> tai <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS:lle</a> ja synkronoi tietosi kannettavalle laitteellesi. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Vaihda kuva +sync-sign-out = + .label = Kirjaudu ulos… + .accesskey = K +sync-manage-account = Hallinnoi tiliä + .accesskey = H + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = Sähköpostiosoitetta { $email } ei ole vahvistettu. +sync-signedin-login-failure = Kirjaudu sisään palauttaaksesi osoitteen { $email } yhteyden + +## + +sync-resend-verification = + .label = Lähetä vahvistus uudestaan + .accesskey = v +sync-verify-account = + .label = Vahvista tili + .accesskey = V +sync-remove-account = + .label = Poista tili + .accesskey = P +sync-sign-in = + .label = Kirjaudu sisään + .accesskey = r + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Synkronointi: PÄÄLLÄ +prefs-syncing-off = Synkronointi: POIS PÄÄLTÄ +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Ota synkronointi käyttöön… + .accesskey = O +prefs-sync-offer-setup-label2 = Synkronoi kirjanmerkit, sivuhistoria, välilehdet, salasanat, lisäosat ja asetukset kaikilla laitteillasi. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Synkronoi nyt + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = Synkronoidaan… +prefs-sync-now-button = + .label = Synkronoi nyt + .accesskey = N +prefs-syncing-button = + .label = Synkronoidaan… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Synkronoit näitä tietoja kaikkien yhdistettyjen laitteiden välillä: +sync-currently-syncing-bookmarks = Kirjanmerkit +sync-currently-syncing-history = Historia +sync-currently-syncing-tabs = Avoimet välilehdet +sync-currently-syncing-logins-passwords = Käyttäjätunnukset ja salasanat +sync-currently-syncing-passwords = Salasanat +sync-currently-syncing-addresses = Osoitteet +sync-currently-syncing-creditcards = Luottokortit +sync-currently-syncing-payment-methods = Maksutavat +sync-currently-syncing-addons = Lisäosat +sync-currently-syncing-settings = Asetukset +sync-change-options = + .label = Muuta… + .accesskey = M + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Valitse, mitä synkronoidaan + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Tallenna muutokset + .buttonaccesskeyaccept = T + .buttonlabelextra2 = Katkaise yhteys… + .buttonaccesskeyextra2 = K +sync-choose-dialog-subtitle = Muutokset synkronoitavien kohteiden luetteloon vaikuttavat kaikkiin yhdistämiisi laitteisiin. +sync-engine-bookmarks = + .label = Kirjanmerkit + .accesskey = K +sync-engine-history = + .label = Sivuhistoria + .accesskey = S +sync-engine-tabs = + .label = Avoimet välilehdet + .tooltiptext = Lista kaikilla synkronoiduilla laitteilla auki olevista välilehdistä + .accesskey = V +sync-engine-logins-passwords = + .label = Käyttäjätunnukset ja salasanat + .tooltiptext = Tallentamasi käyttäjätunnukset ja salasanat + .accesskey = u +sync-engine-passwords = + .label = Salasanat + .tooltiptext = Tallentamasi salasanat + .accesskey = T +sync-engine-addresses = + .label = Osoitteet + .tooltiptext = Tallentamasi postiosoitteet (vain Firefoxin työpöytäversiossa) + .accesskey = O +sync-engine-creditcards = + .label = Luottokortit + .tooltiptext = Nimet, numerot ja vanheneminen (vain Firefoxin työpöytäversiossa) + .accesskey = u +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Maksutavat + .tooltiptext = Nimet, korttinumerot ja vanhenemispäivät + .accesskey = M +sync-engine-addons = + .label = Lisäosat + .tooltiptext = Firefoxin työpöytäversion laajennukset ja teemat + .accesskey = i +sync-engine-settings = + .label = Asetukset + .tooltiptext = Muuttamasi yleiset asetukset sekä tietosuoja- ja turvallisuusasetukset + .accesskey = A + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Laitteen nimi +sync-device-name-change = + .label = Muuta laitteen nimeä… + .accesskey = M +sync-device-name-cancel = + .label = Peruuta + .accesskey = P +sync-device-name-save = + .label = Tallenna + .accesskey = T +sync-connect-another-device = Yhdistä toinen laite + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Vahvistus lähetetty +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Vahvistuslinkki on lähetetty osoitteeseen { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Vahvistuksen lähetys epäonnistui +sync-verification-not-sent-body = Vahvistussähköpostin lähetys ei onnistu tällä hetkellä. Yritä uudestaan myöhemmin. + +## Privacy Section + +privacy-header = Selaimen tietosuoja + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Käyttäjätunnukset ja salasanat + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Ehdota sivustojen käyttäjätunnusten ja salasanojen tallentamista + .accesskey = v + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Salasanat + .searchkeywords = kirjautumistiedot +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Kysy salasanojen tallentamisesta + .accesskey = a +forms-exceptions = + .label = Poikkeukset… + .accesskey = e +forms-generate-passwords = + .label = Ehdota ja luo vahvoja salasanoja + .accesskey = u +forms-suggest-passwords = + .label = Ehdota vahvoja salasanoja + .accesskey = s +forms-breach-alerts = + .label = Näytä hälytykset salasanoista sivustoille, jotka ovat kokeneet tietomurron + .accesskey = h +forms-breach-alerts-learn-more-link = Lue lisää +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Ehdota { -relay-brand-name }-sähköpostimaskeja sähköpostiosoitteen suojaamiseksi +preferences-relay-integration-checkbox2 = + .label = Ehdota { -relay-brand-name } -sähköpostimaskeja sähköpostiosoitteen suojaamiseksi + .accesskey = h +relay-integration-learn-more-link = Lue lisää +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Täytä automaattisesti käyttäjätunnukset ja salasanat + .accesskey = T +forms-saved-logins = + .label = Tallennetut kirjautumistiedot… + .accesskey = k +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Täytä käyttäjätunnukset ja salasanat automaattisesti + .accesskey = ä +forms-saved-passwords = + .label = Tallennetut salasanat + .accesskey = s +forms-primary-pw-use = + .label = Käytä pääsalasanaa + .accesskey = K +forms-primary-pw-learn-more-link = Lue lisää +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Muuta pääsalasanaa… + .accesskey = M +forms-primary-pw-change = + .label = Vaihda pääsalasana… + .accesskey = V +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = Olet parhaillaan FIPS-tilassa. FIPS edellyttää, että pääsalasana ei ole tyhjä. +forms-master-pw-fips-desc = Salasanan vaihto epäonnistui +forms-windows-sso = + .label = Salli Windowsin kertakirjautuminen Microsoft-, työ- ja koulutileille. +forms-windows-sso-learn-more-link = Lisätietoja +forms-windows-sso-desc = Hallinnoi tilejä laitteen asetuksissa +windows-passkey-settings-label = Hallitse todentamisavaimia järjestelmän asetuksissa + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Luo pääsalasana kirjoittamalla Windows-kirjautumistietosi. Tämä auttaa suojaamaan tilejäsi. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = asettaa pääsalasanan +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Automaattinen täyttö +autofill-addresses-checkbox = Tallenna ja täytä osoitteet + .accesskey = a +autofill-saved-addresses-button = Tallennetut osoitteet + .accesskey = s +autofill-payment-methods-checkbox-message = Tallenna ja täytä maksutavat + .accesskey = m +autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Sisältää luotto- ja pankkikortit + .accesskey = l +autofill-saved-payment-methods-button = Tallennetut maksutavat + .accesskey = v +autofill-reauth-checkbox = + { PLATFORM() -> + [macos] Vaadi macOS-tunnistautuminen maksutapojen täyttämiseksi ja muokkaamiseksi. + [windows] Vaadi Windows-tunnistautuminen maksutapojen täyttämiseksi ja muokkaamiseksi. + [linux] Vaadi Linux-tunnistautuminen maksutapojen täyttämiseksi ja muokkaamiseksi. + *[other] Vaadi tunnistautuminen maksutapojen täyttämiseksi ja muokkaamiseksi. + } + .accesskey = o + +## Privacy Section - History + +history-header = Historiatiedot +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } säilyttää + .accesskey = F +history-remember-option-all = + .label = Täydelliset historiatiedot +history-remember-option-never = + .label = Ei mitään historiatietoja +history-remember-option-custom = + .label = Valitut historiatiedot +history-remember-description = { -brand-short-name } kerää ja säilyttää selaus-, lataus-, lomake- ja hakuhistorian. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } toimii aina kuten yksityisessä selaustilassa, eikä säilytä mitään historiatietoja. +history-private-browsing-permanent = + .label = Selaa aina yksityinen selaus -tilassa + .accesskey = y +history-remember-browser-option = + .label = Säilytä selaushistoria ja tieto latauksista + .accesskey = ä +history-remember-search-option = + .label = Säilytä lomakkeiden ja hakupalkin tiedot + .accesskey = d +history-clear-on-close-option = + .label = Poista historiatiedot kun { -brand-short-name } suljetaan + .accesskey = o +history-clear-on-close-settings = + .label = Asetukset… + .accesskey = u +history-clear-button = + .label = Tyhjennä historia… + .accesskey = T + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Evästeet ja sivustotiedot +sitedata-total-size-calculating = Lasketaan sivustotietojen ja välimuistin kokoa… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Evästeet, sivustotiedot ja välimuisti vievät tällä hetkellä { $value } { $unit } levytilaa. +sitedata-learn-more = Lue lisää +sitedata-delete-on-close = + .label = Poista evästeet ja sivustotiedot, kun { -brand-short-name } suljetaan + .accesskey = s +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Pysyvässä yksityisessä selaustilassa evästeet ja sivustotiedot poistetaan aina, kun { -brand-short-name } suljetaan. +sitedata-delete-on-close-private-browsing2 = Historia-asetustesi perusteella { -brand-short-name } poistaa evästeet ja sivustotiedot istunnostasi, kun suljet selaimen. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Hyväksy evästeet ja sivustotiedot + .accesskey = H +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Estä evästeet ja sivustotiedot + .accesskey = E +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tyyppi + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Sivustorajat ylittävät seuraimet +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Sivustorajat ylittävät seurainevästeet +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Sivustorajat ylittävät evästeet, eristä muut sivustorajat ylittävät evästeet +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Evästeet vierailemattomilta sivustoilta +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Kaikki sivustorajat ylittävät evästeet (voi aiheuttaa sivustojen toimimattomuutta) +sitedata-option-block-all = + .label = Kaikki evästeet (aiheuttaa sivustovirheitä) +sitedata-clear = + .label = Tyhjennä tiedot… + .accesskey = y +sitedata-settings = + .label = Hallitse tietoja… + .accesskey = H +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Hallitse poikkeuksia… + .accesskey = p + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Evästeilmoitusten vähennys +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } pyrkii automaattisesti vastaamaan kielteisesti evästepyyntöihin tuetuilla sivustoilla. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Evästeilmoitusten esto +cookie-banner-blocker-description = Kun sivusto kysyy, voiko se käyttää evästeitä yksityisessä selaustilassa, { -brand-short-name } kieltäytyy automaattisesti puolestasi. Vain tuetuilla sivustoilla. +cookie-banner-learn-more = Lue lisää +forms-handle-cookie-banners = + .label = Vähennä evästeilmoituksia +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Kieltäydy automaattisesti evästeilmoituksista + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Osoitepalkki +addressbar-suggest = Ehdota osoitepalkissa sivuja +addressbar-locbar-history-option = + .label = selaushistoriasta + .accesskey = h +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = kirjanmerkeistä + .accesskey = k +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Leikepöytä + .accesskey = L +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = avoimista välilehdistä + .accesskey = a +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = oikoteistä + .accesskey = o +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = ykkössivustoista + .accesskey = y +addressbar-locbar-engines-option = + .label = hakukoneista + .accesskey = h +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Pikatoiminnot + .accesskey = Q +addressbar-suggestions-settings = Muuta hakukoneiden ehdotusten asetuksia +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Näytä viimeisimmät haut + .accesskey = h +addressbar-quickactions-learn-more = Lue lisää + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Tehostettu seurannan suojaus +content-blocking-section-top-level-description = Seuraimet seuraavat sinua verkossa ja keräävät tietoja selaustapoihisi ja kiinnostuksen kohteisiisi liittyen. { -brand-short-name } estää monet näistä seuraimista ja muita haitallisia komentosarjoja. +content-blocking-learn-more = Lue lisää +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Käytät ensimmäisen osapuolen eristämistä (FPI), joka korvaa joitain { -brand-short-name }in evästeasetuksista. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Käytät Resist Fingerprinting (RFP) -toimintoa, joka korvaa osan { -brand-short-name }in yksilöinnin suojausasetuksista. Tämä saattaa aiheuttaa joidenkin sivustojen rikkoutumisen. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Tavallinen + .accesskey = T +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Tiukka + .accesskey = u +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Oma + .accesskey = O + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Tasapainotettu suojauksen ja suorituskyvyn välillä. Sivut latautuvat normaalisti. +content-blocking-etp-strict-desc = Vahvempi suojaus, mutta saattaa aiheuttaa sivustojen tai sisällön toimimattomuutta. +content-blocking-etp-custom-desc = Valitse, mitkä seuraimet ja komentosarjat estetään. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } estää seuraavat: +content-blocking-private-windows = Seurantaan tarkoitettu sisältö yksityisissä ikkunoissa +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Sivustorajat ylittävät evästeet kaikissa ikkunoissa +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Sivustorajat ylittävät seurainevästeet +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Sivustorajat ylittävät evästeet yksityisissä ikkunoissa +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Sivustorajat ylittävät seuraimet, eristä jäljelle jäävät evästeet +content-blocking-social-media-trackers = Sosiaalisen median seuraimet +content-blocking-all-cookies = Kaikki evästeet +content-blocking-unvisited-cookies = Evästeet sivustoilta, joilla ei ole käyty +content-blocking-all-windows-tracking-content = Seurantaan tarkoitettu sisältö kaikissa ikkunoissa +content-blocking-all-cross-site-cookies = Kaikki sivustorajat ylittävät evästeet +content-blocking-cryptominers = Kryptolouhijat +content-blocking-fingerprinters = Yksilöijät +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Tunnetut ja epäillyt yksilöijät + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Totaalinen evästesuoja eristää evästeet sivustolle, jolla olet, joten seuraimet eivät voi käyttää niitä seurantaan sivustojen välillä. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Lue lisää +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Sisältää totaalisen evästesuojan, kaikkien aikojen tehokkaimman tietosuojaominaisuuden +content-blocking-warning-title = Huomio! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Tämä asetus saattaa aiheuttaa sen, että jotkin verkkosivustot eivät näytä sisältöä tai toimi oikein. Jos sivusto vaikuttaa rikkoutuneen, saatat haluta poistaa seurannan suojauksen käytöstä kyseisen sivuston kohdalta, jotta kaikki sisältö voidaan ladata. +content-blocking-warning-learn-how = Lue lisää +content-blocking-reload-description = Kaikki välilehdet tarvitsee päivittää, jotta muutokset tulevat voimaan. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Päivitä kaikki välilehdet + .accesskey = P +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Seurantaan tarkoitettu sisältö + .accesskey = S +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = Kaikissa ikkunoissa + .accesskey = K +content-blocking-option-private = + .label = Vain yksityisissä ikkunoissa + .accesskey = V +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Muuta estolistaa +content-blocking-cookies-label = + .label = Evästeet + .accesskey = E +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Lisätietoja +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Kryptolouhijat + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Yksilöijät + .accesskey = s +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Tunnetut yksilöijät + .accesskey = K +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Epäillyt yksilöijät + .accesskey = S + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Hallitse poikkeuksia… + .accesskey = p + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Oikeudet +permissions-location = Sijainti +permissions-location-settings = + .label = Asetukset… + .accesskey = t +permissions-xr = Virtuaalitodellisuus +permissions-xr-settings = + .label = Asetukset… + .accesskey = t +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Asetukset… + .accesskey = t +permissions-microphone = Mikrofoni +permissions-microphone-settings = + .label = Asetukset… + .accesskey = t +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Äänentoistolaitteen valinta +permissions-speaker-settings = + .label = Asetukset… + .accesskey = t +permissions-notification = Ilmoitukset +permissions-notification-settings = + .label = Asetukset… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Lue lisää +permissions-notification-pause = + .label = Älä näytä ilmoituksia ennen kuin { -brand-short-name } uudelleenkäynnistetään + .accesskey = k +permissions-autoplay = Automaattinen toisto +permissions-autoplay-settings = + .label = Asetukset… + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = Estä ponnahdusikkunat + .accesskey = E +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Poikkeukset… + .accesskey = P + .searchkeywords = ponnahdukset +permissions-addon-install-warning = + .label = Varoita, kun sivustot yrittävät asentaa lisäosia + .accesskey = V +permissions-addon-exceptions = + .label = Poikkeukset… + .accesskey = P + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name }in tietojen keräys ja käyttö +collection-header2 = { -brand-short-name }in tietojen keräys ja käyttö + .searchkeywords = telemetria +collection-description = Pyrimme antamaan sinulle vapauden valita ja keräämään vain tietoja, joita tarvitsemme voidaksemme tarjota { -brand-short-name }in kaikille ja parantaa sitä. Kysymme aina lupaa ennen kuin vastaanotamme henkilötietoja. +collection-privacy-notice = Tietosuojakäytäntö +collection-health-report-telemetry-disabled = Et enää salli { -vendor-short-name }n vastaanottaa teknisiä ja käyttötilastoja. Kaikki aikaisemmat tiedot poistetaan 30 päivän kuluessa. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Lue lisää +collection-health-report = + .label = Salli, että { -brand-short-name } lähettää teknisiä ja käyttötilastoja { -vendor-short-name }lle + .accesskey = S +collection-health-report-link = Lue lisää +collection-studies = + .label = Salli, että { -brand-short-name } asentaa ja suorittaa tutkimuksia +collection-studies-link = Näytä { -brand-short-name }-tutkimukset +addon-recommendations = + .label = Salli, että { -brand-short-name } tekee henkilökohtaisia laajennussuosituksia +addon-recommendations-link = Lue lisää +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Tietojen kerääminen ei ole käytössä tässä koostamiskokoonpanossa +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Salli, että { -brand-short-name } lähettää lähettämättömät kaatumisraportit puolestasi <a data-l10n-name="crash-reports-link">Lue lisää</a> + .accesskey = S +privacy-segmentation-section-header = Uudet selaamista parantavat ominaisuudet +privacy-segmentation-section-description = Kun tarjoamme ominaisuuksia, jotka käyttävät tietojasi aiempaa henkilökohtaisemman käyttökokemuksen tarjoamiseksi: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Käytä { -brand-product-name }-suosituksia +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Näytä yksityiskohtaiset tiedot + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Turvallisuus +security-browsing-protection = Petolliselta sisällöltä ja vaarallisilta ohjelmilta suojaus +security-enable-safe-browsing = + .label = Estä vaarallinen ja petollinen sisältö + .accesskey = s +security-enable-safe-browsing-link = Lue lisää +security-block-downloads = + .label = Estä vaaralliset lataukset + .accesskey = a +security-block-uncommon-software = + .label = Varoita ei-halutuista ja epätavallisista ohjelmista + .accesskey = r + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Varmenteet +certs-enable-ocsp = + .label = Vahvista varmenteiden kelpoisuus OCSP-vastaajapalvelimilta + .accesskey = C +certs-view = + .label = Näytä varmenteet… + .accesskey = y +certs-devices = + .label = Turvallisuuslaitteet… + .accesskey = T +certs-thirdparty-toggle = + .label = Salli { -brand-short-name }in luottaa automaattisesti asentamiisi kolmannen osapuolen juurivarmenteisiin + .accesskey = t +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Avaa asetukset + .accesskey = A +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name(case: "ablative") } loppuu kohta levytila.</strong> Sivustojen sisällöt eivät ehkä näy oikein. Voit tyhjentää sivustotiedot avaamalla Asetukset > Tietosuoja ja turvallisuus > Evästeet ja sivustotiedot. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name(case: "ablative") } loppuu kohta levytila.</strong> Sivustojen sisällöt eivät ehkä näy oikein. Voit lukea levyn käytön optimoimisesta selaamisen sujuvoittamiseksi painamalla ”Lue lisää”. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Vain HTTPS -tila +httpsonly-description = HTTPS:n avulla { -brand-short-name } muodostaa suojatun ja salatun yhteyden vierailemiisi sivustoihin. Useimmat sivustot tukevat HTTPS:ää, ja jos ”Vain HTTPS”-tila on käytössä, { -brand-short-name } muuntaa kaikki yhteydet käyttämään HTTPS:ää. +httpsonly-learn-more = Lue lisää +httpsonly-radio-enabled = + .label = Käytä ”Vain HTTPS”-tilaa kaikissa ikkunoissa +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Käytä ”Vain HTTPS”-tilaa vain yksityisissä ikkunoissa +httpsonly-radio-disabled = + .label = Älä käytä ”Vain HTTPS”-tilaa + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS HTTPS:n kautta +preferences-doh-description = DNS (Domain Name System eli nimipalvelujärjestelmä) HTTPS:n kautta lähettää verkkotunnuksen nimeä koskevan pyyntösi salatun yhteyden kautta, luoden suojatun DNS:n ja vaikeuttaen muiden nähdä, mihin verkkosivustoon olet siirtymässä. +preferences-doh-description2 = DNS (Domain Name System eli nimipalvelujärjestelmä) HTTPS:n kautta lähettää verkkotunnuksen nimeä koskevan pyyntösi salatun yhteyden kautta, tarjoten suojatun DNS:n ja vaikeuttaen muiden nähdä, mihin verkkosivustoon olet siirtymässä. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Tila: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Palveluntarjoaja: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = Virheellinen osoite +preferences-doh-steering-status = Käytetään paikallista palveluntarjoajaa +preferences-doh-status-active = Käytössä +preferences-doh-status-disabled = Ei käytössä +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Ei aktiivinen ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Aseta suojattu DNS päälle käyttämällä: +preferences-doh-group-message2 = Käytä DNS:ää HTTPS:n välityksellä hyödyntäen: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Lisätietoja +preferences-doh-setting-default = + .label = Oletussuojaus + .accesskey = O +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } päättää, milloin suojattua DNS:ää käytetään yksityisyytesi suojaamiseksi. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Käytä suojattua DNS:ää alueilla, joilla se on saatavilla +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Käytä oletusarvoista DNS-selvittäjää, jos suojatussa DNS:ssä on ongelma +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Käytä paikallista palveluntarjoajaa, jos mahdollista +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Sammuta, kun VPN, vanhempien käytönvalvonta tai yrityskäytännöt ovat aktiivisia +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Sammuta, kun verkko kertoo { -brand-short-name }ille, ettei sen pitäisi käyttää suojattua DNS:ää +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Lisätty suojaus + .accesskey = i +preferences-doh-enabled-desc = Sinä hallitset, milloin suojattua DNS:ää käytetään ja valitset palveluntarjoajan. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Käytä valitsemaani palveluntarjoajaa +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Käytä oletusarvoista DNS-selvittäjää vain, jos suojatussa DNS:ssä on ongelma +preferences-doh-setting-strict = + .label = Täysi suojaus + .accesskey = ä +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } käyttää aina suojattua DNS:ää. Näet turvallisuusriskivaroituksen, ennen kuin käytämme järjestelmäsi DNS:ää. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Käytä vain valitsemaani palveluntarjoajaa +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Varoita aina, jos suojattu DNS ei ole käytettävissä +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Jos suojattu DNS ei ole käytettävissä, sivustot eivät lataudu tai toimi oikein +preferences-doh-setting-off = + .label = Pois + .accesskey = o +preferences-doh-off-desc = Käytä oletusarvoista DNS-selvittäjää +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Varoita, jos kolmas osapuoli aktiivisesti estää suojatun DNS:n + .accesskey = V +preferences-doh-select-resolver = Valitse palveluntarjoaja: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } ei käytä suojattua DNS:ää näillä sivustoilla +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Hallitse poikkeuksia… + .accesskey = H + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Työpöytä +downloads-folder-name = Lataukset +choose-download-folder-title = Valitse tallennuskansio diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6305aeb52a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Aseta aloitussivu + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Valitse kirjanmerkki, jonka haluat aloitussivuksi. Jos valitset aloitussivuksi kansion, siinä olevat kirjanmerkit avautuvat välilehtiin. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c3440672c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Hallitse evästeitä ja sivustotietoja + +site-data-settings-description = Seuraavat sivustot tallentavat evästeitä ja tietoja tietokoneellesi. { -brand-short-name } säilyttää pysyvää tallennustilaa käyttävien sivustojen tiedot, kunnes poistat ne, ja poistaa muiden sivustojen tietoja sitä mukaa, kun tilaa tarvitsee vapauttaa. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Etsi sivustoja + .accesskey = E + +site-data-column-host = + .label = Sivusto +site-data-column-cookies = + .label = Evästeet +site-data-column-storage = + .label = Tallennustila +site-data-column-last-used = + .label = Viimeksi käytetty + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (paikallinen tiedosto) + +site-data-remove-selected = + .label = Poista valitut + .accesskey = v + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Tallenna muutokset + .buttonaccesskeyaccept = m + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (pysyvästi) + +site-data-remove-all = + .label = Poista kaikki + .accesskey = s + +site-data-remove-shown = + .label = Poista kaikki näkyvät + .accesskey = n + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Poista + +site-data-removing-header = Evästeiden ja sivustotietojen poisto + +site-data-removing-desc = Sivustotietojen poistaminen voi kirjata sinut ulos sivustoilta. Haluatko varmasti tehdä muutokset? + +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Evästeiden ja sivustotietojen poistaminen saattaa kirjata sinut ulos verkkosivustoilta. Haluatko varmasti poistaa evästeet ja sivustotiedot sivuston <strong>{ $baseDomain }</strong> osalta? + +site-data-removing-table = Seuraavien sivustojen evästeet ja tiedot poistetaan diff --git a/l10n-fi/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-fi/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..424e685379 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Poikkeukset - Käännökset + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Käännöstä ei ehdoteta seuraaville kielille + +translation-languages-column = + .label = Kielet + +translation-languages-button-remove = + .label = Poista kieli + .accesskey = P + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Poista kaikki kielet + .accesskey = k + +translation-sites-disabled-desc = Käännöstä ei ehdoteta seuraaville sivustoille + +translation-sites-column = + .label = Sivustot + +translation-sites-button-remove = + .label = Poista sivusto + .accesskey = o + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Poista kaikki sivustot + .accesskey = a + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Sulje + .buttonaccesskeyaccept = S diff --git a/l10n-fi/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-fi/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf311f5b4e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Kirjanmerkit +default-bookmarks-heading = Kirjanmerkit + +default-bookmarks-toolbarfolder = Kirjanmerkkipalkin kansio +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Lisää kirjanmerkkejä tähän kansioon, jotta ne näkyvät kirjanmerkkipalkissa + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Aloittaminen + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Etsi ohjeita + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Mukauta Firefoxia + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Tule mukaan + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Tietoja meistä + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Firefox Nightly -resurssit + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Firefox Nightly -blogi + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Mozillan vianseurantajärjestelmä + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly-testaajan työkalut + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Kaikki kaatumisilmoituksesi + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/l10n-fi/browser/browser/protections.ftl b/l10n-fi/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..163d4db806 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,233 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } esti { $count } seuraimen viime viikon aikana + *[other] { -brand-short-name } esti { $count } seurainta viime viikon aikana + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> seurain estetty { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } lähtien + *[other] <b>{ $count }</b> seurainta estetty { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } lähtien + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } jatkaa seuraimien estämistä yksityisissä ikkunoissa, mutta ei pidä kirjaa siitä, mitä on estetty. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Seuraimet, jotka { -brand-short-name } esti tällä viikolla + +protection-report-webpage-title = Suojausten yhteenveto +protection-report-page-content-title = Suojausten yhteenveto +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } voi suojata yksityisyyttäsi kulisseissa, kun selaat verkkoa. Tämä on yhteenveto näistä suojauksista, joihin kuuluu työkaluja, joiden avulla voit hallita turvallisuuttasi verkossa. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } suojaa yksityisyyttäsi kulisseissa, kun selaat verkkoa. Tämä on henkilökohtainen yhteenveto näistä suojauksista, joihin kuuluu työkaluja, joiden avulla voit hallita turvallisuuttasi verkossa. + +protection-report-settings-link = Hallitse tietosuojan ja turvallisuuden asetuksia + +etp-card-title-always = Tehostettu seurannan suojaus: Aina päällä +etp-card-title-custom-not-blocking = Tehostettu seurannan suojaus: POIS PÄÄLTÄ +etp-card-content-description = { -brand-short-name } estää automaattisesti yrityksiä seuraamasta sinua salaa ympäri verkkoa. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Kaikki suojaukset ovat pois päältä. Valitse estettävät seuraimet { -brand-short-name }-suojausasetuksista. +protection-report-manage-protections = Hallitse asetuksia + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Tänään + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Kuvaaja sisältäen jokaisen tällä viikolla estetyn seuraintyypin määrän. + +social-tab-title = Sosiaalisen median seuraimet +social-tab-contant = Sosiaaliset verkot asettavat seuraimia muille verkkosivuille, ja niiden avulla sinua sekä tekemisiäsi voidaan seurata verkossa. Tämä mahdollistaa sosiaalisen median yhtiöiden kerätä sinusta enemmän tietoa kuin mitä itse jaat sosiaalisen median profiileissa. <a data-l10n-name="learn-more-link">Lue lisää</a> + +cookie-tab-title = Sivustorajat ylittävät seurainevästeet +cookie-tab-content = Nämä evästeet seuraavat eri sivustoilla ja keräävät tietoja tekemisistäsi verkossa. Ne on asetettu kolmansien osapuolten, kuten mainostajien ja analytiikkayhtiöiden, toimesta. <a data-l10n-name="learn-more-link">Lue lisää</a> + +tracker-tab-title = Seurantaan tarkoitettu sisältö +tracker-tab-description = Verkkosivustot saattavat ladata ulkoisia mainoksia, videoita ja muuta seurantakoodin sisältävää sisältöä. Seurantaan tarkoitetun sisällön estämällä voit nopeuttaa sivujen latautumista, mutta jotkin painikkeet, lomakkeet ja kirjautumiskentät eivät välttämättä toimi. <a data-l10n-name="learn-more-link">Lue lisää</a> + +fingerprinter-tab-title = Yksilöijät +fingerprinter-tab-content = Yksilöijät keräävät asetustietoja selaimestasi sekä tietokoneestasi ja luovat näiden tietojen avulla profiilin sinusta. Tätä digitaalista sormenjälkeä hyödyntämällä sinua voidaan seurata eri verkkosivustojen välillä. <a data-l10n-name="learn-more-link">Lue lisää</a> + +cryptominer-tab-title = Kryptolouhijat +cryptominer-tab-content = Kryptolouhijat käyttävät tietokoneesi laskentatehoa digitaalisen rahan louhintaan. Kryptolouhintaan tarkoitetut komentosarjat kuluttavat tietokoneen akkua, hidastavat tietokonetta ja voivat vaikuttaa sähkölaskun loppusummaan. <a data-l10n-name="learn-more-link">Lue lisää</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Sulje + .title = Sulje + +mobile-app-title = Estä mainosseuraimia useammilla laitteilla +mobile-app-card-content = Käytä mobiiliselainta, jossa on sisäänrakennettu suojaus mainosseurantaa vastaan. +mobile-app-links = { -brand-product-name }-selain <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Androidille</a> ja <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS:lle</a> + +lockwise-title = Lopeta salasanojen unohtaminen +passwords-title-logged-in = Hallinnoi salasanojasi +passwords-header-content = { -brand-product-name } tallentaa salasanasi turvallisesti selaimeesi. +lockwise-header-content-logged-in = Tallenna salasanasi turvallisesti ja synkronoi ne eri laitteiden välillä. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Tallenna salasanat + .title = Tallenna salasanat +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Hallitse salasanoja + .title = Hallitse salasanoja + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 salasana on saattanut paljastua tietovuodossa. + *[other] { $count } salasanaa on saattanut paljastua tietovuodossa. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 salasana talletetaan turvallisesti. + *[other] Salasanasi talletetaan turvallisesti. + } +lockwise-how-it-works-link = Kuinka se toimii + +monitor-title = Ota tietovuodot tarkkailuun +monitor-link = Kuinka se toimii +monitor-header-content-no-account = Tutustu { -monitor-brand-name }iin nähdäksesi onko tietojasi paljastunut tunnetuissa tietovuodoissa, ja vastaanota hälytys jos tietojasi paljastuu uusissa vuodoissa. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } varoittaa sinua, jos tietosi paljastuvat tunnetussa tietovuodossa. +monitor-sign-up-link = Tilaa vuotohälytykset + .title = Tilaa vuotohälytykset { -monitor-brand-name }-palvelussa +auto-scan = Automaattisesti tarkistettu tänään + +monitor-emails-tooltip = + .title = Tarkista seurattavat sähköpostiosoitteet { -monitor-brand-short-name }-palvelusta +monitor-breaches-tooltip = + .title = Katso tunnetut tietovuodot { -monitor-brand-short-name }-palvelusta +monitor-passwords-tooltip = + .title = Katso paljastuneet salasanat { -monitor-brand-short-name }-palvelusta + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] Tarkkailtava sähköpostiosoite + *[other] Tarkkailtavaa sähköpostiosoitetta + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Tunnettu tietovuoto on paljastanut tietojasi + *[other] Tunnettua tietovuotoa on paljastanut tietojasi + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Tunnettu tietovuoto merkitty selvitetyksi + *[other] Tunnettua tietovuotoa merkitty selvitetyksi + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Salasana paljastunut kaikissa vuodoissa + *[other] Salasanaa paljastunut kaikissa vuodoissa + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] Salasana paljastunut selvittämättömissä vuodoissa + *[other] Salasanaa paljastunut selvittämättömissä vuodoissa + } + +monitor-no-breaches-title = Hyviä uutisia! +monitor-no-breaches-description = Ei tunnettuja tietovuotoja. Saat tiedon, jos tilanne muuttuu. +monitor-view-report-link = Näytä raportti + .title = Selvitä vuodot { -monitor-brand-short-name }-palvelussa +monitor-breaches-unresolved-title = Selvitä tietovuodot +monitor-breaches-unresolved-description = Voit merkitä tietovuodon selvitetyksi, kun olet katsonut vuodon tiedot ja tehnyt tarvittavan tietojesi suojaamiseksi. +monitor-manage-breaches-link = Hallitse vuotoja + .title = Hallitse vuotoja { -monitor-brand-short-name }-palvelussa +monitor-breaches-resolved-title = Hienoa! Olet selvittänyt kaikki tunnetut tietovuodot. +monitor-breaches-resolved-description = Jos sähköpostiosoitteesi ilmenee uusissa vuodoissa, ilmoitamme siitä sinulle. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + *[other] { $numBreachesResolved }/{ $numBreaches } tietovuotoa on merkitty selvitetyksi + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved } % valmiina + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Hieno alku! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Jatka samoin! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Melkein valmista! Jatka samoin. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Selvitä loput vuodoista { -monitor-brand-short-name }-palvelussa. +monitor-resolve-breaches-link = Selvitä vuodot + .title = Selvitä vuodot { -monitor-brand-short-name }-palvelussa + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Sosiaalisen median seuraimet + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } sosiaalisen median seurain ({ $percentage } %) + *[other] { $count } sosiaalisen median seurainta ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Sivustorajat ylittävät evästeet + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } sivustorajat ylittävä eväste ({ $percentage } %) + *[other] { $count } sivustorajat ylittävää evästettä ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Seurantaan tarkoitettu sisältö + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } seurantaan tarkoitettu sisältö ({ $percentage } %) + *[other] { $count } seurantaan tarkoitettu sisältöä ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Yksilöijät + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } yksilöijä ({ $percentage } %) + *[other] { $count } yksilöijää ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Kryptolouhijat + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } kryptolouhija ({ $percentage } %) + *[other] { $count } kryptolouhijaa ({ $percentage } %) + } diff --git a/l10n-fi/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-fi/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aed685a1de --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,162 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Lähettäessä raporttia tapahtui virhe. Yritä uudelleen myöhemmin. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Onko sivusto korjattu? Lähetä raportti + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Tiukka + .label = Tiukka +protections-popup-footer-protection-label-custom = Oma + .label = Oma +protections-popup-footer-protection-label-standard = Tavallinen + .label = Tavallinen + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Lisätietoja tehostetusta seurannan suojauksesta +protections-panel-etp-on-header = Tehostettu seurannan suojaus on PÄÄLLÄ tällä sivustolla +protections-panel-etp-off-header = Tehostettu seurannan suojaus on POIS PÄÄLTÄ tällä sivustolla + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = Tehostettu seurannan suojaus + .description = Käytössä tällä sivustolla + .aria-label = Tehostettu seurannan suojaus: Käytössä sivustolla { $host } +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = Tehostettu seurannan suojaus + .description = Ei käytössä tällä sivustolla + .aria-label = Tehostettu seurannan suojaus: Ei käytössä sivustolla { $host } +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Eikö sivusto toimi? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Eikö sivusto toimi? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Miksi? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Näiden estäminen voisi rikkoa osia joistain sivustoista. Ilman seuraimia jotkin painikkeet, lomakkeet ja kirjautumiskentät eivät välttämättä toimi. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Kaikki tämän sivuston seuraimet on ladattu, sillä suojaukset ovat pois päältä. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Näiden estäminen voisi rikkoa osia joistain sivustoista. Ilman seuraimia jotkin painikkeet, lomakkeet ja kirjautumiskentät eivät välttämättä toimi. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Kaikki tämän sivuston seuraimet on ladattu, sillä suojaukset ovat pois päältä. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Tällä sivulla ei havaittu seuraimia, jotka { -brand-short-name } tuntee. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Seurantaan tarkoitettu sisältö +protections-panel-content-blocking-socialblock = Sosiaalisen median seuraimet +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kryptolouhijat +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Yksilöijät + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Estetty +protections-panel-not-blocking-label = Sallittu +protections-panel-not-found-label = Ei havaittu + +## + +protections-panel-settings-label = Suojauksen asetukset +protections-panel-protectionsdashboard-label = Suojausten yhteenveto + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Poista suojaukset käytöstä, jos kohtaat ongelmia seuraavien kanssa: +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Kirjautumiskentät +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Lomakkeet +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Maksut +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Kommentit +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videot +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Fontit +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Lähetä raportti + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Nämä evästeet seuraavat sinua sivustolta toiselle ja keräävät tietoja tekemisistäsi verkossa. Ne on asetettu kolmansien osapuolten, kuten mainostajien ja analytiikkayhtiöiden, toimesta. +protections-panel-cryptominers = Kryptolouhijat käyttävät tietokoneesi laskentatehoa digitaalisen rahan louhintaan. Kryptolouhintaan tarkoitetut komentosarjat kuluttavat tietokoneen akkua, hidastavat tietokonetta ja voivat vaikuttaa sähkölaskun loppusummaan. +protections-panel-fingerprinters = Yksilöijät keräävät asetustietoja selaimestasi sekä tietokoneestasi ja luovat näiden tietojen avulla profiilin sinusta. Tätä digitaalista sormenjälkeä hyödyntämällä sinua voidaan seurata eri verkkosivustojen välillä. +protections-panel-tracking-content = Sivustot saattavat ladata ulkoisia mainoksia, videoita ja muuta sisältöä, joka seuraa sinua. Seurantaan tarkoitetun sisällön estäminen voi nopeuttaa sivujen latautumista, mutta jotkin painikkeet, lomakkeet ja kirjautumiskentät eivät välttämättä toimi. +protections-panel-social-media-trackers = Sosiaaliset verkot asettavat seuraimia muille verkkosivuille, ja niiden avulla sinua sekä tekemisiäsi voidaan seurata verkossa. Tämä mahdollistaa sosiaalisen median yhtiöiden kerätä sinusta enemmän tietoa kuin mitä itse jaat sosiaalisen median profiileissa. +protections-panel-description-shim-allowed = Jotkin alla merkityt seuraimet on osittain vapautettu estoista tällä sivulla, koska olit vuorovaikutuksessa niiden kanssa. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Lue lisää +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Seurain vapautettu estoista osittain +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Hallitse suojauksen asetuksia + .accesskey = H +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Ilmoita rikkinäisestä sivustosta +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Joidenkin seuraimien estäminen saattaa aiheuttaa ongelmia joillain sivustoilla. Ilmoittamalla näistä ongelmista autat parantamaan { -brand-short-name }-selainta. Tämän raportin lähettäminen lähettää Mozillalle sivun osoitteen ja tietoja selaimesi asetuksista. <label data-l10n-name="learn-more">Lue lisää</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = Joidenkin seuraimien estäminen saattaa aiheuttaa ongelmia joillain sivustoilla. Ilmoittamalla näistä ongelmista autat parantamaan { -brand-short-name }-selainta. Tämän raportin lähettäminen lähettää { -vendor-short-name }lle sivun osoitteen ja tietoja selaimesi asetuksista. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Osoite +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = Osoite +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Valinnainen: Kuvaile ongelma +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Valinnainen: Kuvaile ongelma +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Peruuta +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Lähetä ilmoitus + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Evästeilmoitusten vähennys +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Evästeilmoitusten esto +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Käytössä tällä sivustolla +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Ei käytössä tällä sivustolla +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Sivusto ei ole tuettu tällä hetkellä +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Evästeilmoitusten vähennys +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = Haluatko poistaa evästeilmoitusten vähennystoiminnon käytöstä sivustolla { $host }? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Haluatko ottaa evästeilmoitusten vähennystoiminnon käyttöön tällä sivustolla? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = Evästeilmoitusten esto +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = Haluatko poistaa evästeilmoitusten eston käytöstä sivustolla { $host }? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = Haluatko ottaa evästeilmoitusten eston käyttöön tällä sivustolla? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } poistaa tämän sivuston evästeet ja päivittää sivun. Kaikkien evästeiden poistaminen saattaa kirjata sinut ulos tai tyhjentää ostoskorit. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } pyrkii automaattisesti vastaamaan kieltävästi kaikkiin evästepyyntöihin tuetuilla sivustoilla. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Peruuta +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Poista käytöstä +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Ota käyttöön +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Ota käyttöön ja { -brand-short-name } yrittää automaattisesti hylätä evästeilmoitukset tällä sivustolla. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Peruuta +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Poista käytöstä +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Ota käyttöön +protections-panel-report-broken-site = + .label = Ilmoita rikkinäisestä sivustosta + .title = Ilmoita rikkinäisestä sivustosta + +## Protections panel info message + +cfr-protections-panel-header = Selaa ilman seurantaa +cfr-protections-panel-body = Pidä tietosi itselläsi. { -brand-short-name } suojaa sinua useilta yleisiltä seuraimilta, jotka seuraavat tekemisiäsi verkossa. +cfr-protections-panel-link-text = Lue lisää diff --git a/l10n-fi/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-fi/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ccd6dcb022 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Avaa uudelleen kaikki välilehdet +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Avaa uudelleen kaikki ikkunat + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Avaa uudelleen kaikki välilehdet +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Avaa uudelleen kaikki ikkunat + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } ({ $tabCount } toinen välilehti) + *[other] { $winTitle } ({ $tabCount } muuta välilehteä) + } diff --git a/l10n-fi/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-fi/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9e2bd323e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Ilmoita rikkinäisestä sivustosta +report-broken-site-panel-header = + .label = Ilmoita rikkinäisestä sivustosta + .title = Ilmoita rikkinäisestä sivustosta +report-broken-site-panel-intro = Auta tekemään { -brand-product-name }ista parempi kaikille. { -vendor-short-name } käyttää lähettämiäsi tietoja verkkosivustojen ongelmien korjaamiseksi +report-broken-site-panel-url = URL-osoite +report-broken-site-panel-reason-label = Mikä on rikki? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Mikä on rikki? (valinnainen) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Valitse syy +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = Sivusto on hidas tai ei toimi +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = Kuvat tai videot +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = Painikkeet, linkit ja muu sisältö +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = Sisään- tai uloskirjautuminen +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = Mainosestot +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Jotain muuta +report-broken-site-panel-description-label = Kuvaile ongelmaa +report-broken-site-panel-description-optional-label = Kuvaa ongelmaa (valinnainen) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Lähetä lisätietoja +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Peruuta +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = OK +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Lähetä +report-broken-site-panel-unspecified = Määrittelemätön +report-broken-site-panel-report-sent-label = Raporttisi on lähetetty +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = Raporttisi on lähetetty + .title = Raporttisi on lähetetty +report-broken-site-panel-report-sent-text = Kiitos, että autat { -brand-product-name }ia tekemään verkosta avoimemman, helppokäyttöisemmän ja paremman kaikille. +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Kirjoita kelvollinen URL-osoite +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Valitse syy diff --git a/l10n-fi/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-fi/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e646a46f63 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = Avataanko { -brand-short-name } vianmääritystilassa? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Avaa +refresh-profile = + .label = Palauta { -brand-short-name } uudenveroiseksi +troubleshoot-mode-description = Käytä tätä { -brand-short-name }in erikoistilaa ongelmien diagnosointiin. Laajennukset ja mukautukset poistetaan väliaikaisesti käytöstä. +skip-troubleshoot-refresh-profile = Voit myös ohittaa vian syyn etsimisen ja sen sijaan palauttaa { -brand-short-name } uudenveroiseksi. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } yllättäen sulkeutui käynnistettäessä. Tämä voi johtua viallisista lisäosista tai muista syistä. Voit yrittää etsiä vian syytä vikasietotilassa. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-fi/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a4296ceedb --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Petollinen sivusto edessä +safeb-blocked-malware-page-title = Tälle sivustolle siirtyminen voi vahingoittaa tietokonettasi +safeb-blocked-unwanted-page-title = Edessä olevalla sivustolla voi olla haittaohjelmia +safeb-blocked-harmful-page-title = Edessä olevalla sivustolla voi olla haittaohjelmia +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } esti tämän sivun, koska se saattaa huijata sinut tekemään jotain vaarallista, kuten asentamaan ohjelmia tai paljastamaan henkilötietoja kuten salasanoja tai luottokorttitietoja. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } esti tämän sivun, koska se yritti asentaa haittaohjelmaa, joka voi varastaa tai poistaa tietokoneellasi olevia tietoja. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } esti tämän sivun, koska se saattaa huijata sinut asentamaan ohjelmia, jotka voivat haitata verkon selaamista, esimerkiksi vaihtamalla aloitussivun tai näyttämällä ylimääräisiä mainoksia vierailemillasi sivustoilla. +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } esti tämän sivun, koska se saattaa yrittää asentaa vaarallisia ohjelmia, jotka varastavat tai poistavat tietoja, esimerkiksi kuvia, salasanoja, viestejä ja luottokorttitietoja. +safeb-palm-advisory-desc = Varoituksen antoi <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Takaisin +safeb-palm-see-details-label = Näytä yksityiskohdat + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Sivusto <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on <a data-l10n-name='error_desc_link'>ilmoitettu petolliseksi</a>. Voit <a data-l10n-name='report_detection'>ilmoittaa tunnistusongelmasta</a> tai <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>jättää riskin huomiotta</a> ja siirtyä turvattomalle sivustolle. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Sivusto <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on <a data-l10n-name='error_desc_link'>ilmoitettu petolliseksi</a>. Voit <a data-l10n-name='report_detection'>ilmoittaa tunnistusongelmasta</a>. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Lue lisää petollisista sivustoista ja verkkourkinnasta osoitteessa <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Lue lisää { -brand-short-name }in verkkourkinnalta ja haittaohjelmilta suojauksesta osoitteessa <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Sivuston <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on <a data-l10n-name='error_desc_link'>ilmoitettu sisältävän haittaohjelmia</a>. Voit <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>jättää riskin huomiotta</a> ja siirtyä turvattomalle sivustolle. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Sivuston <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on <a data-l10n-name='error_desc_link'>ilmoitettu sisältävän haittaohjelmia</a>. + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Lue lisää { -brand-short-name }in verkkourkinnalta ja haittaohjelmilta suojauksesta <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.orgissa</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Sivustolla <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on <a data-l10n-name='error_desc_link'>ilmoitettu olevan haitallisia ohjelmia</a>. Voit <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>jättää riskin huomiotta</a> ja siirtyä turvattomalle sivustolle. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Sivustolla <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on <a data-l10n-name='error_desc_link'>ilmoitettu olevan haitallisia ohjelmia</a>. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Lue lisää haitallisista ja ei-halutuista ohjelmista (englanniksi) <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a> -tekstistä. Lue lisää { -brand-short-name }in verkkourkinnalta ja haittaohjelmilta suojauksesta osoitteessa <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Sivuston <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on <a data-l10n-name='error_desc_link'>ilmoitettu sisältävän mahdollisesti haitallisen ohjelman</a>. Voit <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>jättää riskin huomiotta</a> ja siirtyä turvattomalle sivustolle. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Sivuston <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on <a data-l10n-name='error_desc_link'>ilmoitettu sisältävän mahdollisesti haitallisen ohjelman</a>. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Lue lisää { -brand-short-name }in verkkourkinnalta ja haittaohjelmilta suojauksesta <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.orgissa</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Tämä ei ole petollinen sivusto… + .accesskey = p diff --git a/l10n-fi/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-fi/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f677553c2 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Historiatietojen poistamisen asetukset + .style = min-width: 34em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title2 = + .title = Tyhjennä selaustiedot ja evästeet + .style = min-width: 34em +sanitize-dialog-title = + .title = Poista historiatietoja + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Poista kaikki historiatiedot + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = Kun { -brand-short-name } suljetaan, seuraavat tiedot poistetaan: +sanitize-on-shutdown-description = Tyhjennä kaikki valitut kohteet automaattisesti, kun { -brand-short-name } sulkeutuu. + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Poistettava aika:{ " " } + .accesskey = P +clear-time-duration-prefix2 = + .value = Milloin: + .accesskey = M +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Viimeinen tunti +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Viimeiset 2 tuntia +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Viimeiset 4 tuntia +clear-time-duration-value-today = + .label = Tämä päivä +clear-time-duration-value-everything = + .label = Kaikki +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Historiatiedot +item-history-and-downloads = + .label = Sivu- ja lataushistoria + .accesskey = S +item-history-form-data-downloads = + .label = Historia + .accesskey = H +item-history-form-data-downloads-description = Tyhjentää sivusto- ja lataushistorian, tallennetut lomaketiedot ja haut +item-cookies = + .label = Evästeet + .accesskey = E +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cookies-site-data-with-size = + .label = Evästeet ja sivustotiedot ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = e +item-cookies-site-data = + .label = Evästeet ja sivustotiedot + .accesskey = E +item-cookies-site-data-description = Saattaa kirjata sinut ulos sivustoilta tai tyhjentää ostoskorit +item-active-logins = + .label = Aktiiviset kirjautumiset + .accesskey = k +item-cache = + .label = Väliaikaistiedostot + .accesskey = V +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cached data +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cached-content-with-size = + .label = Väliaikaiset välimuistissa olevat tiedostot ja sivut ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = ä +item-cached-content = + .label = Väliaikaiset välimuistissa olevat tiedostot ja sivut + .accesskey = ä +item-cached-content-description = Tyhjentää kohteet, jotka nopeuttavat sivustojen latautumista +item-form-search-history = + .label = Lomake- ja hakuhistoria + .accesskey = L +item-site-prefs = + .label = Sivuston asetukset + .accesskey = i +item-site-prefs-description = Palauttaa käyttöoikeudet ja sivustoasetukset alkuperäisiin asetuksiin +data-section-label = Muut tiedot +item-site-settings = + .label = Sivuston asetukset + .accesskey = S +item-offline-apps = + .label = Yhteydettömän tilan tiedot + .accesskey = Y +sanitize-everything-undo-warning = Tätä toimintoa ei voi peruuttaa. +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = Poista tiedot +sanitize-button-ok2 = + .label = Poista +sanitize-button-ok-on-shutdown = + .label = Tallenna muutokset +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Poistetaan +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Kaikki historiatiedot poistetaan. +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Kaikki valitut tiedot poistetaan. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-fi/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4eb0d1a189 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Kuvakaappaus + .tooltiptext = Ota kuvakaappaus + +screenshot-shortcut = + .key = S + +screenshots-instructions = Valitse alue vetämällä tai napsauttamalla sivua. Peruuta painamalla ESC. +screenshots-cancel-button = Peruuta +screenshots-save-visible-button = Tallenna näkyvä alue +screenshots-save-page-button = Tallenna koko sivu +screenshots-download-button = Lataa +screenshots-download-button-tooltip = Lataa kuvakaappaus +screenshots-copy-button = Kopioi +screenshots-copy-button-tooltip = Kopioi kuvakaappaus leikepöydälle +screenshots-download-button-title = + .title = Lataa kuvakaappaus +screenshots-copy-button-title = + .title = Kopioi kuvakaappaus leikepöydälle +screenshots-cancel-button-title = + .title = Peruuta +screenshots-retry-button-title = + .title = Yritä kuvakaappausta uudelleen + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Linkki kopioitu +screenshots-notification-link-copied-details = Linkki kuvaasi on kopioitu leikepöydälle. Voit liittää sen painamalla { screenshots-meta-key }-V. + +screenshots-notification-image-copied-title = Kaappaus kopioitu +screenshots-notification-image-copied-details = Kaappauksesi on kopioitu leikepöydälle. Liitä se painamalla { screenshots-meta-key }-V. + +screenshots-request-error-title = Epäkunnossa. +screenshots-request-error-details = Kuvan tallentaminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudestaan. + +screenshots-connection-error-title = Emme saa yhteyttä kuvakaappauksiisi. +screenshots-connection-error-details = Tarkista internetyhteytesi. Jos olet yhteydessä internetiin, { -screenshots-brand-name } -palvelussa voi olla tilapäinen häiriö. + +screenshots-login-error-details = Emme pystyneet tallentamaan kuvaasi, koska { -screenshots-brand-name } -palvelussa on ongelma. Yritä myöhemmin uudestaan. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Tästä sivusta ei voi ottaa kuvaa. +screenshots-unshootable-page-error-details = Tämä ei ole tavallinen verkkosivu, joten et voi ottaa kuvaa siitä. + +screenshots-empty-selection-error-title = Valinta on liian pieni + +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } ei ole käytettävisssä yksityisen selauksen tilassa +screenshots-private-window-error-details = Anteeksi häiriö. Tämä ominaisuus on vielä työn alla. + +screenshots-generic-error-title = Oho! { -screenshots-brand-name } meni päin prinkkalaa. +screenshots-generic-error-details = Emme oikein tiedä, mitä tapahtui. Haluatko yrittää uudestaan tai ottaa kuvan eri sivusta? + +screenshots-too-large-error-title = Kuvakaappaus rajattiin, koska se oli liian suuri +screenshots-too-large-error-details = Yritä valita alue, jonka pisin sivu on pienempi kuin 32 700 pikseliä tai kokonaispinta-ala 124 900 000 pikseliä. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-fi/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28d329b138 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Peruuta +screenshots-overlay-instructions = Valitse alue vetämällä tai napsauttamalla sivua. Peruuta painamalla ESC. +screenshots-overlay-download-button = Lataa +screenshots-overlay-copy-button = Kopioi +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height } diff --git a/l10n-fi/browser/browser/search.ftl b/l10n-fi/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b0f949ece9 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Asennusvirhe +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } ei onnistunut asentamaan hakukonetta osoitteesta "{ $location-url }", koska samanniminen hakukone on jo asennettu. +opensearch-error-format-title = Virheellinen muoto +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } ei voinut asentaa hakukonetta osoitteesta: { $location-url } +opensearch-error-download-title = Latausvirhe +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } ei onnistunut lataamaan hakukonetta osoitteesta: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Lähetä haku +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Haku +searchbar-icon = + .tooltiptext = Haku + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>Oletushakukoneesi on muutettu.</strong> { $oldEngine } ei ole enää tarjolla oletushakukoneeksi { -brand-short-name }issa. { $newEngine } on nyt oletushakukoneesi. Voit vaihtaa toiseen oletushakukoneeseen siirtymällä asetuksiin. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Lue lisää</label> +removed-search-engine-message2 = <strong>Oletushakukoneesi on muutettu.</strong> { $oldEngine } ei ole enää tarjolla oletushakukoneeksi { -brand-short-name }issa. { $newEngine } on nyt oletushakukoneesi. Voit vaihtaa toiseen oletushakukoneeseen siirtymällä asetuksiin. +remove-search-engine-button = OK diff --git a/l10n-fi/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-fi/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d35811802 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Aseta työpöydän taustakuva + +set-desktop-background-accept = + .label = Aseta työpöydän taustakuva + +open-desktop-prefs = + .label = Avaa työpöydän asetukset + +set-background-preview-unavailable = Esikatselu ei ole saatavilla + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Levitä + +set-background-color = Väri: + +set-background-position = Sovitus: + +set-background-tile = + .label = Vierekkäin + +set-background-center = + .label = Keskitä + +set-background-stretch = + .label = Venytä + +set-background-fill = + .label = Täytä + +set-background-fit = + .label = Sovita diff --git a/l10n-fi/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-fi/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ff2700608 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,215 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = { -brand-product-name }-ostokset +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Arvostelun tarkistin +shopping-beta-marker = Beeta +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Arvostelujen tarkistus - beeta +shopping-close-button = + .title = Sulje +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Ladataan… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Luotettavat arvostelut +shopping-letter-grade-description-c = Sekoitus luotettavia ja epäluotettavia arvosteluja +shopping-letter-grade-description-df = Epäluotettavat arvostelut +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Uusia tietoja tarkistettavaksi +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Tarkista nyt +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = Tietoja ei juuri nyt saatavilla + .message = Työskentelemme ongelman selvittämiseksi. Tarkista myöhemmin uudelleen. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Ei vielä tarpeeksi arvosteluja + .message = Kun tällä tuotteella on enemmän arvosteluja, voimme tarkistaa arvostelujen laadun. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = Tuote ei ole saatavilla + .message = Jos huomaat tämän tuotteen olevan jälleen saataville, ilmoita meille ja me tarkistamme arvostelut. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Ilmoita, että tuoteta on varastossa +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Kiitos ilmoituksesta! + .message = Meillä pitäisi olla tietoja tämän tuotteen arvosteluista 24 tunnin sisällä. Tarkista siis uudelleen. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Tietoa tulossa pian + .message = Meillä pitäisi olla tietoja tämän tuotteen arvosteluista 24 tunnin sisällä. Tarkista siis uudelleen. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Tarkistetaan arvostelun laatua +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Tämä voi kestää noin 60 sekuntia. +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Tarkistetaan arvostelun laatua ({ $percentage } %) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = Emme voi tarkistaa näitä arvosteluja + .message = Valitettavasti emme voi tarkistaa arvostelun laatua tietyntyyppisten tuotteiden osalta. Esimerkiksi lahjakortit ja suoratoistovideot, musiikki ja pelit. +shopping-message-bar-keep-closed-header = + .heading = Pidetäänkö suljettuna? + .message = Voit päivittää asetukset, jotta arvostelujen tarkistus on suljettu oletusarvoisesti. Tällä hetkellä se avautuu automaattisesti. +shopping-message-bar-keep-closed-dismiss-button = Ei kiitos +shopping-message-bar-keep-closed-accept-button = Kyllä, pidä suljettuna + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = Kohokohdat viimeaikaisista arvosteluista +shopping-highlight-price = Hinta +shopping-highlight-quality = Laatu +shopping-highlight-shipping = Toimitus +shopping-highlight-competitiveness = Kilpailukyky +shopping-highlight-packaging = Paketointi + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Näytä lisää +shopping-show-less-button = Näytä vähemmän + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Asetukset +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Näytä mainoksia arvostelujen tarkistimessa +shopping-settings-opt-out-button = Poista arvostelujen tarkistus käytöstä +powered-by-fakespot = Arvostelujen tarkistuksen mahdollistaa <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>. +shopping-settings-auto-open-toggle = + .label = Avaa arvostelujen tarkistus automaattisesti +# Description text for regions where we support three sites. Sites are limited to Amazon, Walmart and Best Buy. +# Variables: +# $firstSite (String) - The first shopping page name +# $secondSite (String) - The second shopping page name +# $thirdSite (String) - The third shopping page name +shopping-settings-auto-open-description-three-sites = Kun katselet tuotteita sivustoilla { $firstSite }, { $secondSite } ja { $thirdSite } +# Description text for regions where we support only one site (e.g. currently used in FR/DE with Amazon). +# Variables: +# $currentSite (String) - The current shopping page name +shopping-settings-auto-open-description-single-site = Kun katselet tuotteita sivustolla { $currentSite } +shopping-settings-sidebar-enabled-state = Arvostelujen tarkistus on <strong>päällä</strong> + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Oikaistu arvosana +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Epäluotettavat arvostelut poistettu + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Kuinka luotettavia nämä arvostelut ovat? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Kuinka määritämme arvostelun laadun +shopping-analysis-explainer-intro2 = Käytämme { -fakespot-brand-full-name }in tekoälyteknologiaa tuotearvostelujen luotettavuuden tarkistamiseen. Tämä auttaa arvioimaan vain arvostelun laatua, ei tuotteen laatua. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Annamme kunkin tuotteen arvosteluille <strong>kirjainarvosanan</strong> A:sta F:ään. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = <strong>Oikaistu arvosana</strong> perustuu vain niihin arvosteluihin, jotka koemme luotettaviksi. +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Lue lisää <a data-l10n-name="review-quality-url">miten { -fakespot-brand-name } määrittää arvostelujen laadun</a>. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = <strong>Kohokohdat</strong> ovat { $retailer } arvostelusta viimeisten 80 päivän ajalta, joiden uskomme olevan luotettavia. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Luotettavat arvostelut. Uskomme, että arvostelut ovat todennäköisesti todellisilta asiakkailta, jotka ovat jättäneet rehellisiä, puolueettomia arvosteluja. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Uskomme, että kyseessä on sekä luotettavia että epäluotettavia arvosteluja. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Epäluotettavat arvostelut. Uskomme, että arvostelut ovat todennäköisesti vääriä tai puolueellisia. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Avaa arvostelujen tarkistus +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Sulje arvostelujen tarkistus + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Näistä arvosteluista ei ole vielä tietoa +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Tarkista arvostelun laatu, jos haluat tietää, ovatko tämän tuotteen arvostelut luotettavia. Se kestää vain noin 60 sekuntia. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Tarkista arvostelun laatu + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Lisää harkittavaa +ad-by-fakespot = Mainostaja { -fakespot-brand-name } + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Auta parantamaan { -brand-product-name }ia +shopping-survey-question-one = Kuinka tyytyväinen olet arvostelujen tarkistuksen kokemukseen { -brand-product-name }issa? +shopping-survey-q1-radio-1-label = Hyvin tyytyväinen +shopping-survey-q1-radio-2-label = Tyytyväinen +shopping-survey-q1-radio-3-label = Neutraali +shopping-survey-q1-radio-4-label = Tyytymätön +shopping-survey-q1-radio-5-label = Hyvin tyytymätön +shopping-survey-question-two = Helpottaako arvostelujen tarkistus ostopäätösten tekemistä? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Kyllä +shopping-survey-q2-radio-2-label = Ei +shopping-survey-q2-radio-3-label = En tiedä +shopping-survey-next-button-label = Seuraava +shopping-survey-submit-button-label = Lähetä +shopping-survey-terms-link = Käyttöehdot +shopping-survey-thanks = + .heading = Kiitos palautteestasi! + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Palaa <strong>arvostelujen tarkistukseen</strong> aina, kun näet hintalappukuvakkeen. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = Ovatko nämä arvostelut luotettavia? Ota selvää nopeasti. +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Luotettavat arvostelut yhdellä napsautuksella +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-title = Luotettavat arvostelut yhdellä napsautuksella +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-subtitle = Napsauta hintalappukuvaketta osoitepalkissa päästäksesi takaisin arvostelujen tarkistukseen. +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button = Selvä +shopping-callout-not-opted-in-reminder-title = Tee ostoksia luottavaisin mielin +shopping-callout-not-opted-in-reminder-open-button = Avaa arvostelujen tarkistus +shopping-callout-not-opted-in-reminder-close-button = Hylkää +shopping-callout-not-opted-in-reminder-ignore-checkbox = Älä kysy uudestaan +shopping-callout-disabled-auto-open-title = Arvostelujen tarkistus on nyt oletuksena suljettu +shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle = Napsauta osoitepalkissa olevaa hintalappukuvaketta aina, kun haluat nähdä, voitko luottaa tuotteen arvosteluihin. +shopping-callout-disabled-auto-open-button = Selvä +shopping-callout-opted-out-title = Arvostelujen tarkistus on pois päältä +shopping-callout-opted-out-subtitle = Ota se takaisin käyttöön napsauttamalla hintalappukuvaketta osoitepalkissa ja seuraamalla ohjeita. +shopping-callout-opted-out-button = Selvä + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-opt-in-button = Kyllä, kokeile +shopping-onboarding-not-now-button = Ei nyt +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Sulje + .aria-label = Sulje +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Edistyminen: vaihe { $current }/{ $total } diff --git a/l10n-fi/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-fi/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9db7775a2e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Kirjanmerkit + +sidebar-menu-history = + .label = Sivuhistoria + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Synkronoidut välilehdet + +sidebar-menu-close = + .label = Sulje sivupaneeli + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Sulje sivupaneeli diff --git a/l10n-fi/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-fi/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52848bc86e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Avaa { $count } estetty ponnahdusikkuna… + *[other] Avaa { $count } estettyä ponnahdusikkunaa… + } diff --git a/l10n-fi/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-fi/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..80e6aa0520 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Ei havaittu tällä sivustolla +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Sivustorajat ylittävät seurainevästeet +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Kolmannen osapuolen evästeet +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Evästeet vierailemattomilta sivustoilta +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Kaikki evästeet +content-blocking-cookies-view-first-party-label = Tältä sivustolta +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Sivustorajat ylittävät evästeet +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Kolmannen osapuolen evästeet +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = sallittiin +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = estettiin +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = Poista evästepoikkeus sivustolta { $domain } +tracking-protection-icon-active = Estetään sosiaalisen median seuraimet, sivustorajat ylittävät evästeet ja yksilöijät. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = Tehostettu seurannan suojaus on POIS PÄÄLTÄ tällä sivustolla. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = Tällä sivulla ei havaittu seuraimia, jotka { -brand-short-name } tuntee. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = Suojaukset sivustolle { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Yksilöijiä estetty +protections-blocking-cryptominers = + .title = Kryptolouhijoita estetty +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Sivustorajat ylittävät seurainevästeet estetty +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Kolmannen osapuolen evästeet estetty +protections-blocking-cookies-all = + .title = Kaikki evästeet estetty +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Evästeet vierailemattomilta sivustoilta estetty +protections-blocking-tracking-content = + .title = Seurantaan tarkoitettu sisältö estetty +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Sosiaalisen median seuraimia estetty +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = Ei estetä yksilöijiä +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = Ei estetä kryptolouhijoita +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Ei estetä kolmansien osapuolten evästeitä +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Ei estetä evästeitä +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = Ei estetä sivustorajoja ylittäviä seurainevästeitä +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = Ei estetä seurantaan tarkoitettua sisältöä +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = Ei estetä sosiaalisen median seuraimia + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] 1 estetty + *[other] { $trackerCount } estetty + } + .tooltiptext = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } alkaen +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] 1 estetty + *[other] { $trackerCount } estetty + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] { -brand-short-name } esti { $trackerCount } seuraimen { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } lähtien + *[other] { -brand-short-name } esti yli { $trackerCount } seurainta { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } lähtien + } diff --git a/l10n-fi/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-fi/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c794ccd19 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = Et voi käyttää puhesynteesiä, koska Speech Dispatcher -kirjasto puuttuu. +speech-dispatcher-lib-too-old = Et voi käyttää puhesynteesiä, koska Speech Dispatcher on päivitettävä. +speech-dispatcher-missing-symbol = Et voi käyttää puhesynteesiä, koska Speech Dispatcher -kirjasto on rikki. +speech-dispatcher-open-fail = Et voi käyttää puhesynteesiä, koska Speech Dispatcher ei avaudu. +speech-dispatcher-no-voices = Et voi käyttää puhesynteesiä, koska äänet eivät ole saatavilla Speech Dispatcherissa. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = Älä kysy uudestaan + .accesskey = Ä diff --git a/l10n-fi/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-fi/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c4c7138ff3 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Sulje + .aria-label = Sulje + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Lataa Google Playsta +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Lataa App Storesta + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = Hanki { -focus-brand-name } +spotlight-focus-promo-subtitle = Skannaa QR-koodi ladataksesi. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Skannaa QR-koodi saadaksesi { -focus-brand-name } diff --git a/l10n-fi/browser/browser/sync.ftl b/l10n-fi/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0208d3b56c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Synkronoidaan… +sync-disconnect-dialog-title2 = Katkaistaanko yhteys? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ei enää synkronoi tietoja tilille, mutta mitään tämän laitteen selaustietoja ei poisteta. +sync-disconnect-dialog-button = Katkaise yhteys +fxa-signout-dialog2-title = Kirjaudutaanko ulos { -fxaccount-brand-name(case: "ablative") }? +fxa-signout-dialog-title2 = Haluatko kirjautua ulos tililtäsi? +fxa-signout-dialog-body = Synkronoidut tiedot säilyvät tililläsi. +fxa-signout-dialog2-button = Kirjaudu ulos +fxa-signout-dialog2-checkbox = Poista tiedot tältä laitteelta (salasanat, historia, kirjanmerkit jne.) +fxa-menu-sync-settings = + .label = Synkronointiasetukset +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Ota synkronointi käyttöön +fxa-menu-turn-on-sync-default = Ota synkronointi käyttöön +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Yhdistä toiseen laitteeseen… +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Lähetä välilehti laitteeseen + *[other] Lähetä { $tabCount } välilehteä laitteeseen + } +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Synkronoidaan laitteita… +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Lähetä välilehti välittömästi mille tahansa laitteelle, johon olet kirjautuneena. +fxa-menu-sign-out = + .label = Kirjaudu ulos… +fxa-menu-sync-description = Verkkosi missä tahansa diff --git a/l10n-fi/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-fi/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ee8a2086c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Synkronoidut välilehdet +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Haluatko nähdä muiden laitteiden välilehdet tässä? +synced-tabs-sidebar-intro = Näytä lista välilehdistä muilta laitteiltasi. +synced-tabs-sidebar-unverified = Tilisi tarvitsee vahvistaa. +synced-tabs-sidebar-notabs = Ei avoimia välilehtiä +synced-tabs-sidebar-open-settings = Avaa synkronointiasetukset +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Ota välilehtien synkronointi käyttöön, jotta voit katsella listaa muiden laitteidesi välilehdistä. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Yhdistä toinen laite +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Etsi synkronoiduista välilehdistä + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Avaa + .accesskey = A +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Avaa uuteen välilehteen + .accesskey = v +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Avaa uuteen eristettyyn välilehteen + .accesskey = i +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Avaa uuteen ikkunaan + .accesskey = N +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Avaa uuteen yksityiseen ikkunaan + .accesskey = y + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Lisää välilehti kirjanmerkkeihin… + .accesskey = L +synced-tabs-context-copy = + .label = Kopioi + .accesskey = K +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Avaa kaikki välilehtiin + .accesskey = A +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Hallitse laitteita… + .accesskey = H +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Synkronoi + .accesskey = S +synced-tabs-fxa-sign-in = Kirjaudu synkronoidaksesi +synced-tabs-turn-on-sync = Ota synkronointi käyttöön diff --git a/l10n-fi/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-fi/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d39dcc4c42 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Uusi välilehti + .accesskey = U +reload-tab = + .label = Päivitä välilehti + .accesskey = P +select-all-tabs = + .label = Valitse kaikki välilehdet + .accesskey = a +tab-context-play-tab = + .label = Toista välilehden äänet + .accesskey = T +tab-context-play-tabs = + .label = Toista välilehtien äänet + .accesskey = t +duplicate-tab = + .label = Monista välilehti + .accesskey = n +duplicate-tabs = + .label = Monista välilehdet + .accesskey = n +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Sulje välilehdet vasemmalla + .accesskey = v +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Sulje välilehdet oikealla + .accesskey = o +close-other-tabs = + .label = Sulje muut välilehdet + .accesskey = m +reload-tabs = + .label = Päivitä välilehdet + .accesskey = P +pin-tab = + .label = Kiinnitä välilehti + .accesskey = K +unpin-tab = + .label = Irrota välilehti + .accesskey = I +pin-selected-tabs = + .label = Kiinnitä välilehdet + .accesskey = K +unpin-selected-tabs = + .label = Irrota välilehdet + .accesskey = I +bookmark-selected-tabs = + .label = Lisää välilehdet kirjanmerkkeihin… + .accesskey = h +tab-context-bookmark-tab = + .label = Lisää välilehti kirjanmerkkeihin… + .accesskey = L +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Avaa uuteen eristettyyn välilehteen + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Siirrä alkuun + .accesskey = a +move-to-end = + .label = Siirrä loppuun + .accesskey = l +move-to-new-window = + .label = Siirrä uuteen ikkunaan + .accesskey = S +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Sulje useita välilehtiä + .accesskey = t +tab-context-share-url = + .label = Jaa + .accesskey = J + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Avaa uudelleen suljettu välilehti + *[other] Avaa uudelleen suljetut välilehdet + } + .accesskey = d +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Sulje välilehti + *[other] Sulje { $tabCount } välilehteä + } + .accesskey = S +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Siirrä välilehti + *[other] Siirrä välilehdet + } + .accesskey = r + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Lähetä välilehti laitteeseen + *[other] Lähetä { $tabCount } välilehteä laitteeseen + } + .accesskey = L diff --git a/l10n-fi/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-fi/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c1db5279ad --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Uusi välilehti +tabbrowser-empty-private-tab-title = Uusi yksityinen välilehti + +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Sulje välilehti +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Sulje + +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } — { $containerName } + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Sulje välilehti + *[other] Sulje { $tabCount } välilehteä + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Vaimenna välilehti ({ $shortcut }) + *[other] Vaimenna { $tabCount } välilehteä ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Palauta ääni välilehteen ({ $shortcut }) + *[other] Palauta ääni { $tabCount } välilehteen ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Vaimenna välilehti + *[other] Vaimenna { $tabCount } välilehteä + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Palauta ääni välilehteen + *[other] Palauta ääni { $tabCount } välilehteen + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Toista välilehden äänet + *[other] Toista { $tabCount } välilehden äänet + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Suljetaanko { $tabCount } välilehteä? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Sulje välilehdet +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Vahvista ennen kuin useat välilehdet suljetaan + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = Suljetaanko { $windowCount } ikkunaa? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Sulje ja poistu + *[other] Sulje ja lopeta + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Suljetaanko ikkuna ja lopetetaanko { -brand-short-name }? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Lopeta { -brand-short-name } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Vahvista ennen pikanäppäimellä { $quitKey } lopettamista + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Vahvista avaaminen +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Yrität avata { $tabCount } välilehteä samanaikaisesti. { -brand-short-name }in toiminta voi hidastua välilehtien latautumisen ajaksi. Avataanko välilehdet? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Avaa välilehdet +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Varoita, kun usean välilehden avaaminen voi hidastaa { -brand-short-name }in toimintaa + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Selaus kohdistimella +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = F7-näppäimellä voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä selauksen kohdistimella. Tämän toiminnon ollessa päällä verkkosivulla on liikuteltava kohdistin, jonka avulla voit näppäimistöllä valita tekstiä sivulta. Selataanko kohdistimella? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Älä näytä tätä ikkunaa uudestaan. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Salli, että tällaiset ilmoitukset sivustolta { $domain } vievät sinut heidän välilehteen + +tabbrowser-customizemode-tab-title = Muokkaa { -brand-short-name }-selainta + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Vaimenna välilehti + .accesskey = V +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Palauta ääni + .accesskey = ä +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Vaimenna välilehdet + .accesskey = V +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Palauta ääni välilehtiin + .accesskey = ä + +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Toistaa ääntä + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = Näytä kaikki { $tabCount } välilehteä + +## Tab manager menu buttons + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Vaimenna välilehti +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Palauta ääni +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Sulje välilehti diff --git a/l10n-fi/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-fi/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce3ea39bf6 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Haetaan tekstiä kuvasta… +text-recognition-modal-results-title = Teksti kopioitu kuvasta +text-recognition-modal-no-results-title = Valitettavasti kuvasta ei voitu poimia tekstiä. Kokeile toista kuvaa. <a data-l10n-name="error-link">Lisätietoja</a>. +text-recognition-modal-close-button = Sulje + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Tulokset tekstin poimimiselle diff --git a/l10n-fi/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-fi/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4a780e373 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Uusi välilehti + .accesskey = U +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Päivitä valittu välilehti + .accesskey = P +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Päivitä valitut välilehdet + .accesskey = P +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Lisää valittu välilehti kirjanmerkkeihin… + .accesskey = i +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Lisää valitut välilehdet kirjanmerkkeihin… + .accesskey = i +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Valitse kaikki välilehdet + .accesskey = a +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Avaa uudelleen suljettu välilehti + *[other] Avaa uudelleen suljetut välilehdet + } + .accesskey = d + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Hallitse laajennusta + .accesskey = a +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Poista laajennus + .accesskey = o + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Raportoi laajennus + .accesskey = R + +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Kiinnitä ylivuotovalikkoon + .accesskey = y +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Piilota painike, kun latauslista on tyhjä + .accesskey = i +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Näytä paneeli, kun lataus alkaa + .accesskey = ä +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Poista työkalupalkista + .accesskey = P +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Muokkaa… + .accesskey = M +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Muokkaa työkalupalkkia… + .accesskey = M +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Kiinnitä työkalupalkkiin + .accesskey = p + +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Näytä aina + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Älä näytä koskaan + .accesskey = Ä +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Näytä vain uudessa välilehdessä + .accesskey = v + +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Näytä muut kirjanmerkit + .accesskey = N + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Valikkopalkki + .accesskey = V diff --git a/l10n-fi/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-fi/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b99e6a0bf --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Eteen +forward = Taakse +reload = Päivitä +home = Aloitussivu +fullscreen = Koko näyttö +touchbar-fullscreen-exit = Poistu koko näytöstä +find = Etsi +new-tab = Uusi välilehti +add-bookmark = Lisää kirjanmerkki +reader-view = Lukunäkymä +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Kirjoita osoite tai hakusana +share = Jaa +close-window = Sulje ikkuna +open-sidebar = Sivupaneelit + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Hakuoikotiet +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Hae: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Kirjanmerkit +search-history = Historia +search-opentabs = Avoimet välilehdet +search-tags = Tunnisteet +search-titles = Otsikot + +## + diff --git a/l10n-fi/browser/browser/translations.ftl b/l10n-fi/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f837349372 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,172 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Käännä sivu +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Käännä tämä sivu - Beeta +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = Kokeile yksityisiä käännöksiä { -brand-shorter-name }issa - Beeta +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Sivu käännetty kielestä { $fromLanguage } kielelle { $toLanguage } +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Käännös käynnissä +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Hallitse käännösasetuksia +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } BEETA + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Hallitse kieliä +translations-panel-settings-about = Tietoja käännöksistä { -brand-shorter-name }issa +translations-panel-settings-about2 = + .label = Tietoja käännöksistä { -brand-shorter-name }issa +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = Käännä { $language } aina +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Käännä tämä kieli aina +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Tarjoa aina käännöstä +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = Älä käännä kieltä { $language } koskaan +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Älä käännä tätä kieltä koskaan +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Älä käännä tätä sivustoa koskaan + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Käännetäänkö sivu? +translations-panel-translate-button = + .label = Käännä +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Odota… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Peruuta +translations-panel-learn-more-link = Lue lisää +translations-panel-intro-header = Kokeile yksityisiä käännöksiä { -brand-shorter-name }issa +translations-panel-intro-description = Yksityisyytesi vuoksi käännökset eivät koskaan lähde laitteestasi eteenpäin. Uusia kieliä ja parannuksia tulossa pian! +translations-panel-error-translating = Käännettäessä ilmeni ongelma. Yritä uudelleen. +translations-panel-error-load-languages = Kielten lataus epäonnistui +translations-panel-error-load-languages-hint = Tarkista Internet-yhteytesi ja yritä uudelleen. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Yritä uudelleen +translations-panel-error-unsupported = Käännöstoiminto ei ole käytettävissä tällä sivulla +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = Selvä +translations-panel-error-change-button = + .label = Vaihda lähdekieltä +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Kieltä { $language } ei valitettavasti tueta vielä. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Tätä kieltä ei valitettavasti tueta vielä. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Käännä kieleltä +translations-panel-to-label = Käännä kielelle + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Tämä sivu on käännetty kieleltä { $fromLanguage } kielelle { $toLanguage } +translations-panel-choose-language = + .label = Valitse kieli +translations-panel-restore-button = + .label = Näytä alkuperäinen + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Käännökset +translations-manage-settings-button = + .label = Asetukset… + .accesskey = t +translations-manage-description = Lataa kieliä yhteydettömän tilan käännöksiä varten. +translations-manage-all-language = Kaikki kielet +translations-manage-download-button = Lataa +translations-manage-delete-button = Poista +translations-manage-error-download = Kielitiedostoja ladattaessa ilmeni ongelma. Yritä uudelleen. +translations-manage-error-delete = Kielitiedostoja poistettaessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen. +translations-manage-intro = Aseta kieli- ja sivustokäännösasetukset ja hallitse yhteydettömän tilan käännöksiä varten asennettuja kieliä. +translations-manage-install-description = Lataa kieliä yhteydettömän tilan käännöksiä varten +translations-manage-language-install-button = + .label = Asenna +translations-manage-language-install-all-button = + .label = Asenna kaikki + .accesskey = A +translations-manage-language-remove-button = + .label = Poista +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Poista kaikki + .accesskey = P +translations-manage-error-install = Kielitiedostoja asentaessa ilmeni ongelma. Yritä uudelleen. +translations-manage-error-remove = Kielitiedostoja poistaessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen. +translations-manage-error-list = Käännettävissä olevien kielten listan nouto epäonnistui. Päivitä sivu yrittääksesi uudelleen. +translations-settings-title = + .title = Käännösasetukset + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = Seuraavat kielet käännetään automaattisesti +translations-settings-never-translate-langs-description = Käännöstä ei tarjota seuraaville kielille +translations-settings-never-translate-sites-description = Käännöstä ei tarjota seuraaville sivustoille +translations-settings-languages-column = + .label = Kielet +translations-settings-remove-language-button = + .label = Poista kieli + .accesskey = P +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Poista kaikki kielet + .accesskey = e +translations-settings-sites-column = + .label = Verkkosivustot +translations-settings-remove-site-button = + .label = Poista sivusto + .accesskey = s +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Poista kaikki sivustot + .accesskey = i +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Sulje + .buttonaccesskeyaccept = u diff --git a/l10n-fi/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-fi/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c65b374c2e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Laajennukset +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Hallitse laajennuksia + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Avaa laajennuksen { $extensionName } valikko +unified-extensions-item-message-manage = Hallitse laajennusta + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Kiinnitä työkalupalkkiin +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Hallitse laajennusta +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Poista laajennus +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Ilmoita laajennuksesta +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Siirrä ylös +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Siirrä alas + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Jotkin laajennukset eivät ole sallittuja +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Vain jotkin laajennukset, joita { -vendor-short-name } valvoo, ovat sallittuja tällä sivustolla tietojesi suojaamiseksi. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-2 = Tietojesi suojaamiseksi jotkin laajennukset eivät voi lukea tai muuttaa tämän sivuston tietoja. Käytä laajennuksen asetuksia salliaksesi sivustot, joita { -vendor-short-name } rajoittaa. +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = Jotkin laajennukset eivät ole sallittuja + .message = Tietojesi suojaamiseksi jotkin laajennukset eivät voi lukea tai muuttaa tämän sivuston tietoja. Käytä laajennuksen asetuksia salliaksesi sivustot, joita { -vendor-short-name } rajoittaa. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Lue lisää + .aria-label = Lue lisää: Jotkin laajennukset eivät ole sallittuja diff --git a/l10n-fi/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-fi/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5be2e9e27e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = Haluatko käyttää { -brand-short-name }ia sähköpostia lähettävien linkkien avaamiseen? +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } on nyt oletussovellus sähköpostin lähettävien linkkien avaamiseen. +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Aseta oletukseksi +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Ei nyt + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Avataanko sähköpostilinkit aina käyttämällä palvelua { $url }? +protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } on nyt oletussivustosi sähköpostin lähettävien linkkien avaamiseen. + +## + +protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Aseta oletukseksi +protocolhandler-mailto-handler-no-button = Ei nyt diff --git a/l10n-fi/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-fi/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d863b72140 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Väärä PIN-koodi. Sinulla on { $retriesLeft } yritys jäljellä, ennen kuin menetät pysyvästi kirjautumistietojen käyttöoikeuden tällä laitteella. + *[other] Väärä PIN-koodi. Sinulla on { $retriesLeft } yritystä jäljellä, ennen kuin menetät pysyvästi kirjautumistietojen käyttöoikeuden tällä laitteella. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = Väärä PIN-koodi. Yritä uudelleen. +webauthn-pin-required-prompt = Anna laitteesi PIN-koodi. +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Tuntematon tili +webauthn-a-passkey-label = Käytä todentamisavainta +webauthn-another-passkey-label = Käytä toista todentamisavainta +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = Sivuston { $domain } todentamisavain +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Käyttäjän vahvistus epäonnistui. Sinulla on { $retriesLeft } yritys jäljellä. Yritä uudelleen. + *[other] Käyttäjän vahvistus epäonnistui. Sinulla on { $retriesLeft } yritystä jäljellä. Yritä uudelleen. + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = Käyttäjän vahvistus epäonnistui. Yritä uudelleen. diff --git a/l10n-fi/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-fi/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..01af20ba59 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,225 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } — Jakamisen ilmaisin +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } — Jakamisen ilmaisin + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofoni +webrtc-item-audio-capture = välilehden äänet +webrtc-item-application = ohjelma +webrtc-item-screen = näyttö +webrtc-item-window = ikkuna +webrtc-item-browser = välilehti + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Tuntematon lähde +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Laitteita jakavat välilehdet + .accesskey = j +webrtc-sharing-window = Jaat toisen sovellusikkunan. +webrtc-sharing-browser-window = Jaat sovelluksen { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Jaat koko näytön. +webrtc-stop-sharing-button = Lopeta jakaminen +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Sammuta mikrofoni +webrtc-microphone-muted = + .title = Kytke mikrofoni päälle +webrtc-camera-unmuted = + .title = Sammuta kamera +webrtc-camera-muted = + .title = Kytke kamera päälle +webrtc-minimize = + .title = Pienennä ilmaisin + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Kamerasi on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Mikrofonisi on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Jaat ikkunan tai koko näytön. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Kamera ja mikrofoni on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Kamera on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Mikrofoni on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Ohjelma on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Näyttö on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Ikkuna on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Välilehti on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Muokkaa jakoasetuksia +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Muokkaa välilehden "{ $streamTitle }" jakoasetuksia +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Kamera on jaettu välilehdellä ”{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Kamera on jaettu { $tabCount } välilehdellä + *[other] Kamera on jaettu { $tabCount } välilehdellä + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Mikrofoni on jaettu välilehdellä ”{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Mikrofoni on jaettu { $tabCount } välilehdellä + *[other] Mikrofoni on jaettu { $tabCount } välilehdellä + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Ohjelma on jaettu välilehdellä ”{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ohjelma on jaettu { $tabCount } välilehdellä + *[other] Ohjelma on jaettu { $tabCount } välilehdellä + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Näyttö on jaettu välilehdellä ”{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Näyttö on jaettu { $tabCount } välilehdellä + *[other] Näyttö on jaettu { $tabCount } välilehdellä + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Ikkuna on jaettu välilehdellä ”{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ikkuna on jaettu { $tabCount } välilehdellä + *[other] Ikkuna on jaettu { $tabCount } välilehdellä + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Välilehti on jaettu välilehdellä ”{ $streamTitle }” +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Välilehti on jaettu { $tabCount } välilehdellä + *[other] Välilehti on jaettu { $tabCount } välilehdellä + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Saako { $origin } kuunnella tämän välilehden ääniä? +webrtc-allow-share-camera = Saako { $origin } käyttää kameraa? +webrtc-allow-share-microphone = Saako { $origin } käyttää mikrofonia? +webrtc-allow-share-screen = Saako { $origin } nähdä näyttösi? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Saako { $origin } käyttää muita kaiuttimia? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Saako { $origin } käyttää kameraa ja mikrofonia? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Saako { $origin } käyttää kameraa ja kuunnella tämän välilehden ääniä? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Saako { $origin } käyttää mikrofonia ja nähdä näyttösi? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Saako { $origin } kuunnella tämän välilehden ääniä ja nähdä näyttösi? + +## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url. + +webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = Sallitko tämän paikallisen tiedoston kuunnella tämän välilehden ääntä? +webrtc-allow-share-camera-with-file = Sallitko tämän paikallisen tiedoston käyttää kameraasi? +webrtc-allow-share-microphone-with-file = Sallitko tämän paikallisen tiedoston käyttää mikrofoniasi? +webrtc-allow-share-screen-with-file = Sallitko tämän paikallisen tiedoston nähdä näyttösi sisällön? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-with-file = Sallitko tämän paikallisen tiedoston käyttää muita kaiuttimia? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = Sallitko tämän paikallisen tiedoston käyttää kameraasi ja mikrofoniasi? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = Sallitko tämän paikallisen tiedoston käyttää kameraasi ja kuunnella tämän välilehden ääntä? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = Sallitko tämän paikallisen tiedoston käyttää mikrofoniasi ja nähdä näyttöäsi sisällön? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = Sallitko tämän paikallisen tiedoston kuunnella tämän välilehden ääntä ja nähdä näyttösi sisällön? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Saako { $origin } antaa sivustolle { $thirdParty } oikeuden kuunnella tämän välilehden ääniä? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Saako { $origin } antaa sivustolle { $thirdParty } oikeuden käyttää kameraa? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Saako { $origin } antaa sivustolle { $thirdParty } oikeuden käyttää mikrofonia? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Saako { $origin } antaa sivustolle { $thirdParty } oikeuden nähdä näyttösi? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Saako { $origin } antaa sivustolle { $thirdParty } oikeuden käyttää muita kaiuttimia? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Saako { $origin } antaa sivustolle { $thirdParty } oikeuden käyttää kameraa ja mikrofonia? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Saako { $origin } antaa sivustolle { $thirdParty } oikeuden käyttää kameraa ja kuunnella tämän välilehden ääniä? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Saako { $origin } antaa sivustolle { $thirdParty } oikeuden käyttää mikrofonia ja nähdä näyttösi? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Saako { $origin } antaa sivustolle { $thirdParty } oikeuden kuunnella tämän välilehden ääniä ja nähdä näyttösi? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Jaa näyttöjä vain luottamillesi sivustoille. Jakamisen ansiosta petollinen sivusto voi pystyä selaamaan verkkoa esiintyen sinuna ja varastamaan henkilötietojasi. +webrtc-share-browser-warning = Jaa { -brand-short-name } vain luottamillesi sivustoille. Jakamisen ansiosta petollinen sivusto voi pystyä selaamaan verkkoa esiintyen sinuna ja varastamaan henkilötietojasi. +webrtc-share-screen-learn-more = Lue lisää +webrtc-pick-window-or-screen = Valitse ikkuna tai näyttö +webrtc-share-entire-screen = Koko näyttö +webrtc-share-pipe-wire-portal = Käytä käyttöjärjestelmän asetuksia +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Näyttö { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } ikkuna) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } ikkunaa) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Salli + .accesskey = S +webrtc-action-block = + .label = Estä + .accesskey = E +webrtc-action-always-block = + .label = Estä aina + .accesskey = a +webrtc-action-not-now = + .label = Ei nyt + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Muista valinta +webrtc-mute-notifications-checkbox = Vaimenna sivustojen ilmoitukset jakamisen aikana +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } ei voi sallia pysyvää käyttöoikeutta näyttöön. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } ei voi sallia pysyvää käyttöoikeutta välilehden äänien kuuntelemiseen kysymättä, mikä välilehti jaetaan. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Yhteys tähän sivustoon ei ole suojattu. Suojellaksesi sinua { -brand-short-name } sallii käytön vain tämän istunnon ajaksi. diff --git a/l10n-fi/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-fi/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7fb33fba5 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,530 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Aikaraja ylittyi +openFile=Avaa tiedosto + +droponhometitle=Aseta aloitussivuksi +droponhomemsg=Tehdäänkö tästä sivusta aloitussivu? +droponhomemsgMultiple=Tehdäänkö näistä sivuista uudet aloitussivut? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=%1$S-haku: ”%2$S” +contextMenuSearch.accesskey=h +contextMenuPrivateSearch=Hae yksityisessä ikkunassa +contextMenuPrivateSearch.accesskey=a +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Hae hakukoneella %S yksityisessä ikkunassa +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=a + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Kansion nimi] + +unsignedAddonsDisabled.message=Yhtä tai useampaa lisäosaa ei ole varmennettu, ja ne on poistettu käytöstä. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Lue lisää +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Viimeksi käytetty %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S://-linkit + +crashedpluginsMessage.title=Liitännäinen %S kaatui. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Lataa sivu uudestaan +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=L +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Lähetä kaatumisilmoitus +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=k +crashedpluginsMessage.learnMore=Lue lisää… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Halusitko avata sivuston %S? +keywordURIFixup.goTo=Kyllä, avaa %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=K + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Päivitä versioon %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=P + +menuOpenAllInTabs.label=Avaa kaikki välilehtiin + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Lataa tämä sivu uudelleen +tabHistory.goBack=Siirry takaisin tälle sivulle +tabHistory.goForward=Siirry eteenpäin tälle sivulle + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Liitä ja avaa +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Päivitä avoin sivu (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Lopeta sivun lataaminen (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Palauta oletuslähennystaso (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Näytä/piilota lukunäkymä (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S %% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Näytä kirjanmerkit (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Näytä käynnissä olevien latausten tilanne (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Avaa uusi ikkuna (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Avaa uusi välilehti (%S) +newTabContainer.tooltip=Avaa uusi välilehti (%S)\nAvaa uusi eristetty välilehti painamalla ja pitämällä pohjassa +newTabAlwaysContainer.tooltip=Valitse eristystila avataksesi uuden välilehden + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=Saako %S käyttää HTML5-kanvaksen kuvadataa? +canvas.siteprompt2.warning=Tätä voidaan käyttää tietokoneesi yksilöimiseen. +canvas.block=Estä +canvas.block.accesskey=E +canvas.allow2=Salli +canvas.allow2.accesskey=S +canvas.remember2=Muista valinta + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=Kosketa suojausavainta jatkaaksesi sivuston %S kanssa. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S pyytää laajennettua tietoa turva-avaimestasi, mikä saattaa vaikuttaa yksityisyyteesi. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S voi anonymisoida tämän puolestasi, mutta sivusto saattaa hylätä tämän avaimen. Jos avain hylätään, voit yrittää uudelleen. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=Sivustolle %S löytyi useita tilejä. Valitse käytettävä tili tai peruuta. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=Sivustolle %S löytyi useita laitteita. Valitse käytettävä laite. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Käyttäjän vahvistus epäonnistui sivustolle %S. Yhtään yritystä ei ole jäljellä ja laitteesi on lukittu, koska väärä PIN-koodi annettiin liian monta kertaa. Laite vaatii nollauksen. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Käyttäjän vahvistus epäonnistui sivustolle %S. Epäonnistuneita yrityksiä oli liian monta peräkkäin, ja PIN-todennus on väliaikaisesti estetty. Laitteesi tarvitsee virrankatkaisun (irrota ja aseta uudelleen). +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=Käyttäjän vahvistus epäonnistui sivustolla %S. Sinun on ehkä asetettava PIN-koodi laitteellesi. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt=Käyttäjän vahvistus epäonnistui sivustolla %S. Epäonnistuneita yrityksiä oli liian monta, ja sisäänrakennettu käyttäjän vahvistusmenetelmä on estetty. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Tämä laite on jo rekisteröity. Kokeile toista laitetta. +webauthn.cancel=Keskeytä +webauthn.cancel.accesskey=K +webauthn.proceed=Jatka +webauthn.proceed.accesskey=J +webauthn.anonymize=Tee tiedoista anonyymejä + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Kieliasetusten vaihtaminen englantiin tekee sinun yksilöimisestä vaikeampaa ja parantaa yksityisyyttäsi. Haluatko pyytää verkkosivuista englanninkieliset versiot? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Todentaja: %S +identity.identified.verified_by_you=Olet lisännyt tätä sivustoa koskevan turvallisuuspoikkeuksen. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Varmenne myönnetty taholle: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Ei suojattu +identity.notSecure.tooltip=Yhteys ei ole suojattu + +identity.extension.label=Laajennus (%S) +identity.extension.tooltip=Sivun latasi laajennus %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=estettiin + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Ei havaittu tällä sivustolla + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Sivustorajat ylittävät seurainevästeet +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Kolmannen osapuolen evästeet +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Evästeet vierailemattomilta sivustoilta +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Kaikki evästeet + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Tältä sivustolta +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ei havaittu tällä sivustolla + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Sivustorajat ylittävät evästeet +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ei havaittu tällä sivustolla + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Kolmannen osapuolen evästeet +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ei havaittu tällä sivustolla + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=sallittiin +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=estettiin +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Poista evästepoikkeus sivustolta %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=estettiin + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=estettiin + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Estetään sosiaalisen median seuraimet, sivustorajat ylittävät evästeet ja yksilöijät. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Tehostettu seurannan suojaus on POIS PÄÄLTÄ tällä sivustolla. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Tällä sivulla ei havaittu seuraimia, jotka %S tuntee. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Suojaukset sivustolle %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Poista suojaukset käytöstä sivustolla %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Ota suojaukset käyttöön sivustolla %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Yksilöijiä estetty +protections.blocking.cryptominers.title=Kryptolouhijoita estetty +protections.blocking.cookies.trackers.title=Sivustorajat ylittävät seurainevästeet estetty +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Kolmannen osapuolen evästeet estetty +protections.blocking.cookies.all.title=Kaikki evästeet estetty +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Evästeet vierailemattomilta sivustoilta estetty +protections.blocking.trackingContent.title=Seurantaan tarkoitettu sisältö estetty +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sosiaalisen median seuraimia estetty +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Ei estetä yksilöijiä +protections.notBlocking.cryptominers.title=Ei estetä kryptolouhijoita +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Ei estetä kolmansien osapuolten evästeitä +protections.notBlocking.cookies.all.title=Ei estetä evästeitä +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Ei estetä sivustorajoja ylittäviä seurainevästeitä +protections.notBlocking.trackingContent.title=Ei estetä seurantaan tarkoitettua sisältöä +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Ei estetä sosiaalisen median seuraimia + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 estetty;#1 estetty +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S alkaen + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 esti #2 seuraimen #3 lähtien;#1 esti yli #2 seurainta #3 lähtien + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Loitonna (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Palauta oletuslähennystaso (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Lähennä (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Leikkaa (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopioi (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Liitä (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Salli +geolocation.allow.accesskey=S +geolocation.block=Estä +geolocation.block.accesskey=E +geolocation.shareWithSite4=Saako %S käyttää sijaintiasi? +geolocation.shareWithFile4=Saako tämä paikallinen tiedosto käyttää sijaintiasi? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Saako %1$S antaa sivustolle %2$S oikeuden käyttää sijaintiasi? +geolocation.remember=Muista valinta + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Salli +xr.allow2.accesskey=S +xr.block=Estä +xr.block.accesskey=E +xr.shareWithSite4=Saako %S käyttää virtuaalitodellisuuslaitteita? Tämä voi paljastaa henkilökohtaisia tietoja. +xr.shareWithFile4=Saako tämä paikallinen tiedosto käyttää virtuaalitodellisuuslaitteita? Tämä voi paljastaa henkilökohtaisia tietoja. +xr.remember=Muista valinta + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Salli +persistentStorage.allow.accesskey=S +persistentStorage.block.label=Estä +persistentStorage.block.accesskey=E +persistentStorage.allowWithSite2=Saako %S tallettaa tietoja pysyvään tallennustilaan? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Salli +webNotifications.allow2.accesskey=S +webNotifications.notNow=En nyt +webNotifications.notNow.accesskey=E +webNotifications.never=En koskaan +webNotifications.never.accesskey=n +webNotifications.alwaysBlock=Estä aina +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=E +webNotifications.block=Estä +webNotifications.block.accesskey=E +webNotifications.receiveFromSite3=Saako %S lähettää ilmoituksia? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Siirry pois sivustolta! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S +safebrowsing.deceptiveSite=Petollinen sivusto! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Tämä ei ole petollinen sivusto… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=e +safebrowsing.reportedAttackSite=Ilmoitettu hyökkäyssivusto! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Tämä ei ole hyökkäyssivusto… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=e +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Ilmoitettu ei-haluttuja sovelluksia jakava sivusto! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Ilmoitettu haitallinen sivusto! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Etsi %S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=Käynnistetäänkö %S uudelleen vianmääritystilassa? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Laajennukset, teemat ja mukautetut asetukset poistetaan käytöstä väliaikaisesti. +troubleshootModeRestartButton=Käynnistä uudelleen + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Tämä sivu hidastaa %1$Sia. Voit nopeuttaa selainta pysäyttämällä sivun. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Verkkosivu hidastaa %1$Sia. Voit nopeuttaa selainta pysäyttämällä sivun. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = Sivu ”%1$S” hidastaa %2$Sia. Voit nopeuttaa selainta pysäyttämällä sivun. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = Laajennus ”%1$S” hidastaa %2$Sia. Voit nopeuttaa selainta pysäyttämällä laajennuksen. +processHang.add-on.learn-more.text = Lue lisää +processHang.button_stop2.label = Pysäytä +processHang.button_stop2.accessKey = P +processHang.button_debug.label = Etsi vika komentosarjasta +processHang.button_debug.accessKey = E + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Näytä ikkuna koko näytöllä (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Siirrä sivupaneeli vasempaan laitaan +sidebar.moveToRight=Siirrä sivupaneeli oikeaan laitaan + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = DRM täytyy ottaa käyttöön, jotta joitain tällä sivulla olevia ääniä tai videoita voi toistaa. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ota DRM-tuki käyttöön +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S asentaa komponentteja, joita tarvitaan toistamaan sivun äänitteitä tai videoita. Yritä myöhemmin uudestaan. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Unknown + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Muokkaa %S-selainta + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Välilehden sisällön näyttäminen ei ole käytössä, koska %S ja käyttämäsi saavutettavuusohjelma eivät ole yhteensopivat. Päivitä käyttämäsi ruudunlukija tai vaihta Firefoxin Extended Support Release -versioon. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Omat +userContextWork.label = Työ +userContextBanking.label = Raha +userContextShopping.label = Kaupat +userContextNone.label = Eristämätön + +userContextPersonal.accesskey = O +userContextWork.accesskey = T +userContextBanking.accesskey = R +userContextShopping.accesskey = K +userContextNone.accesskey = E + +userContext.aboutPage.label = Muokkaa eristystiloja +userContext.aboutPage.accesskey = M + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Lähetä välilehti laitteeseen;Lähetä #1 välilehteä laitteeseen +sendTabsToDevice.accesskey = L + +decoder.noCodecs.button = Lue miten +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = Vaaditut videokoodekit tarvitsee ehkä asentaa, jotta voit toistaa videon. +decoder.noHWAcceleration.message = Microsoftin Mediaominaisuuspaketti tarvitsee ehkä asentaa videon laadun parantamiseksi. +decoder.noPulseAudio.message = PulseAudio-ohjelmisto tarvitsee ehkä asentaa, jotta voit toistaa ääntä. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec voi olla haavoittuvainen tai ehkä sitä ei tueta, ja se pitäisi päivittää, jotta voit katsoa videoita. + +decoder.decodeError.message = Tapahtui virhe purettaessa mediaresurssia. +decoder.decodeError.button = Ilmoita sivuston ongelmasta +decoder.decodeError.accesskey = I +decoder.decodeWarning.message = Tapahtui toivuttavissa oleva virhe purettaessa mediaresurssia. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Tähän verkkoon täytyy kirjautua ennen internetin käyttämistä. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Avaa verkon kirjautumissivu + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Oikeudet sivustolle %S +permissions.remove.tooltip = Poista tämä oikeus ja kysy uudestaan + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Canceled pending permission requests: permission requests should not be issued before entering DOM fullscreen. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Exited DOM fullscreen: permission requests should not be issued while in DOM fullscreen. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bittinen +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bittinen + +midi.allow.label = Salli +midi.allow.accesskey = S +midi.block.label = Estä +midi.block.accesskey = E +midi.remember=Muista valinta +midi.shareWithFile = Saako tämä paikallinen tiedosto käyttää MIDI-laitteita? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Saako %S käyttää MIDI-laitteita? +midi.shareSysexWithFile = Saako tämä paikallinen tiedosto käyttää MIDI-laitteita ja lähettää/vastaanottaa SysEx-viestejä? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Saako %S käyttää MIDI-laitteita ja lähettää/vastaanottaa SysEx-viestejä? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Takaisin + +storageAccess1.Allow.label = Salli +storageAccess1.Allow.accesskey = S +storageAccess1.DontAllow.label = Estä +storageAccess1.DontAllow.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Saako %1$S käyttää evästeitään sivustolla %2$S? +storageAccess1.hintText = Haluat ehkä estää käytön, jos ei ole selvää, miksi %1$S tarvitsee nämä tiedot. + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Etsi internetistä haulla “%S” diff --git a/l10n-fi/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-fi/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..93067f187a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Sivuhistoria +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Näytä sivuhistoria (%S) + +find-button.label = Etsi +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Etsi sivulta (%S) + +developer-button.label = Web-työkalut +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Avaa web-työkalut (englanninkielisiä) (%S) + +sidebar-button.label = Sivupaneelit +sidebar-button.tooltiptext2 = Näytä sivupaneelit + +zoom-controls.label = Lähennyksen valitsimet +zoom-controls.tooltiptext2 = Lähennyksen valitsimet + +zoom-out-button.label = Loitonna +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Loitonna (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Palauta oletuslähennystaso (%S) + +zoom-in-button.label = Lähennä +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Lähennä (%S) + +edit-controls.label = Muokkauksen valitsimet +edit-controls.tooltiptext2 = Muokkauksen valitsimet + +cut-button.label = Leikkaa +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Leikkaa (%S) + +copy-button.label = Kopioi +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopioi (%S) + +paste-button.label = Liitä +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Liitä (%S) + +panic-button.label = Unohda +panic-button.tooltiptext = Unohda jonkin verran selaushistoriaa + +toolbarspring.label = Joustava tyhjä tila +toolbarseparator.label = Erotin +toolbarspacer.label = Tyhjä tila diff --git a/l10n-fi/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-fi/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..7eba764ea1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Aloitetaan… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Epäonnistui +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Pysäytetty +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Peruutettu +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Valmis +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Käytönvalvonta esti toiminnon +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Tiedosto sisältää viruksen tai haittaohjelman. +blockedPotentiallyUnwanted=Tiedosto voi vahingoittaa tietokonettasi. +blockedPotentiallyInsecure=Tiedostoa ei ladattu: Mahdollinen turvallisuusriski. +blockedUncommon2=Tätä tiedostoa ei ole ladattu usein. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Tiedosto siirretty tai puuttuu + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Tiedosto poistettu + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure3): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Haluatko varmasti sallia tämän latauksen? +unblockHeaderOpen=Haluatko varmasti avata tämän tiedoston? +unblockTypeMalware=Tämä tiedosto sisältää viruksen tai muun haittaohjelman, joka vahingoittaa tietokonettasi. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Tämä tiedosto on naamioitunut hyödylliseksi lataukseksi, mutta voi tehdä odottamattomia muutoksia ohjelmiisi ja asetuksiisi. +unblockTypeUncommon2=Tätä tiedostoa ei ole ladattu usein, ja sen avaaminen ei ehkä ole turvallista. Se voi sisältää viruksen tai tehdä odottamattomia muutoksia ohjelmiisi ja asetuksiisi. +unblockInsecure2=Lataus tarjotaan HTTP:n kautta, vaikka nykyinen dokumentti toimitettiin suojatun HTTPS-yhteyden kautta. Jos jatkat, lataus saattaa vioittua tai sitä saatetaan peukaloida latauksen aikana. +unblockInsecure3=Yrität ladata tämän tiedoston yhteydellä, joka ei ole salattu. Jos jatkat, tiedostoa voidaan muuttaa, sitä voidaan käyttää tietojesi varastamiseen tai laitteen vahingoittamiseen. +unblockTip2=Voit etsiä toisen latauslähteen tai yrittää myöhemmin uudestaan. +unblockButtonOpen=Avaa +unblockButtonUnblock=Salli lataus +unblockButtonConfirmBlock=Poista tiedosto + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Tuntematon koko + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S diff --git a/l10n-fi/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-fi/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..95d5eac3a1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Lisätäänkö ”%1$S” sovellukseksi %2$S-linkeille? +addProtocolHandlerAddButton=Käytä ohjelmaa +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=K diff --git a/l10n-fi/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-fi/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a034b9afd --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Lisää +dialogAcceptLabelSaveItem=Tallenna +dialogAcceptLabelAddMulti=Lisää kirjanmerkit +dialogAcceptLabelEdit=Tallenna +dialogTitleAddBookmark=Uusi kirjanmerkki +dialogTitleAddFolder=Uusi kansio +dialogTitleAddMulti=Uudet kirjanmerkit +dialogTitleEdit=Muokkaa kansion ”%S” ominaisuuksia + +dialogTitleAddNewBookmark2=Lisää kirjanmerkki +dialogTitleEditBookmark=Muokkaa: ”%S” +dialogTitleEditBookmark2=Muokkaa kirjanmerkkiä +dialogTitleAddBookmarksFolder=Lisää kirjanmerkkikansio +dialogTitleAddBookmarkFolder=Lisää kirjanmerkkikansio +dialogTitleEditBookmarksFolder=Muokkaa kirjanmerkkikansiota +dialogTitleEditBookmarkFolder=Muokkaa kirjanmerkkikansiota + +bookmarkAllTabsDefault=[kansion nimi] +newFolderDefault=Uusi kansio +newBookmarkDefault=Uusi kirjanmerkki diff --git a/l10n-fi/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-fi/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..d68aae3cb7 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Tämä ei ole petollinen sivusto +errorReportFalseDeceptiveMessage=Tästä virheestä ei voi ilmoittaa juuri nyt. diff --git a/l10n-fi/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-fi/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..82332abe8f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Hae hakukoneella %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S-haku + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Liitä ja etsi + +cmd_clearHistory=Tyhjennä hakuhistoria +cmd_clearHistory_accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Hae %S hakukoneella: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Hae palvelulla: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Muokkaa hakuasetuksia + diff --git a/l10n-fi/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-fi/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..5e03ea70a9 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Oletusselain +setDefaultBrowserMessage=%S ei ole järjestelmän oletusselain. Asetetaanko se oletusselaimeksi? +setDefaultBrowserDontAsk=Tarkista tämä aina, kun %S käynnistetään. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Aseta %S oletusselaimeksi +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ei nyt + +desktopBackgroundLeafNameWin=Työpöydän taustakuva.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Tallennetaan kuvaa… +DesktopBackgroundSet=Aseta työpöydän taustakuva diff --git a/l10n-fi/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-fi/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..76cbced299 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Tyhjennä kaikki evästeet ja sivustotiedot +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Valitsemalla ”Tyhjennä heti” poistat kaikki evästeet ja sivuston %Siin tallentamat tiedot. Tämä voi kirjata sinut ulos sivustoilta ja poistaa yhteydetöntä tilaa varten tallennetun sisällön. +clearSiteDataNow=Tyhjennä heti diff --git a/l10n-fi/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-fi/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab3ad2e284 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Sallittu +state.current.allowedForSession = Sallittu istunnon ajaksi +state.current.allowedTemporarily = Sallittu väliaikaisesti +state.current.blockedTemporarily = Estetty väliaikaisesti +state.current.blocked = Estetty +state.current.prompt = Kysy aina + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Kysy aina +state.multichoice.allow = Salli +state.multichoice.allowForSession = Salli istunnon ajaksi +state.multichoice.block = Estä + +state.multichoice.autoplayblock = Estä ääni +state.multichoice.autoplayblockall = Estä ääni ja video +state.multichoice.autoplayallow = Salli ääni ja video + +permission.autoplay.label = Automaattinen toisto +permission.cookie.label = Aseta evästeitä +permission.desktop-notification3.label = Lähetä ilmoituksia +permission.camera.label = Käytä kameraa +permission.microphone.label = Käytä mikrofonia +permission.screen.label = Jaa näyttö +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Valitse kaiuttimet +permission.install.label = Asenna lisäosia +permission.popup.label = Avaa ponnahdusikkunoita +permission.geo.label = Käytä sijaintiasi +permission.xr.label = Käytä virtuaalitodellisuuslaitteita +permission.shortcuts.label = Korvaa pikanäppäimiä +permission.focus-tab-by-prompt.label = Siirry tähän välilehteen +permission.persistent-storage.label = Tallenna tietoja pysyvään tallennustilaan +permission.canvas.label = Lue kanvaksen sisältöä +permission.midi.label = Käytä MIDI-laitteita +permission.midi-sysex.label = Käytä MIDI-laitteita SysEx-tuella +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Avaa sovelluksia diff --git a/l10n-fi/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-fi/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..69b187a42d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Jatka + +relinkVerify.title = Varoitus tietojen yhdistämisestä +relinkVerify.heading = Kirjaudutaanko sisään Sync-palveluun? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Toinen käyttäjä on aiemmin kirjautunut sisään Sync-palveluun tällä laitteella. Kirjautumisen seurauksena tämän selaimen kirjanmerkit, salasanat ja muut tiedot yhdistetään osoitteen %S tietoihin diff --git a/l10n-fi/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-fi/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..436e804cd5 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Avaa uusi välilehti +taskbar.tasks.newTab.description=Avaa selaimeen uusi välilehti. +taskbar.tasks.newWindow.label=Avaa uusi ikkuna +taskbar.tasks.newWindow.description=Avaa uusi selainikkuna. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Uusi yksityinen ikkuna +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Avaa uusi ikkuna yksityinen selaus -tilaan. +taskbar.frequent.label=Usein vierailtu +taskbar.recent.label=Lähiaikoina vierailtu diff --git a/l10n-fi/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-fi/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..c6e004d2ce --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tablettitila käytössä diff --git a/l10n-fi/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-fi/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..4abedfe730 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Tarkista, että osoite on oikea ja yritä uudestaan. +fileNotFound=Tiedostoa ei löytynyt sijainnista %S. +fileAccessDenied=Tiedosto %S ei ole luettavissa. +dnsNotFound2=Ei voida yhdistää palvelimeen osoitteessa %S. +unknownProtocolFound=Jokin seuraavista (%S) ei ole rekisteröity yhteyskäytäntö tai ei ole sallittu käyttää tässä tavalla. +connectionFailure=Yhteyden muodostus osoitteeseen %S epäonnistui. +netInterrupt=Yhteys osoitteeseen %S katkesi kesken sivun lataamisen. +netTimeout=Palvelin osoitteessa %S vastaa pyyntöihin liian hitaasti. +redirectLoop=Palvelin tässä osoitteessa uudelleenohjaa pyyntöjä loputtomasti. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Sivu voidaan näyttää vain lähettämällä %Sin jo aikaisemmin lähettämät tiedot. Tietojen lähettäminen toistaa aikaisemmin suoritetun toiminnon (kuten haun tai tuotteen tilauksen verkkokaupasta). +resendButton.label=Lähetä uudestaan +unknownSocketType=Firefox ei osaa keskustella palvelimen kanssa. +netReset=Yhteys palvelimeen alustettiin kesken latauksen. +notCached=Tämä dokumentti ei ole enää saatavilla. +netOffline=Firefox on tällä hetkellä yhteydettömässä tilassa, eikä selaaminen ole mahdollista. +isprinting=Sivu ei voi muuttua, kun sitä tulostetaan tai tulostusta esikatsellaan. +deniedPortAccess=Osoitteessa käytettyä porttia ei yleensä käytetä WWW-sivujen selaamiseen. Firefox on keskeyttänyt yhteyden muodostamisen turvallisuussyistä. +proxyResolveFailure=Asetettua välityspalvelinta ei löytynyt. +proxyConnectFailure=Asetettu välityspalvelin kieltäytyy yhteydestä. +contentEncodingError=Avattava sivu on pakattu virheellisesti tai tuntemattomalla tavalla, eikä sivua voida näyttää. +unsafeContentType=Avattava sivu lähetettiin tiedostomuodossa, joka ei aina ole turvallinen eikä sivua siksi voida näyttää. Ilmoita tästä ongelmasta sivuston omistajalle. +externalProtocolTitle=Vieraan yhteyskäytännön avauspyyntö +externalProtocolPrompt=%1$S:-linkit täytyy avata toisessa ohjelmassa. Avattava linkki:\n\n\n%2$S\nOhjelma: %3$S\n\n\nJos et odottanut tämän linkin avausta, kyseessä saattaa olla yritys hyödyntää heikkouksia avattavan ohjelman turvallisuudessa. Älä käynnistä toista ohjelmaa, jos et ole selvillä linkin alkuperästä.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Tuntematon> +externalProtocolChkMsg=Tee aina näin vastaaville linkeille. +externalProtocolLaunchBtn=Käynnistä ohjelma +malwareBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu olevan hyökkäyssivusto ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella. +harmfulBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu olevan mahdollisesti haitallinen ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella. +unwantedBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu yrittävän asentaa sovelluksia pyytämättä ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella. +deceptiveBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu olevan petollinen sivusto ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella. +cspBlocked=Tällä sivulla on sisällön tietosuojakäytäntö, joka estää sen sisällyttämisen toiseen sivuun tällä tavalla. +xfoBlocked=Tällä sivulla on X-Frame-Options-käytäntö, joka estää sen lataamisen tässä yhteydessä. +corruptedContentErrorv2=Sivusto osoitteessa %S on kohdannut yhteyskäytäntövirheen, josta ei voi toipua. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Tietojesi turvallisuutta palvelimella %S ei voida taata, koska se käyttää rikkoutunutta turvallisuuskäytäntöä SSLv3. +inadequateSecurityError=Sivusto yritti neuvotella riittämättömän tasoisen turvallisuuden. +blockedByPolicy=Organisaatiosi on estänyt pääsyn tälle sivulle tai sivustolle. +networkProtocolError=Firefox kohtasi verkkoyhteyskäytäntöä koskevan rikkomuksen, josta ei voi toipua. diff --git a/l10n-fi/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-fi/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..3aa431c8e2 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox kohtasi odottamattoman ongelman ja kaatui. Yritämme palauttaa avoinna olleet välilehdet ja ikkunat, kun ohjelma käynnistyy uudelleen.\n\nIkävä kyllä, tästä virheestä ei voida lähettää kaatumisilmoitusta.\n\nLisätietoja: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox kohtasi odottamattoman ongelman ja kaatui. Yritämme palauttaa avoinna olleet välilehdet ja ikkunat, kun ohjelma käynnistyy uudestaan.\n\nLähettämällä kaatumisilmoituksen, autat meitä tunnistamaan ja korjaamaan ongelman. diff --git a/l10n-fi/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-fi/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..42d62efae6 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Oletusselainagentti-tehtävä tarkistaa, milloin oletus vaihtuu %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-selaimesta toiseen selaimeen. Jos muutos on epäilyttävä, se kehottaa käyttäjää vaihtamaan takaisin %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-selaimeen korkeintaan kaksi kertaa. %MOZ_APP_DISPLAYNAME% asentaa tehtävän automattisesti, ja päivitysten yhteydessä se asennetaan uudestaan. Tehtävän voi poistaa käytöstä muuttamalla ”default-browser-agent.enabled”-asetusta about:config-sivulla tai %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-selaimen yrityskäytäntöasetusta ”DisableDefaultBrowserAgent”. + +DefaultBrowserNotificationTitle=Aseta %MOZ_APP_DISPLAYNAME% oletusselaimeksi +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ei ole enää oletusselaimesi. Haluatko tehdä siitä oletusselaimen? + +DefaultBrowserNotificationHeaderText=Jatketaanko sovelluksen %MOZ_APP_DISPLAYNAME% käyttöä? +DefaultBrowserNotificationBodyText=Oletusselaimesi muutettiin äskettäin. Palauta %MOZ_APP_DISPLAYNAME% oletukseksi napauttamalla. +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Kyllä +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Ei diff --git a/l10n-fi/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-fi/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..c20e95ad82 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Lomakkeiden automaattitäytön asetukset +autofillOptionsLinkOSX = Lomakkeiden automaattitäytön asetukset +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Muuta lomakkeiden automaattitäytön asetuksia +changeAutofillOptionsOSX = Muuta lomakkeiden automaattitäytön asetuksia +changeAutofillOptionsAccessKey = M +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Jaa osoitteet synkronoitujen laitteiden kanssa +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Jaa luottokortit synkronoitujen laitteiden kanssa + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S tallentaa nyt osoitteet, jotta voit täyttää lomakkeet nopeammin. +saveAddressDescriptionLabel = Tallennettava osoite: +saveAddressLabel = Tallenna osoite +saveAddressAccessKey = S +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Haluatko päivittää osoitteen näillä uusilla tiedoilla? +updateAddressOldDescriptionLabel = Vanha osoite: +updateAddressNewDescriptionLabel = Uusi osoite: +createAddressLabel = Luo uusi osoite +createAddressAccessKey = L +createAddressDescriptionLabel = Luotava osoite: +cancelAddressLabel = Älä tallenna +cancelAddressAccessKey = D +updateAddressLabel = Päivitä osoite +updateAddressAccessKey = P + +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Haluatko, että %S tallentaa tämän luottokortin? (Turvakoodia ei tallenneta) +saveCreditCardDescriptionLabel = Tallennettava luottokortti: +saveCreditCardLabel = Tallenna luottokortti +saveCreditCardAccessKey = T +cancelCreditCardLabel = Älä tallenna +cancelCreditCardAccessKey = a +neverSaveCreditCardLabel = Älä tallenna luottokortteja koskaan +neverSaveCreditCardAccessKey = e +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Haluatko päivittää luottokortin näillä uusilla tiedoilla? +updateCreditCardDescriptionLabel = Päivitettävä luottokortti: +createCreditCardLabel = Luo uusi luottokortti +createCreditCardAccessKey = L +updateCreditCardLabel = Päivitä luottokortti +updateCreditCardAccessKey = P +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Avaa lomakkeiden automaattitäytön viestipaneeli + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Lomakkeiden automaattitäytön asetukset +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Lomakkeiden automaattitäytön asetukset +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Automaattitäytön asetukset +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Automaattitäytön asetukset + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageCreditCards = Hallitse luottokortteja +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageAddresses = Hallitse osoitteita +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = osoite +category.name = nimi +category.organization2 = organisaatio +category.tel = puhelin +category.email = sähköposti +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Täyttää automaattisesti myös: %S +phishingWarningMessage2 = Täyttää automaattisesti: %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S on havainnut suojaamattoman sivuston. Lomakkeiden automaattitäyttö on väliaikaisesti pois käytöstä. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Tyhjennä automaattitäytetty lomake + +autofillHeader = Lomakkeet ja automaattinen täyttö +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Täytä osoitteet automaattisesti +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Lue lisää +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Tallennetut osoitteet… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Täytä luottokortit automaattisesti +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Tallennetut luottokortit… + +autofillReauthCheckboxMac = Vaadi macOS-tunnistautuminen tallennettujen luottokorttien automaattitäydentämiseen, näyttämiseen tai muokkaamiseen. +autofillReauthCheckboxWin = Vaadi Windows-tunnistautuminen tallennettujen luottokorttien automaattitäydentämiseen, näyttämiseen tai muokkaamiseen. +autofillReauthCheckboxLin = Vaadi Linux-tunnistautuminen tallennettujen luottokorttien automaattitäydentämiseen, näyttämiseen tai muokkaamiseen. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = muokata tunnistautumisasetuksia +autofillReauthOSDialogWin = Muokkaa tunnistautumisasetuksia kirjoittamalla Windows-kirjautumistiedot. +autofillReauthOSDialogLin = Muokkaa tunnistautumisasetuksia kirjoittamalla Linux-kirjautumistiedot. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S yrittää käyttää tallennettuja luottokorttitietoja. Vahvista tämän Windows-tilin käyttöoikeus alla. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = käyttää tallennettuja luottokorttitietoja +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S yrittää käyttää tallennettuja luottokorttitietoja. diff --git a/l10n-fi/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-fi/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..908db06395 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Ilmoita sivuston ongelmasta… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Ilmoita sivuston yhteensopivuusongelma diff --git a/l10n-fi/browser/firefox-l10n.js b/l10n-fi/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-fi/browser/installer/custom.properties b/l10n-fi/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5b0e8e461 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortNamella selaaminen on helppoa ja turvallista. Saat kaiken irti verkosta tutun käyttöliittymän, hakutoiminnon parannusten ja uusien tietoturvaominaisuuksien, kuten huijaussivustovaroituksen avulla. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName - yksityinen selaus +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortNamein &asetukset +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortNamein &vikasietotila +OPTIONS_PAGE_TITLE=Asennustyyppi +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Valitse asennusvaihtoehdot +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Aseta pikakuvakkeet +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Luo pikakuvakkeet +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Aseta valinnaiset komponentit +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Valinnaiset suositellut komponentit +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Ylläpitopalvelun avulla $BrandShortName voidaan päivittää automaattisesti taustalla sinua vaivaamatta. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Asenna &Ylläpitopalvelu +SUMMARY_PAGE_TITLE=Yhteenveto +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Valmis asentamaan $BrandShortNamein +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName asennetaan seuraavaan kohteeseen: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Tietokoneen käynnistäminen uudelleen voi olla tarpeen, jotta asennus voidaan viimeistellä. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Tietokoneen käynnistäminen uudelleen voi olla tarpeen, jotta ohjelman poisto voidaan viimeistellä. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Käytä $BrandShortNameia järjestelmän oletusselaimena +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Jatka valitsemalla Asenna. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Jatka valitsemalla Päivitä. +SURVEY_TEXT=&Kerro, mitä mieltä olet ohjelmasta +LAUNCH_TEXT=&Käynnistä $BrandShortName +CREATE_ICONS_DESC=Luo pikakuvakkeet $BrandShortNameille: +ICONS_DESKTOP=T&yöpöydälle +ICONS_STARTMENU=&Käynnistä-valikon ohjelmakansioon +ICONS_TASKBAR=Tehtä&väpalkkiin +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName täytyy sulkea, jotta ohjelma voidaan asentaa.\n\nJatka sulkemalla $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName täytyy sulkea, jotta ohjelma voidaan poistaa.\n\nJatka sulkemalla $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName täytyy sulkea, jotta ohjelma voidaan palauttaa uudeksi.\n\nJatka sulkemalla $BrandShortName. +WARN_WRITE_ACCESS=Asennuskansioon ei ole kirjoitusoikeutta.\n\nValitse uusi kansio napsauttamalla OK. +WARN_DISK_SPACE=Kiintolevyllä ei ole tarpeeksi tilaa.\n\nValitse uusi sijainti napsauttamalla OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Pahoittelumme, mutta $BrandShortNameia ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortNameista vaatii ${MinSupportedVer}:n tai uudemman. Lisätietoja saat napsauttamalla OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Olemme pahoillamme, $BrandShortNameia ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortNameista vaatii vähintään ${MinSupportedCPU}-prosessorin. Saat lisätietoja napsauttamalla OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Olemme pahoillamme, $BrandShortNameia ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortNameista vaatii vähintään käyttöjärjestelmän version ${MinSupportedVer} tai uudemman ja ${MinSupportedCPU}-prosessorin. Saat lisätietoja napsauttamalla OK. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Tietokone täytyy käynnistää uudelleen, jotta $BrandShortNamein poistaminen voidaan viimeistellä. Käynnistetäänkö kone uudelleen nyt? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Tietokoneesi täytyy käynnistää uudelleen, jotta $BrandShortNamein aikaisempi päivitys voidaan viimeistellä. Käynnistetäänkö kone uudelleen nyt? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Virhe luotaessa kans1iota: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Lopeta asennus valitsemalla Peruuta tai\nyritä uudestaan valitsemalla Yritä uudestaan. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Poista $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Poista $BrandFullNamein asennus tietokoneeltasi. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName poistetaan seuraavasta kohteesta: +UN_CONFIRM_CLICK=Jatka valitsemalla Poista. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Palautettaisiinko $BrandShortName sittenkin uudeksi? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Jos $BrandShortName ei toimi kunnolla, uudeksi palauttaminen voi auttaa.\n\nSe palauttaa oletusasetukset ja poistaa lisäosat. Näin saadaan paras suorituskyky. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Lue lisää +UN_REFRESH_BUTTON=&Palauta $BrandShortName uudeksi + +BANNER_CHECK_EXISTING=Etsitään aikaisempia asennuksia… + +STATUS_INSTALL_APP=Asennetaan $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Asennetaan kielitiedostoja alueelle (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Poistetaan $BrandShortNamein asennusta… +STATUS_CLEANUP=Siivotaan jälkiä… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Kerro Mozillalle, miksi poistit $BrandShortNamein + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Valitse haluttu asennustyyppi ja napsauta Seuraava. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName asennetaan yleisimpien komponenttien kanssa. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Oletus +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Valitse asennettavat komponentit. Suositellaan kokeneille käyttäjille. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Mukautettu + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=P&äivitä diff --git a/l10n-fi/browser/installer/mui.properties b/l10n-fi/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..a25dc55fd7 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Tervetuloa $BrandFullNameDA-asennusohjelmaan +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Nyt asennetaan $BrandFullNameDA.\n\nSuosittelemme, että kaikki muut ohjelmat suljetaan ohjelman asentamisen ajaksi, jotta asennusohjelma voi tehdä tarvittavat muutokset järjestelmätiedostoihin ilman järjestelmän uudelleenkäynnistämistä.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Valitse asennettavat osat +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Valitse $BrandFullNameDAin asennettavat komponentit. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Kuvaus +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Vie hiiren osoitin komponentin päälle nähdäksesi sen kuvauksen. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Valitse asennuskohde +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Valitse kansio, johon $BrandFullNameDA asennetaan. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Asennetaan +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Odota, kun $BrandFullNameDA asennetaan. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Asennus valmis +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Asennus onnistui. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Asennus keskeytettiin +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Asennus ei onnistunut. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Valmis +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-asennuksen viimeistely +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA on asennettu tietokoneelle.\n\nSulje asennusohjelma valitsemalla Valmis. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Viimeistele asennus käynnistämällä tietokone uudelleen. Käynnistetäänkö järjestelmä heti uudelleen? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Uudelleenkäynnistä heti +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Käynnistän koneen uudelleen myöhemmin +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Valitse käynnistysvalikon kansio +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Valitse käynnistysvalikon kansio $BrandFullNameDAin pikakuvakkeille. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Valitse käynnistysvalikon kansio, johon ohjelman pikakuvakkeet tallennetaan tai kirjoita uuden kansion nimi. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Lopetetaanko $BrandFullName-asennusohjelma? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Tervetuloa $BrandFullNameDAin poisto-ohjelmaan +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tämä ohjelma poistaa $BrandFullNameDAin.\n\nVarmista, että $BrandFullNameDA ei ole käynnissä, ennen kuin jatkat.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Poista $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Poista $BrandFullNameDA tietokoneelta. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Poistetaan asennusta +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Odota, kun $BrandFullNameDA poistetaan. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Ohjelma poistettiin +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Asennuksen poisto onnistui. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Poistaminen keskeytettiin +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Asennuksen poistaminen ei onnistunut. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-asennuksen poiston viimeistely +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA on poistettu tietokoneelta.\n\nSulje poisto-ohjelma valitsemalla Valmis. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Viimeistele asennuksen poisto käynnistämällä tietokone uudelleen. Käynnistetäänkö järjestelmä heti uudelleen? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Lopetetaanko $BrandFullNamein poisto-ohjelma? diff --git a/l10n-fi/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-fi/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..64ac8d2e7a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName-asennusohjelma + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName on jo asennettu. Päivitetään se. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName on asennettu jo aiemmin. Hankitaan sinulle uusi kopio. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Päivitä +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Asenna uudelleen +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Palauta oletusasetukset ja poista vanhat lisäosat saavuttaaksesi parhaan mahdollisen suorituskyvyn + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Asennus meneillään… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Optimoidaan asetukset nopeuden, yksityisyyden ja turvallisuuden tähden. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName valmistuu tuossa tuokiossa. +STUB_BLURB_FIRST1=Tähän asti nopein $BrandShortName +STUB_BLURB_SECOND1=Nopeampi sivujen lataus ja välilehtien vaihto +STUB_BLURB_THIRD1=Tehokas yksityinen selaus +STUB_BLURB_FOOTER2=Tehty ihmisten, ei tuoton, tähden + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Pahoittelumme, mutta $BrandShortNameia ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortNameista vaatii ${MinSupportedVer}:n tai uudemman. Lisätietoja saat napsauttamalla OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Olemme pahoillamme, $BrandShortNameia ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortNameista vaatii vähintään ${MinSupportedCPU}-prosessorin. Saat lisätietoja napsauttamalla OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Olemme pahoillamme, $BrandShortNameia ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortNameista vaatii vähintään käyttöjärjestelmän version ${MinSupportedVer} tai uudemman ja ${MinSupportedCPU}-prosessorin. Saat lisätietoja napsauttamalla OK. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Asennuskansioon ei ole kirjoitusoikeutta +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Levytila ei riitä asentamiseen. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Jostain syystä $BrandShortNamein asentaminen epäonnistui.\nAloita alusta painamalla OK. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Haluatko asentaa $BrandShortNamein? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Jos peruutat, $BrandShortNameia ei asenneta. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Asenna $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Peruuta diff --git a/l10n-fi/browser/installer/override.properties b/l10n-fi/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..06f68fbf3d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName-asennusohjelma +UninstallCaption=$BrandFullNamein poisto-ohjelma +BackBtn=< &Edellinen +NextBtn=&Seuraava > +AcceptBtn=&Hyväksyn lisenssisopimuksen ehdot +DontAcceptBtn=&En hyväksy lisenssisopimuksen ehtoja +InstallBtn=&Asenna +UninstallBtn=&Poista +CancelBtn=Peruuta +CloseBtn=&Sulje +BrowseBtn=Se&laa… +ShowDetailsBtn=&Näytä tiedot +ClickNext=Jatka valitsemalla Seuraava. +ClickInstall=Aloita asennus valitsemalla Asenna. +ClickUninstall=Poista ohjelma valitsemalla Poista. +Completed=Valmis +LicenseTextRB=Lue lisenssisopimus ennen $BrandFullNameDAin asentamista. Jos hyväksyt sopimuksen kaikki ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alapuolelta. $_CLICK +ComponentsText=Valitse komponentit, jotka haluat asentaa, ja poista valinta komponenteista, joita et halua asentaa. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Valitse asennettavat komponentit: +DirText=$BrandFullNameDA asennetaan seuraavaan kansioon. Jos haluat asentaa sen johonkin toiseen kansioon, valitse Selaa, ja valitse toinen kansio. $_CLICK +DirSubText=Kohdekansio +DirBrowseText=Valitse kansio, johon haluat asentaa $BrandFullNameDAin: +SpaceAvailable="Tilaa vapaana: " +SpaceRequired="Tarvittava tila: " +UninstallingText=Tämä ohjelma poistaa $BrandFullNameDAin seuraavasta kansiosta. $_CLICK +UninstallingSubText=Poistetaan kansiosta: +FileError=Tiedostoon ei voitu kirjoittaa: \r\n\r\n$0\r\n\r\nLopeta asennus valitsemalla Hylkää,\r\nyritä uudelleen valitsemalla Uudelleen, tai\r\nohita tiedosto valitsemalla Ohita +FileError_NoIgnore=Tiedostoon ei voitu kirjoittaa: \r\n\r\n$0\r\n\r\nYritä uudelleen valitsemalla Uudelleen, tai\r\nlopeta asennus valitsemalla Hylkää +CantWrite="Ei voi kirjoittaa: " +CopyFailed=Kopiointi epäonnistui +CopyTo="Kopioi kohteeseen " +Registering="Rekisteröidään: " +Unregistering="Poistetaan rekisteröinti: " +SymbolNotFound="Symbolia ei löytynyt: " +CouldNotLoad="Ei voitu ladata: " +CreateFolder="Luo kansio: " +CreateShortcut="Luo pikakuvake: " +CreatedUninstaller="Poisto-ohjelma luotiin: " +Delete="Poista: " +DeleteOnReboot="Poista käynnistyksen yhteydessä: " +ErrorCreatingShortcut="Virhe luotaessa pikakuvaketta: " +ErrorCreating="Virhe luotaessa: " +ErrorDecompressing=Pakettia ei voitu purkaa. Asennusohjelma voi olla vioittunut. +ErrorRegistering=Virhe rekisteröidessä DLL-tiedostoa +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Suorita: " +Extract="Pura: " +ErrorWriting="Pura: tiedostoon ei voitu kirjoittaa " +InvalidOpcode=Asennuspaketti on vioittunut: virheellinen opcode +NoOLE="Ei OLEa: " +OutputFolder="Kansio: " +RemoveFolder="Poista kansio: " +RenameOnReboot="Muuta nimi käynnistyksen yhteydessä: " +Rename="Muuta nimi: " +Skipped="Ohitettiin: " +CopyDetails=Kopioi tiedot leikepöydälle +LogInstall=Tallenna asennusloki +Byte=t +Kilo=k +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-fi/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-fi/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..746fb5624c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozilla.org + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Jiri Grönroos, Lasse Liehu, Ville Pohjanheimo diff --git a/l10n-fi/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-fi/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..e65817ed16 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Tätä PDF-dokumenttia ei välttämättä osata näyttää oikein. +unsupported_feature_forms=Tässä PDF-dokumentissa on lomakekenttiä. Lomakekenttien täyttämistä ei tueta. +unsupported_feature_signatures=Tämä PDF-dokumentti sisältää digitaalisia allekirjoituksia. Digitaalisten allekirjoitusten vahvistamista ei tueta. +open_with_different_viewer=Avaa toisella ohjelmalla +open_with_different_viewer.accessKey=A diff --git a/l10n-fi/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-fi/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e3dc10fa1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Edellinen sivu +previous_label=Edellinen +next.title=Seuraava sivu +next_label=Seuraava + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Sivu +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=/ {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} / {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Loitonna +zoom_out_label=Loitonna +zoom_in.title=Lähennä +zoom_in_label=Lähennä +zoom.title=Suurennus +presentation_mode.title=Siirry esitystilaan +presentation_mode_label=Esitystila +open_file.title=Avaa tiedosto +open_file_label=Avaa +print.title=Tulosta +print_label=Tulosta +save.title=Tallenna +save_label=Tallenna +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Lataa +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Lataa +bookmark1.title=Nykyinen sivu (Näytä URL-osoite nykyiseltä sivulta) +bookmark1_label=Nykyinen sivu +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Avaa sovelluksessa +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Avaa sovelluksessa + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Tools +tools_label=Tools +first_page.title=Siirry ensimmäiselle sivulle +first_page_label=Siirry ensimmäiselle sivulle +last_page.title=Siirry viimeiselle sivulle +last_page_label=Siirry viimeiselle sivulle +page_rotate_cw.title=Kierrä oikealle +page_rotate_cw_label=Kierrä oikealle +page_rotate_ccw.title=Kierrä vasemmalle +page_rotate_ccw_label=Kierrä vasemmalle + +cursor_text_select_tool.title=Käytä tekstinvalintatyökalua +cursor_text_select_tool_label=Tekstinvalintatyökalu +cursor_hand_tool.title=Käytä käsityökalua +cursor_hand_tool_label=Käsityökalu + +scroll_page.title=Käytä sivun vieritystä +scroll_page_label=Sivun vieritys +scroll_vertical.title=Käytä pystysuuntaista vieritystä +scroll_vertical_label=Pystysuuntainen vieritys +scroll_horizontal.title=Käytä vaakasuuntaista vieritystä +scroll_horizontal_label=Vaakasuuntainen vieritys +scroll_wrapped.title=Käytä rivittyvää vieritystä +scroll_wrapped_label=Rivittyvä vieritys + +spread_none.title=Älä yhdistä sivuja aukeamiksi +spread_none_label=Ei aukeamia +spread_odd.title=Yhdistä sivut aukeamiksi alkaen parittomalta sivulta +spread_odd_label=Parittomalta alkavat aukeamat +spread_even.title=Yhdistä sivut aukeamiksi alkaen parilliselta sivulta +spread_even_label=Parilliselta alkavat aukeamat + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Dokumentin ominaisuudet… +document_properties_label=Dokumentin ominaisuudet… +document_properties_file_name=Tiedoston nimi: +document_properties_file_size=Tiedoston koko: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} kt ({{size_b}} tavua) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} Mt ({{size_b}} tavua) +document_properties_title=Otsikko: +document_properties_author=Tekijä: +document_properties_subject=Aihe: +document_properties_keywords=Avainsanat: +document_properties_creation_date=Luomispäivämäärä: +document_properties_modification_date=Muokkauspäivämäärä: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Luoja: +document_properties_producer=PDF-tuottaja: +document_properties_version=PDF-versio: +document_properties_page_count=Sivujen määrä: +document_properties_page_size=Sivun koko: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=pysty +document_properties_page_size_orientation_landscape=vaaka +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Nopea web-katselu: +document_properties_linearized_yes=Kyllä +document_properties_linearized_no=Ei +document_properties_close=Sulje + +print_progress_message=Valmistellaan dokumenttia tulostamista varten… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}} % +print_progress_close=Peruuta + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Näytä/piilota sivupaneeli +toggle_sidebar_notification2.title=Näytä/piilota sivupaneeli (dokumentissa on sisällys/liitteitä/tasoja) +toggle_sidebar_label=Näytä/piilota sivupaneeli +document_outline.title=Näytä dokumentin sisällys (laajenna tai kutista kohdat kaksoisnapsauttamalla) +document_outline_label=Dokumentin sisällys +attachments.title=Näytä liitteet +attachments_label=Liitteet +layers.title=Näytä tasot (kaksoisnapsauta palauttaaksesi kaikki tasot oletustilaan) +layers_label=Tasot +thumbs.title=Näytä pienoiskuvat +thumbs_label=Pienoiskuvat +current_outline_item.title=Etsi nykyinen sisällyksen kohta +current_outline_item_label=Nykyinen sisällyksen kohta +findbar.title=Etsi dokumentista +findbar_label=Etsi + +additional_layers=Lisätasot +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Sivu {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Sivu {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Pienoiskuva sivusta {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Etsi +find_input.placeholder=Etsi dokumentista… +find_previous.title=Etsi hakusanan edellinen osuma +find_previous_label=Edellinen +find_next.title=Etsi hakusanan seuraava osuma +find_next_label=Seuraava +find_highlight=Korosta kaikki +find_match_case_label=Huomioi kirjainkoko +find_match_diacritics_label=Erota tarkkeet +find_entire_word_label=Kokonaiset sanat +find_reached_top=Päästiin dokumentin alkuun, jatketaan lopusta +find_reached_bottom=Päästiin dokumentin loppuun, jatketaan alusta +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} / {{total}} osuma +find_match_count[two]={{current}} / {{total}} osumaa +find_match_count[few]={{current}} / {{total}} osumaa +find_match_count[many]={{current}} / {{total}} osumaa +find_match_count[other]={{current}} / {{total}} osumaa +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Enemmän kuin {{limit}} osumaa +find_match_count_limit[one]=Enemmän kuin {{limit}} osuma +find_match_count_limit[two]=Enemmän kuin {{limit}} osumaa +find_match_count_limit[few]=Enemmän kuin {{limit}} osumaa +find_match_count_limit[many]=Enemmän kuin {{limit}} osumaa +find_match_count_limit[other]=Enemmän kuin {{limit}} osumaa +find_not_found=Hakusanaa ei löytynyt + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Sivun leveys +page_scale_fit=Koko sivu +page_scale_auto=Automaattinen suurennus +page_scale_actual=Todellinen koko +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}} % + +# Loading indicator messages +loading_error=Tapahtui virhe ladattaessa PDF-tiedostoa. +invalid_file_error=Virheellinen tai vioittunut PDF-tiedosto. +missing_file_error=Puuttuva PDF-tiedosto. +unexpected_response_error=Odottamaton vastaus palvelimelta. +rendering_error=Tapahtui virhe piirrettäessä sivua. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}}-merkintä] +password_label=Kirjoita PDF-tiedoston salasana. +password_invalid=Virheellinen salasana. Yritä uudestaan. +password_ok=OK +password_cancel=Peruuta + +printing_not_supported=Varoitus: Selain ei tue kaikkia tulostustapoja. +printing_not_ready=Varoitus: PDF-tiedosto ei ole vielä latautunut kokonaan, eikä sitä voi vielä tulostaa. +web_fonts_disabled=Verkkosivujen omat kirjasinlajit on estetty: ei voida käyttää upotettuja PDF-kirjasinlajeja. + +# Editor +editor_free_text2.title=Teksti +editor_free_text2_label=Teksti +editor_ink2.title=Piirros +editor_ink2_label=Piirros + +editor_stamp1.title=Lisää tai muokkaa kuvia +editor_stamp1_label=Lisää tai muokkaa kuvia + +free_text2_default_content=Aloita kirjoittaminen… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Väri +editor_free_text_size=Koko +editor_ink_color=Väri +editor_ink_thickness=Paksuus +editor_ink_opacity=Peittävyys + +editor_stamp_add_image_label=Lisää kuva +editor_stamp_add_image.title=Lisää kuva + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Tekstimuokkain +editor_ink2_aria_label=Piirrustusmuokkain +editor_ink_canvas_aria_label=Käyttäjän luoma kuva + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Vaihtoehtoinen teksti +editor_alt_text_edit_button_label=Muokkaa vaihtoehtoista tekstiä +editor_alt_text_dialog_label=Valitse vaihtoehto +editor_alt_text_dialog_description=Vaihtoehtoinen teksti ("alt-teksti") auttaa ihmisiä, jotka eivät näe kuvaa tai kun kuva ei lataudu. +editor_alt_text_add_description_label=Lisää kuvaus +editor_alt_text_add_description_description=Pyri 1-2 lauseeseen, jotka kuvaavat aihetta, ympäristöä tai toimintaa. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Merkitse koristeelliseksi +editor_alt_text_mark_decorative_description=Tätä käytetään koristekuville, kuten reunuksille tai vesileimoille. +editor_alt_text_cancel_button=Peruuta +editor_alt_text_save_button=Tallenna +editor_alt_text_decorative_tooltip=Merkitty koristeelliseksi +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Esimerkiksi "Nuori mies istuu pöytään syömään aterian" + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Vasen yläkulma - muuta kokoa +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Ylhäällä keskellä - muuta kokoa +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Oikea yläkulma - muuta kokoa +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Keskellä oikealla - muuta kokoa +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Oikea alakulma - muuta kokoa +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Alhaalla keskellä - muuta kokoa +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Vasen alakulma - muuta kokoa +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Keskellä vasemmalla - muuta kokoa diff --git a/l10n-fi/browser/updater/updater.ini b/l10n-fi/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..ae88f96285 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ohjelmistopäivitys +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% asentaa päivityksiä ja käynnistyy hetken kuluttua… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla huoltopalvelu varmistaa, että tietokoneessasi on käytössä viimeisin ja turvallisin versio Mozilla Firefoxista. Verkossa olon turvallisuuden kannalta on tärkeää pitää pitää Firefox ajantasalla ja Mozilla vahvasti suosittelee, että annat tämän palvelun olla päällä. |