summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fr/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-fr/toolkit/crashreporter
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fr/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-fr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-fr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a915b65528
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Rapports de plantage
+
+submit-all-button-label = Tout envoyer
+delete-button-label = Tout supprimer
+delete-confirm-title = Confirmation
+delete-unsubmitted-description = Cette action irréversible supprimera tous les rapports de plantage non envoyés.
+delete-submitted-description = Cela va supprimer la liste des rapports de plantage envoyés mais ne supprimera pas les données envoyées. Cette action est irréversible.
+
+crashes-unsubmitted-label = Rapports de plantage non envoyés
+id-heading = Identifiant du rapport
+date-crashed-heading = Date du plantage
+submit-crash-button-label = Envoyer
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Échec
+
+crashes-submitted-label = Rapports de plantage envoyés
+date-submitted-heading = Date d’envoi
+view-crash-button-label = Afficher
+
+no-reports-label = Aucun rapport de plantage n’a été envoyé.
+no-config-label = Cette application n’est pas configurée pour afficher les rapports de plantage. Vous devez définir la variable <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/l10n-fr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-fr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..77c38483f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Rapporteur de plantage
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Rapporteur de plantage de %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=L’application a rencontré un problème et a planté.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure de transmettre un rapport pour ce plantage.\n\nDétails : %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s a rencontré un problème et a planté.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure de transmettre un rapport pour ce plantage.\n\nDétails : %s
+CrashReporterSorry=Nous sommes désolés
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s a rencontré un problème inattendu et a planté.\n\nPour nous aider à diagnostiquer et corriger ce problème, vous pouvez nous envoyer un rapport de plantage.
+CrashReporterDefault=Cette application est exécutée après un plantage pour rapporter le problème survenu à l’éditeur de l’application. Elle ne doit pas être lancée directement.
+Details=Détails…
+ViewReportTitle=Contenu du rapport
+CommentGrayText=Ajouter un commentaire (les commentaires sont visibles par tout le monde)
+ExtraReportInfo=Ce rapport contient également des informations techniques sur l’état de l’application lors du plantage.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Informer %s de ce problème pour qu’il puisse être corrigé
+CheckIncludeURL=Inclure l’adresse de la page où vous vous trouviez
+CheckAllowEmail=Permettre à %s de vous contacter à propos de ce rapport
+EmailGrayText=Saisissez votre adresse électronique ici
+ReportPreSubmit2=Votre rapport de plantage sera envoyé avant la fermeture ou le redémarrage du programme.
+ReportDuringSubmit2=Envoi du rapport…
+ReportSubmitSuccess=Le rapport a été envoyé avec succès !
+ReportSubmitFailed=Il y a eu un problème lors de l’envoi du rapport.
+ReportResubmit=Renvoyer les rapports pour lesquels les précédentes tentatives d’envoi ont échoué…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Quitter %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Redémarrer %s
+Ok=OK
+Close=Fermer
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID de plantage : %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Vous pouvez voir les détails de ce plantage sur %s
+ErrorBadArguments=L’application a passé un argument invalide.
+ErrorExtraFileExists=L’application n’a pas relâché un de ses fichiers de données.
+ErrorExtraFileRead=Impossible de lire le fichier de données de l’application.
+ErrorExtraFileMove=Impossible de déplacer le fichier de données de l’application.
+ErrorDumpFileExists=L’application n’a pas laissé de fichier de rapport de plantage.
+ErrorDumpFileMove=Impossible de déplacer le fichier de rapport de plantage.
+ErrorNoProductName=L’application ne s’est pas identifiée.
+ErrorNoServerURL=L’application n’a pas spécifié de serveur de rapport de plantage.
+ErrorNoSettingsPath=Impossible de trouver les paramètres du rapporteur de plantage.
+ErrorCreateDumpDir=Impossible de créer un répertoire temporaire pour le rapport de plantage.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=La version de %s que vous utilisez n’est plus maintenue. Les rapports de plantage ne sont plus acceptés pour cette version. Nous vous conseillons de faire la mise à jour vers une version encore maintenue.
+